Shure Earphone-Resource-Center Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Earphone Resource Center
Écouteurs Sound Isolating
Shure web site for all earphone related information.
Version: 6 (2019-I)
Shure Incorporated
2/28
Table of Contents
Earphone Resource CenterÉcouteurs Sound Isolating™ 4
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ 4
AVERTISSEMENT POUR TOUS LES ÉCOUTEURS ! 4
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ 4
AVERTISSEMENT 4
ATTENTION 4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 5
Pour les produits qui utilisent Bluetooth 5
Information to the user 6
Pour plus de détails sur le port des écouteurs Shure, re
portez-vous au tutoriel vidéo How to Properly Fit and
Wear Shure Earphones (Comment placer et porter cor
rectement les embouts d’écouteur Shure). Pour plus de
détails sur le port des écouteurs Shure, reportez-vous
au tutoriel vidéo How to Change Shure Earphone
Sleeves (Comment changer les embouts d’écouteur
Shure). Pour plus de détails sur le port des écouteurs
Shure, reportez-vous au tutoriel vidéo How to Clean
Shure Earphones (Comment nettoyer les écouteurs
Shure). 7
Pour plus de détails sur le port des écouteurs Shure, re
portezvous au tutoriel vidéo How to Change Shure Ear
phone Sleeves (Comment changer les embouts
d’écouteur Shure). 7
Pour plus de détails sur le port des écouteurs Shure, re
portezvous au tutoriel vidéo How to Clean Shure Ear
phones (Comment nettoyer les écouteurs Shure). 7
Écouteurs Sound Isolating™ 7
Câble détachable 7
Utilisation des écouteurs 8
Choix d’un insert 8
Mise en place des écouteurs 8
Changement des embouts 9
Pour plus de détails sur le port des écouteurs Shure, re
portezvous au tutoriel vidéo How to Change Shure Ear
phone Sleeves (Comment changer les embouts
d’écouteur Shure). 10
Retrait des écouteurs 10
Pour plus de détails sur le port des écouteurs Shure, re
portez-vous au tutoriel vidéo How to Properly Fit and
Wear Shure Earphones (Comment placer et porter correc
tement les embouts d’écouteur Shure). 11
Entretien et nettoyage 11
Nettoyage du conduit acoustique de l’écouteur 11
Pour plus de détails sur le port des écouteurs Shure, re
portezvous au tutoriel vidéo How to Clean Shure Ear
phones (Comment nettoyer les écouteurs Shure). 12
Shure Bluetooth® Earphones 12
Les écouteurs Bluetooth Shure sont conçus pour être
compatibles avec les appareils Bluetooth. Ils sont dotés
d’une commande avec trois boutons avec un microphone
intégré pour les appels téléphoniques et autres applica
tions vocales. 12
Appariement Bluetooth 12
Appariement de plusieurs appareils Bluetooth 12
Appariement d’un appareil Bluetooth à un ordinateur 13
Guides de démarrage rapide des accessoires Bluetooth 1
3
Charge des écouteurs 13
FAQ BT1 13
Micro + télécommande, téléphonie, commande vocale et
utilisation intégrée à l’application 14
Batterie, durabilité, portée et charge 15
Utilisation avec des écouteurs SE 16
FAQ BT2 16
Micro + télécommande, téléphonie, commande vocale et
utilisation intégrée à l’application 17
Shure Incorporated
3/28
Batterie, durabilité, portée et charge 17
Utilisation avec des écouteurs SE 18
Accessoires 19
Guides de démarrage rapide de câbles pour appareils
mobiles 19
In North America: 19
Caractéristiques 20
Caractéristiques Bluetooth 22
Spécifications de l’accu 23
Caractéristiques de l’amplificateur de casque 24
Homologations 25
GARANTIE LIMITÉE 26
FOR ORIGINAL PURCHASES IN AUSTRALIA ONLY 27
Informations sur l’entretien et la réparation 27
Centres de réparations 28
Shure Incorporated
4/28
Earphone Resource Center
Écouteurs Sound Isolating
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Avant d'utiliser ce produit, prière de lire les avertissements et consignes de sécurité ci-joints et de les conserver.
AVERTISSEMENT POUR TOUS LES ÉCOUTEURS !
Utiliser, nettoyer et entretenir les écouteurs conformément aux instructions du fabricant.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Les résultats possibles d'une utilisation incorrecte sont marqués par l'un des deux symboles—AVERTISSEMENT et AT
TENTION—selon l'imminence du danger et la sévérité des dommages.
AVERTISSEMENT : L'ignorance de ces avertissements peut causer des blessures graves ou la
mort suite à une utilisation incorrecte.
ATTENTION : L'ignorance de ces mises en garde peut causer des blessures modérées ou des
dégâts matériels suite à une utilisation incorrecte.
AVERTISSEMENT
Si de l’eau ou d’autres matériaux étrangers pénètrent dans l’appareil, il y a risque d’incendie ou de choc électrique.
Ne pas essayer de modifier ce produit. Une telle opération est susceptible d’entraîner des blessures ou la défaillance du
produit.
Ne pas utiliser dans toute situation où il serait dangereux de ne pas pouvoir entendre les sons ambiants et où des acci
dents pourraient se produire, par exemple en conduisant, à vélo ou à pied près de la circulation de véhicules.
Conserver ce produit et ses accessoires hors de la portée des enfants. La manipulation ou l’utilisation par des enfants
peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Contient des petites pièces et des cordons qui peuvent poser un risque
de suffocation ou d’étranglement.
Avant d’insérer l’écouteur, toujours revérifier l’embout pour s’assurer qu’il est solidement fixé au conduit acoustique afin de
réduire le risque de séparation des embouts du conduit acoustique et de coincement de ceuxci dans l’oreille. Si un man
chon reste coincé dans l’oreille, recourir à l’assistance médicale d’une personne qualifiée pour l’enlever.
Cesser d’utiliser les écouteurs et consulter un médecin en cas d’irritation, d’accumulation excessive de cérumen ou de
gêne.
ATTENTION
Ne jamais désassembler ou modifier cet appareil sous peine de provoquer des défaillances.
Ne pas soumettre le câble à des forces extrêmes et ne pas tirer dessus sous peine de provoquer des défaillances.
Garder les écouteurs au sec et éviter de les exposer à des températures extrêmes et à l’humidité.
Si vous suivez actuellement un traitement auriculaire, consultez votre médecin avant d’utiliser ces écouteurs.
Shure Incorporated
5/28
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Pression acoustique élevée
Risque de lésions auditives
Pour éviter tout risque de lésions auditives, ne pas prolonger l’écoute à des niveaux sonores élevés pendant de longues pé
riodes.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ces consignes.
CONSERVER ces consignes.
OBSERVER tous les avertissements.
SUIVRE toutes les consignes.
NE PAS utiliser cet appareil à proximité de l’eau.
NETTOYER UNIQUEMENT avec un chiffon sec.
NE PAS obstruer les ouvertures de ventilation. Installer conformément aux instructions du fabricant.
NE PAS installer à proximité d'une source de chaleur telle que radiateur, bouche de chaleur, poêle ou autres appareils
(dont les amplificateurs) produisant de la chaleur.
NE PAS retirer le dispositif de sécurité de la fiche polarisée ou de la fiche de terre. Une fiche polarisée comporte deux
lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche de terre comporte deux lames et une troisième broche de mise à
la terre. La lame la plus large ou la troisième broche assure la sécurité de l’utilisateur. Si la fiche fournie ne s’adapte
pas à la prise électrique, demander à un électricien de remplacer la prise hors normes.
PROTÉGER le cordon d’alimentation afin que personne ne marche dessus et que rien ne le pince, en particulier au ni
veau des fiches, des prises de courant et du point de sortie de l’appareil.
UTILISER UNIQUEMENT les accessoires spécifiés par le fabricant.
UTILISER uniquement avec un chariot, un pied, un trépied, un support ou une table spécifié par le fabricant ou vendu
avec l’appareil. Si un chariot est utilisé, déplacer l’ensemble chariotappareil avec précaution afin de ne pas le renver
ser, ce qui pourrait entraîner des blessures.
DÉBRANCHER l’appareil pendant les orages ou quand il ne sera pas utilisé pendant longtemps.
Pour les produits qui utilisent Bluetooth
AVERTISSEMENT
Suivre les instructions du fabricant.
La batterie du produit risque d’exploser ou d’émettre des matières toxiques. Risque d’incendie ou de brûlures. Ne pas ou
vrir, écraser, altérer, démonter, chauffer audessus de 60 °C (140 °F) ou incinérer.
Penser aux aspects environnementaux lors de la mise au rebut de la batterie.
Le produit ne doit pas être exposé à une chaleur excessive, p. ex. lumière du soleil, feu ou similaire.
Ne PAS altérer le présent produit sans autorisation préalable.
ATTENTION
Respecter la réglementation applicable en matière d’utilisation de téléphones mobiles et d’écouteurs pendant la conduite.
Shure Incorporated
6/28
1.
2.
1.
2.
1.
2.
Ce produit peut contenir des matériaux magnétiques. Consulter un médecin pour savoir si cela risque d’affecter un im
plant médical.
Les accus (bloc accu ou accus installés) ne doivent pas être exposés à une chaleur excessive, p. ex. lumière du soleil, feu
ou similaire
Les accus (bloc accu ou accus installés) ne doivent pas être écrasés ou découpés
Les accus (bloc accu ou accus installés) ne doivent pas être soumis à une pression d’air extrêmement basse
Risque d’incendie ou d’explosion si l’accu est remplacé par un accu de type incorrect
Remarque:L’accu doit uniquement être remplacé par du personnel de maintenance Shure agréé.
Information to the user
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
This device may not cause harmful interference.
This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installa
tion. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and the receiver.
Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device contains licenceexempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Develop
ment Canada’s licenceexempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:
This device may not cause interference.
This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu dans le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Dé
veloppement économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes :
L’appareil ne doit pas produire de brouillage;
L’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
Tout changement ou modification n’ayant pas fait l’objet d’une autorisation expresse de la partie responsable de la conformité peut entraîner la nullité du droit
d’utilisation de l’équipement.
Remarque:Le contrôle est fondé sur l’utilisation des types de câble fournis et recommandés. L’utilisation de types de câble autres que blindés peut dégrader
les performances CEM.
Environmentally friendly disposal
Shure Incorporated
7/28
Old electrical appliances must not be disposed of together with the residual waste, but have to be disposed of separately. The
disposal at the communal collecting point via private persons is for free. The owner of old appliances is responsible to bring the
appliances to these collecting points or to similar collection points. With this little personal effort, you contribute to recycle va
luable raw materials and the treatment of toxic substances.
Pour plus de détails sur le port des écouteurs Shure, re-
portez-vous au tutoriel vidéo How to Properly Fit and
Wear Shure Earphones (Comment placer et porter correc-
tement les embouts d’écouteur Shure).
Pour plus de détails sur le port des écouteurs Shure, reportez-vous au
tutoriel vidéo How to Change Shure Earphone Sleeves (Comment changer
les embouts d’écouteur Shure).
Pour plus de détails sur le port des écouteurs Shure, reportez-vous au
tutoriel vidéo How to Clean Shure Earphones (Comment nettoyer les
écouteurs Shure).
Écouteurs Sound Isolating
Les écouteurs Sound Isolating de Shure, munis de haut-parleurs à armature équilibrée, offrent un espace sonore précis sans
bruit de fond extérieur. Les écouteurs SE de Shure, puissants et élégants, sont livrés avec un câble détachable, des adapta
teurs, un solide étui de transport et des inserts Sound Isolating interchangeables permettant un ajustement confortable et per
sonnalisé.
Câble détachable
Il peut s'avérer nécessaire de détacher le câble des écouteurs afin de fixer des composants en option ou de remplacer le câble
s’il est endommagé. Pour éviter tout débranchement accidentel, le connecteur a un ajustement serré. Faire très attention à ne
pas endommager l'écouteur et le connecteur.
Ne pas utiliser de pinces ou d'autres outils.
Saisir le connecteur et l'écouteur aussi près que possible de leur jonction.
Séparer en tirant tout droit—ne pas tourner. Le câble est encliquetable, pas fileté.
Remarque:Si on tire en biais, le connecteur ne se détachera pas.
Ne pas tirer sur le câble ni exercer de pression sur l'embout de l'écouteur.
Un déclic doit se faire entendre lors de la connexion.
Pour rebrancher le câble, faire correspondre les marquages « L » et « R ». Pour les câbles et les écouteurs transparents,
faire correspondre les points de couleur (rouge = droit, bleu = gauche).
Shure Incorporated
8/28
Utilisation des écouteurs
Choix d’un insert
Sélectionner le manchon d’écouteur qui s’ajuste le mieux et offre la meilleure isolation acoustique. Il doit s’introduire facile
ment, s’ajuster confortablement et se retirer facilement.
Manchons flexibles souples : Offerts en formats petit, moyen et grand. Fabriqués en caoutchouc
souple.
Manchons en mousse mous : Comprimer le manchon en mousse entre les doigts et l’insérer dans
le conduit auditif. Maintenir en place pendant environ dix secondes pendant que la mousse se di
late.
Manchons à triple ailette : Si on le souhaite, utiliser des ciseaux pour couper l’extrémité du man
chon.
Mise en place des écouteurs
Insérer avec soin les écouteurs dans les oreilles, comme un bouchon d’oreille, de façon à former un joint étanche.
Important : si la réponse en basse fréquence (graves) est faible, l’embout de l’écouteur ne forme peutêtre pas un joint
étanche avec le conduit auditif. Enfoncer doucement l’écouteur plus profondément dans le conduit auditif ou essayer un em
bout différent.
Avertissement : ne pas enfoncer l’embout de l’écouteur audelà de l’entrée du conduit auditif.
Shure Incorporated
9/28
La manière dont on positionne l’écouteur peut grandement influencer la qualité sonore.
Port des écouteurs
Voici des suggestions pour le port des écouteurs.
Porter le câble autour de l’oreille et le serrer derrière la tête pour que les écouteurs restent en place lors d’activité physique.
Tendre le câble et supprimer le jeu en remontant la fixation du câble.
Changement des embouts
Tourner et tirer l’embout afin de l’enlever du tube acoustique.
Enfiler un embout neuf pour recouvrir complètement la butée et le tube acoustique.
Shure Incorporated
10/28
Attention : Si la butée ou une quelconque partie du conduit est visible, l’embout n’a pas été correctement installé. Remplacer les embouts s’ils ne se main
tiennent pas fermement sur le tube acoustique. Pour garantir une parfaite adaptation et des performances optimales, n’utiliser que les embouts fournis par
Shure (sauf en cas d’utilisation d’embouts moulés sur mesure)
Pour plus de détails sur le port des écouteurs Shure, reportez-vous au
tutoriel vidéo How to Change Shure Earphone Sleeves (Comment changer
les embouts d’écouteur Shure).
Retrait des écouteurs
Saisir le corps de l’écouteur et le tourner doucement pour le retirer.
Remarque:Ne pas tirer sur le câble pour retirer l’écouteur.
Shure Incorporated
11/28
Pour plus de détails sur le port des écouteurs Shure, reportez-vous au
tutoriel vidéo How to Properly Fit and Wear Shure Earphones (Comment
placer et porter correctement les embouts d’écouteur Shure).
Entretien et nettoyage
Un entretien scrupuleux assure une bonne étanchéité entre l’embout et le conduit acoustique de l’écouteur, ce qui améliore la
qualité du son et la sécurité du produit.
Garder les écouteurs et les embouts aussi propres et secs que possible.
Pour nettoyer les embouts, les retirer des écouteurs, les rincer doucement à l’eau tiède et les laisser sécher à l’air. Les
embouts en mousse nécessitent un temps de séchage plus long. Vérifier s’ils ne sont pas endommagés et les remplacer
si nécessaire. Les embouts d’écouteurs doivent être complètement secs avant d’être réutilisés.
Essuyer les écouteurs et les embouts avec un antiseptique doux pour éviter les infections. Ne pas utiliser de désinfectants
à base d’alcool.
Ne pas exposer les écouteurs à des températures extrêmes.
Remplacer les embouts s’ils ne s’adaptent pas correctement.
Ne pas essayer de modifier ce produit. Une telle opération annule la garantie et risque de causer des blessures et/ou la
défaillance du produit.
Nettoyage du conduit acoustique de l’écouteur
Si la qualité du son change, enlever l’embout et vérifier le conduit de l’écouteur. Si le conduit est obstrué, le déboucher à l’aide
de la boucle métallique de l’outil de nettoyage.
Si l’on n’observe pas d’obstruction ou si la qualité du son ne s’améliore pas, remplacer l’embout par un neuf.
Attention : Lors du nettoyage, ne pas faire entrer de force quelque objet que ce soit dans le conduit acoustique de l’écouteur ! Cela endommagerait le filtre
acoustique de l’écouteur situé au fond du tube.
Avertissement:L’outil de nettoyage doit être utilisé uniquement pour nettoyer les écouteurs. Toute autre utilisation, comme par exemple l’utilisation de l’outil
pour nettoyer les oreilles ou un embout en mousse, risque de causer des blessures.
Des débris ou autres dépôts peuvent s’accumuler dans les connecteurs des câbles de liaison aux écouteurs, réduisant ainsi la qualité sonore. Dans ce cas,
débrancher les câbles et les nettoyer avec un coton-tige sec.
Shure Incorporated
12/28
1.
2.
3.
1.
2.
3.
1.
Pour plus de détails sur le port des écouteurs Shure, reportez-vous au
tutoriel vidéo How to Clean Shure Earphones (Comment nettoyer les
écouteurs Shure).
Shure Bluetooth Earphones
Les écouteurs Bluetooth Shure sont conçus pour être compatibles avec
les appareils Bluetooth. Ils sont dotés d’une commande avec trois bou-
tons avec un microphone intégré pour les appels téléphoniques et
autres applications vocales.
Appariement Bluetooth
Éteindre les écouteurs. Appuyer sans relâcher sur le bouton central de la télécommande des écouteurs jusqu’à ce que
la LED clignote en bleu et en rouge.
Dans les paramètres Bluetooth de la source audio, sélectionner l’appareil Bluetooth Shure.
La LED devient bleue une fois l’appariement réussi.
Appariement de plusieurs appareils Bluetooth
Éteindre les écouteurs. Appuyer sans relâcher sur le bouton central de la télécommande des écouteurs jusqu’à ce que
la LED clignote en bleu et en rouge.
Sélectionner « Shure BT1 » pour la source audio.
La LED devient bleue une fois l’appariement réussi.
Pour appairer un deuxième appareil :
Appuyer sans relâcher sur le bouton central du deuxième appareil jusqu’à ce que la LED clignote en bleu et en rouge.
®
Shure Incorporated
13/28
2.
3.
1.
2.
1.
2.
3.
Sélectionner le deuxième appareil sur la source audio.
La LED devient bleue sur le deuxième appareil une fois l’appariement réussi.
Appariement d’un appareil Bluetooth à un ordinateur
En cas de difficultés pour appairer les écouteurs BT1 à l’ordinateur, il est peutêtre nécessaire de mettre à jour les pilotes. Voici
deux méthodes pour mettre à jour le pilote de l’ordinateur via le site web Intel .
Manuellement : il est nécessaire de rechercher l’adaptateur sans fil et de télécharger la mise à jour du pilote spéci
fique à cet adaptateur sans fil. Des informations et des pilotes sont disponibles ici : Manual Update (Mise à jour ma
nuelle).
Utilitaire de mise à jour Intel : il est nécessaire de télécharger l’application de mise à jour, de l’exécuter et de
l’autoriser à analyser l’ordinateur pour rechercher les mises à jour de pilotes requises. L’application est téléchargeable
ici : Intel Update Utility (Utilitaire de mise à jour Intel).
Remarque:l’utilitaire de mise à jour Intel est recommandé car il nécessite moins d’étapes à réaliser. Consulter le manuel d’utilisation de l’ordinateur pour ob
tenir plus d’informations.
Guides de démarrage rapide des accessoires Bluetooth
Guide de démarrage rapide BT1
Guide de démarrage rapide BT2
Charge des écouteurs
La LED rouge indique que le niveau de batterie est faible.
Brancher les écouteurs au dispositif de charge à l’aide du câble fourni.
La LED est rouge pendant la charge.
La LED s’éteint une fois les écouteurs chargés.
Avertissement : Avant la charge, s’assurer que le produit est à température ambiante, entre 0 et 45 °C (32 et 113 °F).
Remarque:Utiliser ce produit uniquement avec une source d’alimentation homologuée, conforme à la réglementation locale (ex. UL, CSA, VDE, CCC, INME
TRO).
FAQ BT1
Pour plus de détails ou pour consulter d’autres questions fréquemment posées, visiter la Shure FAQ (FAQ Shure).
®
Shure Incorporated
14/28
Micro + télécommande, téléphonie, commande vocale et utilisation inté-
grée à l’application
Q.) Comment appairer mes écouteurs Sound Isolating sans fil à mon appareil ?
R.) Avec les écouteurs BT1 sur OFF, activer le mode appariement en maintenant enfoncé le bouton central de la té
lécommande pendant 7 secondes. Accéder aux paramètres Bluetooth dans les paramètres de l’appareil source.
L’appareil SHURE BT1 doit s’afficher dans la liste des appareils disponibles. Sélectionner BT1 pour effectuer
l’appariement.
Q.) Comment configurer l’appariement multipoint ? Comment changer les appareils actifs ?
R.) L’appariement multipoint, une fonctionnalité de Bluetooth 4, est configuré automatiquement. Il permet
d’appairer un deuxième appareil (mettre hors tension en maintenant enfoncé le bouton d’alimentation jusqu’à ce
que les écouteurs s’éteignent, puis appuyer de nouveau sur le bouton pendant 7 secondes pour accéder au mode
d’appariement). La lecture entre les appareils doit être déclenchée par une nouvelle activité (appel entrant, nouvelle
lecture). Si les appareils ne reconnaissent pas automatiquement les écouteurs BT1 comme appareil de sortie, les
débrancher et resélectionner manuellement les écouteurs BT1 dans les paramètres des appareils.
Q.) Mes écouteurs Sound Isolating sans fil sontils conçus pour les appels ?
R.) Le protocole Bluetooth 4 dispose de fonctionnalités de lecture audio stéréo et casque intégrées. Les fonctions
de commande à distance et audio bidirectionnelles sont incluses dans ce protocole, et le microphone intégré au ni
veau du câble de droite est fourni pour les appels et les commandes vocales.
Q.) Le câble fonctionnetil avec mon appareil iPhone/iPod/iPad/Android ?
R.) Tous les appareils prenant en charge les protocoles de téléphonie et de lecture audio stéréo Bluetooth 4 sont
compatibles, y compris les appareils Apple et de nombreux appareils Android. Nous recommandons de télécharger
et d’installer le système d’exploitation compatible le plus récent pour garantir que tous les pilotes sont à jour.
Q.) Mes écouteurs Sound Isolating sans fil fonctionnent-ils avec Siri ou Google ?
® ®
R.) Oui, maintenir enfoncé le bouton central de la télécommande pendant 3 secondes pour activer Siri, Google ou
un autre assistant vocal (varie en fonction de l’appareil source).
Q.) Comment utiliser les commandes vocales ?
R.) Maintenir enfoncé le bouton central multifonction (alimentation/réponse/fin d’appel) pendant 3 secondes pour
activer la commande vocale (varie en fonction de l’appareil source).
Q.) Quelles commandes d’appareil le câble et les écouteurs prennentils en charge ? Comment les utiliser ?
R.) Le bouton central permet d’utiliser les fonctions play et pause d’un média, ainsi que de répondre aux appels et
de les terminer. Le bouton d’augmentation de volume (+) peut être maintenu enfoncé pendant 3 secondes pour pas
ser à la chanson suivante. De la même façon, le bouton de baisse de volume (-) peut être maintenu enfoncé pen
Shure Incorporated
15/28
dant 3 secondes pour passer au début de la chanson (ou à une chanson précédente à environ 5 secondes du début
d’une piste).
Le bouton central, maintenu enfoncé pendant 5 secondes, permet d’éteindre les écouteurs. En outre, maintenir en
foncé le bouton d’alimentation pendant 3 secondes rallume l’appareil.
Q.) Mes écouteurs Sound Isolating sans fil fonctionnentils avec les applications de fitness ?
R.) Oui, la plupart des applications disposant d’invitations audio fonctionnent, à l’instar des écouteurs filaires.
Remarque:cesécouteursnedonnerontpaslerythmecardiaque,nid’autresdonnéesbiométriques.
Batterie, durabilité, portée et charge
Q.) Mes écouteurs Sound Isolating sans fil sontils conformes à la norme IPX pour la résistance à l’eau ? Sontils
adaptés pour faire du sport ?
R.) Les écouteurs BT1 ne sont pas conformes à la norme IPX pour la résistance à l’eau. Toutefois, les modèles
SE112 et SE215 figurent parmi les écouteurs les plus durables disponibles sur le marché actuel. Le câble,
l’émetteur/le récepteur et la capsule de micro + télécommande sont soumis à la même série de tests exigeants en
matière de résistance à l’humidité que nos écouteurs. De même, utilisés avec l’attache pour vêtement, les embouts
et la conception Sound Isolating ajustés et confortables, ainsi que le câble avec armature (SE215 et RMCEBT1 uni
quement) apportent un confort longue durée et assurent une bonne étanchéité avec le conduit auditif même lors
des entraînements les plus intenses. Ainsi, ces écouteurs (et tous les écouteurs associés au câble RMCE-BT1) sont
totalement adaptés pour le sport. Cependant, nous vous déconseillons de les utiliser lors d’activités où entendre
l’environnement est nécessaire (vélo ou voiture par exemple) et quand la loi l’interdit.
Q.) Pourquoi y atil des pertes de signal lors de l’utilisation de mes écouteurs Sound Isolating Bluetooth ?
R.) Alors que le protocole Bluetooth 4 définit la portée standard sur une valeur de 10 m (30 pi) maximum, la dis
tance idéale entre les appareils est considérablement plus petite, en particulier à l’extérieur quand les réflexions
sont minimes. De même, la portée peut être bien plus importante dans les espaces fermés, dans lesquels le signal
peut être réfléchi plusieurs fois. L’absorption du signal par la peau ou les vêtements peut avoir une incidence sur la
connectivité (plus particulièrement si l’appareil diffusant de la musique est dans une poche avec des clés et des
cartes de crédit, qui peuvent jouer le rôle d’antennes indésirables pour le téléphone), et un signal direct doit être
établi pour résoudre les problèmes de connectivité ou de perte de signal.
Q.) Quelle est l’autonomie de la batterie de mes écouteurs Sound Isolating sans fil entre les charges ?
R.) Neuve, la batterie BT1 permet d’écouter de la musique pendant 8 heures maximum, en fonction du volume et du
type de musique.
Q.) Comment charger mes écouteurs ? Comment savoir si la batterie est chargée ?
R.) Le câble USB fourni peut être branché à toutes les connexions USB 5 V standard, y compris celles fournies
avec les appareils et celles des ordinateurs ou ordinateurs portables. Pour des raisons de sécurité, ne pas bran
cher à un chargeur de plus de 1 A.
Shure Incorporated
16/28
Le témoin LED est rouge fixe pendant la charge. Une fois la charge terminée, la LED s’éteint.
Q.) Quelle est la durée de charge de la batterie ?
R.) Environ 2 heures sont nécessaires pour que la batterie soit totalement chargée, en fonction de la source
d’alimentation utilisée. Une « charge rapide », de seulement 15 minutes, permet d’écouter deux heures de musique.
Q.) Puisje utiliser mes écouteurs lorsqu’ils sont en charge ?
R.) Oui, le produit peut être utilisé quand il est en charge.
Utilisation avec des écouteurs SE
Q.) Pourquoi préférer des écouteurs Sound Isolating Bluetooth à des écouteurs à isolation acoustique filaires ?
R.) Les écouteurs Sound Isolating sans fil offrent les performances audio exceptionnelles des écouteurs SE filaires
associées à la liberté de mouvement obtenue en séparant l’appareil de lecture des écouteurs. Ils sont parfaits pour
les sports intensifs (course à pied, cours de spinning) où les mouvements du corps peuvent entraîner des étrangle
ments et tirer sur les oreilles. Les écouteurs Sound Isolating sans fil sont également adaptés en voyage et lors des
déplacements quotidiens (lorsque les principaux objectifs sont de téléphoner et d’écouter de la musique en ayant
les mains libres).
Remarque:
Certaines compagnies aériennes autorisent l’utilisation du Bluetooth pendant le vol ; vérifier avec la compagnie aé
rienne avant d’utiliser les produits SE112BT1, SE215BT1 ou RMCEBT1.
Les écouteurs Sound Isolating sans fil peuvent être parfaits pour les iPhone 7 et les autres appareils n’ayant pas de
sortie casque standard, en tant qu’alternative au produit RMCELTG (pour les appareils iOS équipés d’un connec
teur Lighting uniquement).
Les connecteurs MMCX présents par défaut sur la plupart des écouteurs SE, comme les SE215 et SE846, signifient
que vous n’avez pas à choisir entre les écouteurs filaires et les écouteurs sans fil. Il suffit d’ajouter un câble
d’accessoire micro + télécommande RMCE, RMCELTG (pour iPhone 7 et iPhone 7 Plus) ou le câble amovible de
remplacement EAC64 (si les fonctions de téléphonie du câble de micro + télécommande ne sont pas nécessaires).
Q.) À quels modèles d’écouteurs SE le produit RMCEBT1 estil destiné ?
R.) Tous les modèles d’écouteurs SE avec des connecteurs MMCX, y compris les écouteurs Sound Isolating SE215,
SE315, SE425, SE535 et SE846, sont compatibles avec le produit RMCE-BT1.
Q.) Les écouteurs et le câble BT1 prennentils en charge le codec aptX Bluetooth ?
R.) Les produits BT1 ne prennent pas en charge les codecs aptX.
Shure Incorporated
17/28
FAQ BT2
Pour plus de détails ou pour consulter d’autres questions fréquemment posées, visiter la Shure FAQ (FAQ Shure).
Micro + télécommande, téléphonie, commande vocale et utilisation inté-
grée à l’application
Q.) Comment appairer mes écouteurs Sound Isolating sans fil à mon appareil ?
R.) Avec les écouteurs sans fil sur OFF, activer le mode appariement en maintenant enfoncé le bouton central de la télécom
mande pendant 7 secondes. Accéder aux paramètres Bluetooth dans les paramètres de l’appareil source. L’appareil SHURE 
BT2 doit s’afficher dans la liste des appareils disponibles. Sélectionner SHURE BT2 pour effectuer l’appariement.
Q.) Comment configurer l’appariement multipoint ? Comment changer les appareils actifs ?
R.) L’appariement multipoint est configuré automatiquement. Il permet d’appairer un deuxième appareil (mettre hors tension en
maintenant enfoncé le bouton d’alimentation jusqu’à ce que les écouteurs s’éteignent, puis appuyer de nouveau sur le bouton
pendant 7 secondes pour accéder au mode d’appariement). La lecture entre les appareils doit être déclenchée par une nou
velle activité (appel entrant, nouvelle lecture). Si les appareils ne reconnaissent pas automatiquement les écouteurs sans fil
écouteurs comme appareil de sortie, les débrancher et resélectionner manuellement les écouteurs dans les paramètres des
appareils.
Q.) Mes écouteurs Sound Isolating sans fil sontils conçus pour les appels ?
R.) Le protocole Bluetooth dispose de fonctionnalités de lecture audio stéréo et casque intégrées. Les fonctions de commande
à distance et audio bidirectionnelles sont incluses dans ce protocole, et le microphone intégré au niveau du câble de droite est
fourni pour les appels et les commandes vocales.
Q.) Le câble fonctionnetil avec mon appareil iPhone/iPod/iPad/Android ?
R.) Tous les appareils prenant en charge les protocoles de téléphonie et de lecture audio stéréo Bluetooth sont compatibles, y
compris les appareils Apple et de nombreux appareils Android. Nous recommandons de télécharger et d’installer le système
d’exploitation compatible le plus récent pour garantir que tous les pilotes sont à jour.
Q.) Mes écouteurs Sound Isolating sans fil fonctionnentils avec Siri ?
R.) Oui, maintenir enfoncé le bouton central de la télécommande pendant 3 secondes pour activer Siri ou un autre service vo
cal (varie en fonction de l’appareil source).
Q.) Comment utiliser les commandes vocales ?
R.) Maintenir enfoncé le bouton central multifonction (alimentation/réponse/fin d’appel) pendant 3 secondes pour activer la
commande vocale (varie en fonction de l’appareil source).
Q.) Quelles commandes d’appareil le câble et les écouteurs prennentils en charge ? Comment les utiliser ?
R.) Le bouton central permet d’utiliser les fonctions play et pause d’un média, ainsi que de répondre aux appels et de les termi
ner. Le bouton d’augmentation de volume (+) peut être maintenu enfoncé pendant 3 secondes pour passer à la chanson sui
vante. De la même façon, le bouton de baisse de volume (-) peut être maintenu enfoncé pendant 3 secondes pour passer au
début de la chanson (ou à une chanson précédente à environ 5 secondes du début d’une piste).
Le bouton central, maintenu enfoncé pendant 5 secondes, permet d’éteindre les écouteurs. Maintenir le bouton d’alimentation
enfoncé pendant 3 secondes pour rallumer l’appareil.
Q.) Mes écouteurs Sound Isolating sans fil fonctionnentils avec les applications de fitness ?
R.) Oui, la plupart des applications disposant d’invitations audio fonctionnent, à l’instar des écouteurs filaires.
Remarque:ces écouteurs ne donneront pas le rythme cardiaque, ni d’autres données biométriques.
Batterie, durabilité, portée et charge
Q.) Mes écouteurs Sound Isolating sans fil sontils conformes à la norme IPX pour la résistance à l’eau ? Sontils
adaptés pour faire du sport ?
Shure Incorporated
18/28
R.) Ces écouteurs sans fil ne sont pas conformes à la norme IPX pour la résistance à l’eau. Toutefois, le câble, l’émetteur/le ré
cepteur et la capsule de micro + télécommande sont soumis à la même série de tests exigeants en matière de résistance à
l’humidité que nos écouteurs. De même, utilisés avec l’attache pour vêtement, les embouts et la conception Sound Isolating
ajustés et confortables, ainsi que le câble avec armature (SE215 et RMCEBT2 uniquement) apportent un confort longue du
rée et assurent une bonne étanchéité avec le conduit auditif même lors des entraînements les plus intenses. Ainsi, ces écou
teurs (et tous les écouteurs associés au câble RMCEBT2) sont totalement adaptés pour le sport. Cependant, nous vous dé
conseillons de les utiliser lors d’activités où entendre l’environnement est nécessaire (vélo ou voiture par exemple) et quand la
loi l’interdit.
Q.) Quelle est l’autonomie de la batterie de mes écouteurs Sound Isolating sans fil entre les charges ?
R.) Neuve, la batterie BT2 permet d’écouter de la musique pendant 10 heures maximum, en fonction du volume et du type de
musique.
Q.) Comment charger mes écouteurs ? Comment savoir si la batterie est chargée ?
R.) Le câble USB fourni peut être branché à toutes les connexions USB 5 V standard, y compris celles fournies avec les appa
reils et celles des ordinateurs ou ordinateurs portables. Pour des raisons de sécurité, ne pas brancher à un chargeur de plus
de 1 A.
Le témoin LED est rouge fixe pendant la charge. Une fois la charge terminée, la LED s’éteint.
Q.) Quelle est la durée de charge de la batterie ?
R.) Environ 2 heures sont nécessaires pour que la batterie soit totalement chargée, en fonction de la source d’alimentation uti
lisée. Une « charge rapide », de seulement 15 minutes, permet d’écouter deux heures de musique.
Q.) Puisje utiliser mes écouteurs lorsqu’ils sont en charge ?
R.) Oui, le produit peut être utilisé quand il est en charge,
Utilisation avec des écouteurs SE
Q.) Pourquoi préférer des écouteurs Sound Isolating sans fil à des écouteurs filaires ?
R.) Les écouteurs Sound Isolating sans fil offrent les performances audio exceptionnelles des écouteurs SE filaires associées
à la liberté de mouvement obtenue en séparant l’appareil de lecture des écouteurs. Ils sont parfaits pour les sports intensifs
(course à pied, cours de spinning) où les mouvements du corps peuvent entraîner des étranglements et tirer sur les oreilles.
Les écouteurs sans fil sont également adaptés en voyage et lors des déplacements quotidiens (lorsque les principaux objectifs
sont de téléphoner et d’écouter de la musique en ayant les mains libres).
Remarque:Certaines compagnies aériennes autorisent l’utilisation du Bluetooth pendant le vol ; vérifier avec la compagnie aérienne avant d’utiliser les pro
duits SE112-BT1, SE215-BT1, RMCE-BT1 ou RMCE-BT2.
Les écouteurs sans fil peuvent être parfaits pour les iPhone 7 et les autres appareils n’ayant pas de sortie casque standard, en
tant qu’alternative au produit RMCELTG (pour les appareils iOS équipés d’un connecteur Lighting uniquement).
Les connecteurs MMCX présents par défaut sur la plupart des écouteurs SE, comme les SE215 et SE846, signifient que vous
n’avez pas à choisir entre les écouteurs filaires et les écouteurs sans fil. Il suffit d’ajouter un câble d’accessoire micro + télé
commande RMCE, RMCELTG (pour iPhone 7 et iPhone 7 Plus) ou le câble amovible de remplacement EAC64 (si les fonc
tions de téléphonie du câble de micro + télécommande ne sont pas nécessaires).
Q.) À quels modèles d’écouteurs SE le produit RMCEBT2 estil destiné ?
R.) Tous les modèles d’écouteurs SE avec des connecteurs MMCX, y compris les écouteurs Sound Isolating SE215, SE315,
SE425, SE535 et SE846, sont compatibles avec le produit RMCE-BT2.
Q.) Les écouteurs et le câble BT2 prennent-ils en charge le codec aptX Bluetooth ?
R.) Oui. Les produits BT2 prennent en charge les codecs Qualcomm aptX audio, aptX HD, aptX faible latence, AAC, SBC
aptX.
Q.) Pourquoi y atil des pertes de signal lors de l’utilisation de mes écouteurs Sound Isolating sans fil ?
R.) Alors que le protocole Bluetooth définit la portée standard sur une valeur de 10 m (30 pi) maximum, la distance idéale entre
les appareils est considérablement plus petite, en particulier à l’extérieur quand les réflexions sont minimes. De même, la por
®
Shure Incorporated
19/28
tée peut être bien plus importante dans les espaces fermés, dans lesquels le signal peut être réfléchi plusieurs fois.
L’absorption du signal par la peau ou les vêtements peut avoir une incidence sur la connectivité (plus particulièrement si
l’appareil diffusant de la musique est dans une poche avec des clés et des cartes de crédit, qui peuvent jouer le rôle
d’antennes indésirables pour le téléphone), et un signal direct doit être établi pour résoudre les problèmes de connectivité ou
de perte de signal.
Q.) Comment obtenir les performances sans fil les plus fiables avec les écouteurs BT2 ?
R.) Le Shure RMCEBT2 prend en charge plusieurs codecs Bluetooth : SBC, AAC, QualcommaptX audio, aptX HD, aptX faible
latence. Les codecs/transmissions Bluetooth ont des performances sans fil variables qui dépendent des éléments suivants :
Interférences provenant d’autres appareils sans fil
Distance de la source
Barrières physiques entre la source et le récepteur, tels que murs ou personnes
Densité/taille de la transmission sans fil (liée au codec)
Les appareils iOS définissent automatiquement le codec et l’utilisateur final ne peut ni apporter de modifications ni choisir un
codec différent (iOS prend en charge SBC et AAC uniquement).
Les appareils Android intégrant les dernières mises à jour du firmware peuvent sélectionner le codec utilisé dans le menu des
paramètres Bluetooth de la source Android.
Remarque:Utilisateurs d’Android : Pour optimiser les performances et minimiser les pertes de signal, choisir le codec qui fonctionne le mieux dans son envi
ronnement.
www.shure.com/bt/codec
Accessoires
Câbles
Mallettes et adaptateurs
Coussinets pour casque
Embouts
Guides de démarrage rapide de câbles pour appareils mobiles
Les câbles RMCE sont compatibles avec tous les écouteurs Shure.
Câble Lightning micro et télécommande pour iOS (RMCE-LTG)
Câble universel micro et télécommande pour iOS et Android (RMCE-UNI)
Câble USB micro et télécommande pour Android (RMCE-USB)
In North America:
Custom Earphone Sleeves
Those who use earphones regularly for extended periods of time often find custom-fit molded sleeves offer the best comfort
and sound isolation.Through a partnership between Shure Incorporated and Sensaphonics Hearing Conservation, custom
sleeves are available for use with your Shure Sound Isolating Earphones.
Please contact Sensaphonics for more information.
Shure Incorporated
20/28
Inserts d’écouteur sur mesure
Les personnes qui utilisent des écouteurs régulièrement pendant de longues périodes trouvent souvent que des inserts mou
lés sur mesure offrent le meilleur confort et la meilleure isolation acoustique. Grâce à un partenariat entre Shure Incorporated
et Sensaphonics Hearing Conservation, des inserts sur mesure sont disponibles pour les écouteurs Sound Isolating de Shure.
Prière de consulter Sensaphonics pour plus de détails.
Manguitos personalizados para auriculares
Quienes usan auriculares con regularidad por lapsos prolongados a menudo hallan que los manguitos moldeados a medida
ofrecen la mejor comodidad y aislamiento del ruido. Por medio de una asociación de Shure Incorporated con Sensaphonics
Hearing Conservation, se ofrecen manguitos personalizados para uso con los auriculares aislantes del ruido Sound Isolating
de Shure.
Comuníquese con Sensaphonics para más información.
Sensaphonics Hearing Conservation
660 N. Milwaukee Avenue
Chicago, IL 60622
Phone: In Chicago: (312) 432-1714
Toll Free: (877) 848-1714
http://www.sensaphonics.com
Caractéristiques
Type de transducteur
SE535/535LTD Red Trois transducteurs à armature équilibrée
SE425 Deux transducteurs à armature équilibrée
SE315 Micro-transducteur haute définition unique
SE215 Micro-transducteur dynamique unique
Sensibilité
à 1 kHz
SE535/535LTD Red 119 dB SPL/mW
SE425 109 dB SPL/mW
SE315 116 dB SPL/mW
SE215 107 dB SPL/mW
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Shure Earphone-Resource-Center Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi