Extron PS 1220EB Manuel utilisateur

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Manuel utilisateur
1
About the Extron PS 1220EB Power Supply
The PS1220EB eBUS
®
Power Supply and Distribution Hub allows eBUS
endpoint devices such as EBP button panels to be powered separately in the
case when the IPCP Pro control processor does not provide enough power for
the desired quantity of eBUS devices.
Model Part
Number
Power Output Termination
PS 1220EB
70-988-01
24watts, 12VDC,
8A peak, 2A continuous; shared
between all outputs
Captive screw
ZipClip
200 101-001-01
Features and Cabling
Features
Power
LED
ZipClip
Mounting Slot
(front and rear)
Notches for
Securing
Tie Wrap
A
C
Power
Input
DC Powered
eBUS Ports
eB US 2 4 WAT TS M AX
100 -24 0V 50- 60H z
0.6 A M AX
+
V
+
S
G
S
+
V
+
S
G
S
+
V
+
S
G
S
+
V
+
S
G
S
+
V
+
S
G
S
+
V
+
S
G
S
Power and eBUS Input and Pass-through Connections
Extron STP20-2/1000 or STP20-2P/1000 cable is recommended for eBUS
connections.
eBUS 24 WATTS MAX
100-240V 50-60Hz
0.6A MAX
+
V
+
S G
S
+
V
+
S G
S
+
V
+
S G
S
+
V
+
S G
S
+
V
+
S G
S
+
V
+
S G
S
eBUS
®
port
on an EBP
or other
eBUS
endpoint
device
+
V
+
S G
S
PWR OUT = 6W
VCG
VOL
POWER
12V
1.0A MAX
G
Tx Rx
RTS CTS
COM 1
3
12 4G
DIGITAL I/O
G
Tx Rx
COM 2
-S+V +S G
eBUS
C12
RELAYS
SG
IR/S
LAN
IPCP PRO 250
MAC: 00-05-A6-XX-XX-XX
S/N: ####### E######
IPCP Pro
Tie drain wires to ground.
X
G
-
S+S
+V
G
-
S+S
G
-
S+S
G
-
S+S
+V
G
-
S
+S
+V
Ground
+ Signal
-
Signal
+12 VDC
Tie drain wires
to ground.
G
-
S+S
+V
EBP
eBUS
Panel(s)
3/16" (5 mm) Max.
eBUS Connections
Connect up to ve (5) eBUS endpoint devices
to the PS 1220EB.
Wire the connectors the same at both ends.
Power Input
Connect an IEC
power cord from
a 100-240 VAC,
50-60 Hz power
source here.
PS 1220EB Rear Panel
ATTENTION:
Do NOT connect
the power pi n to
any device that is
already powered
by the IPCP Pro
control processor
or by an additional
power supply.
Using the ZipClip 200
Attaching and Removing the Clip and Power Supply
To attach the power supply to the ZipClip 200 mounting clip:
1. Insert the bottom of the power supply down into the clip, starting with
one end.
2. Pivot the other end down and press until the clip snaps into place.
To remove the power supply from the ZipClip:
1. Press the tab on the ZipClip.
2. Pivot the power supply and lift it out of
the ZipClip.
Using Tie Wraps for Cable Strain Relief
1. Attach the power supply to the ZipClip 200 mounting clip as described
previously.
2. Fasten the power output cords to the ZipClip base.
a. Insert tie wraps (“zip ties”)
along the notches on
the side of the
power supply and
through the tie
wrap anchor points
on the ZipClip, then
around the cord.
b. Connect and pull
the tie wraps until
they are secure. Do not
over tighten.
Rack Mounting
Mounting to a Rack Shelf
These power supplies are one quarter rack wide. Up to four power supplies can
be mounted side by side directly onto a rack shelf.
1. Align the threaded holes in
the bottom of the
power supply
with the holes in
an Extron rack
shelf and fasten
the supply to
the shelf with
two 4-40 x
3/16" screws as
shown at right.
2. Bolt the rack
shelf to the
rack.
2
1
eBU S 24 WAT TS MA X
100- 240 V 50 -60 Hz
0.6A MAX
+
V
+
S
G
S
+
V
+
S
G
S
+
V
+
S
G
S
+
V
+
S
G
S
+
V
+
S
G
S
+
V
+
S
G
S
Tie Wrap
(2) 4-40 x 3/16"
Screws
RSB 123
Rack Shelf
On a Rack Shelf
2
1
Important Safety Instructions
This symbol is intended to alert the user of
important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature provided with the
equipment.
This symbol is intended to alert the user of the
presence of uninsulated dangerous voltage within
the product enclosure that may present a risk of
electric shock. On the product, risk of shock may
be indicated by this symbol.
Read these instructions.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Do not use this apparatus near water.
Clean only with dry cloth.
Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers,
stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug.
A polarized plug has two blades with one wider than the other. A
grounding type plug has two blades and a third grounding prong.
The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the
provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at
plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the
apparatus.
Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
Unplug this device apparatus during lightning storms or when unused
for long periods of time.
CAUTION: To reduce the risk of fire or electric
shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
This apparatus shall not be exposed to dripping or splashing
and no objects filled with liquids, such as vases shall be placed
on the apparatus.
ATTENTION : Afin de réduire les risques d’incendie
ou de choc électrique, protégez cet appareil de la pluie ou
de l’humidité. Cet appareil doit être conservé à l’abri des
éclaboussures et des projections, et aucun objet contenant un
liquide, tel qu’un vase, ne doit être posé sur l’appareil.
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged in any way, such as when
the power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled
or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has
been dropped.
CAUTION: This apparatus is a Class I product. This
product must be connected to a mains socket outlet with a
protective earthing connection.
ATTENTION : Cet appareil est un produit de Classe1.
Ce produit doit être connecté à une prise femelle secteur
équipée d’une connexion de mise à la terre.
The mains plug is used as the disconnect device and shall remain
readily operable.
To prevent the risk of shock, do not attempt to service this equipment
yourself because opening or removing covers may expose you to
dangerous voltage or other hazards.
CAUTION:
Power sources — This equipment should be operated only from
the power source indicated on the product. This equipment
is intended to be used with a main power system with a
grounded (neutral) conductor. The third (grounding) pin is a
safety feature, do not attempt to bypass or disable it.
Power disconnection — To remove power from the equipment
safely, remove all power cords from the rear of the equipment,
or the desktop power module (if detachable), or from the
power source receptacle (wall plug).
ATTENTION :
Les sources d’alimentation — Ce matériel ne devrait être alimenté
qu’à partir de la source d’alimentation stipulée sur le produit.
Ce matériel est prévu pour être relié à un circuit d’alimentation
général doté d’un conducteur (neutre) mis à la terre. La
troisième broche (de terre) est un composant de sécurité.
N’essayez pas de l’éviter ou de la désactiver.
Déconnection de l’alimentation — Pour déconnecter le matériel
de sa source d’alimentation en toute sécurité, débranchez
tous les cordons d’alimentation de l’arrière du matériel ou
débranchez l’adaptateur secteur (si débranchable) ou de la
prise secteur (prise murale).
Mounting to Rack Rails Using a ZipClip
1. Fasten the ZipClip 200 mounting clip to a rack rail using two rack screws as
shown in the diagram below.
eBU S 2 4 W A
TTS M
AX
100
-
240V
50
-
60Hz
0.
6A
MAX
+
V
+
S
G
S
+
V
+
S
G
S
+
V
+
S
G
S
+
V
+
S
G
S
+
V
+
S
G
S
+
V
+
S
G
S
Inside
Rack
Side of Rack
ZipClip 200
Back of
Rack
2. Insert the bottom of the power supply down into the clip, starting with one end.
3. Pivot the other end toward the clip and press until the clip snaps into place.
PS 1220EB • Installation Guide
2
PS 1220EB eBUS Power Supply and Distribution Block • Installation Guide (Continued)
© 2016 Extron Electronics All rights reserved. All trademarks mentioned are the property of their respective owners. www.extron.com
Extron Headquarters
+1.800.633.9876 (Inside USA/Canada Only)
Extron USA - West Extron USA - East
+1.714.491.1500 +1.919.850.1000
+1.714.491.1517 FAX +1.919.850.1001 FAX
Extron Europe
+800.3987.6673
(Inside Europe Only)
+31.33.453.4040
+31.33.453.4050 FAX
Extron Asia
+65.6383.4400
+65.6383.4664 FAX
Extron Japan
+81.3.3511.7655
+81.3.3511.7656 FAX
Extron India
1800.3070.3777 (Inside India Only)
+91.80.3055.3777
+91.80.3055.3737 FAX
Extron Middle East
+971.4.299.1800
+971.4.299.1880 FAX
Extron Australia
+61.8.8351.2188
+61.8.8351.2511 FAX
Extron China
+86.21.3760.1568
+86.21.3760.1566 FAX
Safety Instructions
68-2218-50
Rev. B
02 16
Safety Instructions • English
This symbol is intended to alert the user of
important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature provided with the
equipment.
This symbol is intended to alert the user of the
presence of uninsulated dangerous voltage
within the product enclosure that may present a
risk of electric shock.
Cautions and General Guidelines
Read instructions Read and understand all safety and operating
instructions before using the equipment.
Retain instructions • The safety instructions should be kept for future
reference.
Follow warnings Follow all warnings and instructions marked on the
equipment or in the user information.
Avoid attachments Do not use tools or attachments that are not
recommended by the equipment manufacturer because they may
be hazardous.
Avoid water — Do not use this or other electrical equipment near water.
Clean the device with a dry cloth only.
Warnings
Power and electrical safety
CAUTION:
To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this
apparatus to rain or moisture. This apparatus shall not be
exposed to dripping or splashing and no objects filled with
liquids, such as vases shall be placed on the apparatus.
The PS1220EB is a Class I product, which must be
connected only to a mains socket outlet with a protective
earthing (grounding) connection.
ATTENTION :
Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique,
protégez cet appareil de la pluie ou de l’humidité. Cet
appareil doit être conservé à l’abri des éclaboussures et
des projections, et aucun objet contenant un liquide, tel
qu’un vase, ne doit être posé sur l’appareil.
Cet appareil est un produit de Classe1. Ce produit doit
être connecté à une prise femelle secteur équipée d’une
connexion de mise à la terre.
CAUTION:
Power sources • This equipment should be operated only
from the power source indicated on the product. This
equipment is intended to be used with a main power
system with a grounded (neutral) conductor. The third
(grounding) pin is a safety feature, do not attempt to
bypass or disable it.
Power disconnection • To remove power from the equipment
safely, remove all power cords from the rear of the
equipment, or the desktop power module (if detachable),
or from the power source receptacle (wall plug).
ATTENTION :
Les sources d’alimentation • Ce matériel ne devrait être alimenté
qu’à partir de la source d’alimentation stipulée sur le
produit. Ce matériel est prévu pour être relié à un circuit
d’alimentation général doté d’un conducteur (neutre) mis
à la terre. La troisième broche (de terre) est un composant
de sécurité. N’essayez pas de l’éviter ou de la désactiver.
Déconnection de l’alimentation • Pour déconnecter le
matériel de sa source d’alimentation en toute sécurité,
débranchez tous les cordons d’alimentation de l’arrière
du matériel ou débranchez l’adaptateur secteur (si
débranchable) ou de la prise secteur (prise murale).
Power plug as a disconnection device — The mains plug is used as
the disconnect device and shall remain readily operable. In other
words, it the power plug must be accessible and easy to unplug
from the power source.
When to unplug the unit • Unplug this device during lightning storms
or when it will be unused for long periods. Unplug the device
before servicing.
Power cord protection — Power cords should be routed so that they
are not likely to be stepped on or pinched by items placed upon or
against them. Protect the cord particularly at plugs, convenience
receptacles, and the points where they exit the devices.
Polarized and grounding plugs — Do not defeat the safety purpose
of the polarized or grounding type plug. A polarized plug has two
blades with one wider than the other. A grounding type plug has
two blades and a third grounding prong. The wide blade or the
third prong are provided for your safety. If the provided plug does
not fit into your outlet, consult an electrician to replace the obsolete
outlet with a safer one.
Servicing — Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is
required when the apparatus has been damaged in any way, such
as when the power-supply cord or plug is damaged, liquid has been
spilled into or objects have fallen into the device, or when the device
has been exposed to rain or moisture, does not operate normally,
or has been dropped. To prevent the risk of shock, do not attempt
to service this equipment yourself because opening or removing
covers may expose you to dangerous voltage or other hazards.
Ventilation, mounting, and temperature
Ventilation slots and openings — If the equipment has slots or holes
in the enclosure, these are provided to prevent overheating of
sensitive components inside. Do not block any ventilation opening,
as this may cause the product to malfunction. Install the device in
accordance with the manufacturer’s instructions.
Temperature — Do not install electronic devices near any heat sources
such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including amplifiers) that produce heat.
Consignes de Sécurité •
Français
Ce symbole sert à avertir l’utilisateur que la
documentation fournie avec le matériel contient
des instructions importantes concernant
l’exploitation et la maintenance (réparation).
Ce symbole sert à avertir l’utilisateur de la
présence dans le boîtier de l’appareil de tensions
dangereuses non isolées posant des risques
d’électrocution.
Attention
Lire les instructions Prendre connaissance de toutes les consignes
de sécurité et d’exploitation avant d’utiliser le matériel.
Conserver les instructions Ranger les consignes de sécurité afin de
pouvoir les consulter à l’avenir.
Respecter les avertissements Observer tous les avertissements
et consignes marqués sur le matériel ou présentés dans la
documentation utilisateur.
Eviter les pièces de fixation Ne pas utiliser de pièces de fixation
ni d’outils non recommandés par le fabricant du matériel car cela
risquerait de poser certains dangers.
Avertissement
Alimentations Ne faire fonctionner ce matériel qu’avec la source
d’alimentation indiquée sur l’appareil. Ce matériel doit être utilisé
avec une alimentation principale comportant un fil de terre (neutre).
Le troisième contact (de mise à la terre) constitue un dispositif de
sécurité : n’essayez pas de la contourner ni de la désactiver.
Déconnexion de l’alimentation Pour mettre le matériel hors tension
sans danger, déconnectez tous les cordons d’alimentation de
l’arrière de l’appareil ou du module d’alimentation de bureau (s’il
est amovible) ou encore de la prise secteur.
Protection du cordon d’alimentation Acheminer les cordons
d’alimentation de manière à ce que personne ne risque de marcher
dessus et à ce qu’ils ne soient pas écrasés ou pincés par des objets.
Réparation-maintenance Faire exécuter toutes les interventions
de réparation-maintenance par un technicien qualifié. Aucun des
éléments internes ne peut être réparé par l’utilisateur. Afin d’éviter
tout danger d’électrocution, l’utilisateur ne doit pas essayer de
procéder lui-même à ces opérations car l’ouverture ou le retrait des
couvercles risquent de l’exposer à de hautes tensions et autres
dangers.
Fentes et orifices Si le boîtier de l’appareil comporte des fentes ou
des orifices, ceux-ci servent à empêcher les composants internes
sensibles de surchauffer. Ces ouvertures ne doivent jamais être
bloquées par des objets.
安全须 中文
这个符号提示用户该设备用户手册中有要的
和维说明。
这个符告用户该设备壳内有暴的危
,有
注意
阅读说明书 用户使用该设备前必须阅读并理解所有安全和
使用说明。
保存说明书
用 户应保存安全说明书以备将来使用。
遵守警
用户应遵守产品和用户指南上的所有安全和操
作说明。
避免追加
不要使用该产品厂商没推荐的工具或追加设
,以 避 免 危 险 。
警告
电源 该设备只能使用产品上标明的电源。 设备必须使
地线的供电系统供电三条线地线是安全设施,
不能不用或跳过 。
拔掉电
为安全地从设备拔电源请拔掉所有设备后或
桌面电源的电源线,或任何接到市电系统电源线。
电源线保护
妥善布线, 避免被踩踏,重物挤压。
维护
所有维修必须由认证的维修人员进行。 设备内部没有
用户可以更换的零件。为避免出现触电危险不要自己试图
打开设备盖子维修该设备
风孔
上 有 ,它 们
内敏感元件过热。 不要用任何东西挡住通风孔
Sicherheitsanleitungen •
Deutsch
Dieses Symbol soll dem Benutzer in der im
Lieferumfang enthaltenen Dokumentation
besonders wichtige Hinweise zur Bedienung und
Wartung (Instandhaltung) geben.
Dieses Symbol soll den Benutzer darauf
aufmerksam machen, daß im Inneren des
Gehäuses dieses Produktes gefährliche
Spannungen, die nicht isoliert sind und die
einen elektrischen Schock verursachen können,
herrschen.
Achtung
Lesen der Anleitungen — Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal
verwenden, sollten Sie alle Sicherheits-und Bedienungsanleitungen
genau durchlesen und verstehen.
Aufbewahren der Anleitungen — Die Hinweise zur elektrischen
Sicherheit des Produktes sollten Sie aufbewahren, damit Sie im
Bedarfsfall darauf zurückgreifen können.
Befolgen der Warnhinweise — Befolgen Sie alle Warnhinweise und
Anleitungen auf dem Gerät oder in der Benutzerdokumentation.
Keine Zusatzgeräte — Verwenden Sie keine Werkzeuge oder
Zusatzgeräte, die nicht ausdrücklich vom Hersteller empfohlen
wurden, da diese eine Gefahrenquelle darstellen können.
Vorsicht
Stromquellen — Dieses Gerät sollte nur über die auf dem Produkt
angegebene Stromquelle betrieben werden. Dieses Gerät wurde für
eine Verwendung mit einer Hauptstromleitung mit einem geerdeten
(neutralen) Leiter konzipiert. Der dritte Kontakt ist für einen
Erdanschluß, und stellt eine Sicherheitsfunktion dar. Diese sollte
nicht umgangen oder außer Betrieb gesetzt werden.
Stromunterbrechung — Um das Gerät auf sichere Weise vom Netz zu
trennen, sollten Sie alle Netzkabel aus der Rückseite des Gerätes,
aus der externen Stomversorgung (falls dies möglich ist) oder aus
der Wandsteckdose ziehen.
Schutz des Netzkabels — Netzkabel sollten stets so verlegt werden, daß
sie nicht im Weg liegen und niemand darauf treten kann oder Objekte
darauf- oder unmittelbar dagegengestellt werden können.
Wartung — Alle Wartungsmaßnahmen sollten nur von qualifiziertem
Servicepersonal durchgeführt werden. Die internen Komponenten
des Gerätes sind wartungsfrei. Zur Vermeidung eines elektrischen
Schocks versuchen Sie in keinem Fall, dieses Gerät selbst öffnen,
da beim Entfernen der Abdeckungen die Gefahr eines elektrischen
Schlags und/oder andere Gefahren bestehen.
Schlitze und Öffnungen — Wenn das Gerät Schlitze oder Löcher im
Gehäuse aufweist, dienen diese zur Vermeidung einer Überhitzung
der empfindlichen Teile im Inneren. Diese Öffnungen dürfen niemals
von anderen Objekten blockiert werden.
Instrucciones de seguridad •
Español
Este símbolo se utiliza para advertir al usuario
sobre instrucciones importantes de operación
y mantenimiento (o cambio de partes) que
se desean destacar en el contenido de la
documentación suministrada con los equipos.
Este símbolo se utiliza para advertir al usuario
sobre la presencia de elementos con voltaje
peligroso sin protección aislante, que puedan
encontrarse dentro de la caja o alojamiento del
producto, y que puedan representar riesgo de
electrocución.
Precaucion
Leer las instrucciones Leer y analizar todas las instrucciones de
operación y seguridad, antes de usar el equipo.
Conservar las instrucciones Conservar las instrucciones de
seguridad para futura consulta.
Obedecer las advertencias Todas las advertencias e instrucciones
marcadas en el equipo o en la documentación del usuario, deben
ser obedecidas.
Evitar el uso de accesorios No usar herramientas o accesorios que
no sean especificamente recomendados por el fabricante, ya que
podrian implicar riesgos.
Advertencia
Alimentación eléctrica Este equipo debe conectarse únicamente a
la fuente/tipo de alimentación eléctrica indicada en el mismo. La
alimentación eléctrica de este equipo debe provenir de un sistema
de distribución general con conductor neutro a tierra. La tercera
pata (puesta a tierra) es una medida de seguridad, no puentearia
ni eliminaria.
Desconexión de alimentación eléctrica Para desconectar con
seguridad la acometida de alimentación eléctrica al equipo,
desenchufar todos los cables de alimentación en el panel trasero
del equipo, o desenchufar el módulo de alimentación (si fuera
independiente), o desenchufar el cable del receptáculo de la pared.
Protección del cables de alimentación Los cables de alimentación
eléctrica se deben instalar en lugares donde no sean pisados ni
apretados por objetos que se puedan apoyar sobre ellos.
Reparaciones/mantenimiento Solicitar siempre los servicios
técnicos de personal calificado. En el interior no hay partes a las
que el usuario deba acceder. Para evitar riesgo de electrocución,
no intentar personalmente la reparación/mantenimiento de este
equipo, ya que al abrir o extraer las tapas puede quedar expuesto a
voltajes peligrosos u otros riesgos.
Ranuras y aberturas Si el equipo posee ranuras o orificios en
su caja/alojamiento, es para evitar el sobrecalientamiento de
componentes internos sensibles. Estas aberturas nunca se deben
obstruir con otros objetos.
Furniture Mounting
NOTE: The ZipClip is shipped with a set of four wood screws.
1. Attach the ZipClip to the furniture using two or more wood screws as shown
below. Make sure the clip is oriented with the appropriate side facing the
mounting surface and with the
tab accessible from the
front of the furniture.
2.
Insert the
power supply
into the ZipClip
as described
previously and
press to snap it
into place.
PS 1220EB
2
1
Under a Desk
eBU S 2
4
WAT TS MA X
1
00-2
40V
5
0-60 Hz
0
.6A
MA
X
+
V
+
S
G
S
+
V
+
S
G
S
+
V
+
S
G
S
+
V
+
S
G
S
+
V
+
S
G
S
+
V
+
S
G
S
适用于海拔 2000 m 以下区安全使用.
Use only at altitudes not more than 2000 m above
sea level.
仅适用于非热带气候条件地区安全使用.
Use only in non-tropical conditions.
<2000m
Contact Information
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Extron PS 1220EB Manuel utilisateur

Catégorie
Équipement musical supplémentaire
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues