Wacker Neuson BFS 614B Parts Manual

Taper
Parts Manual
www.wackerneuson.com
0009526 102
08.2015
Floor Saws
Fugenschneider
Cortadoras de Pisos
Scies à sol
BFS 614B
Parts Book
Ersatzteile
Lista de Repuestos
Liste de Pièces de Rechange
A nameplate listing the Model Number, Item Number, Revision, and Serial Number is
attached to each unit. Please record the information found on this plate so it will be available
should the nameplate become lost or damaged. When ordering parts or requesting service
information, you will always be asked to specify the model, item number, revision number,
and serial number of the unit.
Ein Typenschild mit Typ, Artikelnummer, Version und Maschinen-Nummer ist an jedem
Gerät angebracht. Die Daten von diesem Schild bitte notieren, damit sie auch bei Verlust
oder Beschädigung des Schildes noch vorhanden sind. Der Typ, die Artikel-Nummer, die
Versions- Nummer und die Maschinen-Nummer sind bei der Ersatzteilbestellung oder
Nachfragen bezüglich Service-Informationen stets erforderlich.
Una placa de identificación con el modelo, número de referencia, nivel de revisión y número
de serie ha sido añadida en cada máquina. Favor de anotar los datos en la placa en caso
de que la placa de identificación sea destruida o perdida. En todos los pedidos para
repuestos necesita siempre el modelo, el número de referencia, el nivel de revisión y el
número de serie de la máquina en cuestión.
Une plaque signalétique mentionnant le modèle, le numéro de référence, le niveau de
revision et le numéro de série est fixée sur chaque machine. Veuillez noter les informations
relevées sur cette plaque de façon à ce qu’elles soient toujours disponibles si la plaque
signalétique venait à être perdue ou endommagée. Lorsq ue vous commandez des pièces
détachées ou vous sollicitez des informations après-vente, on vous demandera toujours de
préciser le modèle, le numéro de référence, le niveau de revision et le numéro de série de
la machine.
My machine’s numbers are / Die Nummern meines Gerätes sind /
Los números de mi máquina son / Les numéros de ma machine son :
BFS 614B
Nameplate
Typenschild
Plaque signalétique
Placa de Identificación
0009526 - 102
3
Part Numbers appearing in boldface type are recommended spare parts. This means that
these parts are subject to wear under normal operating conditions and may require periodic
service or replacement. It is recommended that these items be stocked to meet the
expected service requirements of this model. Actual stocking quantities of these and other
parts used in more extensive repairs will depend on the service practices of each customer.
Bei den in den Ersatzteillisten fettgedruckten Nummern handelt es sich um empfohlene
Ersatzteile. Dies bedeutet, daß diese Teile bei normalen Anwendungsbedingungen
natürlicher Abnutzung ausgesetzt sind und gelegentlich ersetzt oder überarbeitet werden
müssen. Es wird geraten, diese Teile auf Lager bereit zu haben, um für Service-Arbeiten an
diesem Gerät vorbereitet zu sein. Lagerbestände für diese und andere Teile, welche für
ausgiebigere Reparaturarbeiten benötigt werden, können je nach Service-Gewohnheiten
der einzelnen Kunden variieren.
Los números de partes en negritas en las Listas Ilustradas de Partes son los repuestos
recomendados, ésto quiere decir que estas partes se desgastarán bajo circunstancias de
funcionamiento normales y pueden requerir servicio periódico o su reemplazo. Se
recomienda que el cliente mantenga un abastecimiento adecuado de estas partes para
poder satisfacer la demanda requerida por el servicio a la máquina. La cantidad de
repuestos que el cliente necesitará para reparaciones dependerá de la póliza de servicio de
cada cliente.
Les numéros de pièces imprimés en caractères gras dans les Listes des Pièces Détachées
de ce manuel sont les pièces détachées recommandées par la Wacker. Cela veut dire que
ces pièces sont sujettes à usure dans des conditions de travail normales et peuvent
nécessiter de l’entretien ou leur remplacement. Nous recommandons que vous disposez
d’un stock de ces pièces pour pouvoir satisfaire la demande d’entretien de cette machine.
Le client doit decider lui-même de la quantité exacte de pièces de rechange qu’il disposera
dans ses stocks.
Part Numbers - Boldface
Fettgedruckte Artikelnummern
BFS 614B
Números de partes en negritas
Numéros de pièce - en caractères gras
4
0009526 - 102
Guide Handle/Frame
Führungsbügel/Rahmen
Manija/Chasis
Poignée/Châssis
8
Beltguard/Pulley
Riemenschutz/Scheibe
Guardacorrea/Polea
Protection de Courroie/Poulie
12
Saw Guard
Scheibensatz
Guardacortador
Protection de Lame
14
Wheel Guide
Radführung
Guía de Rueda
Guide de Roue
16
Crank cpl.
Kurbel kpl.
Manivela compl.
Manivelle compl.
18
Wheel Frame Assembly
Radgestell
Base de Ruedas
Chaise de Roue
20
Shaft Assembly
Welle Komplett
Eje Compl.
Arbre Compl.
22
Labels
Aufkleber
Calcomanias
Autocollants
24
Engine-WM 170
WM 170 Motor
Motor WM 170
Moteur WM 170
27
Camshaft/Muffler/Valves-New Style
Nockenwelle/Auspufftopf/Ventile (neue Art)
Arbol de Levas/Silenciador/Válvulas (nuevo-estilo)
Arbre à Cames/Pot d'Échappemen
28
Air Cleaner cpl.
Luftfilter kpl.
Filtro del Aire compl.
Boitier de filtre compl.
32
Starter
Starter
Arrancador
Démarreur
34
Governor Lever
Reglerhebel
Palanca del Gobernador
Levier Régulateur
36
Blower Housing
Lüftergehäuse
Cubierta
Bouclier
38
BFS 614B
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0009526 - 102
5
Tank cpl.
Tank kpl.
Tanque compl.
Réservoir compl.
40
Flywheel/Ignition Coil
Schwungrad/Zündspule
Volante/Bobina de Encendido
Volant /Bobine d'Allumage
42
Crankcase cpl.
Kurbelgehäuse kpl.
Cárter compl.
Carter compl.
44
Crankshaft/Piston/Connecting Rod
Kurbelwelle/Kolben/Pleuel
CigueñalPistón/Biela
Vilebrequin/Piston/Bielle
48
Carburetor cpl.
Vergaser kpl.
Carburador compl.
Carburateur compl.
50
Accessories
Sonderzubehör
Accesorios
Accessoires
53
Lift Cage Kit
Schutzbügel kpl.
Protección del motor compl.
Protection de moteur compl.
54
Brake Kit
Satz-Bremse
Juego-freno
Jeu-frein
56
Water Tank cpl.
Wassertank kpl.
Tanque del agua compl.
Réservoir à eau compl.
58
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
BFS 614B
Indice
Table des matières
6
0009526 - 102
BFS 614B
Table of Contents
Inhaltsverzeichnis
Indice
Table des matières
0009526 - 102
7
Guide Handle/Frame
Führungsbügel/Rahmen
BFS 614B
Manija/Chasis
Poignée/Châssis
8
0009526 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
10 0400098 1
Frame
Rahmen
Chasis
Châssis
18 0400147 1
Guard
Schutz
Protector
Protection
23
5000130610
2
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
25 0400078 2
Handle grip
Handgriff
puño
poignée
43 0401091 1
Ball valve
Kugelhahn
Válvula de bola
Robinet à boisseau sphérique
1/2in
44 0400134 1
Hose
Schlauch
Manguera
Tuyau
65 0400393 1
Wiring harness
Kabelbaum
Conjunto de cables
Harnais de câbles électriques
74 0011431 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 70
49Nm/36ft.lbs
DIN933
80 0011570 2
Cheese head screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M4 x 16
5Nm/4ft.lbs
ISO4762
91 0010621 4
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10 ISO7090
95 0010628 2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
4 ISO7089
106 0010883 1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M10 DIN934
108 0105210 2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
VM4 DIN980
125 2005946 4
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
3-48 x 5/32
126 0012364 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 20
49Nm/36ft.lbs
DIN933
136 0400135 2
Knob
Griff
Empuñadura
Poignée
M10 x 30
137 0400978 1
Guide handle
Führungsbügel
Manija
Poignée
141 0206680 1
Screw connection
Verschraubung
Atornilladura
Raccord vis
158 0401125 1
Wing screw
Flügelschraube
Tornillo de mariposa
Vis à oreilles
M8 x 20
168 0400030 1
Cover plate
Deckplatte
Placa de cubierta
Couvercle de protection
170 0401133 1
Hose clamp
Schlauchschelle
Abrazaderas de manguera
Agrafe de tuyau
192 0130856 1
Switch
Schalter
Interruptor
Interrupteur
197 0400102 1
Cover
Deckel
Tapa
Couvercle
198 0063867 1
Hose piece
Sicherheitsschlauchstück
Tramo de manguera
Pièce de tuyau
200 0074985 9
Plug (threaded)
Schraubverschluß
Tapón roscado
Bouchon
BFS 614B
Guide Handle/Frame
Führungsbügel/Rahmen
Manija/Chasis
Poignée/Châssis
0009526 - 102
9
Guide Handle/Frame
Führungsbügel/Rahmen
BFS 614B
Manija/Chasis
Poignée/Châssis
10
0009526 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
203 0400151 2
Screw
Schraube
Tornillo
Vis
M8 x 20
BFS 614B
Guide Handle/Frame
Führungsbügel/Rahmen
Manija/Chasis
Poignée/Châssis
0009526 - 102
11
Beltguard/Pulley
Riemenschutz/Scheibe
BFS 614B
Guardacorrea/Polea
Protection de Courroie/Poulie
12
0009526 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
6 0155309 1
WM 170 engine
WM 170 Motor
Motor WM 170
Moteur WM 170
6 hp
7 0013838 1
Fitting key
Passfeder
Chaveta
Clavette
A5 x 5 x 30 DIN6885
8 0400111 2
Tube cpl.
Rohr kpl.
Tubo compl.
Tube compl.
9 0401171 1
Pulley
Scheibe
Polea
Poulie
28 0400109 1
Belt
Zahnriemen
Correa
Courroie
54 0400101 1
Beltguard
Riemenschutz
Guardacorrea
Protection de courroie
72 0072815 1
Setscrew
Gewindestift
Tornillo
Vis
M6 x 10
85 0012362 4
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 20
25Nm/18ft.lbs
DIN933
90 0010622 8
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8 ISO7090
102 0012397 4
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A8 DIN127
112 0033356 4
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 DIN980
134 0400443 1
Holder
Halter
Soporte
Attache
BFS 614B
Beltguard/Pulley
Riemenschutz/Scheibe
Guardacorrea/Polea
Protection de Courroie/Poulie
0009526 - 102
13
Saw Guard
Scheibensatz
BFS 614B
Guardacortador
Protection de Lame
14
0009526 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
34 0401029 1
Guard
Schutz
Protector
Protection
35
5000130762
1
Guard
Schutz
Protector
Protection
36 0127554 2
Screw connection
Verschraubung
Atornilladura
Raccord vis
76 0012358 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M6 x 18
10Nm/7ft.lbs
DIN933
91 0010621 5
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10 ISO7090
92 0010624 2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
6 ISO7090
99 0010763 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
R6,6 DIN440
109 0010365 1
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10 DIN980
110 0021679 2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M6 DIN980
126 0012364 3
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 20
49Nm/36ft.lbs
DIN933
138 0400146 2
Tube
Rohr
Tubo
Tube
195 0400686 1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
196 0401032 1
Guard
Schutz
Protector
Protection
199 0127553 1
Connector
Anschlußstück
Conector
Connexion
201 0400687 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
202 0400456 1
Socket head cap screw
Zylinderschraube
Tornillo cilíndrico
Vis à tête cylindrique
M10 x 40
BFS 614B
Saw Guard
Scheibensatz
Guardacortador
Protection de Lame
0009526 - 102
15
Wheel Guide
Radführung
BFS 614B
Guía de Rueda
Guide de Roue
16
0009526 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
51 0400056 1
Rod
Stange
Varilla
Tringle
52 0058570 1
Guide wheel
Führungsrad
Rueda de conducción
Roue de guidage
91 0010621 2
Washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
10 ISO7090
106 0010883 1
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M10 DIN934
109 0010365 3
Lock nut
Sicherungsmutter
Contratuerca
Contre-écrou
M10 DIN980
132
5000130951
1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Boulon à tête hexagonale
M10 x 80
198 0401611 1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
204 0011319 1
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M10 x 45
49Nm/36ft.lbs
DIN931
BFS 614B
Wheel Guide
Radführung
Guía de Rueda
Guide de Roue
0009526 - 102
17
Crank cpl.
Kurbel kpl.
BFS 614B
Manivela compl.
Manivelle compl.
18
0009526 - 102
Ref.
Pos.
Part No.
Artikel Nr.
Qty.
St.
Description
Beschreibung
Descripción
Description
Measurem./Abm.
Torque/Drehm.
Norm
Sealant
Schmierstoff
1
5000130598
1
Bearing
Lager
Rodamiento
Roulement
25
46 0400105 1
Spindle
Spindel
Husillo
Broche
47 0400122 1
Bushing
Buchse
Buje
Douille
48 0400075 1
Shaft
Welle
Eje
Arbre
49 0400382 1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
82 0011455 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M8 x 35
25Nm/18ft.lbs
DIN933
83 0011520 2
Hexagonal head cap screw
Sechskantschraube
Tornillo hexagonal
Vis à tête hexagonale
M16 x 45
210Nm/155ft.lbs
DIN933
90 0010622 2
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
8 ISO7090
100 0010618 6
Flat washer
Scheibe
Arandela
Rondelle
16 ISO7090
102 0012397 2
Lock washer
Federring
Arandela elástica
Rondelle de ressort
A8 DIN127
105 0010882 2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M8 ISO4032
111 0013496 2
Hexagon nut
Sechskantmutter
Tuerca hexagonal
Écrou hexagonal
M16 DIN985
116 0059248 1
Spring pin
Spannstift
Pasador de sujeción
Goupille élastique
4 x 24 DIN1481
117 0124396 1
Roll pin
Spannstift
Pasador
Goupille de tension
10 x 45 DIN1481
146 0400251 1
Handle
Handgriff
Manija
Poignée
BFS 614B
Crank cpl.
Kurbel kpl.
Manivela compl.
Manivelle compl.
0009526 - 102
19
Wheel Frame Assembly
Radgestell
BFS 614B
Base de Ruedas
Chaise de Roue
20
0009526 - 102
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Wacker Neuson BFS 614B Parts Manual

Taper
Parts Manual

dans d''autres langues