FormNo.3395-232RevB
Tarièreettarièrepivotante
universelle
Chargeusesutilitairescompactes
demodèle22805—N°desérie315000001etsuivants
demodèle22806—N°desérie315000001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3395-232*B
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
Ceproduitcontientuneoudessubstances
chimiquesconsidéréesparl'étatdeCalifornie
commecapablesdeprovoquerdescancers,
desanomaliescongénitalesoud'autres
troublesdelareproduction.
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstanceschimiques
considéréespasl'étatdeCaliforniecomme
capablesdeprovoquerdescancers,des
anomaliescongénitalesoud'autrestroubles
delareproduction.
Ceproduitestconformeàtouteslesdirectiveseuropéennes
pertinentes.Pourplusderenseignements,reportez-vousàla
Déclarationd'incorporation(DOI)àlandecedocument.
Introduction
Lamachineestunetarièrehydrauliqueprévuepourles
chargeusesutilitairescompactesToro.Elleestconçue
pourcreuserdestrousverticauxpermettantl'installationde
poteaux,plantesetautreséquipementsdeconstructionet
d'aménagementpaysager.Ellen'estpasconçuepourcreuser
destrousdanslachaussée,lebétonoulaglace.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendrecomment
utiliseretentretenircorrectementvotreproduit,etéviterde
l'endommageroudevousblesser.Vousêtesresponsablede
l'utilisationsûreetcorrecteduproduit.
VouspouvezcontacterTorodirectementsurlesite
www.Toro.compourtoutrenseignementconcernantla
sécuritédesproduits,pourvousprocurerdumatérielde
formation,desrenseignementssurlesaccessoires,pour
trouverunconcessionnaireoupourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,despièces
Torod'origineoudesrenseignementscomplémentaires,
munissez-vousdesnumérosdemodèleetdesérieduproduit
etcontactezunconcessionnaire-réparateurouleserviceclient
Toroagréé.LaFigure1indiquel'emplacementdesnuméros
demodèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnumérosdans
l'espaceréseràceteffet.
g004523
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdesdangers
potentielsetsontsignaléesparlesymboledesécurité(Figure
2),quiindiqueundangerpouvantentraînerdesblessures
gravesoumortellessilesprécautionsrecommandéesnesont
pasrespectées.
g000502
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasserdes
renseignementsessentiels.Important,pourattirerl'attention
surdesrenseignementsmécaniquesspéciquesetRemarque,
pourinsistersurdesrenseignementsd'ordregénéralméritant
uneattentionparticulière.
©2016—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis.
Tousdroitsréservés
Tabledesmatières
Sécurité........................................................................3
Classesdestabilité...................................................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction.....................5
Vued'ensembleduproduit..............................................6
Caractéristiquestechniques......................................6
Utilisation.....................................................................6
Montagedelatarière................................................6
Excavation.............................................................8
Démontagedelatarière............................................8
Entretien......................................................................9
Programmed'entretienrecommandé............................9
Graissagedespointsdepivotdesbrasde
support..............................................................9
Vidangedel'huileducarterdetrainplanétaire..............9
Remisage.....................................................................10
Dépistagedesdéfauts....................................................11
Sécurité
Cettemachinepeutoccasionnerdesaccidentssielle
n'estpasutiliséeouentretenuecorrectement.Pour
réduirelesrisquesd'accidentsetdeblessures,respectez
lesinstructionsdesécuritéquisuivent,ainsiquecelles
du
Man uel de l'utilisateur
dugroupededéplacement.
Faitesparticulièrementattentionauxsymbolesde
sécuritéquisignient
Pr udence
,
Attention
ou
Danger
et
concernentlasécuritédespersonnes.Nepasrespecter
cesinstructions,c'estrisquerdevousblesser,parfois
mortellement.
DANGER
Desconduitesdegaz,deslignesélectriqueset/ou
deslignestéléphoniquespeuventêtreenfouiesdans
lazonedetravail.Unrisqued'électrocutionou
d'explosionexistesivouslestouchezencreusant.
Marquezaupréalablel'emplacementdeslignesou
conduitesenfouiesdanslazonedetravail,etne
creusezpasàcesendroits.Contactezleservice
demarquageoulacompagniedeservicepublic
local(e)pourfairemarquerleterrain(parexemple,
appelezleservicedemarquagenationalau811pour
lesÉtats-Unis).
ATTENTION
Quandlemoteurestarrêté,ilpeutarriverqu'un
accessoire,s'ilestrelevé,s'abaisseprogressivement.
Quelqu'unrisqued'êtreécraséoublesséparla
descentedel'accessoire.
Abaisseztoujoursl'accessoireavantd'arrêterle
moteur.
ATTENTION
Lamachinepeutseretournersurlespentessile
côtélepluslourdestenaval.Quelqu'unrisque
d'êtreécraséoublességravementsilamachinese
retourne.
Travailleztoujoursdanslesensdelapente(en
montantouendescendant),lecôtélepluslourdde
lamachineétantenamont.Lorsqu'elleestmontée,
latrancheusealourditl'avantdelamachine.
3
ATTENTION
Silesgoupillesdesécuriténesontpascorrectement
engagéesdanslestrousdelaplaquedemontage,
l'outilpeutsedétacherdugroupededéplacement
etinigervousblessergravementoublesser
d'autrespersonnesdanssachute.
Vériezquelesgoupillesdesécuritésont
correctementengagéesdanslestrousdela
plaquedemontageavantdereleverl'accessoire.
Vériezquelaplaquedemontageestexempte
deterreoudedébrissusceptiblesdegêner
l'accouplementdugroupededéplacementet
del'accessoire.
Reportez-vousau
Man uel de l'utilisateur
dugroupededéplacementpourplusde
renseignementssurl'accouplementsûrde
l'accessoireaugroupededéplacement.
ATTENTION
Lafoudrepeutcauserdesblessuresgravesou
mortelles.Sivousvoyezdeséclairsouquevous
entendezletonnerreàproximité,n'utilisezpasla
machineetmettez-vousàl'abri.
PRUDENCE
Lesfuitesdeliquidehydrauliquesouspression
peuventtranspercerlapeauetcauserdesblessures
graves.L'injectiondeliquidesouslapeaunécessite
uneinterventionchirurgicaledanslesheures
quisuiventl'accident,réaliséeparunmédecin
connaissantcegenredeblessure,pouréviterle
risquedegangrène.
N'approchezpaslesmainsouautresparties
ducorpsdesfuitesentroud'épingleoudes
gicleursd'oùsortduliquidehydrauliquesous
hautepression.
Utilisezunmorceaudecartonoudepapier
pourdétecterlesfuiteshydrauliques,jamaisles
mains.
PRUDENCE
Lesraccordshydrauliques,lesconduites/valves
hydrauliquesetleliquidehydrauliquepeuventêtre
trèschaudsetvousrisquezdevousbrûleràleur
contact.
Portezdesgantspourmanipulerlesraccords
hydrauliques.
Laissezrefroidirlegroupededéplacementavant
detoucherlescomposantshydrauliques.
Netouchezpasleliquidehydrauliquerenversé.
Classesdestabilité
Pourconnaîtrelapentemaximumsurlaquellelegroupe
dedéplacementéquipédelatrancheusepeutsedéplacer,
reportez-vousàlaclassedestabilitéindiquéedansletableau
appropriéci-dessouspourl'orientationenvisagée.Cherchez
ensuiteledegrédepentecorrespondantdanslasection
DonnéesdestabilitéduManueldel'utilisateurdugroupede
déplacement.
ATTENTION
Surunepentesupérieureaumaximumindiqué,le
groupededéplacementrisquedeserenverseretde
vousécraseroud'écraserdespersonnesàproximité
danssachute.
N'utilisezpaslegroupededéplacementsurune
pentesupérieureaumaximumspécié,comme
déterminédanslestableauxsuivantsetdansle
Man uel de l'utilisateur
dugroupededéplacement.
Stabilitéavectarièrede30à76cm
Important:Sivotregroupededéplacementn'est
pasunechargeuseutilitairecompacteTX,montezle
contrepoidssurlegroupededéplacementsilatête
d'entraînementestéquipéed'unegrandetarière.Le
groupededéplacementneserapassufsammentstable
sivousn'utilisezpasdecontrepoids.
OrientationClassedestabilité
Montéeenmarche
avant
D
Montéeenmarche
arrière
D
4
Montée
transversalement
C
Stabilitésanstarièreouavectarièrede
moinsde30cm
Important:Sivotregroupededéplacementn'estpas
unechargeuseutilitairecompacteTX,nemontezle
contrepoidssurlegroupededéplacementsilatête
d'entraînementn'estpaséquipéed'unetarièreousielle
estéquipéed'unetarièredemoinsde30cm.Sivous
utilisezlecontrepoids,lamachineseramoinsstable
danslesmontéesenmarcheavantettransversales.
OrientationClassedestabilité
Montéeenmarche
avant
D
Montéeenmarche
arrière
C
Montée
transversalement
B
Autocollantsdesécuritéet
d'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdes
instructionsbienvisiblesparl'opérateur
sontplacésprèsdetouslesendroits
potentiellementdangereux.Remplacez
toutautocollantendommagéou
manquant.
decal105-0326
105-0326
1.AttentionlisezleManuel
del'utilisateur.
3.Risquesd'explosion
et/oud'électrocutionne
creusezpasauxendroits
desconduitesde
gazoud'électricitésont
enfouies.
2.Risquedecoincement
danslatarièretenez
toutlemondeàbonne
distancedelatarière.
5
Vued'ensembledu
produit
g004514
Figure3
1.Guide-exible
4.Brasdesupport
2.Plaquedemontage5.Têted'entraînement
3.Moteur6.Arbred'entraînement
Caractéristiquestechniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconceptiondela
machinesontsusceptiblesdemodicationssanspréavis.
Modèle22805
Largeur62cm
Longueur40cm
Hauteur59cm
Poids83kg
Modèle22806
Largeur62cm
Longueur42cm
Hauteur59cm
Poids89kg
Utilisation
Reportez-vousauManueldel'utilisateurdugroupede
déplacementpourtoutrenseignementsurlemontageetle
démontagedesoutilssurlegroupededéplacement.
Remarque:Utiliseztoujourslegroupededéplacement
pouréleveretdéplacerl'outil.Pourdéplacerlatarièresansla
têted'entraînement,passezunesangleàchaqueextrémitéde
latarièreetsoulevez-lajusqu'àl'emplacementvoulu.
Montagedelatarière
ATTENTION
Latarièreoscillelibremententrelesbrasde
support.Vouspouvezpinceroupinceretblesser
gravement,voiremutilervosmainsouvosdoigts,
s'ilssecoincententrelesbrasdesupportetlatête
d'entraînementoscillante.
N'approchezpaslesmainsnilesdoigtsdesbras
desupport.
1.Sivousmontezunetarièresurlatêted'entraînement
modèle22806,positionnezlatêted'entraînement
verticalement,introduisezunboulon(1/2x2-1/2po)
danslestrousdesbrasdesupportavant,etxez-laen
serrantlégèrementunécrouàembase(1/2po)(Figure
4).
g004515
Figure4
1.Têted'entraînement(vue
avant)
3.Brasdesupportavant
2.Boulon
2.Élevezlesbrasdelachargeusepouréloignerlatête
d'entraînementdusol.
3.Coupezlemoteur.
4.Tournezlatêted'entraînementdelatarièreàlamain
jusqu'àcequevouspuissiezintroduireunboulon(1/2
x2-1/2po)dansletroudubrasdesupportpourxer
6
latêted'entraînement.Serrezlégèrementleboulon
avecunécrouàembase(1/2po)(Figure5).
g004516
Figure5
1.Têted'entraînement3.Boulonetécrouàembase
2.Brasdesupport
5.Sivousutilisezunerallongeaveclatarière,introduisez
l'extrémitédelarallongeauboutdelatarièreetxez-les
ensembleavecunboulon(7/8x4-1/2po)etunécrou
(7/8po)(Figure6).
g004517
Figure6
6.Démarrezlemoteur.
7.Manœuvrezl'arbred'entraînementdansl'extrémitéde
latarièreoudelarallonge(lecaséchéant)(Figure7).
g004518
Figure7
1.Têted'entraînement2.Arbredetarière
8.Coupezlemoteur.
9.Fixezlatarièreàlatêted'entraînementavecunboulon
(7/8x4-1/2po)etunécrou(7/8po)(Figure8).
g004519
Figure8
1.Boulon(7/8x4-1/2po)3.Boulon(s)etécrou(s)
2.Écrou(7/8po)
10.Retirezlesboulonsetlesécrousdesbrasdesupport
quevousavezinstallésauxopérationsFigure1(lecas
échéant)etFigure8.
11.Démarrezlemoteur.
12.Élevezlatarièreau-dessusdusol(Figure9).
g004520
Figure9
13.Lorsquelatarièreestverticale,inclinezlaplaquede
montageenarrièrejusqu'àcequelatêted'entraînement
touchelaplaque,cequistabiliselatarièreetl'empêche
d'osciller(Figure9).
7
Excavation
DANGER
Desconduitesdegaz,deslignesélectriqueset/ou
deslignestéléphoniquespeuventêtreenfouiesdans
lazonedetravail.Unrisqued'électrocutionou
d'explosionexistesivouslestouchezencreusant.
Important:Avantdecreuseruntrou,vériezquelesol
estdébarrassédetousdébris.
1.Abaissezlatarièreàlasurfacedusolàl'emplacement
prévupourletrou.
2.Placezlacommanded'accélérateuràlapositionhaut
régime.
3.Silegroupededéplacementestéquipéd'unsélecteur
devitesses,placez-leenpositionlente.
4.Silegroupededéplacementestéquipéd'undiviseurde
débit,réglez-lesur10heures.
5.Tirezlelevierducircuithydrauliqueauxiliairejusqu'à
lapoignéed'utilisationoulabarrederéférencepour
commenceràcreuser.
6.Abaissezlatarièrelentementàmesurequelesolest
ameubli.Àmesurequevouscreusez,avancezou
reculezlamachinedemanièreàmaintenirlatarière
verticale(Figure10).
g004521
Figure10
7.Lorsquelatarièreestpleinedeterre,débrayez
l'entraînementdelatarièreetsortezlatarièredutrou.
Embrayezl'entraînementpourenleverlaterrepar
rotation,puisreprenezl'excavation.
Important:Laterres'enlèveraplusfacilementsi
vousactionnezrapidementlelevierdecommande
ducircuithydrauliqueauxiliaired'avantenarrière.
DANGER
Sivousutilisezlemodèle22806,uneforceexcessive
verslebaspeutfaireoscillerl'outildemanière
incontrôlée,cequipeutcauserlerenversement
delamachine.Vous-mêmeoudespersonnes
àproximitérisquezalorsd'êtreécrasé(s)ou
gravementblessé(s).
N'utilisezpasuneforceexcessiveverslebasavec
lemodèle22806.Laissezl'outils'enfoncertoutseul
danslesol.
Démontagedelatarière
1.Élevezlesbrasdelachargeusepoursortirlatarière
dutrou.
Remarque:Sivousavezmontéunerallongede
61cmentrelatêted'entraînementetlatarière,ilfaudra
peut-êtreéleverlatarièreaussihautquepossiblepuis
fairemarchearrièrepoursortircomplètementlatarière
dutrou.
2.Abaissezlatarièreàl'emplacementderemisage.
3.Pendantladescentedesbras,faiteslentementmarche
arrièrejusqu'àcequelatarièresoithorizontale.
4.Coupezlemoteur.
5.Retirezleboulonetl'écrouquixentlatête
d'entraînementàlatarièreoularallonge.
6.Mettezlemoteurenmarcheetfaitesmarchearrière
pouréloignerlamachinedelatarière.
7.Sivousavezutiliséunerallonge,retirezleboulonet
l'écroudexationetdétachez-ladelatarière.
8
Entretien
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Aprèsles50premières
heuresdefonctionnement
Vidangezl'huileducarterdetrainplanétaire.
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Graissezlespointsdepivotdesbrasdesupport.(Lubriezimmédiatementles
graisseursaprèschaquelavage.)
Examinezlesdentsdelatarièreetremplacez-lessiellessontendommagéesou
usées.
Toutesles1000heures
Vidangezl'huileducarterdetrainplanétaire.
Avantleremisage
Examinezlesdentsdelatarièreetremplacez-lessiellessontendommagéesou
usées.
Peignezlessurfacesécaillées.
PRUDENCE
Sivouslaissezlaclédecontactsurlamachine,quelqu'unpourraitmettrelemoteurenmarche.Le
démarrageaccidentelpeutcauserdesblessuresgravesàl'utilisateuretauxpersonnesàproximité.
Avanttoutentretien,retirezlaclédecontact.
Graissagedespointsdepivot
desbrasdesupport
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationouunefois
parjour(Lubriezimmédiatementles
graisseursaprèschaquelavage.)
Typedegraisse:universelle.
1.Coupezlemoteuretenlevezlaclédecontact.
2.Nettoyezlesgraisseursavecunchiffon.
3.Raccordezunepompeàgraisseàchaquegraisseur.
4.Injectezdelagraissedanslesgraisseursjusqu'àce
qu'ellecommenceàsortirdesroulements.
5.Essuyeztoutexcèsdegraisse.
Vidangedel'huileducarterde
trainplanétaire
Périodicitédesentretiens:Aprèsles50premièresheures
defonctionnement
Toutesles1000heures
Lecarterdetrainplanétairecontient0,4ldelubriantdoux
extrêmepressionAPI-GL-5,numéro80ou90.
1.Soutenezlatêted'entraînementau-dessusd'unbacde
vidange(Figure11).
g004522
Figure11
1.Carterdetrainplanétaire
3.Moteur
2.Boulons
2.Retirezles4boulonsdexationdumoteuretdéposez
lemoteur,puisvidangezl'huiledanslebac.
3.Lorsquelavidanged'huileestterminée,tournezlatête
d'entraînementpourorienterl'ouvertureenhaut.
4.Ajoutez0,4ldelubriantdouxextrêmepression
API-GL-5,numéro80ou90.
5.Reposezlemoteuretxez-leaveclesquatreboulons
retirésprécédemment.Serrezlesboulonsà142Nm.
9
Remisage
1.Avantunremisagedelonguedurée,lavez
soigneusementl'accessoireavecdel'eauetundétergent
doux.
2.Contrôlezetresserreztouslesboulons,écrousetvis.
Réparezouremplacezlespiècesendommagéesou
usées.
3.Veillezàcequetouslesraccordshydrauliquessoient
connectésensemblepourévitertoutecontamination
dusystèmehydraulique.
4.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraéesou
misesànu.Unepeinturepourretouchesestdisponible
chezlesconcessionnaires-réparateursagréés.
5.Rangezl'accessoiredansunendroitpropreetsec,
commeungarageouuneremise.Couvrez-lepourle
protégeretlegarderpropre.
10
Dépistagedesdéfauts
ProblèmeCausepossible
Mesurecorrective
1.Raccordhydrauliquemalconnecté
1.Contrôlezetresserreztousles
raccords.
2.Raccordhydrauliquedéfectueux2.Contrôlezlesraccordsetremplacez
toutraccorddéfectueux.
3.Flexiblehydrauliquebouché
3.Cherchezetéliminezl'obstruction.
4.Flexiblehydrauliqueplié
4.Remplacezleexible
Latêted'entraînementnefonctionnepas.
5.Huilecontaminéedansleboîtier
d'engrenages
5.Consultezunconcessionnaire-
réparateuragréé.
11
Remarques:
Remarques:
Déclarationd'incorporation
TheToroCompany,8111LyndaleAvenueSouth,Bloomington,MN,USAdéclarequelaoulesmachines
suivantessontconformesauxdirectivesmentionnées,lorsqu'ellessontmontéesenrespectantlesinstructions
jointessurcertainsmodèlesTorocommeindiquédanslesDéclarationsdeconformitépertinentes.
de
modèle
desérie
Descriptionduproduit
DescriptiondelafactureDescriptiongénérale
Directive
22805
315000001et
suivants
Têtetarière
AUGERPOWERHEAD
ATTACHMENTCE
Vissansn2006/42/CE
22806
315000001et
suivants
Tarièrepivotanteuniverselle
SWIVELAUGERPOWER
HEADATTACHMENTCE
Vissansn2006/42/CE
LadocumentationtechniquepertinenteaétécompiléecommeexigéparlaPartieBdel'AnnexeVIIde
ladirective2006/42/CE.
Nousnousengageonsàtransmettre,àlasuited'unedemandedûmentmotivéedesautoritésnationales,les
renseignementspertinentsconcernantcettequasi-machine.Laméthodedetransmissionseraélectronique.
Cettemachineneserapasmiseenserviceavantd'avoirétéincorporéedanslesmodèlesToroagréés
conformémentàlaDéclarationdeconformitéassociéeetàtouteslesinstructions,cequipermettradela
déclarerconformeàtouteslesdirectivespertinentes.
Certié:Contacttechniquedansl'UE:
MarcelDutrieux
ManagerEuropeanProductIntegrity
ToroEuropeNV
Nijverheidsstraat5
2260Oevel
JoeHagerBelgium
Directeurtechniquegénéral
8111LyndaleAve.South
Tel.+3216386659
Bloomington,MN55420,USA
February4,2015
Listedesdistributeursinternationaux
Distributeur:Pays:
Numérode
téléphone:
Distributeur:Pays:
Numérode
téléphone:
AgrolancKft
Hongrie3627539640
MaquiverS.A.Colombie
5712364079
BalamaPrimaEngineeringEquip.HongKong85221552163
MaruyamaMfg.Co.Inc.
Japon81332522285
B-RayCorporationCorée
82325512076
Mountelda.s.
République
tchèque
420255704
220
CascoSalesCompany
PortoRico7877888383
Mountelda.s.Slovaquie
420255704
220
CeresS.A.CostaRica
5062391138
MunditolS.A.
Argentine54114821
9999
CSSCTurfEquipment(pvt)Ltd.SriLanka
94112746100
NormaGarden
Russie74954116120
CyrilJohnston&Co.
IrlandeduNord442890813121
OslingerTurfEquipmentSA
Équateur
59342396970
CyrilJohnston&Co.
Républiqued'Irlande442890813121
OyHakoGroundandGarden
Ab
Finlande35898700733
EquiverMexique525553995444ParklandProductsLtd.Nouvelle-
Zélande
6433493760
FemcoS.A.Guatemala
5024423277
Perfetto
Pologne48618208416
ForGarderOU
Estonie3723846060
PratoverdeSRL.
Italie390499128
128
G.Y.K.CompanyLtd.
Japon81726325861
Prochaska&Cie
Autriche4312785100
GeomechanikiofAthensGrèce
30109350054
RTCohen2004Ltd.
Israël97298617979
GolfinternationalTurizm
Turquie902163365993RiversaEspagne34952837500
GuandongGoldenStarChine
862087651338
LelyTurfcare
Danemark4566109200
HakoGroundandGardenSuède
4635100000
SolvertS.A.S.
France331308177
00
HakoGroundandGarden
Norvège4722907760
SpyprosStavrinidesLimitedChypre
35722434131
HayterLimited(U.K.)
Royaume-Uni441279723444
SurgeSystemsIndiaLimited
Inde911292299901
HydroturfInt.CoDubai
ÉmiratsArabesUnis
97143479479T-MarktLogisticsLtd.Hongrie3626525500
HydroturfEgyptLLC
Egypte2025194308ToroAustraliaAustralie61395807355
IrrimacPortugal351212388260ToroEuropeNVBelgique3214562960
IrrigationProductsInt'lPvtLtd.Inde0091442449
4387
ValtechMaroc21253766
3636
JeanHeybroekb.v.Pays-Bas31306394611VictusEmakPologne48618238369
Déclarationdecondentialitéeuropéenne
LesrenseignementsrecueillisparToro
ToroWarrantyCompany(Toro)respectevotrevieprivée.Pournouspermettredetraitervotreréclamationautitredelagarantieetdevouscontacter
dansl’éventualitéd’unrappeldeproduit,nousvousprionsdenouscommuniquercertainsrenseignementspersonnels,soitdirectementsoitpar
l’intermédiairedevotresociétéouconcessionnaireTorolocal(e).
LesystèmedegarantiedeToroesthébergésurdesserveurssituésauxÉtats-Unislaloirelativeàlaprotectiondelavieprivéen'offrepasforcément
lamêmeprotectionquedansvotrepays.
ENNOUSFOURNISSANTDESRENSEIGNEMENTSPERSONNELS,VOUSCONSENTEZÀCEQUENOUSLESTRAITIONSCOMMEDÉCRIT
DANSLEPRÉSENTAVISDECONFIDENTIALITÉ.
L'utilisationdesrenseignementsparToro
Toropeututiliservosrenseignementspersonnelspourtraitervosréclamationsautitredelagarantieetvouscontacterdansl'éventualitéd'unrappelde
produit,ainsiquepourvouscommuniquertouteinformationnécessaire.Toropourrapartagerlesrenseignementspersonnelsquevousluiaurez
communiquésaveclesliales,concessionnairesouautresassociésT oroenrapportaveccesactivités.Nousnevendronsvosrenseignements
personnelsàaucuneautresociété.Nousnousréservonsledroitdedivulguerdesrenseignementspersonnelsandesatisfaireauxloisapplicableset
auxdemandesdesautoritésconcernées,pourassurerl'utilisationcorrectedenossystèmesouvotreprotectionetcelled'autresusagers.
Conservationdevosrenseignementspersonnels
Nousconserveronsvosrenseignementspersonnelsuniquementpendantladuréenécessairepourrépondreauxnspour
lesquellesnouslesavonscollectésouautresnslégitimes(commelaconformitéréglementaire),ouconformémentàlaloienvigueur.
EngagementdeTororelatifàlasécuritédevosrenseignementspersonnels
Nousprenonstouteslesprécautionsraisonnablespourprotégerlasécuritédevosrenseignementspersonnels.Nousprenonségalementlesmesures
nécessairespourquevosrenseignementspersonnelsrestentexactsetàjour.
Consultationetcorrectiondevosrenseignementspersonnels
Sivoussouhaitezvérieroucorrigervosrenseignementspersonnels,veuilleznouscontacterparcourrielà[email protected].
Droitaustraliendelaconsommation
LesclientsaustralienstrouverontlesdétailsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurdel'emballageouauprèsdeleur
concessionnaireTorolocal.
374-0269RevH
LagarantieTorodesproduitspourtravauxsouterrains
Matérielpourtravaux
souterrains
Garantielimitée
Conditionsetproduitscouverts
TheToroCompanyetsaliale,ToroWarrantyCompany,envertud'unaccord
mutuel,certientconjointementquevotrematérielpourtravauxsouterrainsT oro
(le«Produit»)neprésenteaucundéfautdematériauouvicedefabrication.
Dansl'éventualitéd'unproblèmecouvertparlagarantie,nousnousengageonsà
réparerleProduitgratuitement,fraisdediagnostic,piècesetmain-d'œuvrecompris.
LespériodesdegarantiesuivantescommencentàladatederéceptionduProduitpar
l'acheteuroriginaloulepropriétaireduproduitenlocation:
Produits
Périodedegarantie
Machinesàmoteuretmalaxeursdeuide
Touslesansoutoutesles1000heures
defonctionnement,lapremièreéchéance
prévalant
Touslesaccessoiresdesérie1an
Marteaubrise-roche6mois
MoteursParl'intermédiairedesconstructeurs
demoteur:2ansou2000heuresde
fonctionnement,lapremièreéchéance
prévalant
Commentfaireintervenirlagarantie
IlestdevotreresponsabilitédesignalerleplustôtpossibleauConcessionnairede
produitspourtravauxsouterrainsquivousavenduleProduit,toutproblèmecouvert
parlagarantie.Pourobtenirl'adressed'unConcessionnairedeproduitspourtravaux
souterrains,oupourtoutrenseignementconcernantvosdroitsetobligationsdansle
cadredelagarantie,veuilleznouscontacteràl'adressesuivante:
ToroCustomerCare
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196,États-Unis
Numérovert:855-493-6029(auxÉtats-Unis)
1-952-948-4318(clientèleinternationale)
Responsabilitésdupropriétaire
EntantquepropriétaireduProduit,vousêtesresponsabledesentretiensetréglages
mentionnésdansleManueldel'utilisateur.Nepaseffectuerlesentretiensetréglages
requispeutconstituerunmotifderejetd'uneréclamationautitredelagarantie.
Cequelagarantienecouvrepas
Lesdéfaillancesouanomaliesdefonctionnementsurvenantaucoursdelapériode
degarantienesontpastoutesduesàdesdéfautsdematériauxoudesvicesde
fabrication.Cettegarantienecouvrepas:
Lesdéfaillancesduproduitduesàl'utilisationdepiècesquinesontpas
d'origineouaumontageetàl'utilisationd'accessoiresajoutésoumodiésd'une
autremarque.Unegarantieséparéepeutêtrefournieparlefabricantdeces
accessoires.
LesdéfaillancesduProduitduesaunonrespectduprogrammed'entretienet/ou
desréglagesrecommandés.Lesréclamationsautitredelagarantiepourront
êtrerefuséessileProgrammed'entretienrecommandépourvotreproduitToro
eténoncédansleManueldel'utilisateurn'estpasrespecté.
LesdéfaillancesduProduitduesàuneutilisationabusive,négligenteou
dangereuse.
Lespiècessujettesàl'usurependantl'utilisation,saufsielless'avèrent
défectueuses.Parexemple,lespiècesconsomméesouuséesdurantle
fonctionnementnormalduProduit,notammentmaispasexclusivement:freins,
ltres,témoins,ampoules,courroies,chenillesoupneus,dentsd'excavation,
èchesd'excavation,chaînesd'excavation,d'entraînementoudechenilles,
pignonsd'entraînement,pouliesdetension,galets,lames,tranchantsouautres
composantsdeterrassement.
Lesdéfaillancesduesàuneinuenceextérieure.Lesconditionsconstituant
uneinuenceextérieurecomprennent,sansyêtrelimitées,lesconditions
atmosphériques,lespratiquesderemisage,lacontamination,l'utilisation
decarburants,liquidesderefroidissement,huiles,additifs,eauouproduits
chimiques,etc.nonagréés.
Lesdéfaillancesoumauvaisesperformancescauséesparl'utilisationde
carburants(essence,gazoleoubiodieselparexemple)nonconformesàleurs
normesindustriellesrespectives.
Lesbruits,vibrations,usureetdétériorationnormaux.
L'usurenormalecomprend,demanièrenonlimitative,lesdommagesdessièges
dusàl'usureoul'abrasion,l'usuredessurfacespeintes,lesautocollantsrayés,
etc.
Lesfraisdetransport,tempsdedéplacement,kilométrageouheures
supplémentairesassociéesautransportduproduitjusqu'auconcessionnaire
Toroagréé.
Pièces
Lespiècesàremplacerdanslecadredel'entretiencourantdécritdansleManuelde
l'utilisateurserontcouvertesparlagarantiejusqu'àladatedupremierremplacement
prévupourcespièces.Lespiècesremplacéesautitredecettegarantiebénécient
deladuréedegarantieduproduitd'origineetdeviennentlapropriétédeT oro.
Toroseréserveledroitdeprendreladécisionnaleconcernantlaréparationoule
remplacementdepiècesouensemblesexistants.Toroseréserveledroitd'utiliserdes
piècesremisesàneufpourlesréparationscouvertesparlagarantie.
Entretienauxfraisdupropriétaire
Lamiseaupointdumoteur,legraissage,lenettoyageetlepolissage,leremplacement
desltres,duliquidederefroidissementetlesentretiensrecommandésfontpartiedes
servicesnormauxrequisparlesproduitsToroquisontauxfraisdupropriétaire.
Conditionsgénérales
LaréparationparunconcessionnairedeproduitspourtravauxsouterrainsToroagréé
estleseuldédommagementauquelcettegarantiedonnedroit.
TheToroCompanyetToroWarrantyCompanydéclinenttouteresponsabilitéen
casdedommagessecondairesouindirectsliésàl'utilisationdesproduitsToro
couvertsparcettegarantie,notammentquantauxcoûtsetdépensesencourus
pourseprocurerunéquipementouunservicedesubstitutiondurantune
périoderaisonnablepourcausededéfaillanceoud'indisponibilitéenattendant
laréparationsousgarantie.Iln'existeaucuneautregarantieexpresse,àpartla
garantiespécialedusystèmeantipollution,lecaséchéant.Touteslesgaranties
implicitesrelativesàlaqualitémarchandeetàl'aptitudeàl'emploisontlimitées
àladuréedelagarantieexpresse.
L'exclusiondelagarantiedesdommagessecondairesouindirects,oulesrestrictions
concernantladuréedelagarantieimplicite,nesontpasautoriséesdanscertainsétats
etpeuventdoncnepass'appliquerdansvotrecas.Cettegarantievousaccordedes
droitsspéciques,auxquelspeuvents'ajouterd'autresdroitsquivarientselonlesétats.
Noteconcernantlagarantiedumoteur:
LesystèmeantipollutiondevotreProduitpeutêtrecouvertparunegarantieséparée
répondantauxexigencesdel'agenceaméricainededéfensedel'environnement
(EPA)et/oudeladirectioncaliforniennedesressourcesatmosphériques(CARB).Les
limitationsd'heuressusmentionnéesnes'appliquentpasàlagarantiedusystème
antipollution.Pourplusderenseignements,reportez-vousàlaDéclarationdegarantie
deconformitéàlaréglementationantipollutionfournieavecvotreproduitougurant
dansladocumentationduconstructeurdumoteur
PaysautresquelesÉtats-UnisetleCanada
PourlesproduitsToroexportésdesÉtats-UnisouduCanada,demandezàvotredistributeur(concessionnaire)Torolapolicedegarantieapplicabledansvotrepays,régionou
état.Si,pouruneraisonquelconque,vousn'êtespassatisfaitdesservicesdevotreconcessionnairedeproduitspourtravauxsouterrains,ousivousavezdumalàvous
procurerdesrenseignementssurlagarantie,adressez-vousàl'importateurToro.
DroitaustraliendelaconsommationLesclientsaustralienstrouverontlesdétailsconcernantleDroitaustraliendelaconsommationàl'intérieurducartonouauprès
deleurconcessionnaireTorolocal.
374-0292RevB
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16