Bosch 9000433250 Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur
28
Félicitations et merci de Bosch !
Merci d’avoir choisi un lave-vaisselle Bosch. Vous avez rejoint les nombreux consommateurs qui exigent un
rendement supérieur et silencieux de leur lave-vaisselle.
Ce guide a été écrit avec sécurité et côté pratique en tête et l’information contenue ici est importante. Nous
recommandons fortement de lire ce guide avant d’utiliser ce lave-vaisselle la première fois.
Pour en connaître plus sur ce lave-vaisselle et les accessoires disponibles ainsi que les autres appareils Bosch
de haute qualité, visitez notre site :
www.boschappliances.com (U.S.A)
OU
www.bosch-appliances.ca (Canada)
Vous pouvez communiquer avec nous pour tout commentaire et toute question en téléphonant au :
1-800-944-2904 ou en écrivant à :
BSH Home Appliances, Corp.
5551 McFadden Avenue
Huntington Beach, CA 92649
29
TABLE DES MATIÈRES
Instructions de sécurité importante1. s ......................30-31
Composants du lave-vaisselle2. ..................................... 32
Caractéristiques et Options3. ........................................33
Chargement de la vaisselle4. .................................... 34-35
Accessoires de panier5. ............................................ 36-37
Charger la panier á ustensils 6. ................................. 37-39
Ajout de Détergent & Agent de rinçage7. .................. 40-41
Options du lave-vaisselle8. ............................................42
Information sur les cycles de lavage9. ............................43
Fonctionnement du lave-vaisselle 10. ........................ 44-46
Entretien 11. ............................................................ 47-48
Aide 12. ................................................................... 49-51
Service à la clientèle 13. ................................................52
Énoncé de la garantie 14. ..............................................53
30
1
Instructions de sécurité importantes
Lire et Conserver cette information
L’usage inadéquat de cet appareil peut causer des
blessures sérieuses ou la mort. Ne pas utiliser le
lave-vaisselle de quelle que façon que ce soit non
indiquée dans ce guide ou de façon autre que celle
décrite aux pages suivantes.
Il peut en résulter des dommages importants
au produit ou des blessures sérieuses à cause de
l’utilisation de service d’un technicien non qualié
ou de pièces de rechange non autorisée.
Il peut en résulter un choc électrique ou un incendie
si l’alimentation électrique au lave-vaisselle décrit
dans ce guide est mal installée ou si la mise à la
terre est inadéquate. Ne pas utiliser l’appareil en
cas d’incertitude quant à l’alimentation électrique.
Ne jamais utiliser de produits nettoyants à vapeur
pour nettoyer le lave-vaisselle. Le fabricant ne sera
pas responsable des dommages ou problèmes
possibles
Ne jamais utiliser de produits chimiques pour
nettoyer le lave-vaisselle. Certains produits
contiennent du chlore pouvant endommager
l’appareil et causer un risque pour la santé!
Il est fortement recommandé que l’utilisateur se
familiarise avec la marche à suivre pour fermer
l’alimentation en eau. Voir les instructions
d’installation ou communiquer avec l’installateur
pour plus de détails.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
31
Avertissement : pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de
blessures sérieuses, observer ce qui suit:
Les instructions d’installation et le guide d’utilisation 1.
et d’entretien sont fournis avec l’appareil. Lire et
comprendre toutes les instructions avant d’utiliser
l’appareil.
Cet appareil doit être mise à la terre sur un
2.
système de câblage permanent en métal ou un
conducteur de mise à la terre doit être acheminé
avec les conducteurs de circuit et branché sur
une borne mise à la terre d’équipement ou le l
du lave-vaisselle. Voir les instructions d’installation
comprises avec l’appareil pour plus de détails sur
les exigences électriques.
Utilise seulement le lave-vaisselle pour l’usage
3.
auquel il est destiné, soit laver la vaisselle et les
ustensiles de cuisine.
Utiliser seulement du détergent et de l’agent de
4.
rinçage recommandés pour lave-vaisselle et les
conserver hors de la portée des enfants.
Au moment de charger des articles:
5.
a. Placer les articles aûtés de façon à ce quils
nendommagent pas le joint de la porte..
b. Charger les couteaux et ustensiles aûtés avec
le manche vers le haut pour réduire tout risque de
blessure.
c. Ne pas laver des articles en plastique à
moins qu’ils ne soient spéciquement conçus
pour les lave-vaisselle. En cas de doute, voir les
recommandations du fabricant.
d. Ne pas actionner l’appareil si les panneaux ne
sont pas en place.
e. Ne pas jouer avec ni outrepasser les contrôles
et les dispositifs de verrouillage.
Ne pas abuser, s’asseoir ni se tenir debout sur la
6.
porte ni sur les paniers de l’appareil.
Pour réduire tout risque de blessures, ne pas 7.
laisser les enfants jouer avec ou dans l’appareil.
Lorsque les enfants sont susamment âgés pour 8.
actionner lappareil, il est de la responsabilité
des parents ou du tuteur de s’assurer quils en
connaissent les pratiques sécuritaires.
Dans certains cas, du gaz hydrogène peut se
9.
former dans un système deau chaude non utilisé
pendant deux semaines ou plus. L’hydrogène est
un gaz explosif. Avant d’utiliser un appareil branché
sur un système deau chaude non utilisé pendant
une longue période, ouvrir tous les robinets d’eau
chaude et laisser l’eau couler quelques minutes.
Ceci permet à l’hydrogène de séchapper. Puisque
ce gaz est explosif, ne pas fumer ni utiliser une
amme nue à ce moment.
Enlever la porte du lave-vaisselle au moment de
10.
l’enlever pour le jeter ou le remplacer.
Pour éviter tout dommage au plancher ou de la 11.
moisissure, ne pas laisser l’eau stagner autour ou
sous l’appareil.
Protéger le lave-vaisselle des éléments. Protéger
12.
contre le gel an d’éviter tout dommage possible
à la soupape de remplissage. Tout dommage
causé par le gel nest pas couvert par la garantie.
32
Serial Number
Label
Crepine
Filtre
cylindrique
Filtre n
Filtre micro
(model dependant)
2
Composants du Lave-Vaiselle
Systeme de Filtre
Joint de porte
Panier
supérieur
Panier à
ustensiles
Panier inférieur
Distributeur
d’agent de
rinçage
Distributeur de
détergent
Bras gicleur du
panier inférieur
Système de
ltre
Évent
33
Système de réduction du bruit: système de moteur à 2
pompes, moteur à suspension et triple isolation faisant de
ce lave-vaisselle le plus silencieux en Amérique du Nord.
Paniers enduit de nylon: élimine les coupures et les enco-
ches ; garantis 5 ans.
Chaue-eau Flow-Throughmc: chaue l’eau jusqu’à une
température sanitaire.
Séchage par condensation: rinçage nal à haute
température, cuve en acier inoxydable à basse température
et action de lagent de rinçage donnant un séchage
hygiénique, éconergique et économique.
Système de gestion de lavage ECOSENSEmc: vérie la
condition de l’eau et décide si un second remplissage
d’eau fraîche est nécessaire.
Système de ltration triple: Multiples ltres assurent une
distribution deau propre et protège les pompes principale
et de drainage des objets étrangers.
* Marche diérée: cette option permet de diérer la
mise en marche du lave-vaisselle.
* Hauteur de panier réglable: le panier supérieur peut
être monté ou abaissé pour accommoder de grands ar-
ticles dans le panier inférieur ou supérieur.
* Demi-charge: réduit la consommation dénergie et
d’eau au moment de laver de petites charges peu sales.
* Chaleur de séchage additionnelle: augmente la
température de l’eau de rinçage et augmente la durée du
séchage pour de meilleurs résultats.
* OptiDry™: fonction permettant de détecter si l’agent de
rinçage est bas et augmente automatiquement la durée
du séchage.
* Réglage de la hauteur du panier supérieur: Le panier
supérieur peut être abaissé ou élevé pour accommoder
des grands articles dans un des paniers.
* model dependant
3
Caractéristiques du Lave-vaisselle
MATÉRIAUX
REMARQUE : avant d’utiliser le lave-vaisselle la première
fois, consulter l’information ci-dessous. Certains articles ne
vont pas au lave-vaisselle et devraient être lavés à la main,
d’autres requièrent un chargement spécial. Communiquer
avec le fabricant de ces articles an de s’assurer qu’ils vont
au lave-vaisselle en toute sécurité.
Recommandés
Aluminum: L’aluminium anodisé coloré peut pâlir avec le
temps. Les minéraux dans l’eau peuvent faire noircir ou
tacher l’aluminium. Ceci peut habituellement être enlevé
avec un tampon en laine d’acier savonneux.
Porcelaine, cristal, faïence: Certaines pièces peintes à la
main peuvent se décolorer, pâlir ou faire des taches. Laver
ces pièces à la main. Positionner les verres fragiles an
qu’ils ne basculent pas ni nentrent en contact les uns avec
les autres pendant le cycle de lavage.
Verre: Les verres de lait jaunissent.
Enduit antiadhésif: Appliquer une légère couche d’huile
végétale sur les surfaces antiadhésives après le séchage.
Plastique: S'assurer que le plastique va au lave-vaisselle.
Acier inoxydable, argenterie: Placer ces articles de façon
à ce quils nentrent pas en contact avec des métaux
diérents.
Non recommandés
Acrylique: Peut craqueler (nes craquelures).
Pièces jointes par un adhésif: les matériaux joints par
un adhésif comme le plastique, le bois, l’os, le cuivre, etc.
peuvent se défaire.
Ustensiles avec manche en os: Les manches peuvent se
défaire.
Fer: rouille. Laver à la main et assécher immédiatement.
Articles nallant pas au lave-vaisselle: cet appareil est
destiné SEULEMENT au nettoyage de la vaisselle et des
ustensiles de cuisine.
Étain, laiton, bronze: l’étain terni. Laver à la main et
assécher immédiatement.
Fer blanc: tache. Laver à la main et assécher
immédiatement.
Bois: bols, ustensiles et manches en bois peuvent
craqueler, se voiler et perdre leur ni.
34
4
Chargement de la Vaisselle
Ne pas prélaver les articles peu sales. Enlever les grosses
particules d’aliments, os, graines, cure-dents et graisse
excessive. Les articles très sales avec aliments durcis,
encollés peuvent nécessiter un prétrempage.
Consulter «Matériaux» pour plus de détails.
Charger seulement des articles allant au lave-vaisselle.
Placer la vaisselle dans les paniers avec les bols et les cas-
seroles à lenvers, face aux bras gicleurs. Éviter de les em-
piler et les points de contact entre les articles. Séparer les
articles de métaux diérents.
Chargement du panier supérieur
REMARQUE : s’assurer que les articles ne dépassent pas le
fond du panier et nobstruent pas les bras gicleurs.
REMARQUE : au moment de pousser le panier supérieur dans
le lave-vaisselle, le pousser jusqu’au fond an que le bras
gicleur supérieur se branche sur l’alimentation en eau. Ne
pas pousser le panier avec la porte.
Chargement du panier inférieur
Placer les grands articles dans le panier inférieur. Charger
les casseroles et les bols à l’envers.
PANIER SUPÉRIEUR – 10 COUVERTS
PANIER INFÉRIEUR - 10 COUVERTS
PANIER INFÉRIEUR- 12 COUVERTS
PANIER SUPÉRIEUR – 12 COUVERTS
35
Pour éviter tout dommage au lave-vaisselle, ne pas
charger des articles tels papier, sac de plastique, matériaux
d’emballage ou tout produit autre que la vaisselle. Charger
seulement la vaisselle et les ustensiles de cuisine.
NOTICE
Vider le lave-vaisselle
Vider d'abord le panier inférieur.•
Vider le panier à ustensiles.•
Vider le panier supérieur.•
PANIER SUPÉRIEUR – 12 COUVERTS
Pour panier à ustensiles standard
PANIER INFÉRIEUR – 12 COUVERTS
Pour panier à ustensiles standard
Le bras gicleur pour grands articles
Si un article est trop grand pour être placé dans le panier
inférieur même si le panier supérieur est levé, enlever ce
dernier en le tirant jusqu’à la butée. Tirer le devant vers le
haut et lextérieur jusqu’à ce que les roulettes se libèrent
des guides.
Le mettre de côté. Pousser les guides au fond du lave-
vaisselle. Insérer le bras gicleur pour grands articles dans
la prise du bras gicleur supérieur et tourner dans le sens
horaire pour verrouiller en place.
REMARQUE : ne pas obstruer l’évent du côté droit de la cuve.
Placer les grands articles comme planche à découper, plaque
à biscuits du côté gauche, au centre ou à l’arrière.
Pour enlever le bas gicleur et remettre l’appareil en état
initial:
Tourner le bras gicleur dans le sens contre horaire et •
l’enlever.
Reprendre le panier supérieur.•
Ne pas obstruer
l’évent
Pour éviter tout dommage au lave-vaisselle, ne pas
réinstaller le panier supérieur sans avoir enlevé le bras
gicleur pour grands articles.
NOTICE
5
Accessoires de Panier
36
Dents rabattables
Les paniers de certains modèles comprennent des dents
que l'on peut abaisser ou élever selon les besoins pour le
lavage.
Pour rabattre :
Saisir les dents.•
Dégager de l'encoche.•
Pousser vers le bas.•
Pince pour petits articles
Cette pince maintient les articles légers et les contenants
en plastique en place et qu'ils ne se remplissent pas d'eau
pendant le lavage.
Réglage de la hauteur du panier supérieur (certains
modèles)
Le panier supérieur peut être abaissé ou élevé pour
accommoder des grands articles dans un des paniers.
REMARQUE : avant de pousser le panier supérieur dans le
lave-vaisselle, s’assurer que la hauteur du panier est égale des
deux côtés. Autrement, la porte du lave-vaisselle ne fermera
pas et le bras gicleur du panier supérieur ne se branchera pas
sur le circuit d’eau.
Pour lever le panier supérieur:
Tirer le panier supérieur vide hors du lave-vaisselle •
jusqu’à la butée.
Saisir le haut du panier au-dessus des poignées de •
hauteur glable automatique et tirer vers le haut
jusqu’à ce que les poignées verrouillent le panier
en position (il n’est pas nécessaire de presser les
poignées pour soulever le panier).
Pour abaisser le panier supérieur:
Tirer le panier supérieur hors du lave-vaisselle jusqu’à •
la butée.
La pince pour petits articles peut être xée sur la tige
métallique inférieur (à toute position) située d’un côté ou
de l’autre du panier supérieur:
Positionner sur la tige inférieure et xer comme illus-•
tré ci-dessus.
Pousser la pince vers la tige pour quelle s’enclenche •
de façon sécuritaire.
Presser les poignées de hauteur réglable automatique •
vers l’intérieur et laisser tomber le panier.
37
RÉGLAGE MANUEL DE LA HAUTEUR
Retirer le panier supérieur vide en le tirant jusqu’au point
il peut être soulevé. Tirer le panier vers l’extérieur et vers le
haut jusqu’à ce que les roulettes se dégagent des guides.
Manchons pour tasses
Utiliser pour maintenir les tasses et autres articles comme
des louches et des cuillères de service. Pour utiliser les
manchons, abaisser an qu’ils soient positionnés comme
illustré. Placer les tasses à l’envers sur les manchons.
Porte-bouteille (certains modèles)
Permet de maintenir en toute sécurité bouteilles ou
vases. La pièce est amovible pour plus de exibilité. Tou-
jours s’assurer que le bras gicleur supérieur nentre pas
en contact avec les grands articles placés dans le panier
inférieur.
38
1
2345
6
7
1 - Fourchettes à salade 5 - Cuillères à soupe
2 - Cuillères à thé 6 - Cuillères à service
3 - Fourchettes 7 - Fourchettes à service
4 - Couteaux
4
5
5
5 1 1
1 1
1
1
1
1
1
1
1
1
5
5
5
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
5
5
5
5
5
5
4 4
4
3 3
3 3
3
3 3 3 6
3
3 3
4
4 44 4
4
4 4
3
6
7
6
Charger le Panier à Ustensils
REMARQUE : le dessus du panier à ustensiles peut être plié
vers le haut pour accommoder des objets larges ou de forme
variée.
Le dessus du panier à ustensiles abaissé, charger le panier
en suivant l'exemple donné.
Placer les couteaux et les ustensiles aûtés avec le manche
vers le haut. Charger des ustensiles de forme spéciale
dans le panier à ustensiles, dessus ouvert, an qu’ils ne
s’entassent pas les uns sur les autres.
ATTENTION
Les bords aûtés et tranchants des couteaux et autres
ustensiles peuvent causer des blessures. Charger
ces articles les pointes vers le bas. Ne pas laisser
les enfants manipuler ni jouer avec les couteaux et
autres articles semblables
39
Panier à ustensiles exible
Ce panier se sépare sur sa longueur donnant ainsi deux
moitiés que l'on peut placer à diérentes places et
maximiser le chargement. Le panier se réenclenche tel
qu'il est illustré.
Pour séparer le panier exible:
Saisir le panier et faire glisser les deux moitiés dans •
des directions opposées.
Séparer les deux moitiés.•
Le panier s'enclenche de façon latérale, comme illustré.
Some Basket Placement Options
Panier à ustensiles standard
The standard silverware basket (select models) ts in the
back of the lower rack. The basket lid can be snapped to
the handle to leave the basket open.
40
7
Ajout De Détergent et D'agent de Rinçage
Détergent
Utiliser seulement du détergent spéciquement conçu
pour les lave-vaisselle. Pour de meilleurs résultats, utiliser
du détergent en poudre frais.
Ce lave-vaisselle utilise moins deau, il faut donc mois
de détergent. Avec de l’eau douce, 1 c. à table (15 mL)
de détergent nettoie la plupart des charges. Le godet à
détergent est doté de lignes pour mesurer le détergent
de:
1 c. à table (15ml) AND•
1.75 c. à table (25ml)•
3 c. à table (45 mL) de détergent remplissent
complètement le godet.
REMARQUE : si l’on ne connaît pas la dureté de leau,
utiliser 15 mL de tergent. Augmenter la quanti de
détergent, au besoin, jusqu’à la plus petite quantité
nécessaire pour laver la vaisselle et les ustensiles.
Use the measuring lines in the detergent dispenser
cup as a guide to measure the amount of detergent
recommended in the Tables below.
Pour éviter tout dommage, ne pas utiliser de détergent à
vaisselle à la main dans l’appareil.
Pour éviter tout dommage, ne pas trop utiliser de
détergent si lalimentation en eau est douce, cela cause
des rayures sur les verres.
ATTENTION
REMPLISSAGE DU DISTRIBUTEUR DE DÉTERGENT
Remplir le distributeur tel qu’il est recommandé dans le
tableau ci-dessus.
REMARQUE : le lave-vaisselle indique que l'agent de
rinçage est bas par un symbole à l'achage à rebours.
Ajouter de l'agent de rinçage liquide dans le distributeur
jusqu'à ce qu'il soit plein. Essuyer les déversements, au
besoin.
Après le remplissage de l'agent de rinçage, le voyant
s'éteint après quelques minutes une fois la porte du lave-
vaisselle fermée (certains modèles seulement).
Voir les pages suivantes pour plus de détails sur l'ajout de
détergent et d'agent de rinçage.
Quantité de détergent recommandée
Type d'eau
Cycle de
lavage
Unit Hard Medium Soft
Récurage
plus
ml
Tbsp
45
3
45
3
25-45
1.75 - 3
Lavage au-
tomatique
ml
Tbsp
25-45
1.75 - 3
25
1.75
15-25
1 - 1.75
Lavage
régulier
ml
Tbsp
25-45
1.75 - 3
25
1.75
15-25
1 - 1.75
Lavage
rapide
ml
Tbsp
25
1.75
15-25
1 - 1.75
15
1
Délicat
ml
Tbsp
25
1.75
15-25
1 - 1.75
15
1
Rinçage et
attente
None None None
41
3 TBS MAX
2 TBS (25 ML)
1 TBS (15 ML)
2
1
Utiliser du détergent en poudre frais pour de meilleurs •
résultats.
1 cuillère à table nettoie la plupart des charges.•
Ne pas utiliser plus de 3 c. à table. Ne pas trop •
remplir.
Pour utiliser les comprimés de détergent, les mettre à •
plat pour éviter tout contact avec le couvercle.
Toujours utiliser de l’agent de rinçage même si le dé-•
tergent en contient.
Ajouter l’agent de rinçage lorsque la DEL sur le pan-•
neau de contrôle sallume.
1 Faire glisser le couvercle complètement vers la
gauche.
2 Pousser l’extrémité arrière du couvercle fermement
vers le bas jusquà ce quil y ait un CLIC.
Pour ouvrir le couvercle, pousser le bouton bleu, à •
l’extrémité arrière du couvercle, vers l’intérieur (NON
VERS LE BAS).
Pour diminuer les
rayures sur les verres
Pour diminuer les
taches sur les verres
Pour ajouter de l’agent de rinçage, verser sur la •
èche.
Tourner la èche pour régler la quantité d’agent de •
rinçage à distribuer.
Pour Fermer
Pour Ouvrir
Ajout de Détergent Ajout d’agent de rinçage
Turn
42
8
Options du lave-vaisselle
Cycles de Lavage*
* Les cycles indiqués ci-dessous varient selon les
modèles.
Récurage plus
Nettoie les articles ayant des résidus tenaces ou séchés.
Ces articles peuvent nécessiter un trempage ou un
récurage à la main.
Auto plus
Conçu pour la vaisselle ainsi que les casseroles très sales.
Lavage automatique
Les capteurs du lave-vaisselle règlent automatiquement
la durée du cycle, les changements de température et
d’eau en fonction de la saleté. Ce cycle est doté de cap-
teurs additionnels comparativement à aux cycles.
Délicat automatique
Conçu pour la verrerie et la porcelaine fragiles sans avoir
à laver ces articles à la main ni craindre dendommager le
lave-vaisselle.
Lavage régulier
Pour nettoyer les charges importantes ayant des résidus
peu tenaces.
Lavage rapide
Nettoie la vaisselle gèrement sale et réduit la durée du
lavage. Utiliser pour nettoyer les verres et les assiettes à
dessert pouvant être nécessaires pendant une soirée.
Rinçage et attente
Permet de rincer les aliments d’une charge partielle et
d’attendre que le lave-vaisselle soit plein.
Options de cycles de lavage*
*Les options ci-dessous varient selon les modèles.
Demi-charge
Pour les cycles récurage plus, régulier et automatique,
l’on peut réduire la consommation d’énergie et deau au
moment de laver de petites charges légèrement sales qui
remplissent environ la moitié du lave-vaisselle.
Pour activer, sélectionner la touche demi-charge en plus
d’un des trois cycles indiqués ci-dessus.
Chaleur de séchage additionnelle
Avec cette option, l’on peut augmenter la température de
l’eau de rinçage et la durée de séchage pour améliorer le
séchage.
REMARQUE : l’appareil doit être HORS CIRCUIT avant
d’activer.
Pour activer :
Presser et maintenir la touche gauche «annulation/•
remise», puis presser et maintenir la touche marche-
arrêt.
Pour les appareils avec achage, lorsque la DEL •
indique «0» ou «1», relâcher les deux touches.
Pour activer la chaleur de séchage additionnelle, •
presser la touche gauche «annulation/remise» jusqu’à
ce que l’achage indique «1».
Pour annuler, presser la touche gauche «annulation/•
remise» jusquà ce que l’achage indique «0».
Presser la touche marche-arrêt pour sauvegarder le •
réglage.
Marche diérée
Cette option permet de retarder la mise en marche du
lave-vaisselle. Pour activer :
Mettre l’appareil en circuit.•
Choisir le cycle de lavage désiré.•
Presser et maintenir la touche marche diérée. •
Relâcher lorsque le délai désiré gure à l’achage.
EcoAction
Cette option économise l’énergie en réduisant la
température de l’eau.
Cancel
Reset
43
Voyant info
Le voyant DEL rouge éclaire le plancher pour indiquer
que le lave-vaisselle fonctionne.
Voyant hygiénique
Lorsque ce voyant s’allume au panneau de contrôle,
cela indique que la vaisselle et les articles de cuisines
ont été lavés de façon sanitaire selon la norme de la
fondation sanitaire nationale (NSF). Pour plus de détails,
voir la rubrique Information sur le cycle de lavage dans
ce guide.
Voyant de remplissage d’agent de rinçage
Ce voyant s’allume lorsque de lagent de rinçage est
requis.
OptiDry
Cette fonction détecte lorsque le niveau d’agent de
rinçage est bas et augmente automatiquement la durée
de séchage. Pour un meilleur rendement, toujours utiliser
un agent de rinçage liquide, même si le détergent utilisé
contient un additif de séchage.
Option hygiénique
Tous les modèles sont conçus pour désinfecter la vaisselle.
Presser la touche hygiénique pour activer la fonction.
Les fonctions hygiéniques techniques peuvent aussi
améliorer les résultats de séchage.
Verrouillage enfant
Cette fonction permet de désactiver le panneau de
contrôle du lave-vaisselle an d’empêcher lactivation
accidentelle des programmes.
Pour activer :
Presser et maintenir la touche «verrouillage enfant» •
pendant 4 secondes. Le voyant verrouillage pour
enfant» s’allume.
Pour annuler:
Presser et maintenir la touche «verrouillage enfant» •
pendant 4 secondes.
Signal de n de cycle.Une tonalité indique lorsque le
cycle est complété et que le lave-vaisselle a lavé et séché
la vaisselle. Lon peut annuler la tonalité ou gler le
niveau sonore.
REMARQUE : l’appareil doit être HORS CIRCUIT avant
d’activer.
Pour activer :
Presser et maintenir la touche droite «annulation/•
remise», puis presser et maintenir la touche marche-
arrêt.
Lorsque le voyant de la touche annulation/remise •
pressée sallume et que la tonalité est hors circuit,
relâcher les deux touches.
Presser la touche «annulation/remise» la plus à droite •
jusqu’au volume désiré ou jusqu’à ce que la tonalité
soit hors circuit.
Presser la touche marche-arrêt. Le réglage est •
sauvegardé.
Achage compte à rebours
Cet achage indique la durée résiduelle avant qu’un
cycle soit complété. La durée change en fonction de la
température de l’eau et des réglages.
44
9
Information Sur les cycles de lavage
REMARQUE: pour économiser l’énergie, le lave-vaisselle est doté d’un contrôle intelligent qui règle automatiquement le
cycle en fonction de la charge sale et de la température d’eau entrante. Ce contrôle prend les décisions où la durée du cycle
et l’utilisation d’eau sont réglées, à sa discrétion, et change subitement à mi cycle. Les durées de cycle données dans le
guide d’utilisation et d’entretien sont en fonction de charges sales normales et de leau entrante à 120 °F et varient selon
les conditions réelles.
Voir les tableaux d'options et de cycles pour déterminer les cycles disponibles pour le modèle en particulier.
REMARQUE : sur certains modèles, la demie charge réduit la consommation d'eau d'environ 30 % pour les cycles de récurage
plus, régulier et lavage automatique.
NSF qualified
Auto Plus
Auto Wash Auto Delicate Regular Quick Rinse & Hold
[gal]
6.2 - 7.3 2.2 - 5.8 3.0 - 4.7 2.0 - 4.9 3.3 1.2
rinse temperature [°F]
156 156 156 124 - 156 122 incoming
Half Load function
cycle time [min]
110 99 90
[gal]
4.0 - 5.2 3.8 - 4.9 2.8 - 4.6
Sanitation function
NSF qualified NSF qualified NSF qualified
cycle time [min]
125 - 135 105 - 135 100 - 125
[gal]
6.2 - 7.3 2.2 - 5.8 2.0 - 4.9
NSF qualified
Power Scrub
Auto Regular Delicate Quick Rinse & Hold
cycle time [min]
135 95 - 119 115 80 30 9
water consumption [l]
23.2 - 27.4 10.4 - 22.5 8.9 - 18.3 13.1 13.1 4.7
[gal]
6.1 - 7.2 2.7 - 5.9 2.4 - 4.8 3.5 3.5 1.2
wash temperature [°C]
71 55 - 66 50 - 55 50 45
wash temperature [°F]
160 130 - 150 122 - 131 122 113
rinse temperature [°C]
69 69 45 - 69 69 50
rinse temperature [°F]
156 156 113 - 156 156 122
Half Load function
cycle time [min]
115 99 90
water consumption [l]
15.1 - 19.3 14.1 - 18.3 10.4 - 17.3
[gal]
4.0 - 5.1 3.7 - 4.8 2.7 - 4.6
Sanitation function
NSF qualified NSF qualified NSF qualified
cycle time [min]
135 105 - 135 125
water consumption [l]
23.2 - 27.4 10.4 - 22.5 8.9 - 18.3
[gal]
6.1 - 7.2 2.7 - 5.9 2.4 - 4.8
Un lave-vaisselle ou les cycles portant le symbole NSF sont certiés par NSF International répondant aux exigences
de durée de lavage et de température d’eau an d’assurer une vaisselle et des ustensiles sanitaires. Ces exigences
sont expliquées dans la documentation NSF/ANSI 184 relativement aux lave-vaisselle résidentiels. Plus de détails sur
la certication NSF sur leur site http://www.nsfconsumer.org/home/appliances.asp.
Ce lave-vaisselle est certié NSF. Les cycles qui sont certiés NSF sont donnés au tableau ci-dessus. Lorsque ces cycles
sont complétés, le voyant hygiénique sur le panneau de contrôle s’allume. Toutefois, si l’alimentation en eau chaude
de la maison est trop chaude, la durée de chauage du lave-vaisselle peut être réduite et le message hygiénique peut
ne pas s’acher.
45
10
Fonctionnement du Lave-vaisselle
POUR LES CONTRôLES SUR LE DESSUS
Pour mettre le lave-vaisselle en marche:
Ouvrir la porte.•
Presser la touche marche-arrêt.•
Choisir un cycle et les options désirées.•
Fermer la porte•
POUR LES CONTRôLES AVANT
Pour mettre le lave-vaisselle en marche :•
Presser la touche marche-arrêt.•
Choisir un cycle et les options désirées.•
•
LES CONTRôLES SUR LE DESSUS
LES CONTRÔLES AVANT
Half
Load
Power
Scrub
Plus
Auto
Wash
Regular
Wash
Quick
Wash
Refill
Rinse
Agent
Sanitized
Pour interrompre un cycle :
Ouvrir susamment la porte pour exposer le pan-•
neau de contrôle.
Presser la touche marche-arrêt pour arrêter l’appareil.•
Attendre au moins 10 secondes avant douvrir la porte •
du lave-vaisselle.
Pour poursuivre le cycle, presser la touche marche-•
arrêt et fermer la porte du lave-vaisselle
Pour interrompre un cycle :
Presser la touche marche-arrêt pour arrêter l’appareil.•
Attendre au moins 10 secondes avant douvrir la porte •
du lave-vaisselle.
Pour poursuivre le cycle, presser la touche marche-•
arrêt et fermer la porte du lave-vaisselle.
REMARQUE : s’il faut interrompre un cycle (pour ajouter
ou enlever un article, ajouter du détergent, etc.), il est
préférable de le faire dans les premières 30 minutes d’un
cycle.
Il peut en résulter des brûlures sérieuses si l’eau
éclabousse hors du lave-vaisselle. OUVRIR LA PORTE
AVEC SOIN pendant tout cycle de lavage et de rinçage.
Ne pas ouvrir complètement
la porte tant que les bruits d’eau nont pas cessé.
WARNING
46
Annuler ou modier un cycle
Pour annuler ou modier un cycle, ouvrir susamment la
porte pour exposer les touches de contrôles, puis presser
et maintenir la touche «annulation remise» pendant 3
secondes. Fermer la porte et attendre que le lave-vaisselle
complète le cycle (environ 1 minute). Ouvrir la porte et
presser la touche marche-arrêt. Lon peut enclencher un
nouveau cycle.
Séchage de la vaisselle.
À la n du cycle, le lave-vaisselle s’arrête et une période de
séchage par condensation commence. Après le séchage,
le cycle est complété et selon le modèle :
le voyant «propre» sallume OU•
le signal de n de cycle retentit OU•
l’achage à rebours indique «0» OU•
Lorsque les cycles sont complétés, le voyant •
hygiénique sur le panneau de contrôle s’allume.
Toutefois, si l’alimentation en eau chaude de la
maison est trop chaude, la durée de chauage
du lave-vaisselle peut être duite et le message
hygiénique peut ne pas s’acher.
Cancel / Reset
47
11
Entretien
Certaines sections du lave-vaisselle requièrent un
entretien occasionnel facile à faire pour un rendement
supérieur:
Essuyer les déversements et éclaboussures•
De leau peut parfois éclabousser hors de l’appareil,
surtout si un cycle est interrompu ou si la porte est
ouverte pendant un cycle. Pour éviter tout dommage et
moisissure possible, ne pas laisser l’eau stagner autour et
sous le lave-vaisselle.
Nettoyer la cuve et l’intérieur de porte en acier •
inoxydable
Nettoyer les bords extérieurs du panneau de porte
intérieur régulièrement pour enlever les débris pouvant
s’accumuler pendant une charge normale. Si des taches
apparaissent sur la cuve ou lintérieur de la porte en
acier inoxydable, s’assurer que le distributeur d’agent de
rinçage est plein.
Vérier et nettoyer les embouts de bras gicleurs•
Vérier occasionnellement les bras gicleurs an de
s’assurer que les trous ne sont pas obstrués. Il faut enlever
les bras pour vérier sil y a des obstructions.
Pour enlever le bras gicleur supérieur:
Enlever le panier supérieur du lave-vaisselle
1. .
Mettre le panier à l’envers. Le bras gicleur est maintenu 2.
en place par un écrou de verrouillage, comme ci-
dessous. Tourner cet écrou dans le sens contre horaire
et l’enlever, comme ci-dessous, pour dégager le bras
gicleur.
Enlever le bras gicleur, comme ci-dessous3. .
Vérier s’il y a des obstructions dans les trous4. .
S’il faut le nettoyer, le passer à l’eau courante5. .
Pour réinstaller le bras gicleur supérieur:
Remettre le bras gicleur à sa position initiale.
1.
Remettre l’écrou de verrouillage en position initiale et 2.
le tourner dans le sens horaire 1/8 de tour.
Remettre le panier supérieur dans les guides3.
Pour enlever le bras gicleur inférieur:
Enlever e panier inférieur vide du lave-vaisselle1. .
Saisir et soulever le bas gicleur.2.
S’assurer quil n’y a pas d’obstruction.3.
S’il faut le nettoyer, le passer à l’eau courante4. .
Pour réinstaller le bras gicleur inférieur:
Remettre le bras gicleur inférieur à sa position initiale
1.
et le presser pour quil senclenche en place.
Remettre le panier inférieur à sa position initiale2. .
Vérier et nettoyer le système de ltre•
Ce lave-vaisselle est doté d’un système de ltre
comprenant un assemblage crépine et ltre cylindrique
et d’un ltre n. Certains modèles sont dotés d’un micro
ltre. Ce système de ltre est situé à lintérieur du lave-
vaisselle sous le panier inférieur et est facile d’accès.
Pendant une utilisation normale, le système de ltre
s’autonettoie. Il faut vérier occasionnellement sil y a des
objets étrangers et le nettoyer, au besoin.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Bosch 9000433250 Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues