Sony ICF-CS15iPN Mode d'emploi

Catégorie
Haut-parleurs d'amarrage
Taper
Mode d'emploi
English
WARNING
To reduce the risk of fire or electric
shock, do not expose this apparatus to
rain or moisture.
To reduce the risk of fire, do not cover the
ventilation of the apparatus with newspapers,
tablecloths, curtains, etc. And do not place lighted
candles on the apparatus.
To reduce the risk of fire or electric shock, do not
expose this apparatus to dripping or splashing,
and do not place objects filled with liquids, such
as vases, on the apparatus.
Do not install the appliance in a confined space,
such as a bookcase or built-in cabinet.
Do not expose the batteries (battery pack or
batteries installed) to excessive heat such as
sunshine, fire or the like for a long time.
As the main plug is used to disconnect the unit
from the mains, connect the unit to an easily
accessible AC outlet. Should you notice an
abnormality in the unit, disconnect the main plug
from the AC outlet immediately.
The unit is not disconnected from the AC power
source (mains) as long as it is connected to the
wall outlet, even if the unit itself has been turned
off.
The nameplate and important information
concerning safety are located on the bottom
exterior.
You are cautioned that any changes or
modifications not expressly approved in this
manual could void your authority to operate this
equipment.
CAUTION
Danger of explosion if battery is incorrectly
replaced. Replace only with the same type.
NOTE
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment
and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit
dierent from that to which the receiver is
connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
WARNING

Replace the battery for the clock backup with a
Sony CR2032 lithium battery, and the battery
for the remote commander with a Sony CR2025
lithium battery. Use of another battery may
present a risk of fire or explosion.

Battery may explode if mistreated. Do not
recharge, disassemble or dispose of in fire.

Dispose of used battery promptly. Keep away
from children.
Important Safety
Instructions
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings.
Install in accordance with the manufacturer’s
instructions.
8) Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including amplifiers) that produce
heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the
polarized or grounding-type plug. A polarized
plug has two blades with one wider than the
other. A grounding type plug has two blades
and a third grounding prong. The wide blade
or the third prong are provided for your safety.
If the provided plug does not fit into your
outlet, consult an electrician for replacement
of the obsolete outlet.
10) Protect the power cord from being walked on
or pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit
from the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified by
the manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket,
or table specified by the manufacturer, or sold
with the apparatus. When a cart is used, use
caution when moving the cart/apparatus
combination to avoid injury from tip-over.
13) Unplug this apparatus during lightning storms
or when unused for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service
personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way, such
as power-supply cord or plug is damaged,
liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate
normally, or has been dropped.
Precautions

To disconnect AC power, grasp the plug itself,
not the cord.

Since a strong magnet is used for the speaker,
keep credit cards using magnetic coding or
spring-wound watches, CRT-based TVs, or
projectors, etc., away from the unit to prevent
possible damage from the magnet.

Do not leave the unit in a location near a heat
source such as a radiator or airduct, or in a
place subject to direct sunlight, excessive dust,
mechanical vibration, or shock.

Allow adequate air circulation to prevent
internal heat build-up. Do not place the unit on
a surface (a rug, a blanket, etc.) or near
materials (a curtain) which might block the
ventilation holes.

Should any solid object or liquid fall into the
unit, unplug the unit and have it checked by
qualified personnel before operating it any
further.

During a thunderstorm, do not touch the
antenna (aerial) and plug.

Do not touch the unit with wet hands.

Do not place the unit anywhere near water.
NOTES ON LITHIUM BATTERY

Wipe the battery with a dry cloth to assure a
good contact.

Be sure to observe the correct polarity when
installing the battery.

Do not hold the battery with metallic tweezers,
otherwise a short-circuit may occur.
Note

In the Reference Guide, “iPod” is used as a
general reference to functions on an iPod or
iPhone, unless otherwise specified by the text
or illustrations.
If you have any questions or problems concerning
your unit, please consult your nearest Sony dealer.
Operations
Power source
This unit contains a CR2032 battery as a backup
power source to keep the clock and the alarm
operating during a power interruption (No Power
No Problem system).
When to replace the battery
When the battery becomes weak, “” appears in
the display.
If a power interruption occurs while the battery is
weak, the current time and alarm will be erased.
Replace the battery with a Sony CR2032 lithium
battery. Use of another battery may cause a fire or
explosion.
Note
If “AM 12:00” flashes in the display when the
unit is connected to an AC outlet for the first
time, the battery may be weak. In this case,
consult your nearest Sony dealer.
To replace the battery
1 Keep the AC plug connected to the AC
outlet and pry out the battery holder at
the bottom of the unit using a thin tool,
such as ballpoint pen, etc. (see Fig. ).
2 Remove the old battery and insert a new
one in the battery compartment with the
side facing up (see Fig. ).
3 Replace the battery compartment lid.
4 Press , RADIO BAND, AUDIO IN or
SNOOZE/BRIGHTNESS on the unit to
turn “” off in the display.
Note
When you replace the battery, do not
disconnect the plug from the AC outlet.
Otherwise, the current date, current time,
alarm and station presets will be erased.
CR2032
Reset button
To reset the unit
Press the reset button with a pointed object if the
unit fails to function properly. The current time,
alarm and station presets, etc., will revert to their
factory presets (see Fig. ).
To charge your iPod
You can use the unit as a battery charger.
Charging begins when the iPod is connected to
the unit.
The charging status appears in the display on
iPod. For details, see the user’s guide of your iPod.
Setting the clock
To set the clock for the first
time
This unit is preset to the current EST (Eastern
Standard Time) at the factory, and is powered by a
backup battery. All you need to do the first time is
just plug it in and select your time zone.
1 Plug in the unit.
The current EST (Eastern Standard Time)
appears in the display.
2 Press and hold MODE for at least
2 seconds.
Area number “2” flashes in the display.
The VOLUME + and buttons have a tactile dot.
3 Press TIME SET + or repeatedly to
select the number as follows:
Area number Time zone
0 Newfoundland Standard
Time
1 Atlantic Standard Time
2
(default setting)
Eastern Standard Time
3 Central Standard Time
4 Mountain Standard Time
5 Pacific Standard Time
6 Alaska Standard Time
7 Hawaii Standard Time
4 Press DSPL/ENT to set.
Notes

To cancel the time zone setting, press MODE
instead of DSPL/ENT in step 4.

Though the clock is correctly set at the factory,
discrepancies may arise during transport or
storage. If necessary, set the clock to the correct
time by referring to “To set the clock manually.
When daylight saving time (summer
time) begins
This model automatically adjusts for daylight
saving time (summer time).
” is displayed from the beginning of daylight
saving time (summer time) and disappears at the
end of the daylight saving time (summer time)
automatically.

Daylight saving time (summer time) begins at:
2:00 AM on the second Sunday of March.

Standard time begins at: 2:00 AM on the first
Sunday of November.
To cancel Auto DST/summer time adjustment
during the daylight saving time (summer
time) period
The Auto DST/summer time adjustment can be
canceled.
Press and hold CLOCK and SNOOZE/
BRIGHTNESS on the unit at the same time for at
least 2 seconds while the clock is displayed.
” and “OFF” appear in the display to show that
Auto DST/summer time adjustment has been
canceled. The display returns to the clock.
Notes
Changes to Auto DST/summer time adjustment
by the unit (see above) are subject to
circumstances and laws in each country/region.
Should this interfere with desired adjustment,
cancel the Auto DST/summer time adjustment
and set the DST display manually as necessary.
Customers living in a country/region that does
not use daylight saving time (summer time)
must cancel Auto DST/summer time
adjustment before using the unit.
To activate Auto DST/summer time adjustment
again, press and hold CLOCK and SNOOZE/
BRIGHTNESS on the unit at the same time for
at least 2 seconds.
” and “On” appear in the display to show that
Auto DST/summer time adjustment has been
activated. The display returns to the clock.
To set the clock manually
To change the clock setting manually, operate the
unit as follows.
1 Plug in the unit.
2 Press and hold CLOCK until the year
flashes in the display.
3 Press TIME SET + or repeatedly to set
the year, and then press CLOCK.
4 Repeat step 3 to set the month, day, hour
and minute.
The seconds start incrementing from zero.
Notes
If you do not press any button for about
1 minute while setting the clock, the clock
setting will be canceled.
A 100-year calendar (2013 - 2112) is installed in
the unit. When the date is set, the day of the
week is automatically displayed.
MON = Monday, TUE = Tuesday,
WED = Wednesday, THU = Thursday,
FRI = Friday, SAT = Saturday, SUN = Sunday
To display the year and date
During clock display, press CLOCK on the unit
once for the date, and press it again for the year.
After a few seconds, the display will change back
to the current time automatically.
Remote commander
Before using the supplied remote for the first
time, remove the insulation film.
Aim the remote at the (Remote sensor) of the
unit.
The VOL + and buttons have a tactile dot.
OFF

Terminate the current function and stop
playback.

Stop a currently sounding alarm/snooze timer.
(Play/Pause)

Start playing the iPod. Press again to pause/
resume playback.
(Forward)

Go to the next track.

Press and hold while listening to the sound to
locate a desired point.
(Backward)

Go back to the previous track. During
playback, this operation returns to the
beginning of the current track. To go back to
the previous track, press twice.

Press and hold while listening to the sound to
locate a desired point.
MENU

Go back to the previous menu.
(Up)/ (Down)

Select a menu item or track for playback.
ENTER

Execute the selected menu item or begin
playback.
SOUND

Select the desired sound effect(s). (For details,
see “To enjoy the bass or expansion sound
effect.”)
VOL +/− (Volume plus/minus)

Adjust the volume.
RADIO BAND

Activate the radio and select a band.
PRESET +/−

Select the preset number or preset station. (For
details, see “Operating the radio.”)
TUNE +/−

Tune into a station when the radio is on.

Press and hold to scan AM or FM stations.
AUDIO IN

Activate the AUDIO IN function when an
optional component is connected. (For details,
see “Connecting optional components.”)
SLEEP

Set the sleep timer. (For details, see “Setting the
sleep timer.”)
Note

Some operations may differ or may not be
available on certain models of iPod.
When to replace the battery
With normal use, the battery (CR2025) should
last for about 6 months. When the remote no
longer operates the unit, replace the battery with a
new one.
the side facing up
Notes

If you are not going to use the remote for a long
time, remove the battery to avoid any damage
that may be caused by leakage and corrosion.

MENU, (UP), (DOWN), and ENTER
button on the main unit and/or on the supplied
remote control will only work with the Apple
devices (iPhone/iPod touch) installed up to iOS
6. It will not work with iOS 7 or later. In such
case, please operate on the screen of Apple
devices directly.
Operating an iPod
Compatible iPod/iPhone
models
The compatible iPod/iPhone models are as
follows.
Update software of your iPod/iPhone to the latest
version before using it with this unit.
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
iPod touch (5th generation)
iPod nano (7th generation)*
* The remote command of “
MENU,” “,” “,” and
ENTER” will only work with iPhone and iPod
touch.
On copyrights
iPhone, iPod, iPod nano, and iPod touch are
trademarks of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries.
Lightning is a trademark of Apple Inc.
“Made for iPod,” and “Made for iPhone” mean
that an electronic accessory has been designed to
connect specifically to iPod or iPhone,
respectively, and has been certified by the
developer to meet Apple performance standards.
Apple is not responsible for the operation of this
device or its compliance with safety and
regulatory standards. Please note that the use of
this accessory with iPod or iPhone may affect
wireless performance.
Note

This unit is not specified for use with an iPad,
and malfunction may result if used with one.
To play
1 Set an iPod on the dock connector.
The dock connector can be tilted slightly.
2 Press .
The iPod begins playback.
You can operate the connected iPod via this
unit or the iPod itself.
3 Adjust the volume using VOLUME + or
(VOL + or on the remote).
To place and remove the iPod
When placing or removing the iPod, hold it at the
same angle as the dock connector on the unit. Do
not pull the iPod forward too far.
Notes

If a pop-up message appears on the display of
the iPod touch or iPhone, see “About App.

An iPod in a case or cover can be set in this
unit. However, if the case or cover interferes
with the connection, remove the case or cover
before setting the iPod on the dock connector.

Do not twist or bend the iPod as this may result
in connector damage.

Remove the iPod when transporting it,
otherwise a malfunction may result.

When placing or removing the iPod, hold the
unit securely.

If the battery of your iPod is extremely low,
charge it for a while before operation.

If the iPod is already playing when set onto the
unit, the sound from the iPod will be output
from the unit speakers, even if the unit was
playing sound from another function.

Sony cannot accept responsibility in the event
that data recorded to an iPod is lost or damaged
when using an iPod connected to this unit.

For details of environmental conditions for
operating your iPod, check the website of Apple
Inc.
Operating the radio
To connect the AM loop
antenna
The shape and length of the antenna is designed
to receive AM signals. Do not dismantle or roll up
the antenna.
1 Remove only the loop part from the
plastic stand.
2 Set up the AM loop antenna.
(Refer to the Startup Guide bundled with this
Reference Guide.)
3 Insert the AM antenna terminal in the
AM ANTENNA jack on the rear of the
unit.
To adjust the AM loop antenna
Find a place and an orientation that provide good
reception.
Tip

Adjust the direction of the AM loop antenna for
the best AM broadcast sound.
To remove the AM loop antenna
Push and hold down the tab of the antenna
terminal clamp, and pull out the AM loop
antenna.
–Manual tuning
1
Press RADIO BAND to turn on the radio.
2 Press RADIO BAND repeatedly to select
the desired band.
Each time you press the button, the radio
band toggles between AM and FM as follows:
3 Press TUNE + or repeatedly to tune to
the desired station.
4 Adjust the volume using VOLUME + or
(VOL + or on the remote).
To turn off the radio, press OFF/ALARM
RESET (OFF on the remote).
–Scan tuning
The unit automatically scans for AM or FM
stations.
1 Follow steps 1 to 2 in “Manual tuning”
and select the AM or FM band.
2 Press and hold TUNE + or .
+ : scans upward through the frequency bands.
:
scans downwards through the frequency
bands.
Scanning starts from the currently-tuned
frequency. When a station is received,
scanning stops.
3 Adjust the volume using VOLUME + or
(VOL + or on the remote).
–Preset tuning
You can preset up to 20 FM stations and 10 AM
stations.
To preset a station
1 Follow steps 1 to 4 in “Manual tuning”
and manually tune into the station you
wish to preset.
2 Press and hold MODE on the unit for at
least 2 seconds.
3 Press PRESET + or to select the preset
number, then press DSPL/ENT on the
unit.
Example: The following displays appear
when you preset FM 89.8 MHz to
preset number 1 for FM.
The display shows the frequency for about
10 seconds, and then returns to the current
time.
Notes

To preset another station, repeat these steps.

To cancel the preset number setting, press
MODE instead of DSPL/ENT in step 3.

If you store another station with the same
preset number, the previously stored station
will be replaced.
To tune in to a preset station
1 Follow steps 1 to 2 in “Manual tuning”
and select the AM or FM band.
2 Press PRESET + or to select the desired
preset number.
3 Adjust the volume using VOLUME + or
(VOL + oron the remote).
–Auto preset tuning
1 Follow steps 1 to 2 in “Manual tuning”
and select the AM or FM band.
2 Press and hold RADIO BAND until “AP”
flashes in the display.
3 Press DSPL/ENT on the unit.
The unit automatically presets the available
channels in order.
Tip

To stop auto preset tuning, press RADIO BAND.
To display the preset number and
frequency of the current station
Press DSPL/ENT on the unit once for the preset
number, and press it again for the frequency.
If you press DSPL/ENT on the unit once only, the
display shows the preset number for about
2 seconds, then changes to the frequency.
After a few moments, the display returns to the
current time.
To improve reception
FM: Extend the FM wire antenna fully to increase
reception sensitivity.
AM: Connect the supplied AM loop antenna to
the unit. Rotate the antenna horizontally for
optimum reception.
Notes on radio reception

Do not place the AM loop antenna near the
power supply unit, the unit or other AV
equipment during use, as noise may result.

Keep digital music players or mobile phones
away from the AM loop antenna or the FM
antenna, as this may lead to reception
interference.

When you are listening to the radio with an
iPhone connected to the unit, interference with
radio reception may occur.

When you are listening to the radio while
charging an iPod, interference with radio
reception may occur.
Tip

If the FM broadcast is noisy, press MODE on
the unit until “MONO” appears in the display,
the radio will play in monaural and the sound
will become clearer.
Setting the alarm
This unit is equipped with 3 alarm modes—iPod,
radio and buzzer. The clock needs to be set before
the alarm can be set (see “To set the clock for the
first time”).
To set the alarm
1 Press and hold ALARM SET A or B.
“WAKE UP” appears and the hour flashes in
the display.
2 Press TIME SET + or repeatedly until
the desired hour appears.
To cycle the hour rapidly, press and hold TIME
SET + or .
3 Press ALARM SET A or B.
The minute flashes.
4 Repeat step 2 to set the minute.
5 Press ALARM SET A or B.
The days of the week flash.
6 Repeat step 2 to set the days of the week.
You can select the days from the following
three options by pressing TIME SET + or :
Every day: MON TUE WED THU FRI SAT
SUN
Week day: MON TUE WED THU FRI
Week end: SAT SUN
7 Press ALARM SET A or B.
The alarm mode setting is entered.
8 Press TIME SET + or repeatedly until
the desired alarm mode flashes.
You can choose one of 4 settings: “iPod,” “FM,
AM” or “BUZZER.” Set the alarm mode as
follows:
– iPod: see “ To set the alarm as iPod.
FM or AM: see “
To set the radio alarm.
– BUZZER: see “ To set the buzzer alarm.
To set the alarm as iPod
1
Perform steps 1 to 8 in “To set the alarm.
2 Press ALARM SET A or B to select
alarm mode for “iPod.
The volume level flashes in the display.
3 Press TIME SET + or to adjust the
volume.
4 Press ALARM SET A or B.
The setting is entered.
5 If “A” or “B” does not appear in the
display, press ALARM SET A or B
again.
The iPod will sound at the set time.
When using an iPod touch/iPhone

To wake up to music stored in an iPod touch/
iPhone, connect the iPod touch/iPhone to the
unit first, follow the steps above to set alarm
time, and then select the music function.

Even if the alarm setting for iPod is complete, if
you turn the iPod touch/iPhone power off after
inserting the iPod touch/iPhone into the unit,
the alarm will be the buzzer.
To set the radio alarm
1
Perform steps 1 to 8 in “To set the alarm.
2 Press ALARM SET A or B to select
radio band (“FM” or “AM”).
Preset number flashes in the display.
3 Press TIME SET + or to select the
desired preset number corresponding the
bands or “– –.
“– –” is the last station received.
4 Press ALARM SET A or B.
The volume level flashes in the display.
5 Press TIME SET + or to adjust the
volume.
6 Press ALARM SET A or B.
The setting is entered.
7 If “A” or “B” does not appear in the
display, press ALARM SET A or B
again.
The radio will turn on at the set time.
To set the buzzer alarm
1
Perform steps 1 to 8 in “To set the alarm.
2 Press ALARM SET A or B to select
“BUZZER” alarm mode.
The setting is entered.
3 If “A” or “B” does not appear in the
display, press ALARM SET A or B
again.
The buzzer will sound at the set time.
Note

The volume of the buzzer is not adjustable.
To confirm an alarm time
setting
Press TIME SET + or . The setting will be
displayed for about 4 seconds.
To change an alarm setting
Press and hold TIME SET + for at least 2 seconds
to move the alarm time forwards. Press and hold
TIME SET – for at least 2 seconds to move the
alarm time back.
When you release the button, the changed time
will flash for about 2 seconds. To change the
alarm time again, press TIME SET + or within
these 2 seconds, otherwise the setting change will
be fixed as displayed.
To doze for a few more
minutes
Press SNOOZE/BRIGHTNESS on the unit.
The sound turns off but will automatically come
on again after about 10 minutes.
You can change the snooze time by pressing
SNOOZE/BRIGHTNESS on the unit repeatedly
within 4 seconds.
The maximum length of the snooze time is
60 minutes.
To stop the snooze timer, press OFF/ALARM
RESET (OFF on the remote).
To stop the alarm
Press OFF/ALARM RESET (OFF on the remote)
to turn off the alarm.
The alarm will sound again at the same time the
next day.
To deactivate the alarm
Press ALARM ON/OFF A or B to turn off the
alarm A or B indicator from the display.
To activate the alarm
Press ALARM ON/OFF A or B to turn on the
alarm A or B indicator in the display.
Notes

When alarm is set as iPod, only the buzzer
alarm will sound if there is no iPod on the dock
connector, music is not stored in the iPod, or
the iPod touch/iPhone is turned off.

The alarm function works as usual on the first
and last day of daylight saving time (summer
time). As a result, if the Auto DST/summer
time adjustment is set and the alarm is set at a
time skipped when the daylight saving time
begins, the alarm will sound; if the alarm is set
to a time that overlaps when daylight saving
time ends, the alarm will sound twice.

If the same alarm time is set for both alarm A
and B, alarm A takes priority.

If no operation is performed while the alarm is
occurring, the alarm will stop after about
60 minutes.
Note on the alarm in the event of a power
interruption
In the event of a power interruption, the buzzer
alarm will last about 5 minutes if the battery is not
weak. However, certain functions will be affected
as follows:

The backlight will not light up.

If the alarm mode is set to iPod or radio, it will
change to buzzer automatically.

If OFF/ALARM RESET is not pressed, the alarm
will sound for about 5 minutes.

If “” appears in the display, the alarm will not
sound in the event of a power interruption.
Replace the battery if “” appears.

The snooze function cannot be set during a
power interruption.

During a power interruption, each alarm will
sound at the set time only once.
Setting the sleep timer
You can fall asleep to music, etc., using the sleep
timer. The unit stops playback or radio
automatically after a preset duration.
1 Press SLEEP while the unit is turned on.
“SLEEP” appears and the sleep time flashes in
the display.
2 Press SLEEP to set the sleep timer
duration.
Each time you press SLEEP, the duration (in
minutes) changes as follows:
The display returns to current time for about
4 seconds after you have finished the duration
setting and released SLEEP, and then the sleep
timer starts.
The unit plays for the duration you set, and
then stops.
To turn off the unit before
the preset time
Press OFF/ALARM RESET (OFF on the remote).
To change the sleep timer
setting
You can press SLEEP repeatedly to select the
desired sleep timer setting, even after the sleep
timer has been activated.
To deactivate the sleep timer
Press SLEEP repeatedly to set the sleep timer to
OFF” in step 2.
Connecting optional
components
To listen to sound
1 Firmly connect the line output jack of a
portable digital music player (or other
component) to the AUDIO IN jack on the
back of the unit, using a suitable audio
connecting cable (not supplied).
2 Press AUDIO IN to display “AUDIO IN.
3 Turn the connected component on.
4 Play the connected component.
The sound from the connected component is
output from the speakers of this unit.
5
Adjust the volume using VOLUME + or
(VOL + or on the remote).
To return to the radio
Press RADIO BAND.
The preset number followed by the frequency of
the last station appears in the display.
To return to the iPod
Press .
To stop listening
Press OFF/ALARM RESET (OFF on the remote),
and stop playback on the connected component.
Notes

The necessary type of audio connecting cable
depends on the optional component. Make sure
to use the correct type of cable.

If the volume level is low, adjust the volume of
the unit first. If the volume is still too low,
adjust the volume of the connected component.

Disconnect the audio connecting cable from
the unit when it is not in use.

When you listen to the radio with optional
component connected, turn off the connected
component to prevent noise. If noise occurs,
even when the component is turned off,
disconnect and place the optional component
away from the unit.
Other useful functions
To enjoy the bass or
expansion sound effect
Three levels of sound effect are available by
pressing SOUND.
Each time you press the button, the sound effect
changes as follows:
“MEGA BASS”: Provides high quality bass sound.
“MEGA Xpand”: Expands the sound field width.
“MEGA BASS” and “MEGA Xpand”: Enables
both the above effects.
To return to standard sound, press the button
until the display(s) disappear.
To set the brightness of the
display
Four levels of brightness are available by pressing
SNOOZE/BRIGHTNESS on the unit.
Even if brightness level is set to OFF, it will
change to Low while the alarm is occurring.
About App
A dedicated dock App for iPod touch and iPhone
available at Apple App Store.
Search for “D-Sappli” and download the free App
to find out more about the functions.
You can synchronize time and date from your
iPhone by simply inserting iPhone on the Dock
while D-Sappli is activated.
Notes

If the App to link with this unit is not
downloaded to your iPod touch/iPhone, a
pop-up message prompting you to download
D-Sappli may appear repeatedly.
Deactivate the Apps link function to stop the
pop-up message.

To deactivate the Apps link function: Remove
your iPod touch/iPhone from the dock
connector. Press (to enter the iPod
function), and then press and hold VOLUME
and on the unit simultaneously for at least
2 seconds. (“OFF” appears in the display to
show that the Apps link function has been
deactivated.)

To re-activate the Apps link function, repeat the
above steps. (“On” appears in the display to
show that the Apps link function has been
activated.)
Additional Information
Troubleshooting
Should any problem persist after you have made
the following checks, consult your nearest Sony
dealer.
The clock flashes AM 12:00” due to a power
interruption.

The battery is low. Replace the battery. Remove
the old battery and install a new one.
The alarm of radio, iPod or buzzer does not
sound at the preset alarm time.

Check that alarm “A” or alarm “B” is properly
displayed.
The alarm of radio or iPod is activated but no
sound comes on at the preset alarm time.

Check the alarm volume setting.
There is no sound from the iPod.

Make sure the iPod is securely connected.

Adjust the VOLUME +/– (VOL +/– on the
remote).
The iPod cannot be operated with this unit.

Make sure the iPod is securely connected.

Check that the iPod is compatible with this unit
(see “Compatible iPod/iPhone models”).
The iPod cannot be charged.

Make sure the iPod is securely connected.

Check that the iPod is compatible with this unit
(see “Compatible iPod/iPhone models”).
When daylight saving time (summer time)
begins, the clock does not employ the
daylight saving time (summer time)
automatically.

Make sure the clock is set correctly.

Press and hold CLOCK and SNOOZE/
BRIGHTNESS on the unit simultaneously for at
least 2 seconds to activate the Auto DST/
summer time function.
Specifications
Time display
12-hour system
iPod
DC out: 5 V
MAX: 1 A
Radio
Frequency range
Band Frequency Channel step
FM 87.5 MHz - 108 MHz 0.1 MHz
AM 530 kHz - 1 710 kHz 10 kHz
General
Speaker
Approx. 5.7 cm (2
1
/
4
inches) dia. 6 Ω
Input
AUDIO IN jack (ø 3.5 mm stereo minijack)
Power output
3.5 W + 3.5 W (at 10% harmonic distortion)
Power requirements
120 V AC, 60 Hz
For clock back up: 3V DC, CR2032 battery (1)
Dimensions
Approx. 290 mm × 165 mm × 145 mm (w/h/d)
(11
1
/
2
inches × 6
1
/
2
inches × 5
3
/
4
inches)
including projecting parts and controls
Mass
Approx. 1.65 kg (3 lb 7 oz) including power
supply unit
Supplied accessories
Remote commander (1)
AM loop antenna (1)
Design and specifications are subject to change
without notice.
FM wire antenna
Power cord
Remote sensor
Supporter
Dream Machine is a trademark of Sony Corporation.
Dream Machine est une marque de commerce de Sony Corporation.
Auto Time Set is a trademark of Sony Corporation.
Auto Time Set est une marque de commerce de Sony Corporation.
No Power No Problem is a trademark of Sony Corporation.
No Power No Problem est une marque de commerce de Sony Corporation.
4-461-406-22(1)
Personal Audio System
Reference Guide
Guide de référence (au dos)
FR
US
ICF-CS15iPN
©2013 Sony Corporation
Printed in China
Français
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie ou
de choc électrique, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ni à l’humidité.
Pour réduire les risques d’incendie, ne couvrez
pas les orifices d’aération de cet appareil avec des
papiers journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne
placez pas non plus de bougies allumées sur
l’appareil.
Pour réduire les risques d’incendie ou de choc
électrique, nexposez pas l’appareil au suintement
ou à des éclaboussures et ne posez aucun objet
rempli de liquide, tel qu’un vase, sur l’appareil.
N’installez pas lappareil dans un espace restreint,
comme une bibliothèque ou un meuble encastré.
N’exposez pas les piles (rechargeables ou
installées) à une chaleur excessive comme à la
lumière du soleil, au feu ou à d’autres sources de
chaleur pendant une période prolongée.
Étant donné que la fiche principale est utilisée
pour débrancher l’appareil du réseau électrique,
raccordez lappareil à une prise CA facilement
accessible. Si vous constatez que lappareil ne
fonctionne pas normalement, débranchez
immédiatement la fiche principale de la prise CA.
Lappareil nest pas déconnecté de la source
d’alimentation CA tant qu’il reste branché sur la
prise murale, même s’il a été éteint.
La plaque signalétique, ainsi que des informations
importantes relatives à la sécurité, sont situées
sous lappareil, à lextérieur.
Vous devez savoir que tout changement ou toute
modification non expressément approuvé(e) dans
ce mode d’emploi risque dannuler votre droit à
utiliser cet appareil.
ATTENTION
Un remplacement incorrect de la pile peut poser
un risque d’explosion. Remplacez la pile
uniquement par une pile de type identique.
REMARQUE
Cet appareil a été soumis à l’essai et sest avéré
conforme aux limites pour un appareil numérique
de classe B, conformément à la section 15 de la
réglementation FCC. Ces normes sont conçues
pour assurer une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans un environnement
résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut
émettre de lénergie radioélectrique et, s’il nest pas
installé ou utilisé selon les directives, peut causer
des interférences nuisibles aux communications
radio. Cependant, il nexiste aucune garantie que
des interférences ne se produiront pas dans une
installation particulière. Si cet appareil est la
source d’interférences nuisibles pour la réception
radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en
éteignant, puis en rallumant l’appareil, il est
recommandé d’éliminer ces interférences en
appliquant une ou plusieurs des mesures
suivantes :
Réorienter ou déplacer lantenne réceptrice;
Éloigner l’appareil du récepteur;
Brancher l’appareil dans une prise d’un circuit
différent de celui qui alimente le récepteur;
Consulter le détaillant ou un technicien radio ou
télévision qualié pour obtenir de l’aide.
AVERTISSEMENT

Remplacez la pile servant dalimentation de
secours de l’horloge par une pile au lithium
CR2032 Sony et la pile de la télécommande par
une pile au lithium CR2025 Sony. Lutilisation
d’une pile d’un type différent peut entraîner un
risque d’incendie ou dexplosion.

La pile peut exploser si elle est manipulée de
façon inappropriée. Ne la rechargez pas, ne la
démontez pas ou ne la jetez pas dans le feu.

Mettez immédiatement au rebut les piles
usagées. Gardez-les hors de portée des enfants.
Consignes de sécurité
importantes
1) Lisez ces instructions.
2) Conservez ces instructions.
3) Tenez compte de tous les avertissements.
4) Respectez toutes les instructions.
5) N’utilisez pas cet appareil à proximité de leau.
6) Nettoyez lappareil uniquement avec un
chiffon sec.
7) Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation.
Installez lappareil conformément aux
instructions du fabricant.
8) N’installez pas lappareil à proximité d’une
source de chaleur, telle qu’un radiateur, un
poêle, une cuisinière ou dautres appareils
(notamment des amplificateurs) qui dégagent
de la chaleur.
9) Pour des raisons de sécurité, veillez à utiliser
une fiche polarisée ou une fiche avec terre.
Une fiche polarisée possède deux lames dont
une est plus large que lautre. Une fiche avec
terre possède deux lames et une broche de
mise à la masse. La lame large ou la troisième
broche sont prévues pour votre sécurité. Si la
fiche fournie nest pas adaptée à la prise,
consultez un électricien pour remplacer la
prise obsolète.
10) Protégez le cordon dalimentation afin déviter
qu’il soit piétiné ou pincé, en particulier au
niveau des fiches, des prises de courant et du
point de sortie de lappareil.
11) Utilisez uniquement des options/accessoires
spécifiés par le fabricant.
12) Utilisez l’appareil uniquement avec le chariot,
le socle, le trépied, le support ou la table
spécifiés par le fabricant ou vendus avec
l’appareil. Si vous utilisez un chariot, soyez
prudent lors du déplacement de la
combinaison chariot/appareil afin d’éviter de
vous blesser lors du transport.
13) Débranchez l’appareil pendant les orages ou
lorsque vous ne l’utilisez pas pendant des
périodes prolongées.
14) Tout entretien ne peut être effectué que par un
technicien qualifié. Un entretien est nécessaire
si l’appareil a été endommagé d’une
quelconque manière, par exemple si le cordon
ou la fiche dalimentation est endommagé, si
du liquide a pénétré dans l’appareil ou si des
objets sont tombés à l’intérieur de celui-ci, s’il
a été exposé à la pluie ou à lhumidité, s’il ne
fonctionne pas normalement ou s’il a subi une
chute.
Précautions

Pour débrancher l’alimentation CA, tirez sur la
fiche et non sur le cordon.

Étant donné qu’un aimant puissant est utilisé
pour le haut-parleur, conservez vos cartes de
crédit à piste magnétique ou vos montres à
ressort, projecteurs ou téléviseurs à tubes
cathodiques, etc., à distance de l’appareil afin
d’éviter tout dommage occasionné par l’aimant.

Ne laissez pas l’appareil à proximité d’une
source de chaleur, telle qu’un radiateur ou un
conduit de ventilation, ou dans un endroit
directement exposé au soleil, à une poussière
excessive, à des vibrations ou à des chocs.

Placez l’appareil dans un endroit suffisamment
ventilé pour éviter toute surchauffe interne. Ne
placez pas l’appareil sur une surface (tapis,
couvertures, etc.) ou à proximité de tissus
(rideaux) susceptibles dobstruer les orifices de
ventilation.

Si un solide ou un liquide s’introduit dans
l’appareil, débranchez-le et faites-le vérifier par
un personnel qualifié avant de le réutiliser.

Pendant un orage, ne touchez pas l’antenne ni la
fiche.

Ne touchez pas à l’appareil lorsque vous avez les
mains mouillées.

Ne placez pas l’appareil à proximité de leau.
REMARQUES SUR LA PILE AU LITHIUM

Essuyez la pile avec un chiffon sec pour assurer
un bon contact.

Lors de l’installation de la pile, veillez à
respecter la polarité.

Ne tenez pas la pile avec des pinces métalliques,
car cela pourrait entraîner un court-circuit.
Remarque

Dans ce guide de référence, le terme « iPod » est
utilisé pour désigner les fonctions d’un iPod ou
d’un iPhone, sauf indication contraire dans le
texte ou les illustrations.
Pour toute question ou tout problème concernant
cet appareil, consultez votre détaillant Sony le plus
proche.
Opérations
Source d’alimentation
Cet appareil contient une pile CR2032 comme
source dalimentation de secours pour permettre à
l’horloge et l’alarme de fonctionner pendant une
coupure de courant (Système No Power No
Problem).
À quel moment remplacer la
pile
Lorsque la pile saffaiblit, le témoin « »
apparaît à lécran.
En cas de coupure de courant lorsque la pile est
faible, lhorloge et lalarme sont effacées.
Remplacez alors la pile par une pile au lithium
Sony CR2032. L’utilisation d’une autre pile peut
présenter un risque d’incendie ou dexplosion.
Remarque
Si « AM 12:00 » clignote sur l’afficheur lorsque
vous branchez lappareil à une prise CA pour la
première fois, il est possible que la pile soit
faible. Dans ce cas, contactez votre détaillant
Sony le plus proche.
Pour remplacer la pile
1 Laissez la fiche CA branchée dans la
prise CA et sortez le support de pile de
sous lappareil en utilisant un petit objet
comme levier, par exemple un stylo à
bille (voir fig. ).
2 Retirez l’ancienne pile et insérez une pile
neuve dans le logement de la pile avec la
marque orientée vers le haut
(voir fig. ).
3 Réinstallez le couvercle du logement de
la pile.
4 Appuyez sur la touche , RADIO
BAND, AUDIO IN ou SNOOZE/
BRIGHTNESS de l’appareil pour faire
disparaître «
» de l’afficheur.
Remarque
Lorsque vous remplacez la pile, ne débranchez
pas la fiche de la prise CA. Sinon, les
préréglages de la date actuelle, de lheure
actuelle, de lalarme et des stations seront
effacés.
CR2032
Touche de réinitialisation
Pour réinitialiser l’appareil
Appuyez sur la touche de réinitialisation avec un
objet pointu si l’appareil ne fonctionne pas
correctement. Les préréglages de lheure actuelle,
de l’alarme et des stations, etc., seront ramenés sur
leurs préréglages par défaut (voir fig. ).
Pour charger votre iPod
Il est possible dutiliser l’appareil comme chargeur
de piles.
Le chargement commence lorsque le iPod est
raccordé à lappareil.
Létat de charge saffiche sur l’écran du iPod. Pour
plus de détails, reportez-vous au guide
d’utilisation de votre iPod.
Réglage de l’horloge
Pour effectuer le réglage
initial de l’horloge
Cet appareil est préréglé par défaut sur l’heure
normale de l’Est (HNE) actuelle et est alimenté
par la pile de secours. Il vous suffit de brancher
l’appareil et de sélectionner votre fuseau horaire.
1 Branchez lappareil.
Lheure normale de l’Est (HNE) actuelle
apparaît à lécran.
2 Appuyez sur MODE et maintenez la
pression pendant au moins 2 secondes.
Le numéro de zone « 2 » clignote à lécran.
3 Appuyez plusieurs fois sur TIME SET +
ou pour sélectionner le numéro de la
façon suivante :
Numéro de
zone
Fuseau horaire
0 Heure normale de
Terre-Neuve
1 Heure normale de
l’Atlantique
2
(par défaut)
Heure normale de l’Est
3 Heure normale du Centre
4 Heure normale des
Rocheuses
5 Heure normale du
Pacifique
6 Heure normale du Alaska
7 Heure normale d’Hawaï
4 Appuyez sur DSPL/ENT pour procéder
au réglage.
Remarques

Pour annuler le réglage du fuseau horaire,
appuyez sur MODE au lieu de DSPL/ENT à
l’étape 4.

Bien que lhorloge soit correctement réglée par
défaut, il se peut qu’elle ait été déréglée durant le
transport ou le stockage de l’appareil. Si
nécessaire, reportez-vous à la section « Pour
régler l’horloge manuellement » pour régler
l’heure correctement.
Lors du passage à l’heure d’été (heure
avancée)
Ce modèle passe automatiquement à l’heure d’été
(heure avancée).
Le témoin «
» apparaît automatiquement lors
du passage à lheure dété (heure avancée) et
disparaît lorsque celle-ci est terminée.

Lheure d’été (heure avancée) commence à 2:00
du matin le second dimanche de mars.

Lheure standard commence à 2:00 du matin le
premier dimanche de novembre.
Pour désactiver le réglage automatique de
l’heure d’été/heure avancée pendant la
période de l’heure d’été (heure avancée)
Le réglage automatique de l’heure dété/heure
avancée peut être désactivé.
Appuyez simultanément sur les touches CLOCK et
SNOOZE/BRIGHTNESS de l’appareil et
maintenez-les enfoncées plus de 2 secondes
pendant que lheure est affichée.
«
» et « OFF » apparaissent dans lafficheur
pour indiquer que le réglage automatique de
l’heure dété/heure avancée a été désactivé. L’heure
réapparaît sur lafficheur.
Remarques
Les modifications apportées au réglage
automatique de l’heure dété/heure avancée par
l’appareil (voir ci-dessus) sont sujettes aux
particularités et aux lois de chaque pays ou
région. Si cela interfère avec le fonctionnement
recherché, annulez le passage automatique à
l’heure dété/heure avancée et procédez à un
ajustement manuel, au besoin. Les utilisateurs
habitant dans un pays ou une région où l’heure
avancée (heure d’été) nest pas observée doivent
annuler le réglage automatique de l’heure dété/
heure avancée avant d’utiliser l’appareil.
Pour activer de nouveau le réglage automatique
de l’heure dété/heure avancée, appuyez
simultanément sur les touches CLOCK et
SNOOZE/BRIGHTNESS de l’appareil et
maintenez-les enfoncées pendant plus de
2 secondes.
« » et « On » apparaissent dans lafficheur
pour indiquer que le réglage automatique de
l’heure dété/heure avancée a été activé. L’heure
réapparaît sur lafficheur.
Pour régler l’horloge
manuellement
Pour modifier le réglage de l’horloge
manuellement, procédez comme suit.
1 Branchez l’appareil.
2 Maintenez la touche CLOCK enfoncée
jusquà ce que lannée clignote.
3 Appuyez plusieurs fois sur TIME SET +
ou pour régler lannée, puis appuyez sur
CLOCK.
4 Répétez l’étape 3 pour régler le mois, le
jour, l’heure et les minutes.
Les secondes commencent à défiler depuis
zéro.
Remarques
Si vous nappuyez sur aucune touche pendant
environ 1 minute lors du réglage de l’horloge, le
réglage de lhorloge sera annulé.
Cet appareil comporte un calendrier de 100 ans
(2013 - 2112). Lorsque la date est réglée, une
journée de la semaine saffiche
automatiquement.
MON = lundi, TUE = mardi,
WED = mercredi, THU = jeudi,
FRI = vendredi, SAT = samedi,
SUN = dimanche
Pour afficher l’année et la date
Pendant que l’horloge est affichée, appuyez une
fois sur la touche CLOCK de l’appareil pour
afficher la date, puis appuyez de nouveau pour
afficher l’année.
Après quelques secondes, lheure actuelle apparaît
automatiquement.
Télécommande
Retirez la feuille isolante avant d’utiliser la
télécommande fournie pour la première fois.
Pointez la télécommande vers le capteur
(Capteur de télécommande) de lappareil.
Les touches VOL + et
comportent un point tactile.
OFF

Arrêter la fonction actuelle et interrompre la
lecture.

Arrêter un rappel d’alarme/une alarme dont le
son retentit.
(Lecture/Pause)

Démarrer la lecture du iPod. Appuyez de
nouveau pour suspendre/reprendre la lecture.
(Avance)

Passer à la plage suivante.

Appuyez et maintenez enfoncée pendant
l’écoute pour localiser un point souhaité.
(Retour)

Revenir à la plage précédente. En cours de
lecture, cette opération permet de revenir au
début de la plage en cours. Pour revenir à la
plage précédente, appuyez deux fois.

Appuyez et maintenez enfoncée pendant
l’écoute pour localiser un point souhaité.
MENU

Revenir au menu précédent.
(Haut)/ (Bas)

Sélectionner une option de menu ou une plage
pour la lecture.
ENTER

Exécuter loption de menu sélectionnée ou
lancer la lecture.
SOUND

Sélectionner un ou plusieurs effet(s) sonore(s).
(Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Pour apprécier leffet de graves renforcés ou
d’expansion sonore ».)
VOL +/− (Volume plus/moins)

Régler le volume.
RADIO BAND

Activer la radio et sélectionner une bande.
PRESET +/−

Sélectionner le numéro de présélection ou la
station préréglée. (Pour plus de détails,
reportez-vous à la section « Utilisation de la
radio ».)
TUNE +/−

Syntoniser une station lorsque la radio est
activée.

Appuyez et maintenez enfoncée pour balayer
les stations AM ou FM.
AUDIO IN

Activer la fonction AUDIO IN lorsqu’un
appareil en option est raccordé. (Pour plus de
détails, reportez-vous à la section
« Raccordement dappareils en option ».)
SLEEP

Régler la minuterie dendormissement. (Pour
plus de détails, reportez-vous à la section
« Réglage de la minuterie d’endormissement ».)
Remarque

Certaines opérations peuvent varier ou ne pas
être disponibles sur certains modèles de iPod.
À quel moment remplacer la
pile
Dans des conditions dutilisation normales, la pile
(CR2025) devrait durer environ 6 mois. Lorsque
la télécommande ne contrôle plus lappareil,
remplacez la pile par une pile neuve.
le côté vers le haut
Remarques

Si vous prévoyez de ne pas utiliser la
télécommande pendant une période prolongée,
retirez-en la pile afin déviter tout dommage
pouvant résulter d’une fuite de la pile ou de la
corrosion.

Les touches MENU, (haut), (bas) et ENTER
de l’appareil principal et/ou de la télécommande
fournie fonctionnent uniquement avec les
appareils Apple (iPhone/iPod touch) munis
d’iOS 6 ou version antérieure. Elles ne
fonctionnent pas avec iOS 7 ou version
ultérieure. En pareil cas, veuillez faire
fonctionner directement à partir de lécran des
appareils Apple.
Utilisation d’un iPod
Modèles iPod/iPhone
compatibles
Vous trouverez les modèles iPod/iPhone
compatibles ci-dessous.
Mettez à jour le logiciel de votre iPod/iPhone
pour obtenir la version la plus récente avant de
l’utiliser avec cet appareil.
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
iPod touch (5e génération)
iPod nano (7e génération)*
* Les commandes
« MENU », « », « » et
«
ENTER » de la télécommande fonctionnent
uniquement avec les iPhone et iPod touch.
À propos des droits d’auteur
i Phone, iPod, iPod nano et iPod touch sont des
marques de Apple Inc., déposées aux Etats-Unis et
dans dautres pays/régions.
Lightning est une marque de commerce de Apple
Inc.
« Made for iPod » et « Made for iPhone »
signifient quun accessoire électronique a été
conçu pour être connecté spécifiquement à un
iPod ou un iPhone, et qu’il a été certifié par le
développeur comme étant conforme aux normes
de performances Apple. Apple nest pas
responsable du bon fonctionnement de cet
appareil ni de sa conformité aux normes et
réglementations de sécurité. Veuillez noter que
l’utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un
iPhone peut affecter les performances des
transmissions sans fil.
Remarque

Comme cet appareil nest pas conçu pour
l’utilisation avec un iPad, un problème de
fonctionnement pourrait résulter d’une telle
utilisation.
Pour effectuer la lecture
1 Placez un iPod sur le connecteur
d’accueil.
Le connecteur d’accueil peut être incliné
légèrement.
2 Appuyez sur .
La lecture commence sur le iPod.
Vous pouvez faire fonctionner le iPod
raccordé au moyen de cet appareil ou des
touches du iPod.
3 Réglez le volume à laide de VOLUME +
ou(VOL + ou sur la télécommande).
Pour installer et retirer le iPod
Lorsque vous installez ou retirez le iPod,
maintenez-le selon le même angle que celui du
connecteur daccueil de cet appareil. Ne tirez pas
le iPod trop loin vers lavant.
Remarques

Si un message contextuel apparaît sur lécran du
iPod touch ou iPhone, consultez la section « À
propos de l’application ».

Il est possible d’insérer un iPod avec un boîtier
ou un étui dans cet appareil. Toutefois, si le
boîtier ou létui compromet le raccordement,
retirez le boîtier ou l’étui de votre iPod avant de
l’insérer sur le connecteur daccueil.

Ne tournez ou ne penchez pas le iPod car vous
pourriez endommager le connecteur.

Retirez le iPod lors du transport, car cela
pourrait causer un problème de
fonctionnement.

Lorsque vous installez ou retirez le iPod, tenez
fermement lappareil.

Si la pile de votre iPod est extrêmement faible,
chargez-la un moment avant l’utilisation.

Si le iPod est déjà en cours de lecture lorsque
vous l’installez sur l’appareil, le son du iPod sera
émis par les haut-parleurs de lappareil, même si
ce dernier effectuait la lecture d’une autre
fonction.

Sony décline toute responsabilité en cas de
perte ou d’altération de données enregistrées
sur un iPod lors de l’utilisation dun iPod
raccordé à cet appareil.

Pour obtenir des informations détaillées sur les
conditions de l’environnement de
fonctionnement de votre iPod, reportez-vous au
site web dApple Inc.
Utilisation de la radio
Raccordement de l’antenne
cadre AM
La forme et la longueur de lantenne sont conçues
spécialement pour la réception des signaux AM.
Ne démontez pas ou nenroulez pas l’antenne.
1 Retirez uniquement la partie cadre du
support en plastique.
2 Installez l’antenne cadre AM.
(Reportez-vous au Guide de démarrage fourni
avec ce Guide de référence.)
3 Insérez la borne de lantenne AM dans la
prise AM ANTENNA à l’arrière de
l’appareil.
Pour ajuster l’antenne cadre AM
Trouvez une place et une orientation permettant
une bonne réception.
Conseil

Ajustez la direction de l’antenne cadre AM pour
obtenir le meilleur son de diffusion AM.
Pour retirer l’antenne cadre AM
Maintenez enfoncée la languette de la pince de
borne d’antenne, puis retirez l’antenne cadre AM.
–Syntonisation manuelle
1
Appuyez sur RADIO BAND pour allumer
la radio.
2 Appuyez plusieurs fois sur RADIO BAND
pour sélectionner la bande de votre
choix.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la
bande radio alterne entre ces bandes AM et
FM :
3 Appuyez plusieurs fois sur TUNE + ou
pour syntoniser la station souhaitée.
4 Réglez le volume à laide de VOLUME +
ou(VOL + ou sur la télécommande).
Pour éteindre la radio, appuyez sur OFF/
ALARM RESET (OFF sur la télécommande).
–Syntonisation par balayage
Lappareil recherche automatiquement des stations
AM ou FM.
1 Exécutez les étapes 1 et 2 de la section
« Syntonisation manuelle » pour
sélectionner la bande AM ou FM.
2 Appuyez sur la touche TUNE + ou et
maintenez-la enfoncée.
+ : balayage montant des stations à travers les
bandes de fréquences.
:
balayage descendant des stations à travers
les bandes de fréquences.
Le balayage commence à partir de la
fréquence syntonisée actuellement. Le
balayage s’interrompt lorsquune station est
captée.
3 Réglez le volume à laide de VOLUME +
ou (VOL + ou sur la télécommande).
–Syntonisation des stations
préréglées
Vous pouvez prérégler jusqu’à 20 stations FM et
10 stations AM.
Pour prérégler une station
1 Exécutez les étapes 1 à 4 de la section
« Syntonisation manuelle » et recherchez
manuellement la station que vous
souhaitez mémoriser.
2 Appuyez sur la touche MODE de
l’appareil et maintenez-la enfoncée
pendant plus de 2 secondes.
3 Appuyez sur PRESET + ou pour
sélectionner le numéro de présélection,
puis appuyez sur la touche DSPL/ENT de
l’appareil.
Exemple : Les affichages suivants
apparaissent lorsque vous
mémorisez la station FM 89,8 MHz
sur le numéro de présélection 1 de
la bande FM.
Lafficheur indique la fréquence pendant
environ 10 secondes, puis il retourne à l’heure
actuelle.
Remarques

Pour mémoriser une autre station, répétez ces
étapes.

Pour annuler le réglage du numéro de
présélection, appuyez sur MODE au lieu de
DSPL/ENT à l’étape 3.

Si vous mémorisez une autre station avec le
même numéro de présélection, la station
mémorisée précédemment sera remplacée.
Pour syntoniser une station préréglée
1 Exécutez les étapes 1 et 2 de la section
« Syntonisation manuelle » pour
sélectionner la bande AM ou FM.
2 Appuyez sur PRESET + ou pour
sélectionner le numéro de présélection
souhaité.
3 Réglez le volume à laide de VOLUME +
ou (VOL + ou sur la télécommande).
–Syntonisation automatique
des stations préréglées
1 Exécutez les étapes 1 et 2 de la section
« Syntonisation manuelle » pour
sélectionner la bande AM ou FM.
2 Appuyez sur la touche RADIO BAND et
maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que
« AP » clignote sur lafficheur.
3 Appuyez sur la touche DSPL/ENT de
l’appareil.
Lappareil mémorise automatiquement les
canaux disponibles dans lordre.
Conseil

Pour arrêter la syntonisation automatique des
stations préréglées, appuyez sur RADIO BAND.
Pour afficher le numéro de présélection
et la fréquence de la station en cours
d’écoute
Appuyez une fois sur la touche DSPL/ENT de
l’appareil pour afficher le numéro de présélection
et appuyez de nouveau pour afficher la fréquence.
Si vous appuyez une seule fois sur la touche
DSPL/ENT de l’appareil, lafficheur indiquera le
numéro de présélection pendant environ
2 secondes, puis affichera de nouveau la
fréquence.
Après quelques instants, l’heure actuelle apparaît
automatiquement sur lafficheur.
Pour améliorer la réception
FM : Déployez complètement l’antenne filaire FM
pour accroître la sensibilité de la réception.
AM : Raccordez l’antenne cadre AM fournie à
l’appareil. Tournez lantenne
horizontalement pour obtenir une meilleure
réception.
Remarques sur la réception radio

Ne placez pas l’antenne cadre AM à proximité
du module dalimentation, de lappareil ou de
tout autre appareil audio et vidéo pendant
l’utilisation, car des parasites pourraient se
produire.

N’utilisez pas de lecteur de musique numérique
ou de téléphone mobile à proximité de l’antenne
cadre AM ou de lantenne FM, car cela
risquerait de provoquer des interférences au
niveau de la réception.

Lorsque vous écoutez la radio avec un iPhone
connecté à lappareil, des interférences avec la
réception radio peuvent se produire.

Lorsque vous écoutez la radio pendant le
chargement d’un iPod, des interférences avec la
réception radio peuvent se produire.
Conseil

Si la réception FM comporte des parasites,
appuyez sur la touche MODE de lappareil
jusquà ce que « MONO » soit indiqué sur
l’afficheur. Le son de la radio deviendra
monaural et la réception sera plus claire.
Réglage de l’alarme
Cet appareil est doté de 3 modes d’alarme : iPod,
radio et sonnerie. Vous devez régler lhorloge
avant de pouvoir régler l’alarme (reportez-vous à
la section « Pour effectuer le réglage initial de
l’horloge »).
Pour régler l’alarme
1 Maintenez enfoncée la touche ALARM
SET A ou B.
« WAKE UP » saffiche et l’heure clignote sur
l’afficheur.
2 Appuyez plusieurs fois sur TIME SET +
ou jusquà ce que l’heure souhaitée
apparaisse.
Pour régler l’heure rapidement, appuyez sur la
touche TIME SET + ou et maintenez-la
enfoncée.
3 Appuyez sur ALARM SET A ou B.
Les minutes clignotent.
4 Répétez l’étape 2 pour régler les minutes.
5 Appuyez sur ALARM SET A ou B.
Les jours de la semaine clignotent.
6 Répétez l’étape 2 pour régler les jours de
la semaine.
Vous pouvez choisir les jours à laide des trois
options suivantes en appuyant sur TIME SET +
ou :
Chaque jour : MON TUE WED THU FRI
SAT SUN
Jour de la semaine : MON TUE WED THU
FRI
Fin de semaine : SAT SUN
7 Appuyez sur ALARM SET A ou B.
Le réglage du mode dalarme est validé.
8 Appuyez plusieurs fois sur TIME SET +
ou jusquà ce que le mode d’alarme de
votre choix clignote.
Vous pouvez choisir l’un des 4 modes :
« iPod », « FM », « AM » ou « BUZZER ».
Réglez le mode d’alarme comme suit :
iPod : reportez-vous à la section «
Pour
régler lalarme par iPod ».
FM ou AM : reportez-vous à la section
«
Pour régler lalarme par radio ».
BUZZER : reportez-vous à la section
«
Pour régler lalarme par sonnerie ».
Pour régler l’alarme par iPod
1
Exécutez les étapes 1 à 8 de la section
« Pour régler lalarme ».
2 Appuyez sur ALARM SET A ou B pour
sélectionner le mode d’alarme pour
« iPod ».
Le niveau de volume clignote sur l’afficheur.
3 Appuyez sur TIME SET + ou pour
régler le volume.
4 Appuyez sur ALARM SET A ou B.
Le réglage est validé.
5 Si « A » ou « B » napparaît pas sur
l’afficheur, appuyez de nouveau sur
ALARM SET A ou B.
La lecture du iPod débutera à lheure
programmée.
Lors de l’utilisation d’un iPod touch/iPhone

Pour utiliser la musique enregistrée sur un iPod
touch/iPhone pour vous réveiller, commencez
par installer le iPod touch/iPhone sur l’appareil,
suivez les étapes ci-dessus pour régler l’heure de
l’alarme, puis sélectionnez la fonction de
musique.

Même si le réglage de lalarme pour iPod est
terminé, si vous éteignez le iPod touch/iPhone
après avoir inséré le iPod touch/iPhone dans
l’appareil, lalarme sera réglée sur la sonnerie.
Pour régler l’alarme par radio
1
Exécutez les étapes 1 à 8 de la section
« Pour régler lalarme ».
2 Appuyez sur ALARM SET A ou B pour
sélectionner la bande radio (« FM » ou
« AM »).
Le numéro de présélection clignote sur
l’afficheur.
3 Appuyez sur TIME SET + ou pour
sélectionner le numéro de présélection
de votre choix correspondant à la bande
ou « – – ».
« – – » correspond à la dernière station captée.
4 Appuyez sur ALARM SET A ou B.
Le niveau de volume clignote sur l’afficheur.
5 Appuyez sur TIME SET + ou pour
régler le volume.
6 Appuyez sur ALARM SET A ou B.
Le réglage est validé.
7 Si « A » ou « B » napparaît pas sur
l’afficheur, appuyez de nouveau sur
ALARM SET A ou B.
La radio se met sous tension à l’heure
programmée.
Pour régler l’alarme par sonnerie
1
Exécutez les étapes 1 à 8 de la section
« Pour régler lalarme ».
2 Appuyez sur ALARM SET A ou B pour
sélectionner le mode d’alarme
« BUZZER ».
Le réglage est validé.
3 Si « A » ou « B » napparaît pas sur
l’afficheur, appuyez de nouveau sur
ALARM SET A ou B.
La sonnerie retentira à lheure programmée.
Remarque

Le volume de la sonnerie ne peut pas être réglé.
Pour vérifier un réglage de
l’heure de l’alarme
Appuyez sur TIME SET + ou . Le réglage
apparaîtra pendant environ 4 secondes.
Pour modifier un réglage de
l’alarme
Appuyez sur la touche TIME SET + et maintenez-
la enfoncée pendant plus de 2 secondes pour
avancer lheure de lalarme. Appuyez sur la touche
TIME SET – et maintenez-la enfoncée pendant
plus de 2 secondes pour reculer l’heure de
l’alarme.
Lorsque vous relâchez la touche, l’heure modifiée
clignote sur lafficheur pendant 2 secondes
environ. Pour modifier à nouveau l’heure de
l’alarme, appuyez sur TIME SET + ou dans les
2 secondes, sinon la modification du réglage sera
enregistrée.
Pour sommeiller quelques
minutes de plus
Appuyez sur la touche SNOOZE/BRIGHTNESS
de l’appareil.
Le son est coupé, mais se remet automatiquement
en route après environ 10 minutes.
Vous pouvez modifier la durée de sommeil
supplémentaire en appuyant plusieurs fois sur la
touche SNOOZE/BRIGHTNESS de lappareil dans
les 4 secondes.
La durée maximale de sommeil supplémentaire
est de 60 minutes.
Pour arrêter le rappel d’alarme, appuyez sur OFF/
ALARM RESET (OFF sur la télécommande).
Pour arrêter l’alarme
Appuyez sur OFF/ALARM RESET (OFF sur la
télécommande) pour éteindre lalarme.
Lalarme se déclenchera de nouveau à la même
heure le jour suivant.
Pour désactiver l’alarme
Appuyez sur ALARM ON/OFF A ou B pour faire
disparaître le témoin dalarme A ou B de
l’afficheur.
Pour activer l’alarme
Appuyez sur ALARM ON/OFF A ou B pour faire
apparaître le témoin dalarme A ou B sur
l’afficheur.
Remarques

Lorsque lalarme est réglée sur iPod, seule
l’alarme par sonnerie retentit si aucun iPod nest
installé sur le connecteur daccueil, si aucune
musique nest enregistrée dans le iPod ou si le
iPod touch/iPhone est éteint.

Lalarme fonctionne normalement les premier
et dernier jours de l’heure d’été (heure avancée).
Ainsi, si le réglage automatique de l’heure dété/
heure avancée est activé et si lalarme est réglée
sur une heure sautée lorsque l’heure dété
commence, lalarme retentira; si le réglage de
l’alarme chevauche l’heure de fin de l’heure
d’été, lalarme retentira deux fois.

Si les alarmes A et B sont réglées à la même
heure, lalarme A sera prioritaire.

Si aucune opération nest effectuée pendant
l’alarme, celle-ci sarrêtera après environ
60 minutes.
Remarques sur l’alarme en cas de coupure de
courant
En cas de coupure de courant, l’alarme par
sonnerie fonctionnera pendant environ 5 minutes
si la pile nest pas faible. Cependant, certaines
fonctions seront affectées, comme suit :

Le rétroéclairage ne fonctionnera pas.

Si le mode d’alarme est réglé sur iPod ou radio,
il passera automatiquement sur la sonnerie.

Si vous nappuyez pas sur OFF/ALARM RESET,
l’alarme retentira pendant 5 minutes environ.

Si le témoin « » apparaît dans lafficheur,
l’alarme ne retentira pas en cas de coupure de
courant. Si le témoin « » apparaît, changez la
pile.

La fonction de sommeil supplémentaire ne peut
pas être réglée pendant une coupure de courant.

Pendant une coupure de courant, chaque
alarme retentira à l’heure programmée une fois
seulement.
Réglage de la
minuterie
d’endormissement
Vous pouvez vous endormir avec de la musique,
etc., en utilisant la minuterie dendormissement.
Lappareil arrête la lecture ou la radio
automatiquement après une durée programmée.
1 Appuyez sur SLEEP lorsque lappareil est
sous tension.
« SLEEP » apparaît et lheure dendormissement
clignote sur lafficheur.
2 Appuyez sur SLEEP pour régler la durée
de la minuterie d’endormissement.
Chaque fois que vous appuyez sur SLEEP, la
durée (en minutes) change comme suit :
Lheure actuelle apparaît de nouveau sur
l’afficheur pendant environ 4 secondes lorsque
vous terminez de régler la durée et relâchez
SLEEP, puis la minuterie d’endormissement
démarre.
Lappareil reste allumé pendant la durée
affichée, puis il sarrête.
Pour éteindre l’appareil
avant l’heure préréglée
Appuyez sur OFF/ALARM RESET (OFF sur la
télécommande).
Modification du réglage de
la minuterie
d’endormissement
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour
sélectionner le réglage de la minuterie
d’endormissement souhaité, même après
l’activation de la minuterie dendormissement.
Désactivation de la
minuterie d’endormissement
A l’étape 2, appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour
régler la minuterie d’endormissement sur « OFF ».
Raccordement
d’appareils en option
Pour écouter l’audio
1 Raccordez la prise de sortie de ligne d’un
lecteur de musique numérique portatif
(ou d’un autre appareil) solidement à la
prise AUDIO IN située à larrière de
l’appareil en utilisant un câble de
raccordement audio approprié (non
fourni).
2 Appuyez sur AUDIO IN pour afficher
« AUDIO IN ».
3 Mettez lappareil raccordé en marche.
4 Démarrez la lecture sur lappareil
raccordé.
Le son de l’appareil raccordé est alors restit
par les haut-parleurs de cet appareil.
5
Réglez le volume à laide de VOLUME +
ou (VOL + ou sur la télécommande).
Pour revenir à la radio
Appuyez sur RADIO BAND.
Le numéro de présélection suivi de la fréquence
de la dernière station apparaissent sur lafficheur.
Pour revenir au iPod
Appuyez sur .
Pour arrêter l’écoute
Appuyez sur OFF/ALARM RESET (OFF sur la
télécommande) et arrêtez la lecture sur lappareil
raccordé.
Remarques

Le type de câble de raccordement audio requis
varie selon lappareil en option. Assurez-vous
d’utiliser un câble approprié.

Si le niveau de volume est faible, commencez
par régler le volume de l’appareil. Si le niveau de
volume est toujours trop faible, réglez le volume
de l’appareil raccordé.

Déconnectez le câble de raccordement audio de
l’appareil lorsqu’il nest pas utilisé.

Lorsque vous écoutez la radio pendant qu’un
appareil en option est raccordé, éteignez
l’appareil raccordé pour éviter les parasites. Si
des parasites se produisent pendant que
l’appareil est éteint, débranchez l’appareil en
option et éloignez-le de l’appareil.
Autres fonctions utiles
Pour apprécier l’effet de
graves renforcés ou
d’expansion sonore
Vous pouvez utiliser trois niveaux deffet sonore
en appuyant sur SOUND.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’effet
sonore change comme suit :
« MEGA BASS » : Propose des graves de haute
qualité.
« MEGA Xpand » : Élargit le champ sonore.
« MEGA BASS » et « MEGA Xpand » : Active les
deux effets présentés ci-dessus.
Pour retourner au son normal, appuyez sur la
touche jusqu’à ce que laffichage du ou des effet(s)
disparaisse.
Pour régler la luminosité de
l’écran
Vous pouvez utiliser quatre niveaux de luminosité
en appuyant sur la touche SNOOZE/
BRIGHTNESS de l’appareil.
Même si le niveau de luminosité est réglé à
Désactivé, il passera à Faible pendant l’alarme.
À propos de l’application
Application daccueil dédiée pour iPod touch et
iPhone disponible dans la boutique d’applications
d’Apple.
Recherchez « D-Sappli » et téléchargez
l’application gratuite pour en apprendre davantage
sur les fonctions.
Vous pouvez synchroniser l’heure et la date à
partir de votre iPhone en insérant simplement le
iPhone sur le connecteur d’accueil pendant que
D-Sappli est activée.
Remarques

Si lapplication à relier avec cet appareil nest pas
téléchargée sur votre iPod touch/iPhone, un
message contextuel vous invitant à télécharger
D-Sappli pourrait safficher à plusieurs reprises.
Désactivez la fonction de lien de lapplication
pour ne plus afficher le message contextuel.

Pour désactiver la fonction de lien de
l’application : Retirez votre iPod touch/iPhone
du connecteur daccueil. Appuyez sur
(pour activer la fonction iPod), puis appuyez
sur les touches VOLUME et de l’appareil
et maintenez-les enfoncées simultanément
pendant au moins 2 secondes. (« OFF » apparaît
sur l’afficheur pour indiquer que la fonction de
lien de l’application a été désactivée.)
Pour réactiver la fonction de lien de
l’application, répétez les étapes ci-dessus.
(« On » apparaît sur lafficheur pour indiquer
que la fonction de lien de l’application a été
activée.)
Informations
complémentaires
Guide de dépannage
Si le problème persiste après avoir effectué les
vérifications suivantes, consultez votre détaillant
Sony le plus proche.
L’horloge clignote à « AM 12:00 » à la suite
d’une coupure de courant.

La pile est faible. Remplacez la pile. Retirez
l’ancienne pile et insérez une pile neuve.
L’alarme par radio, iPod ou sonnerie ne
retentit pas à l’heure programmée.

Vérifiez que l’alarme « A » ou l’alarme « B » est
bien affichée à lécran.
L’alarme par radio ou iPod est activée, mais
aucun son n’est émis à l’heure programmée.

Vérifiez le réglage du volume de lalarme.
Aucun son nest émis par le iPod.

Assurez-vous que le iPod est correctement
raccordé.

Réglez VOLUME +/– (VOL +/– sur la
télécommande).
Impossible de commander le iPod avec cet
appareil.

Assurez-vous que le iPod est correctement
raccordé.

Assurez-vous que le iPod est compatible avec
cet appareil (reportez-vous à la section
« Modèles iPod/iPhone compatibles »).
Impossible de recharger le iPod.

Assurez-vous que le iPod est correctement
raccordé.

Assurez-vous que le iPod est compatible avec
cet appareil (reportez-vous à la section
« Modèles iPod/iPhone compatibles »).
Lors du passage à l’heure d’été (heure
avancée), l’horloge n’indique pas
automatiquement l’heure d’été (heure
avancée).

Vérifiez que l’horloge est réglée correctement.

Maintenez enfoncées les touches CLOCK et
SNOOZE/BRIGHTNESS de l’appareil
simultanément pendant plus de 2 secondes
pour activer la fonction de réglage automatique
de l’heure dété/heure avancée.
Spécifications
Affichage de l’heure
Système avec cycle de 12 heures
iPod
Sortie CC : 5 V
MAX : 1 A
Radio
Bande de fréquences
Bande Fréquences Intervalle de
syntonisation
FM 87,5 MHz - 108 MHz 0,1 MHz
AM 530 kHz - 1 710 kHz 10 kHz
Généralités
Haut-parleur
Environ 5,7 cm (2
1
/
4
pouces) de diamètre 6 Ω
Entrée
Prise AUDIO IN (mini-prise stéréo ø 3,5 mm)
Puissance de sortie
3,5 W + 3,5 W (avec 10 % de distorsion
harmonique)
Alimentation requise
120 V CA, 60 Hz
Alimentation de secours de l’horloge : Pile
CR2032 de 3 V CC (1)
Dimensions
Environ 290 mm × 165 mm × 145 mm (l/h/p)
(11
1
/
2
pouces × 6
1
/
2
pouces × 5
3
/
4
pouces) parties
saillantes et commandes comprises
Poids
Environ 1,65 kg (3 lb 7 oz), y compris le module
d’alimentation
Accessoires fournis
Télécommande (1)
Antenne cadre AM (1)
La conception et les spécifications sont
susceptibles dêtre modifiées sans préavis.
Les touches VOLUME + et comportent un point tactile.
Antenne filaire
FM
Cordon
d’alimentation
Capteur de
télécommande
Connecteur
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony ICF-CS15iPN Mode d'emploi

Catégorie
Haut-parleurs d'amarrage
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues