Yamaha DV-SL100 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire
General information
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of
procedures other than those specified herein may result
in hazardous radiation exposure.
ATTENTION
L’emploi de commandes, de réglages ou un choix de
procédures différents des spécifications de cette
brochure peut entraîner une exposition à d’éventuelles
radiations pouvant être dangereses.
ACHTUNG
Die Verwendung von Bedienungselementen oder
Einstellungen oder die Durchführung von
Bedienungsvorgängen, die nicht in dieser Anleitung
aufgeführt sind, kann zu einem Kontakt mit gefährlichen
Laserstrahlen führen.
OBSERVERA
Användning av kontroller och justeringar eller
genomförande av procedurer andra än de som
specificeras i denna bok kan resultera i att du utsätter
dig för farlig strålning.
ATTENZIONE
Uso di controlli o regolazioni o procedure non
specificamente descritte può causare l’esposizione a
radiazioni di livello pericoloso.
PRECAUCIÓN
El uso de los controles o los procedimientos de ajuste o
utilización diferentes de los especificados en este
manual pueden causar una exposición peligrosa a la
radiación.
VOORZICHTIG
Gebruik van bedieningsorganen of instellingen, of
uitvoeren van handelingen anders dan staan beschreven
in deze handleiding kunnen leiden tot blootstelling aan
gevaarlijke stralen.
The unit is not disconnected from the AC power source as
long as it is connected to the wall outlet,even if this unit itself
is turned off.This state is called the standby mode.In this
state,this unit is designed to consume a very small quantity of
power.
L ’appareil n ’est pas isolé de la source d ’alimentation aussi
longtemps qu ’il reste branché sur une prise murale,même
lorsqu ’il est éteint.Il est alors dit en mode «Veille ».Dans ce
mode, l ’appareil consomme très peu de courant.
Das Gerät ist nicht vom Netz getrennt, solange der
Netzstecker noch mit der Wandsteckdose verbunden ist,
selbst wenn das Gerät ausgeschaltet wurde. Dieser
Betriebszustand wird als Bereitschaftsmodus bezeichnet. In
diesem Zustand nimmt das Gerät eine sehr geringe Menge
Strom auf.
Enheten är inte urkopplad från nätet så länge som den är
ansluten till vägguttaget även om enheten i sig självt är
avstängd. Detta kallas för beredskapsläge och i detta tillstånd
konsumerar apparaten minimalt med ström.
L’unità non è scollegata dall’impianto elettrico di casa sintanto
che rimane collegata ad una presa di corrente anche se è
spenta. Questo modo viene chiamato “modo di attesa”. In
esso, l’unità consuma una quantità molto bassa di energia per
mantenere in memoria le impostazioni da voi fatte.
Aunque el propio aparato se encuentre apagado, éste no se
desconectará de la fuente de CA siempre que se mantenga
enchufado a la toma de corriente. Este estado recibe el
nombre de “modo de espera”. En este estado, este aparato ha
sido diseñado para consumir una cantidad muy pequeña de
energía.
De stroomtoevoer naar het toestel is niet afgesloten zolang
de stekker nog in het stopcontact zit, zelfs niet als het toestel
zelf uitgeschakeld is. Deze toestand wordt “standby” (waak- of
paraatstand) genoemd. Het toestel is ontworpen om in deze
toestand
CAUTION VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION
WHEN OPEN AVOID EXPOSURE TO BEAM
ADVARSEL SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED
ÅBNING UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING
ADVARSEL SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR
DEKSEL ÅPNES UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN
VARNING SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING
NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD BETRAKTA EJ STRÅLEN
VARO! AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄLLE JA
NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASER SÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO
SÄTEESEEN
VORSICHT SICHTBARE UND UNSICHTBARE
LASERSTRAHLUNG WENN ABDECKUNG GEÖFFNET
NICHT DEM STRAHL AUSSETSEN
DANGER VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION
WHEN OPEN AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM
ATTENTION RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE
EN CAS D’OUVERTURE EXPOSITION DANGEREUSE AU
FAISCEAU
ii
le laser
CAUTION
- Visible and invisib
radiation when open. Avoid exposure to beam.
ATTENTION : TENIR COMPTE DES PRECAUTIONS CI-DESSOUS
AVANT DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL.
1 Afin de garantir un fonctionnement correct, il est
impératif de lire ce manuel. Conservez-le pour toute
référence ultérieure.
2 Veillez à installer cette unité à un endroit bien ventilé,
frais, sec et propre. Evitez de le placer en plein soleil, à
proximité d’une source de chaleur, de l’exposer à des
vibrations, à de la poussière, à l’humidité ou au froid. Si
vous le logez dans une armoire, veillez à laisser ± 2,5cm
autour de l’unité pour assurer une bonne ventilation.
3 Evitez de placer cette unité à proximité d’autres
appareils électriques, de moteurs ou de transformateurs
pour ne pas l’exposer à des interférences.
4 Evitez des sauts de température drastiques (froid–
chaud) et n’utilisez jamais cette unité à un endroit
humide (dans une pièce avec humidificateur, par
exemple) pour éviter tout risque de condensation à
l’intérieur de l’unité. Cela pourrait produire des
électrocutions, un incendie, d’endommager l’unité et/ou
de provoquer des blessures.
5 N’installez jamais cette unité à un endroit où des objets
ou des éclaboussures pourraient tomber sur son boîtier.
Ne placez jamais les objets suivants sur l’unité:
D’autres appareils de votre installation; ils pourraient
en effet endommager et/ou provoquer une
décoloration du boîtier.
Des objets brûlants (bougies, etc.); ils pourraient
provoquer un incendie, endommager l’unité et/ou
causer des dommages corporels.
–Tout objet contenant un liquide; il pourrait en effet
être renversé et être à l’origine d’une électrocution
ou de l’endommagement de l’unité.
6 Evitez de couvrir l’unité au moyen d’un journal, d’une
nappe, d’un rideau, etc., afin de garantir une bonne
ventilation. Une température trop élevée à l’intérieur du
boîtier peut provoquer un incendie, l’endommagement
de l’unité et/ou des blessures corporelles.
7 Veillez à ne relier l’unité à une prise secteur qu’après
avoir établi toutes les connexions requises.
8 Il convient de ne jamais utiliser l’unité dans une position
renversée, car cela pourrait provoquer une surchauffe et
d’éventuels dommages.
9 Maniez les touches, commandes et/ou câbles avec soin.
10 Pour déconnecter l’unité de la prise murale, il convient
de tirer sur la fiche – jamais sur le câble d’alimentation.
11 Ne nettoyez jamais le boîtier avec des solvants
chimiques. Ils pourraient en effet attaquer la finition.
Utilisez plutôt un chiffon propre et sec.
12 Veillez à ne brancher l’unité qu’à une prise murale
répondant aux exigences de voltage mentionnées en
face arrière. L’utilisation de cette unité avec un voltage
plus élevé est dangereux et peut provoquer un incendie
ou, pour le moins, endommager l’unité. YAMAHA
décline toute responsabilité pour des dommages causés
par l’utilisation d’un voltage autre que celui figurant en
face arrière.
13 Afin d’éviter des dommages causés par la foudre, il
convient de déconnecter l’unité de la prise murale en
cas d’orage.
14 N’essayez jamais de modifier ou de réparer cet appareil.
Adressez-vous à un SAV reconnu par YAMAHA en cas
de besoin. Le boîtier ne peut en aucun cas être ouvert
par l’utilisateur.
15 Si vous pensez ne pas utiliser cette unité pendant un
certain temps (lorsque vous partez en vacances, par
exemple), débranchez le cordon d’alimentation de la
prise secteur.
16 Veillez à lire “GUIDE DE DÉPANNAGE” et à prendre
les mesures qui s’imposent avant de conclure que cette
unité ne fonctionne plus correctement.
17 Avant de transporter cette unité, il convient d’appuyer
sur STANDBY/ON pour placer l’unité en état de veille
et d’ensuite débrancher le cordon d’alimentation de la
prise secteur.
ATTENTION
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE
DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET
APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE.
REMARQUE:
Les images qui s’affichent peuvent différer selon les pays. Ne
jamais faire ni modifier les raccordements lorsque l’appareil
est sous tension.
Lors de la lecture de CD codés DTS, un bruit excessif sera
reproduit par les sorties stéréo analogiques. Pour éviter tout
dommage possible de la chaîne audio, l’utilisateur doit
prendre les mesures de précautions appropriées si les
sorties stéréo analogiques sont raccordées à un système
d’amplification. Pour pouvoir obtenir une lecture DTS
Digital Surround(TM), il faudra raccorder un décodeur DTS
Digital Surround(TM) 5,1 canaux externe à la sortie
numérique du lecteur
SECURITE LASER
L’appareil utilise un laser. En raison des risques de blessure
des yeux, le retrait du couvercle ou les réparations de
l’appareil devront être confiés exclusivement à un technicien
d’entretien qualifié.
ATTENTION
RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS
D’OUVERTURE EXPOSITION DANGEREUSE AU
FAISCEAU
LASER
Type: Laser à semiconducteur GaAIAs
Longueur d’onde: 650 nm (DVD)
780 nm (VCD/CD)
Puissance de sortie: 7 mW (DVD)
10 mW (VCD/CD)
Divergence du faisceau:
60 degrés
DANGER
Risque d'exposition au laser en cas d'ouverture. Eviter toute
exposition au faisceau.
Lorsque cet appareil est branché à la prise de courant, ne
pas approcher les yeux de l'ouverture du plateau changeur
et des autres ouvertures pour regarder à l'intérieur.
1
Français
Introduction
Informations relatives à l’environnement ...........................2
Accessoires fournis..................................................................2
Remarques à propos des disques.........................................2
Entretien des disques........................................................................... 2
Symboles utilisés dans ce manuel .........................................2
Aperçu des fonctions
Façade et panneau arrière......................................................3
Télécommande .........................................................................4
Opérations préalables
Généralités concernant les connexions..............................5
Connexions numériques.........................................................5
Connexions analogiques .........................................................5
Connexions vidéo ....................................................................6
Prise S VIDEO <A>............................................................................. 6
Prise VIDEO <B>.................................................................................. 6
Prise COMPONENT VIDEO <C> ............................................ 6
Connexion Péritel <D>..................................................................... 6
Connexion à un récepteur AV avec prise péritel.............6
Mise en place des piles dans la télécommande..................7
Utilisation de la télécommande...................................................... 7
Conversion PAL/NTSC...........................................................7
Mise sous tension.....................................................................7
Mise en veille automatique.....................................................7
Fonctionnement
Opérations de lecture élémentaires....................................8
Fonctions générales .................................................................8
Fonctions disponibles pendant la lecture vidéo....................8
Fonctions disponibles pendant la lecture audio.................... 8
Répétition (Repeat) et mode aléatoire (Shuffle).................9
Repeat A-B ................................................................................................ 9
Disc Resume ............................................................................................. 9
OSD (affichage à l’écran)...................................................................9
Zoom......................................................................................................... 10
Fonctions spéciales pour DVD .......................................... 10
Lecture d’un titre................................................................................. 10
Lecture d’un chapitre........................................................................ 10
Angle de prise de vue (Angle)..................................................... 10
Changer la langue et/ou le format de la bande-son........ 10
Sous-titres................................................................................................ 10
Fonctions spéciales pour VCD & SVCD.......................... 10
Playback Control (PBC) .................................................................. 10
Fonction de prévisualisation.......................................................... 11
Lecture de JPEG / MP3 CD
Fonctions générales .............................................................. 12
Navigateur MP3 & JPEG.................................................................. 12
Mode de lecture (Play Mode)...................................................... 12
Fonctions spéciales pour le format JPEG......................... 13
Présentation............................................................................................ 13
Fonction de prévisualisation.......................................................... 13
Agrandir l’image (Zoom)................................................................ 13
Affichage multi-angle ......................................................................... 13
Effet Wipe ............................................................................................... 13
Fonctions spéciales pour le format MP3.......................... 13
Présentation............................................................................................ 13
Lecture simultanée de fichiers JPEG et MP3................... 13
Menu Setup
Manipulations de base .......................................................... 14
Menu Réglages Généraux.................................................... 14
VERR.DISQUE ...................................................................................... 14
PROGRAMME (sauf pour les JPEG / MP3 CD)................ 14
LANGUE OSD..................................................................................... 15
ÉCONOM. ÉCRAN.......................................................................... 15
Menu Réglages Audio ........................................................... 15
RÉGLAGES ENCEINTES................................................................ 15
SORTIE NUMÉRIQUE..................................................................... 16
ÉGALISEUR (MODE SON).......................................................... 16
3D (MODE RÉVERB.)...................................................................... 16
Menu Réglages Vidéo............................................................ 17
TYPE TV (Système de télévision).............................................. 17
AFFICHAGE TV................................................................................... 17
SOUS-TITRES (Closed Caption)............................................... 18
COMPONENT.................................................................................... 18
PROGRESSIF.......................................................................................... 18
RÉGLAGES COUL............................................................................. 19
MOT DE PASSE..................................................................... 19
Menu Préférences.................................................................. 20
DOUBLAGE (Langue de la bande-son)................................ 20
SOUS-TITRES (Langue des sous-titres)................................. 20
MENU DISQUE (Langue du menu) ........................................ 20
PARENTAL (Contrôle parental)................................................ 21
RÉGL. PAR DÉFAUT (Réglages d’usine)............................... 21
NAV. MP3/JPEG (Navigateur MP3/JPEG)............................. 21
Guide de dépannage .............................22
Caractéristiques techniques ................23
Entretien ................................................23
Codes de langue ....................................24
Table des matières
2
Nous vous remercions d’avoir opté pour cette unité. Le
présent manuel vous en expliquera le fonctionnement de
base.
Le code de région de cet appareil est 2.
Etant donné qu’il est normal que les films sur
DVD soient mis en vente à des moments
différents dans des régions différentes du
monde, tous les lecteurs ont des codes de région et les
disques peuvent avoir un code de région optionnel. Cette
unité permet de reproduire des disques portant le même
numéro de région ainsi que des DVD avec la mention
“TOUS”. Si vous chargez un disque avec un code de
région différent dans votre lecteur, vous verrez la notice
relative au code de région s’afficher à l’écran. La lecture
du disque ne sera pas possible, et vous devrez retirer le
disque.
Informations relatives à
l’environnement
Votre lecteur de DVD est constitué de matériaux
pouvant être recyclés et réutilisés pour autant qu’il soit
démonté par une firme spécialisée. Veuillez vous
conformer aux règlements locaux pour ce qui est de la
mise au rebut des matériaux d’emballage, des piles
arrivées en fin de vie et du matériel obsolète.
Accessoires fournis
Télécommande
Piles (deux piles format AA) pour la télécommande
Câble RCA/cinch audio
Câble RCA/cinch vidéo
Mode d’emploi
Remarques à propos des disques
– Cette unité peut lire des disques DVD vidéo, CD vidéo, CD
super vidéo, CD audio, CD-R, CD-RW (même en format
MP3), DVD+RW, DVD+R, DVD-R et DVD-RW.
– Il ne lira cependant que des CD-R et CD-RW finalisés.
– Selon les conditions de gravure (configuration du PC et
logiciel utilisé), il se pourrait que certains disques que vous
avez gravés vous-même ne puissent pas être lus. En outre,
les caractéristiques (matériau) et l’état (griffes, déformation,
etc.) des disques pourraient rendre leur lecture impossible.
– Veillez à ne charger que des CD-R et CD-RW proposés
par des fabricants fiables.
– N’utilisez jamais de disques de formes non standardisées
(en forme de cœur, etc.).
– N’insérez jamais de disques contenant du papier collant,
une décalcomanie ou tout autre object adhésif. Cela pourrait
endommager l’unité.
– N’insérez jamais de disque avec une étiquette
confectionnée avec une imprimante grand public.
Entretien des disques
Lorsqu’un disque est sale, nettoyez-le avec un chiffon en
le frottant du centre vers la périphérie. Ne faites pas de
mouvements circulaires.
N’utilisez pas de solvants comme l’essence, les diluants,
les produits de nettoyage disponibles dans le commerce
ou les vaporisateurs antistatiques destinés aux disques
analogiques.
Symboles utilisés dans ce manuel
Les symboles énumérés ci-dessous apparaissent dans
certains titres et remarques et ont la signification suivante:
Certains disques DVD-Vidéo nécessitent des
fonctions spécifiques ou ne permettent que des
fonctions limitées pendant la lecture.
Ä
” peut s’afficher sur l’écran du téléviseur et
indique que la fonction n’est pas disponible sur ce
disque DVD-Vidéo spécifique.
2
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby” et le
symbole double-D sont des marques commerciales de Dolby
Laboratories.
“DTS” et “DTS Digital Out”, sont des marques commerciales
de Digital Theater Systems, Inc,.
Ce produit incorpore une technologie de protection des droits
d’auteur couverte par des revendications de méthode de
certains brevets américains et par d’autres droits de propriété
intellectuelle de Macrovision Corporation et d’autres
détenteurs de droits. L’utilisation de cette technologie de
protection des droits d’auteur doit être autorisée par
Macrovision Corporation. Elle n’est destinée qu’à un usage
privé ou autre visionnement limité sauf autorisation contraire
de Macrovision Corporation. L’analyse par rétrotechnique et le
désossage de cette technologie sont interdits.
– La description traite de la lecture de disques DVD-
Vidéo
– La description traite de la lecture de CD-Vidéo
– La description traite de la lecture de CD Audio
– La description traite de la lecture de VCD Super
DVD
VCD
CD
SVCD
SVCD
Introduction
3
Français
Façade et panneau arrière
Attention: Ne pas toucher les broches des connecteurs situés sur le panneau arrière.
Une décharge électrostatique peut endommager irrémédiablement l’appareil.
9 STOP
– pour comm uter le lecteur sur le mode
veille
STANDBY/ON
mise sous tension ou en mode de
veille (Standby)
Tiroir de charg ement
/ OPEN/CLOSE
pour ouvr
lancer la reproduction
ir/fermer le tiroir de
char gement
B PLAY
interrompre la reproduction
; PAUSE
S VIDEO
COAXIAL
VIDEO
OPTICAL
COMPONENT VIDEO OUT
– pour la connexion à un téléviseur à prise
(SCART)
TV OUT
relier à la prise S-Video de votre
ampli-tuner
relier aux entrées vidéo de votre
ampli-tuner AV
relier à la prise DIGITAL INPUT de
votre ampli-tuner AV
relier à la prise DIGITAL INPUT de
votre ampli-tuner AV
– relier à une prise secteur
– relier aux entrées vidéo à composantes
de votre ampli-tuner AV
– relier aux entrées AUDIO de votre
ampli-tuner AV ou chaîne HiFi
AUDIO OUT (gauche/droite)
MAINS
Aperçu des fonctions
4
Télécommande
* Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant deux secondes environ.
B/
|
mise sous tension de l’unité ou
activation du mode de veille
(Standby)
Touches chiffrées (0-9)
permet de sélectionner des
options chiffrées dans le menu
ON SCREEN
pour accéder au menu de langue
d'affichage du lecteur ou le
supprimer
SETUP
pour accéder au menu Setup du
lecteur ou le supprimer
T
pour procéder à une recherche
en avant* / vers un chapitre ou
une plage précédents
SUBTITLE
pour sélectionner la langue de
sous-titrage
ANGLE
pour sélectionner l’angle de la
caméra DVD
ZOOM
pour agrandir l’image vidéo
AUDIO
pour sélectionner la langue de
doublage et le format
TOP MENU/RETURN
– afficher le menu de disque
principal (DVD) / revenir au menu
précédent (VCD)
MENU
– pour accéder au menu d’un disque
(DVD) / activer/couper la fonction
PBC (VCD)
1 2 3 4
– (gauche/droite/haut/bas) opérer une
sélection dans le menu
ENTER/OK
– accepter la sélection du menu
S
– pour rechercher en arrière* /
passer à un chapitre ou à une plage
précédents
STOP ( 9 )
– pour arrêter la lecture
PLAY ( B )
– pour débuter la lecture
PAUSE ( ; )
– pour interrompre
momentanément la lecture / pour
lire image par image
REPEAT
– pour répéter chapitre, plage, titre ou
disque / lancer la lecture aléatoire de
chapitres ou plages
A-B
– répéter une séquence spécifique
SCAN
– pour vérifier le contenu d'une
plage ou du disque entier (VCD) /
lire les premières 6 secondes ou
moins de chaque plage (CD)
MUTE
– activer ou couper le son
Aperçu des fonctions
5
Français
Généralités concernant les connexions
N’effectuez jamais de connexion tant que l’appareil est
sous tension.
Suivant l’appareil que vous possédez et celui que vous
voulez connecter, vous pouvez procéder de différentes
façons au branchement de l’unité. Les illustrations ci-après
indiquent les possibilités de branchement.
Veuillez vous référer, si nécessaire, au mode d’emploi des
appareils respectifs afin de réaliser les connexions
optimales.
Ne connectez pas l’unité via votre magnétoscope car la
qualité vidéo pourrait être déformée par le système de
protection contre la copie.
Ne pas connecter la sortie audio de l’unité à l’entrée
phono de la chaîne stéréo.
Connexions numériques
Cette unité dispose de prises de sortie numériques
COAXIAL et OPTICAL. Raccorder une ou les deux
prises à un récepteur AV avec décodeur Dolby Digital,
DTS ou MPEG à l’aide des câbles respectifs (vendus
séparément).
Vous devrez placer la sortie numérique de
l’unité sur All (reportez-vous au chapitre
‘SORTIE NUMÉRIQUE’).
Remarque:
– Si le format audio de la sortie numérique ne correspond
pas aux capacités du récepteur, le récepteur produira un
son puissant et déformé ou pas de son du tout. Sélectionnez
bien le format audio qui convient à l’écran de menu prévu
sur le disque. Si vous appuyez une ou plusieurs fois sur
AUDIO, vous risquez de changer non seulement la langue
audio mais également les formats audio, et le format
sélectionné s’affiche pendant quelques secondes sur la
fenêtre d’état.
Connexions analogiques
Utilisez le câble audio/vidéo fourni pour établir la
connexion entre les prises AUDIO OUT L (gauche) et R
(droite) de l’unité et les entrées de votre sono
(amplificateur stéréo etc.).
COAXIAL
IN
OPTICAL
IN
C
O
Récepteur AV
1 CD/DVD
RL
R
L
amplificateur
stéréo
(fourni)
L
R
Opérations préalables
6
Connexions vidéo
Si votre récepteur AV possède des prises de sortie vidéo,
raccordez-le (puis raccordez le télévisieur) de façon à
pouvoir utiliser le même téléviseur pour plusieurs sources
vidéo différentes (laserdisc, magnétoscope, etc.)
simplement en réglant le sélecteur d’entrée de source de
votre récepteur.
Le lecteur de DVD possède quatre types de prises de
sortie vidéo. Utilisez celle qui correspond aux prises
d’entrée de l’appareil que vous voulez raccorder.
Prise S VIDEO <A>
La connexion vidéo S (séparée) permet une image plus
claire que la connexion vidéo composite en séparant la
chrominance et la luminance lors de la transmission des
signaux. Utilisez un câble S-vidéo vendu dans le
commerce. Le récepteur (et le téléviseur) devra être
équipé d’une entrée S-vidéo.
Prise VIDEO <B>
Utilisez le câble audio/vidéo fourni avec ceette unité pour
raccorder ce lecteur à un téléviseur.
Prise COMPONENT VIDEO <C>
La connexion vidéo composante permet d’obtenir une
haute fidélité de restitution des couleurs (meilleure
qu’avec une connexion S-vidéo), en séparant les signaux
vidéo en signaux de luminance (Y, code de couleur de
prise verte), et différence de couleur (Pb, bleu/Pr, rouge).
Utilisez des câbles coaxiaux vendus dans le commerce.
Votre récepteur (et le téléviseur) devra être équipé d’une
entrée à composantes. Observez la couleur de chaque
prise pour les connexions. Si votre récepteur ne possède
pas de prises de sortie à composantes, vous obtiendrez
une meilleure restitution des images en raccordant
directement la sortie vidéo à composantes du lecteur de
DVD vidéo à l’entrée à composantes de votre téléviseur.
Connexion Péritel <D>
Si l’on désire raccorder correctement l’appareil à un
téléviseur qui comporte seulement une borne comme
entrée vidéo, utiliser la prise de TV OUT de l’appareil.
Cette connexion offre la meilleure qualité d’image.
Remarque :
– Assurez-vous que le câble SCART avec l’indication “TV”
est bien connecté au téléviseur et que le câble SCART avec
l’indication “DVD” est relié au lecteur de DVD.
Connexion à un récepteur AV avec
prise péritel
Si votre récepteur AV propose des prises péritel, vous
pouvez relier la prise TV OUT de cet appareil à la prise
péritel du récepteur AV.
VIDEO
OUT
VIDEO
IN
COMPONENT
VIDEO OUT
COMPONENT
VIDEO IN
S VIDEO
OUT
S VIDEO
IN
COMPONENT
VIDEO IN
S VIDEO
INPUT
VIDEO
YPBCB PRCR
<C><A> <B>
<D>
S
V
(fourni)
Récepteur AV
Récepteur AV
Opérations préalables
7
Français
Mise en place des piles dans la
télécommande
1
Ouvrez le couvercle du compartiment à piles en
enfonçant l’onglet et en relevant le couvercle.
2
Insérez les piles en respectant la polarité comme indiqué
à l’intérieur du compartiment à piles par les symboles +
et -
.
3
Refermez le couvercle.
ATTENTION!
– Retirez les piles en fin de vie ou si vous ne devez
pas vous servir de la télécommande pendant une
longue période.
Ne mélangez pas des piles anciennes et des piles
neuves, ni différents types de piles.
– Les piles contiennent des substances chimiques.
Vous devez par conséquent vous en débarrasser de
la façon recommandée et les tenir hors de portée
des enfants.
Utilisation de la télécommande
Orientez la télécommande vers le capteur de l’unité.
Ne laissez pas tomber la télécommande et évitez qu’elle
ne reçoive des coups.
Ne laissez pas la télécommande à proximité d’endroits
très chauds ou humides.
Ne versez pas d’eau et ne posez rien de mouillé sur la
télécommande.
Conversion PAL/NTSC
Cette unité est dotée d’une fonction de conversion PAL/
NTSC afin que la réception vidéo du disque corresponde
à votre système de téléviseur. Les conversions suivantes
sont prises en charge. Pour savoir comment activer la
conversion, voyez “Système de télévision (TYPE TV)”:
Remarques:
L’option “MULTISTANDARD” est uniquement disponible
si votre téléviseur est compatible avec les systèmes PAL et
NTSC.
– Cette conversion pourrait provoquer de légères
déformations de l’image. C’est normal. L’option
“MULTISTANDARD” offre donc la meilleure qualité
d’image.
Mise sous tension
1
Reliez le câble d’alimentation à une prise secteur.
2
Mettez votre télévsion et votre ampli-tuner AV sous
tension.
3
Sur l’ampli-tuner AV, choisissez la source de signal
branchée à cette unité. Voyez le mode d’emploi de
l’appareil en question pour davantage de renseignements.
4
Mettez cette unité sous tension.
5
Choisissez le bon canal vidéo sur votre télévision
(exemples: EXT1, EXT2, AV1, AV2, AUDIO/VIDEO, etc.
(Voyez aussi le mode d’emploi de la télévision.)
L’écran en face avant s’allume et le poste de télévision
affiche la page par défaut.
Mise en veille automatique
Quand le lecteur de DVD est en mode STOP ou NO
DISC, il active automatiquement son mode de veille
après 15 minutes d’inactivité totale afin d’éviter de
gaspiller de l’énergie. Vous pouvez le remettre facilement
sous tension en appuyant sur la touche POWER ou PLAY
de la télécommande ou sur le bouton STANDBY/ON du
panneau avant.
+
-
+
-
DVD
VCD
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC
NTSC NTSC
PAL
PAL
PAL
PAL
Type Format
Disque Système de télévision
Mode choisi
NTSC
PAL
PAL
PAL
PAL
PAL Multi
Opérations préalables
8
Opérations de lecture élémentaires
1
Appuyez sur le bouton STANDBY/ON du panneau
avant pour mettre le lecteur de DVD sous tension.
2
Appuyez sur le bouton
/
(OPEN/CLOSE) du panneau
avant pour ouvrir le tiroir du disque.
3
Posez le disque voulu dans le tiroir en orientant la face
avec l’étiquette vers le haut.
4
Appuyez à nouveau sur le bouton
/
(OPEN/CLOSE)
pour refermer le tiroir.
Le lecteur identifie le disque chargé puis démarre
automatiquement la lecture.
Remarques:
– Certains disques DVD pourraient comporter un code de
région. Si le code de région d’un disque diffère de celui pris
en charge par le lecteur, ce dernier ne pourra pas lire le
disque en question.
Si la fonction “VERR.DISQUE” est réglée sur LOCK et que
le disque chargé est verrouillé, vous devrez entrer le mot de
passe de 6 chiffres et/ou déverrouiller le disque en question
(voyez “VERR.DISQUE”).
Fonctions générales
Remarque: Sauf indications contraires, toutes les opérations
décrites ci-dessous s’effectuent avec la télécommande.
Fonctions disponibles pendant la lecture
vidéo
STOP
1
Si vous appuyez une seule fois sur STOP, le lecteur
mémorise le point d’arrêt, ce qui permet de reprendre la
lecture à partir de cet endroit. Si vous appuyez deux fois
sur STOP, la lecture reprend à partir du début.
PAUSE/STEP
1
Appuyez sur PAUSE pendant la lecture pour faire un
arrêt sur image.
2
Appuyez à nouveau sur PAUSE pour continuer l’arrêt sur
image avec l’image suivante.
3
Appuyez sur PLAY pour reprendre la lecture normale.
SKIP
1
Appuyez brièvement sur
¡1
ou
2™
pendant la lecture
pour passer au chapitre/à la plage suivant ou pour
retourner au début du chapitre/de la plage en cours de
lecture.
2
Deux pressions rapides sur
¡1
permettent de retourner
au début du chapitre/de la plage précédent.
3
Vous pouvez passer directement à tout chapitre/plage
voulu en entrant son numéro avec les touches numériques
et en appuyant sur ENTER/OK.
Remarque: Maintenez
2™
ou
¡1
pendant au moins deux
secondes pour avancer ou reculer.
SEARCH
1
Pour rechercher un passage souhaité, appuyez sur
2
ou
1
afin d’activer la fonction d’avance/de recul rapide.
2
Une nouvelle pression sur
2
ou
1
augmente la vitesse de
recherche.
3
Appuyez sur PLAY pour retourner en mode de lecture
normale.
Ralenti
1
Pour produire un ralenti, appuyez sur
3
ou
4
pendant la
lecture.
2
Appuyez à nouveau sur
3
ou
4
pour choisir d’autres
vitesses de lecture avant/arrière.
3
Appuyez sur PLAY pour retourner en mode de lecture
normale.
1
Pour produire un ralenti, appuyez sur
4
pendant la
lecture.
2
Appuyez à nouveau sur
4
pour choisir d’autres vitesses
de lecture avant.
3
Appuyez sur PLAY pour retourner en mode de lecture
normale.
Remarque: Le ralenti arrière n’est pas disponible pour les
disques VCD/Super VCD.
Fonctions disponibles pendant la lecture
audio
MUTE
1
Appuyez sur MUTE pour couper le son.
2
Appuyez à nouveau sur MUTE pour annuler la coupure
du son.
Choix des canaux audio
1
Super VCD propose deux canaux audio stéréo qui
servent pour la lecture de disques de karaoké ou le choix
de la langue de bande-son. (Vous pouvez par exemple
choisir le canal pour la musique du morceau de karaoké
que vous chantez.)
2
Appuyez sur AUDIO pour choisir les canaux audio
voulus.
3
VCD comporte un seul canal audio stéréo; vous pouvez
choisir parmi STÉRÉO, MONO G, MONO D ou
MIXAGE MONO en appuyant sur AUDIO.
STÉRÉO: Les signaux des canaux audio gauche et
droit du disque sont reproduits respectivement via les
sorties audio gauche et droite.
MONO G: Reproduit uniquement le signal du canal
audio gauche du disque via les sorties audio gauche et
droite.
DVDDVD
VCDVCD
CDCD
SVCDSVCD
DVDDVD
VCDVCD
CDCD
SVCDSVCD
DVDDVD
VCDVCDVCD
CDCD
SVCDSVCDSVCD
DVDDVD
VCDVCD
SVCDSVCD
DVDDVD
VCDVCDVCD
CDCD
SVCDSVCDSVCD
VCDVCD
CDCD
SVCDSVCD
Fonctionnement
9
Français
MONO D: Reproduit uniquement le signal du canal
audio droite du disque via les sorties audio gauche et
droite.
MIXAGE MONO: Reproduit un signal combiné des
canaux audio stéréo via les deux sorties.
Répétition (Repeat) et mode aléatoire
(Shuffle)
Chaque pression sur REPEAT change le mode Repeat/
Shuffle comme suit:
* Il se pourrait que cette fonction ne soit pas disponible pour
certains disques.
Quand la fonction PBC est coupée:
Chaque pression sur REPEAT change le mode Repeat/
Shuffle comme suit:
Repeat A-B
Disques DVD vidéo: répétition d’un passage d’un titre
CD vidéo et audio: répétition d’un passage d’une plage
1
Appuyez sur A-B au début du passage que vous voulez
répéter.
2
Appuyez à nouveau sur A-B à la fin du passage à répéter.
Le lecteur commence la lecture en boucle du passage
défini.
3
Appuyez sur A-B pour arrêter la lecture répétée.
Disc Resume
Ce lecteur dispose d’une fonction qui lui permet de
reprendre la lecture des 5 derniers disques lus au point
d’arrêt correspondant, même après leur éjection et la
mise hors tension du lecteur.
1
Chargez un des 5 derniers disques lus.
2
Appuyez sur PLAY pendant que l’écran affiche
“INSÉRER”. Si la mémoire du lecteur de DVD contient
effectivement les informations sur le disque en question,
le lecteur reprend la lecture du disque au point d’arrêt de
la dernière lecture.
OSD (affichage à l’écran)
Cette fonction permet d’afficher des informations sur le
disque en cours de lecture sur l’écran du téléviseur.
Appuyez sur ON SCREEN.
La fenêtre d’état s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Choix des titres/chapitres/plages
1
Appuyez sur
34
pour choisir “TITRE” ou “CHAPITRE”
(DVD) ou “PLAGE” (VCD).
2
Appuyez sur ENTER/OK.
3
Choisissez le numéro du titre, du chapitre ou de la plage
voulu avec les touches numériques.
Recherche temporelle
1
Appuyez sur
34
pour choisir “DURÉE TT” ou “DURÉE
CH” (durée du titre ou du chapitre; pour DVD) ou
“DURÉE PLAGE” ou “DURÉE DISQUE” (durée de la
plage; pour VCD).
“DURÉE TT” indique la durée totale du titre en cours
de lecture et “DURÉE CH” la durée totale du chapitre
actuel.
2
Appuyez sur ENTER/OK.
3
Entrez la position voulue en heures, minutes et secondes
(de gauche à droite) avec les touches numériques.
(Exemple: 0:34:27)
Doublage/sous-titres/angle
Vous pouvez choisir la langue de la bande-son avec
“DOUBLAGE”, celle des sous-titres avec “SOUSTITRES”
et l’angle de prise de vue avec “ANGLE” (à condition que
le disque propose ces fonctions).
1
Choisissez “DOUBLAGE”, “SOUSTITRES” ou “ANGLE”
en appuyant sur
34
.
2
Appuyez sur ENTER/OK.
3
Pour la bande-son (Doublage) et les sous-titres (Sous-
titres):
Choisissez l’option voulue avec
34
et appuyez sur
ENTER/OK.
ou
Pour l’angle de prise de vue (Angle):
Choisissez l’angle voulu avec les touches numériques.
DVDDVD
Chapter Repeat * Title Repeat
ShuffleShuffle RepeatRepeat/Shuffle coupés
VCDVCD
CDCD
Track Repeat Disc Repeat
ShuffleShuffle RepeatRepeat/Shuffle coupés
DVDDVD
VCDVCD
CDCD
DVDDVD
VCDVCDVCD
CDCD
SVCDSVCDSVCD
DVDDVD
VCDVCD
DVDDVD
VCDVCD
DVDDVD
Fonctionnement
10
Affichage de répétition/de la durée
1
Appuyez sur
34
pour choisir “RÉPÉTITION” ou
“AFF.DURÉE”.
2
Appuyez sur ENTER/OK.
3
Choisissez l’option voulue avec
34
et appuyez sur
ENTER/OK.
Affichage de la durée
Chaque pression sur ON SCREEN change l’affichage de
la durée comme suit:
Zoom
La fonction Zoom vous permet de changer la taille de
l’image.
1
Appuyez sur ZOOM pour activer cette fonction.
Utilisez
341
2
pour afficher les autres parties de
l’image agrandie.
La lecture continue.
2
Appuyez plusieurs fois sur ZOOM pour retourner à la
taille originale de l’image.
Fonctions spéciales pour DVD
Lecture d’un titre
Un disque DVD peut contenir un ou plusieurs titres. Cela
dépend du contenu du disque (film, clips vidéo, série TV,
etc.).
Une fois le disque chargé, l’écran affiche son contenu et
attend votre sélection. Vous pouvez aussi appuyer sur
TOP MENU pendant la lecture pour retourner au menu
des titres.
Choisissez le titre voulu avec les touches numériques
ad hoc ou
341
2
.
Appuyez sur ENTER/OK pour confirmer.
Lecture d’un chapitre
Chaque titre peut contenir un ou plusieurs chapitres.
Pour changer de chapitre en cours de lecture, appuyez
sur MENU pour retourner au menu des chapitres (si le
disque en propose un).
Choisissez le chapitre voulu avec les touches
numériques ad hoc ou
341
2
de la télécommande.
Appuyez sur ENTER/OK.
Une fois que vous avez sélectionné un chapitre, vous
pouvez en choisir un autre en appuyant sur
¡1
ou
2™
.
Angle de prise de vue (Angle)
Certains disques contiennent des scènes filmées
simultanément sous plusieurs angles.
Ce lecteur de DVD vous permet de choisir l’angle de
prise de vue voulu.
Appuyez sur la touche ANGLE de la télécommande.
Remarque: Cette fonction est uniquement disponible pour
les disques DVD contenant des scènes filmées sous plusieurs
angles.
Changer la langue et/ou le format de la
bande-son
Choisissez la langue voulue en appuyant sur AUDIO.
Remarque: Cette fonction est uniquement disponible pour
les disques DVD proposant une bande-son en plusieurs
langues.
Sous-titres
Choisissez la langue voulue pour les sous-titres en
appuyant sur SUBTITLE.
Remarque: Cette fonction est uniquement disponible si le
disque DVD ou Super VCD propose plusieurs langues de
sous-titres.
Fonctions spéciales pour VCD & SVCD
Playback Control (PBC)
La fonction PBC permet d’accéder au menu d’index
servant au choix des plages sur les disques VCD et SVCD.
Pour activer cette fonction pendant la lecture ou après
avoir appuyé deux fois sur STOP:
1
Appuyez sur MENU pour activer (On) la fonction PBC.
Lisez le message affiché à l’écran.
2
Choisissez la page voulue avec
¡1
ou
2™
.
Si les articles du menu d’index sont numérotés,
effectuez votre choix avec les touches numériques ad
hoc.
Appuyez sur ENTER/OK.
3
Appuyez sur RETURN pour afficher le menu d’index
pendant la lecture.
Remarques:
– Le contenu du menu d’index dépend du disque chargé.
Pour en savoir plus, lisez la documentation du disque en
question.
– Si le disque ne contient pas d’informations PBC, cette
fonction ne produira aucun résultat.
Pour sauter le menu d’index et lancer
directement la lecture depuis le début:
1
Appuyez sur MENU pour couper cette fonction.
DVDDVD
VCDVCDVCD
CDCD
TOTAL ÉCOULÉ TOTAL RESTANT
SIMPLE ÉCOULÉSIMPLE RESTANT
DVDDVD
VCDVCD
SVCDSVCD
DVDDVD
DVDDVD
DVDDVD
DVDDVD
DVDDVD
SVCDSVCDSVCD
Fonctionnement
11
Français
Fonction de prévisualisation
Appuyez sur SCAN pour afficher le menu de
prévisualisation.
Choisissez “APERÇU PLAGE”, “INTERVALLE DISQUE”
ou “INTERVALLE PLAGE” en appuyant sur
34
.
Appuyez sur ENTER/OK pour activer l’option choisie.
Quand le menu d’une option de prévisualisation est
affiché:
Pour quitter la fonction de prévisualisation: Choisissez
SORTIR en appuyant sur
341
2
et appuyez sur ENTER/
OK.
Pour retourner au menu proposant les diverses
options de prévisualisation: Choisissez MENU en
appuyant sur
341
2
et appuyez sur ENTER/OK.
1
APERÇU PLAGE
Cette fonction rétrécit l’image de chaque plage afin
d’afficher simultanément six plages à l’écran. Vous pouvez
ainsi vérifier facilement le contenu de six plages du disque.
- Pour choisir la plage voulue, sélectionnez la deuxième
ligne en appuyant sur
341
2
et entrez le numéro de la
plage à côté de “SÉLECTIONNER”.
Pour choisir d’autres plages parmi les six actuellement
sélectionnées, appuyez sur
¡1
ou
2™
afin d’afficher la
page précédente ou suivante; appuyez ensuite sur
ENTER/OK.
2
INTERVALLE DISQUE
Cette fonction divise un disque en six parties égales et
affiche ces parties sur une même page, ce qui vous
permet de vérifier le contenu du disque entier.
- Pour choisir la plage voulue, sélectionnez la deuxième
ligne en appuyant sur
341
2
, entrez le numéro ad hoc
à côté de “SÉLECTIONNER” et appuyez sur ENTER/OK.
3
INTERVALLE PLAGE
Cette fonction divise une plage en six parties égales et
affiche ces parties sur une même page, ce qui vous
permet de vérifier le contenu de la plage entière.
- Pour choisir la plage voulue, sélectionnez la deuxième
ligne en appuyant sur
341
2
, entrez le numéro ad hoc
à côté de “SÉLECTIONNER” et appuyez sur ENTER/OK.
VCDVCD
SVCDSVCD
APERÇU PLAGE
SÉLECTION TYPE APERÇU:
INTERVALLE DISQUE
INTERVALLE PLAGE
TYPE : PLAGE
SORTIR
MENU SUIV
SÉLECTIONNER (01–17) : – –
TYPE : INTERVALLE DISQUE
SORTIR
MENU
SÉLECTIONNER (01–06) : – –
TYPE : INTERV. 01 PLAGE
SORTIR
MENU
SÉLECTIONNER (01–06) : – –
Fonctionnement
12
Ce lecteur permet de lire des images au format JPEG et
des fichiers MP3 gravés par vos soins sur des disques CD-
R/RW ou des disques disponibles dans le commerce. Il
est en outre compatible avec les Picture CD Kodak.
Lecture automatique des images ou plages l’une à la suite
de l’autre
Choix des albums et des plages
Répétition (disque / album / plage / image).
Possibilité de lire simultanément tout fichier d’image et
toute plage du disque
Chaque dossier peut contenir maximum 500 fichiers.
Vous pouvez programmer jusqu’à 100 fichiers.
Fonctions générales
Si vous choisissez l’option AVEC MENU du menu Setup
(voyez “Navigateur MP3 & JPEG” ci-dessous), le menu
JPEG CD/MP3 CD s’affichera à l’écran avant la lecture.
Pendant la lecture de fichiers JPEG, vous pouvez
retourner à tout moment au menu en appuyant sur
MENU.
Appuyez sur ENTER/OK pour ouvrir le dossier choisi.
Le menu affiche simultanément six fichiers ou dossiers.
Pour passer à la page suivante (ou précédente), appuyez
sur
2™
(ou
¡1
).
Navigateur MP3 & JPEG
Pour choisir une autre méthode de lecture, suivez les
étapes ci-dessous.
1
En mode STOP, appuyez sur SETUP pour ouvrir le menu
du même nom.
2
Choisissez l’icône PRÉFÉRENCES en appuyant sur
1
2
.
3
Appuyez sur
4
pour afficher le menu PREFERENCE.
4
Appuyez sur
34
pour choisir le menu MP3/JPEG NAV.
5
Appuyez sur
2
pour ouvrir ce menu.
6
Choisissez l’option SANS MENU ou AVEC MENU en
appuyant sur
34
.
SANS MENU: lit automatiquement tous les fichiers
dans l’ordre de leur date.
AVEC MENU: lit les fichiers du dossier choisi.
7
Appuyez sur ENTER/OK pour confirmer votre choix.
Mode de lecture (Play Mode)
Lecture automatique (Auto Playback)
Si vous avez choisi SANS MENU, le lecteur de DVD lit
automatiquement les fichiers du disque de JPEG/de MP3
quand vous le chargez.
Répétition (Repeat) et mode aléatoire (Shuffle)
Quand le menu JPEG CD/MP3 CD est à l’écran, chaque
pression sur REPEAT affiche une option différente à côté
du bouton PLAY MODE:
Repeat One: Un fichier est répété indéfiniment.
Repeat Folder: Répétition en boucle de tous les
fichiers dans le dossier en question
Shuffle: Lecture aléatoire et sans répétition de tous les
fichiers contenus dans le dossier en question
Folder: Lecture de tous les fichiers contenus dans le
dossier en question
Quand vous appuyez sur REPEAT pendant la lecture,
l’écran affiche l’option choisie.
En mode Shuffle, vous pouvez sauter les plages en
appuyant sur
¡1
ou
2™
.
00:00 00:00
1
001
002
003
004
005
006
Lecture de JPEG / MP3 CD
13
Français
Fonctions spéciales pour le format
JPEG
Présentation
Les “JPEG CDs” désignent des disques rassemblant des
fichiers d’image au format JPEG. Tous les noms de fichiers
de ce format doivent se terminer par l’extension “.JPG”.
Vous pouvez graver ces disques avec tout ordinateur; les
images peuvent provenir d’un appareil photo numérique
ou d’un scanner. Ces disques permettent de composer
des albums de photos numériques.
Outre les fonctions générales présentées dans la section
précédente, vous pouvez:
Afficher les onglets de 12 images
Agrandir l’image
Faire pivoter l’image
Retourner l’image sur le plan vertical ou horizontal
Appliquer divers effets aux photos
Fonction de prévisualisation
Affiche le contenu du dossier actuellement choisi ou du
disque entier.
1
Appuyez sur STOP pendant la lecture d’images JPEG.
L’écran affiche alors 12 onglets d’images.
2
Appuyez sur
¡1
ou
2™
pour afficher les onglets d’autres
images à la page suivante ou précédente.
3
Appuyez sur
341
2
pour choisir un onglet et appuyez
sur ENTER/OK pour afficher l’image en question ou
Amenez le curseur sur en bas de la page pour
lancer la lecture à partir de la première image de la page
actuelle.
4
Appuyez sur MENU pour afficher le menu JPEG CD/MP3
CD.
Agrandir l’image (Zoom)
Appuyez sur ZOOM pendant la lecture pour changer la
taille d’affichage de l’image.
Appuyez sur
341
2
pour afficher les autres parties de
l’image agrandie.
Affichage multi-angle
Quand une image est affichée sur l’écran du téléviseur
Appuyez sur
341
2
pour produire l’effet voulu.
3
: Retourne l’image sur le plan vertical.
4
: Retourne l’image sur le plan horizontal.
1
: Fait pivoter l’image à gauche.
2
: Fait pivoter l’image à droite.
Effet Wipe
Appuyez sur ANGLE pour choisir un des effets Wipe
disponibles.
Fonctions spéciales pour le format MP3
Présentation
“MP3” correspond au format “MPEG Audio Layer-3” et
fait partie de la norme MPEG. Un seul CD peut contenir
jusqu’à 10 heures de données audio MP3, soit presque 10
fois la capacité d’un CD audio. Chaque morceau est
enregistré sous forme d’un fichier. Vous pouvez choisir
chacune des options décrites dans la section “Fonctions
générales”. En outre, vous avez le choix entre plusieurs
vitesses de lecture.
Lecture simultanée de fichiers JPEG et
MP3
1
Choisissez les fichiers audio MP3 à lire comme décrit sous
“Fonctions générales”.
2
Choisissez ensuite les fichiers d’images à lire. Voyez les
explications sous “Fonctions générales”.
La lecture des fichiers d’images est alors synchronisée
sur la lecture des fichiers audio MP3.
3
Pour arrêter la lecture simultanée, appuyez sur MENU
pour retourner au menu JPEG CD/MP3 CD. Cela
désactive l’affichage des images. Appuyez ensuite sur
STOP pour arrêter la lecture des fichiers audio MP3.
Remarque: En mode de lecture combinée JPEG et MP3,
¡1
et
2™
ne sont pas disponibles pour les fichiers MP3.
Lecture de JPEG / MP3 CD
14
Manipulations de base
1
Appuyez sur SETUP en mode STOP pour afficher le
menu Setup.
2
Appuyez sur
1
2
pour afficher le sous-menu ou
retourner au menu précédent.
3
Appuyez sur
34
pour choisir le menu voulu.
4
Appuyez sur SETUP pour quitter le menu du même nom.
Quand vous quittez le menu Setup, le lecteur
mémorise les réglages et les conserve même après la
mise hors tension.
Menu Réglages Généraux
Ce menu propose plusieurs réglages. Voici les fonctions
disponibles: “VERR.DISQUE”, “PROGRAMME”,
“LANGUE OSD” et “ÉCONOM. ÉCRAN”.
Pour afficher ce menu, procédez comme suit:
1
Appuyez sur SETUP pour afficher le menu du même
nom.
2
Appuyez sur
1
2
pour choisir l’icône RÉGLAGES
GÉNÉRAUX .
VERR.DISQUE
Quand vous verrouillez un disque avec cette fonction, le
lecteur mémorise son mot de passe spécifique. Ainsi, la
prochaine fois que vous chargez ce disque, le lecteur de
DVD vous demande d’entrer son mot de passe. Appuyez
ensuite sur ENTER/OK pour lire le disque.
1
Choisissez “VERR.DISQUE” en appuyant sur
34
.
2
Affichez le sous-menu de cette fonction en appuyant sur
2
.
VERROUILLER: Verrouille le disque en cours de
lecture.
DÉVERROUILLER: Déverrouille le disque.
3
Appuyez sur
1
pour retourner à la page Réglages
Généraux.
PROGRAMME (sauf pour les JPEG /
MP3 CD)
1
Choisissez “PROGRAMME” en appuyant sur
34
.
2
Appuyez sur
2
pour amener le curseur sur la zone du
sous-menu afin de choisir l’option “MENU ENTRÉE”.
MENU ENTRÉE: Active l’option Programme.
3
Appuyez sur ENTER/OK pour afficher la page Program.
Définir des plages favorites
1
Choisissez le numéro de la plage voulue avec les touches
numériques.
2
Appuyez sur
341
2
pour amener le curseur sur la
position de la plage suivante.
Si vous souhaitez programmer plus de dix plages,
appuyez sur
2™
pour afficher la page suivante et
poursuivez la programmation. Vous pouvez aussi appuyer
sur
341
2
pour choisir le bouton SUIV et enfoncer
ENTER/OK.
3
Programmez toutes les plages voulues en répétant ces
étapes.
Supprimer une plage
1
Appuyez sur
341
2
pour amener le curseur sur la plage
à supprimer.
2
Appuyez sur ENTER/OK ou PLAY pour supprimer cette
plage de votre programmation.
Lire les plages programmées
Quand vous avez programmé les plages voulues:
1
Appuyez sur
341
2
pour amener le curseur sur le
bouton DÉBUTER.
2
Appuyez sur ENTER/OK.
Le lecteur de DVD lit les plages dans l’ordre de leur
programmation.
Quitter la lecture programmée
Depuis le menu Programme:
1
Appuyez sur
341
2 pour amener le curseur sur le
bouton EXIT.
2 Appuyez sur ENTER/OK pour quitter ce menu.
Arrêter la lecture programmée
Appuyez sur STOP pendant la lecture des plages
programmées. Appuyez ensuite sur PLAY pour retourner
en mode de lecture normale.
VERR.DISQUE
PROGRAMME
LANGUE OSD
ÉCONOM. ÉCRAN
PAGE RÉGLAGES GÉNÉRAUX
PROGR.:TT(02)/CH(- -)
SORTIR DÉBUTER SUIV
Tl:01
1
CH:01
Tl:01
2
CH:03
Tl:
3
CH:
Tl:
4
CH:
Tl:
5
CH:
Tl:
6
CH:
Tl:
7
CH:
Tl:
8
CH:
Tl:
9
CH:
Tl:
10
CH:
Menu Setup
15
Français
Répéter la lecture programmée
Appuyez sur REPEAT pendant la lecture des plages
programmées. Le lecteur répète la lecture des plages
programmées.
Remarque: Si vous choisissez le mode Shuffle en appuyant
plusieurs fois sur REPEAT, le lecteur de DVD annulera la
lecture programmée.
LANGUE OSD
Cette option permet de choisir la langue des messages
affichés sur le téléviseur.
1
Appuyez sur
34
pour choisir l’option “LANGUE OSD”
du menu Réglages Généraux.
2
Affichez le sous-menu de cette fonction en appuyant sur
2
.
3
Appuyez sur
34
pour amener le curseur sur la langue
voulue.
4
Appuyez sur ENTER/OK pour confirmer.
5
Appuyez sur
1
pour retourner à la page Réglages
Généraux.
ÉCONOM. ÉCRAN
Cette option permet d’activer ou de couper la fonction
d’économiseur d’écran.
1
Appuyez sur
34
pour choisir l’option “ÉCONOM.
ÉCRAN” du menu Réglages Généraux.
2
Affichez le sous-menu de cette fonction en appuyant sur
2
.
3
Appuyez sur
34
pour amener le curseur sur le réglage
voulu.
OUI: En mode STOP ou No DISC, si vous n’effectuez
aucune manipulation pendant 5~6 minutes, le lecteur
active automatiquement l’économiseur d’écran.
NON: L’économiseur d’écran est désactivé.
4
Appuyez sur ENTER/OK.
5
Appuyez sur
1
pour retourner à la page Réglages
Généraux.
Menu Réglages Audio
La page Audio Setup propose les fonctions “RÉGLAGES
ENCEINTES”, “SORTIE NUMÉRIQUE”, “ÉGALISEUR”
et “3D”.
1
Appuyez sur SETUP pour afficher le menu du même
nom.
2
Choisissez l’icône RÉGLAGES AUDIO en appuyant
sur
1
2
.
RÉGLAGES ENCEINTES
Ce menu contient des options de configuration pour les
sorties analogiques, comme “DOWNMIX”, “DRC”
(compression de la plage dynamique) etc. permettant de
produire un son Surround de qualité optimale.
DOWNMIX
1
Appuyez sur
34
pour choisir “DOWNMIX”.
2
Affichez le sous-menu de cette fonction en appuyant sur
2
.
3
Appuyez sur
34
pour amener le curseur sur le réglage
voulu.
G/D
Choisissez cette option uniquement si votre lecteur
de DVD est branché à un décodeur Dolby Prologic.
STÉRÉO:
Cette option rassemble les signaux Dolby Digital en
un signal analogique stéréo transmis aux prises L/R.
SURROUND VIRTUEL
Cette option recrée virtuellement les canaux
Surround.
4
Appuyez sur ENTER/OK.
5
Appuyez sur
1
pour retourner à la page Audio Setup.
DRC (compression de la plage dynamique)
Cette option comprime la plage dynamique du signal
pour une écoute optimale lors de séances nocturnes.
1
Choisissez “DRC” en appuyant sur
34
.
2
Affichez le sous-menu de cette fonction en appuyant sur
2
.
PAGE RÉGLAGES AUDIO
RÉGLAGES ENCEINTES
SORTIE NUMÉRIQUE
ÉGALISEUR
3D
Menu Setup
16
3
Appuyez sur
34
pour amener le curseur sur le réglage
voulu.
OUI: Active la fonction DRC.
NON: Coupe la fonction DRC.
4
Appuyez sur ENTER/OK.
5
Appuyez sur
1
pour retourner à la page Audio Setup.
SORTIE NUMÉRIQUE
Ce menu permet de configurer le signal de sortie audio
numérique présent aux prises numériques (comme la
prise coaxiale, etc.).
SORTIE NUMÉR.
1
Choisissez “SORTIE NUMÉR.” en appuyant sur
34
.
2
Affichez le sous-menu de cette fonction en appuyant sur
2
.
3
Choisissez le réglage voulu en appuyant sur
34
.
TOUS: Produit les signaux numériques originaux.
Dans ce mode, tous les réglages audio (à l’exception de
MUTE) ne produisent aucun effet.
MIC seulement: Choisissez cette option si votre
récepteur est compatible PCM ou s’il ne peut pas
décoder les sources audio MPEG-2, Dolby Digital ou
DTS.
4
Appuyez sur ENTER/OK.
5
Appuyez sur
1
pour retourner à la page Audio Setup.
Remarque: Quand SORTIE NUMÉR. est réglé sur “TOUS”,
tous les réglages audio (à l’exception de MUTE) restent sans
effet.
SORTIE LPCM
Ce menu permet de choisir la fréquence
d’échantillonnage de la sortie numérique PCM entre
48kHz et 96kHz.
1
Choisissez “SORTIE LPCM” en appuyant sur
34
.
2
Affichez le sous-menu de cette fonction en appuyant sur
2
.
3
Appuyez sur
34
pour amener le curseur sur le réglage
voulu.
48K: Les données numériques PCM de 96kHz (si le
disque en contient) sont converties à 48kHz.
96K: En présence d’un disque de 96kHz protégé
contre la copie, la sortie numérique est coupée,
conformément à la norme.
4
Appuyez sur ENTER/OK.
5
Appuyez sur
1
pour retourner à la page Audio Setup.
ÉGALISEUR (MODE SON)
La fonction “ÉGALISEUR” permet de choisir parmi
plusieurs réglages préprogrammés de plages de
fréquences, taillés sur mesure pour divers styles musicaux.
C’est le moyen idéal pour encore accroître votre plaisir
d’écoute.
1
Choisissez “ÉGALISEUR” en appuyant sur
34
.
2
Affichez le sous-menu “MODE SON” de cette fonction
en appuyant sur
2
.
3
Appuyez sur
2
.
4
Appuyez sur
34
pour amener le curseur sur le réglage
voulu.
NON: Aucune égalisation n’est appliquée au son du
disque.
5
Appuyez sur ENTER/OK.
6
Appuyez sur
1
pour retourner à la page Audio Setup.
Remarque: Il peut y avoir de la distorsion si le mode de son
sélectionné est incompatible avec le contenu du disque.
Dans ce cas, sélectionnez un autre mode de son ou
“NON”.
3D (MODE RÉVERB.)
En simulant les échos et la réponse en fréquence de lieux
particuliers, la fonction “3D” transporte l’auditeur dans le
décor sonore en question.
1
Choisissez “3D” en appuyant sur
34
.
2
Affichez le sous-menu “MODE RÉVERB.” de cette
fonction en appuyant sur
2
.
3
Appuyez sur
2
.
4
Appuyez sur
34 pour amener le curseur sur le réglage
voulu.
NON: Aucun effet n’est appliqué au son du disque.
5 Appuyez sur ENTER/OK.
6 Appuyez sur 1 pour retourner à la page Audio Setup.
Menu Setup
17
Français
Menu Réglages Vidéo
Le menu Réglages Vidéo propose les options “TYPE TV”,
“AFFICHAGE TV”, “SOUS-TITRES”, “COMPONENT”,
“PROGRESSIF” et “RÉGLAGES COUL.”.
1
Appuyez sur SETUP pour afficher le menu du même
nom.
2
Appuyez sur
1
2
pour choisir l’icône RÉGLAGES VIDÉO
.
TYPE TV (Système de télévision)
Avant de regarder un disque DVD ou VCD, vérifiez que
le réglage du système de télévision (PAL ou NTSC)
correspond au format de votre téléviseur.
1
Appuyez sur
34
pour choisir l’option “TYPE TV” du
menu Réglages Vidéo.
2
Affichez le sous-menu de cette fonction en appuyant sur
2
.
3
Appuyez sur
34
pour amener le curseur sur le réglage
voulu.
4
Appuyez sur ENTER/OK.
5
Appuyez sur
1
pour retourner à la page Réglages Vidéo.
Remarque: Le choix de l’option “NTSC” signifie que le
lecteur transmet un signal NTSC. Si vous choisissez “PAL”,
vous obtenez un signal PAL. L’option “MULTISTANDARD”
indique que le format du signal vidéo dépend de celui du
disque DVD ou VCD.
AFFICHAGE TV
Ce réglage permet de choisir la taille de l’image en
fonction du téléviseur utilisé.
4:3 PANSCAN
Choisissez cette option si vous avez
branché le lecteur de DVD à un téléviseur de format
classique. Les côtés gauche et droit de l’image sont
automatiquement coupés lors de la lecture d’une source
16:9.
4:3 LETTERBOX
Choisissez cette option si vous avez
branché le lecteur de DVD à un téléviseur de format
classique. Avec ce réglage, des bandes noires horizontales
sont affichées en haut et en bas de l’écran lors de la
lecture d’une source 16:9.
16:9
Choisissez cette option si vous avez branché le
lecteur de DVD à un téléviseur à écran large.
Effectuez le réglage comme suit:
1
Appuyez sur
34
pour choisir l’option “AFFICHAGE TV”
du menu Réglages Vidéo.
2
Affichez le sous-menu de cette fonction en appuyant sur
2
.
3
Appuyez sur
34
pour amener le curseur sur le réglage
voulu.
4
Appuyez sur ENTER/OK.
5
Appuyez sur
1
pour retourner à la page Réglages Vidéo.
PAGE RÉGLAGES VIDÉO
TYPE TY
AFFICHAGE TV
SOUS-TITRES
COMPONENT
PROGRESSIF
RÉGLAGES COUL.
4:3
LETTERBOX
4:3
PANSCAN
16:9
Menu Setup
18
SOUS-TITRES (Closed Caption)
Les informations “Closed Caption” sont des données
invisibles, contenues dans le signal vidéo de certains
disques. Leur affichage requiert un décodeur spécial.
Contrairement aux sous-titres, les informations portant le
label “SOUS-TITRES” sont spécialement destinées aux
malentendants. Les sous-titres offrent rarement des
indications sonores. Les informations Closed Caption, en
revanche, indiquent des effets sonores (comme
“sonnerie de téléphone” et “bruit de pas”, par exemple),
absents des sous-titres.
Avant de choisir cette fonction, vérifiez que le disque en
question contient effectivement des données Closed
Caption et que votre téléviseur permet l’affichage de ces
informations.
1
Appuyez sur
34
pour choisir l’option “SOUS-TITRES”
du menu Réglages Vidéo.
2
Affichez le sous-menu de cette fonction en appuyant sur
2
.
3
Appuyez sur
34
pour amener le curseur sur le réglage
voulu.
OUI: Fonction Closed Caption active.
NON: Fonction Closed Caption désactivée.
4
Appuyez sur ENTER/OK.
5
Appuyez sur
1
pour retourner à la page Réglages Vidéo.
COMPONENT
Ce menu permet de déterminer si le lecteur transmet des
signaux YUV via les prises COMPONENT ou des signaux
RVB via la prise TV OUT (Péritel).
1
Choisissez “COMPONENT” en appuyant sur
34
.
2
Appuyez sur
2
pour ouvrir le sous-menu de cette
fonction.
3
Appuyez sur
34
pour amener le curseur sur l’option
voulue.
YUV: transmet des signaux YUV via les prises
COMPONENT.
RVB: transmet des signaux RVB via la prise TV OUT
(Péritel).
4
Appuyez sur ENTER/OK.
5
Appuyez sur
1
pour retourner à la page Video Setup.
PROGRESSIF
Vous pouvez utiliser la prise de sortie vidéo
COMPONENT du lecteur pour transmettre des signaux
progressifs à un téléviseur compatible avec ce type de
signal. Cela permet d’obtenir une excellente qualité
d’image.
1
Choisissez “PROGRESSIF” en appuyant sur
34
.
2
Affichez le sous-menu de cette fonction en appuyant sur
2
.
3
Appuyez sur
34
pour amener le curseur sur le réglage
voulu.
OUI: Fonction Progressif active.
NON: Fonction Progressif désactivée.
Si vous sélectionnez “OUI”, le lecteur vous demandera
de confirmer votre choix.
4
Appuyez sur ENTER/OK.
5
Appuyez sur
1
pour retourner à la page Réglages Vidéo.
Remarques sur l’activation de la fonction
Progressif:
Vérifiez que votre téléviseur est compatible Balayage
progressif (à balayage progressif).
Branchez votre téléviseur avec un câble vidéo
composantes YPbPr.
Quand la fonction Progressif est active, les prises VIDEO
(CVBS) et S VIDEO ne transmettent aucun signal vidéo.
Si vous n’obtenez aucune image, attendez 15 secondes
que la correction automatique s’opère ou désactivez
manuellement la fonction Progressif.
1
Ouvrez le tiroir du lecteur en appuyant sur le bouton
/
(OPEN/CLOSE) du panneau avant.
2
Appuyez sur
1
.
3
Appuyez sur MUTE.
Il est impossible d’activer le mode “Progressive” lorsque
“COMPONENT” est réglé sur “RVB”.
AVIS AUX UTILISATEURS: TOUS LES TÉLÉVISEURS
HAUTE DÉFINITION NE SONT PAS ENTIÈREMENT
COMPATIBLES AVEC CE PRODUIT, CE QUI
POURRAIT ENGENDRER DES DÉFAUTS DANS
L’IMAGE. EN CAS DE PROBLÈME AVEC LE MODE DE
BALAYAGE PROGRESSIF DE 525 OU 625 LIGNES,
NOUS RECOMMANDONS DE CHANGER LES
CONNEXIONS ET DE CHOISIR LA SORTIE
“STANDARD DEFINITION”. POUR TOUTE
QUESTION RELATIVE À LA COMPATIBILITÉ ENTRE
NOS MONITEURS ET LE LECTEUR DE DVD 525P ET
625P, VEUILLEZ VOUS RENSEIGNER AUPRÈS DE
NOTRE CENTRE D’ASSISTANCE TECHNIQUE.
Cet appareil est compatible avec la gamme complète de
produits YAMAHA, y compris les projecteurs DPX-1
(525P seulement), DPX-1000, LPX-500 et l’écran plasma
PDM-1.
Menu Setup
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186

Yamaha DV-SL100 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Le manuel du propriétaire