Electrolux ESL664 Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur
Lave-vaisselle
Informations
pour les utilisateur
822 946 162 - 00 - 1101
ESL 664
F
2
Chère cliente, cher client,
conservez cette notice d’utilisation avec l’appareil.
Respectez avant tout les consignes de sécurité aux
premières pages de ce mode d’emploi! Veuillez con-
server le mode d’emploi pour le consulter ultérieure-
ment. Remettez-le au propriétaire suivant éventuel
de l’appareil.
1
Le triangle d’avertissement et/ou les mots de
signalisation (Avertissement!, Prudence!,
Attention!) mettent en évidence des con-
seils qui sont importants pour votre sécurité
ou pour le fonctionnement de l’appareil.
Veuillez en tenir compte absolument.
Des indications numérotées vous guident
pas à pas pour l’utilisation de l’appareil.
3
Ce symbole indique la présence d’informa-
tions complémentaires sur la manipulation et
l’utilisation pratique de l’appareil.
2
Ce symbole indique la présence de conseils
et d’informations concernant l’utilisation éco-
nomique et respectant l’environnement de
l’appareil.
En cas de pannes éventuelles, les instructions desti-
nées à l’utilisateur contiennent des indications de
dépannage autonome, voir section «Que faire si...».
Si ces indications ne suffisent pas, veuillez vous
adresser à notre centre de service après-vente le
plus proche.
En cas de problèmes techniques, notre service après
vente est à tout moment à votre disposition.
3
Votre lave-vaisselle possède le nouveau
système de lavage
«LAVAGE PAR IMPUL-
SIONS»
.
Afin de réaliser un meilleur lavage de la
vaisselle, ce système de lavage fait varier
la vitesse du moteur et la pression
d’aspersion durant le programme de
lavage. Dès lors, le niveau de bruit varie
également durant le programme en cours.
3
Sommaire
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Laver la vaisselle de manière économique et ménageant l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Vue de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Réglage de l’adoucisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Remplissage du réservoir de sel régénérant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Remplissage du liquide de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Régler la dose de produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Utilisation journalière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Disposez les couverts et la vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Disposer les couverts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Disposition de la vaisselle (casseroles, poêles et grande assiettes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Disposition de la vaisselle (tasses, verres, …) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Réglage en hauteur du panier supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Remplissage du produit de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Sélection du programme de lavage (tableau des programmes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Comment faire un lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Annuler le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Interrompre le programme de lavage (uniquement en cas de nécessité) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Réglage ou modification du départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Reconnaissance de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Fin de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Nettoyage du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Que faire quand... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
...les tonalités sonores signalent une anomalie du lave-vaisselle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
... vous avez des problèmes lors de l’utilisation du lave-vaisselle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
... le résultat de lavage n’est pas satisfaisant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Indications à l'attention des instituts d'essai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4
Sommaire
Instructions d’installation et de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Mise en place du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Montage de la plaque décor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Raccordement du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Arrivée d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Pression d'eau admissible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Raccorder le tuyau d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Evacuation de l’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Système de protection contre les fuites d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Technique de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Points de Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
5
MODE D'EMPLOI
1 Consignes de sécurité
La sécurité des appareils électroménagers ARTHUR
MARTIN ELECTROLUX est conforme aux règles
reconnues de la technique et à la législation portant
sur la sécurité des appareils. En tant que fabricant,
nous attirons cependant votre attention sur les indica-
tions supplémentaires suivantes:
Installation, raccordement, mise en
service
Le lave-vaisselle peut uniquement être transpor
debout.
Contrôlez le lave-vaisselle pour dégâts de trans-
port éventuels. Ne raccorder en aucun cas un
appareil endommagé. En cas de dégâts, adres-
sez-vous à votre revendeur.
Avant la mise en service, assurez-vous que la ten-
sion nominale et le type de courant figurant sur la
plaque signalétique de l'appareil correspondent à
la tension d'alimentation et au type de courant
présents au lieu d'installation. La protection élec-
trique requise (fusibles) figure également sur la
plaque signalétique.
Vous lirez au chapitre «Installation» comment ins-
taller et raccorder correctement le lave-vaisselle.
N'utilisez pas de fiches multiples, raccords et ral-
longes. Danger d'incendie par surchauffe.
Sécurité des enfants
Les enfants ne sont souvent pas en mesure de
reconnaître les risques émanant des appareils
ménagers. Il est donc indispensable de les garder
sous surveillance lorsque l'appareil fonctionne. Ne
pas les laisser jouer avec le lave-vaisselle – vous
courriez le risque qu'ils s'y enferment (danger
d'asphyxie).
Les éléments constituant l'emballage (les films en
plastique, les morceaux de polystyrène p. ex.)
peuvent présenter un danger pour les enfants.
Risque d'asphyxie! Garder les éléments d'embal-
lage hors de la portée des enfants.
Les détergents peuvent provoquer des brûlures
aux yeux, à la bouche et dans la gorge ou même
conduire à l'asphyxie! Respectez les recomman-
dations de sécurité des fabricants de détergents
et produits de lavage.
L'eau dans le lave-vaisselle n'est pas de l'eau
potable. Les restes éventuels de produits de
lavage peuvent provoquer des brûlures!
Lors de la mise au rebut du lave-vaisselle: coupez
le câble d'alimentation au ras de l'appareil et
jetez-le. Neutralisez le dispositif de fermeture de
porte, de façon à ce que la porte ne ferme plus.
Sécurité générale
Les réparations sur le lave-vaisselle peuvent uni-
quement être effectuées par du personnel qualifié.
Les réparations non effectuées dans les règles
peuvent être la source de dangers importants
pour l'utilisateur. Pour toute réparation, adressez-
vous à votre revendeur ou à notre service après
vente.
Ne mettez jamais le lave-vaisselle en service si le
câble d'alimentation, le tuyau d'arrivée ou d'éva-
cuation d'eau sont endommagés ou si le bandeau
de commande, le plan de travail ou le socle sont
endommagés de manière telle à exposer l'inté-
rieur de l'appareil.
Si le tuyau d'arrivée d'eau est endommagé ou doit
être remplacé par un tuyau d'arrivée d'eau plus
long, celui-ci (disponible auprès du service après
vente
ARTHUR MARTIN ELECTROLUX
) doit être
remplacé par un technicien de service après
vente agréé par
ARTHUR MARTIN ELECTRO-
LUX
.
Ne tirez jamais la fiche de la prise de courant en
tirant sur le câble, mais toujours sur la fiche.
Pour raisons de sécurité, il est défendu d'apporter
des modifications ou transformations au lave-vais-
selle.
Veillez à ce que la porte du lave-vaisselle soit tou-
jours fermée sauf pour placer ou retirer la vais-
selle. Vous éviterez ainsi que quelqu'un ne
trébuche sur la porte ouverte et ne se blesse.
Les couteaux pointus et les parties tranchantes
des couverts doivent être placés dans le tiroir à
couverts ou dans le panier supérieur.
Utilisation conforme à la destina-
tion
Ne lavez au lave-vaisselle que de la vaisselle
domestique. Si l'appareil est utilisé de manière
non conforme ou en cas d'erreur de manipulation,
le fabricant dégage sa responsabilité en cas
d'éventuels dommages.
Avant l'utilisation de sel régénérant, de produit de
lavage et de produit de rinçage, vérifiez que le
fabricant de ces produits autorise expressément
leur utilisation dans des lave-vaisselle ménagers.
N'introduisez pas de solvants dans le lave-vais-
selle. Danger d'explosion!
6
Le système de protection contre les fuites d'eau
protège de manière fiable contre les dégâts des
eaux. Les conditions suivantes doivent cependant
être remplies à cet effet:
L'appareil doit également rester raccordé à
l'alimentation électrique lorsqu'il n'est pas en
service.
Le lave-vaisselle doit être installé correcte-
ment.
Fermez toujours le robinet d'arrivée d'eau lors-
que le lave-vaisselle n'est pas utilisé pendant
une période prolongée, p. ex. durant un voyage
de vacances.
Ne montez pas et ne vous placez pas sur la porte
ouverte de l'appareil, celui-ci pourrait basculer.
En cas d'anomalie, fermez le robinet d'arrivée
d'eau, puis débranchez la prise de courant. En
cas de raccordement fixe: retirez le(s) fusible(s)
ou coupez le disjoncteur.
2 Protection de l’environnement
Elimination du matériel
d’emballage
Tous les matériaux marqués par le symbole sont
recyclables. Déposez-les dans une déchetterie pré-
vue à cet effet (renseignez-vous auprès des services
de votre commune) pour qu’ils puissent être récupé-
rés et recyclés.
Les pièces en matière plastique sont identifiées
par des abréviations normalisées sur le plan inter-
national:
>PE< pour polyéthylène, p. ex. films
d’emballage
>PS< pour polystyrène, p. ex. coussins (par
principe sans HCFC)
>POM< pour polyoxyméthylène, p. ex. pin-
ces en plastique
Les parties en carton sont réalisées à partir de
vieux papiers et sont destinées à la collecte de
vieux papiers.
Mise au rebut
Si vous procédez à la mise à la casse de votre ancien
appareil, mettez hors d’usage ce qui pourrait repré-
senter un danger: coupez le câble d’alimentation au
ras de l’appareil et neutralisez le dispositif de ferme-
ture de porte.
g
7
2 Laver la vaisselle de manière économi-
que et ménageant l’environnement
Ne raccordez le lave-vaisselle à une alimentation
en eau chaude que si vous disposez d’une instal-
lation d’eau chaude qui ne chauffe pas à l’électri-
cité.
Réglez correctement l’adoucisseur.
Ne rincez pas préalablement la vaisselle à l’eau
courante.
Si vous faites fonctionner le lave-vaisselle avec
une faible charge, le système de reconnaissance
de charge calcule la quantité d’eau nécessaire et
raccourcit la durée du programme. Le plus écono-
mique est de toujours faire fonctionner le lave-
vaisselle à pleine charge.
Sélectionnez le programme de lavage en fonction
du type de vaisselle et son degré de salissure.
Evitez les surdosages inutiles de produit de
lavage de sel régénérant et de liquide de rinçage.
Observez les recommandations de dosage don-
nées dans cette notice d’utilisation ainsi que les
indications fournies par les fabricants de ces pro-
duits.
8
Vue de l’appareil
Bras de lavage
Bandeau de commande
Réservoir de
sel régénérant
Plaque
signalétique
Réservoir de
produit de rinçage
Réservoir de
produit de lavage
Filtre
Bras de lavage
supérieur
Joint en caout-
chouc pour le
couplage du
tuyau d’arrivée
d’eau au bras de
lavage supérieur.
9
Bandeau de commande
Touche anticalcaire et touche de fonction: En plus
du programme de lavage imprimé, on peut avec la
combinaison de ces deux touches régler l'adoucis-
seur du lave-vaisselle.
Voyants:
Avant la première utilisation
Avant la mise en service, retirez les attaches en plas-
tique avec lesquelles les paniers à vaisselle ont été
bloqués pendant le transport.
Procédez ensuite aux étapes suivantes:
1. Réglez l’adoucisseur
2. Remplissez le réservoir de sel régénérant
3. Remplissez le réservoir de liquide de rinçage
Réglage
départ différé
Touches de programme Indicateur de déroule-
ment de programme
Voyants
Affichage du
départ différé
Touche de fonction
Touche anticalcaire
Les voyants allumés signifient que vous devez:
V
Remplir le réservoir de sel régénérant
à
Remplir le réservoir de produit de rinçage
G
Ouvrir le robinet d’eau
10
Réglage de l’adoucisseur
Afin d'éviter les dépôts de calcaire sur la vaisselle et
dans le lave-vaisselle, la vaisselle doit être lavée avec
une eau adoucie, pauvre en calcaire. L'eau de distri-
bution dont la dureté dépasse 7°th doit être adoucie
pour pouvoir convenir au lavage en lave-vaisselle
grâce à un sel spécial régénérant.
3
La Compagnie des Eaux vous renseignera
sur la dureté de l'eau dans votre secteur.
Régler l'adoucisseur suivant tableau en fonction de la
dureté de l'eau de votre région. L'adoucisseur peut
être réglé selon 10 niveaux.
1. Le lave-vaisselle doit être hors service.
2. Enfoncer simultanément la touche de fonction et
la touche anticalcaire et les maintenir enfoncées.
3. En plus appuyez sur l'interrupteur MARCHE/
ARRET. Les voyants de la touche de fonction et
de la touche anticalcaire clignotent.
4. Appuyer à nouveau sur la touche anticalcaire. Le
voyant correspondant à la touche anticalcaire cli-
gnote.
Le nombre de clignotements correspond au
niveau de dureté réglé (Exception: le niveau de
dureté 0 est indiqué par 10 clignotements).
Cette série de clignotements est répétée plu-
sieurs fois toutes les 5 secondes.
5. Appuyez sur la touche anticalcaire une ou plu-
sieurs fois pour sélectionner le niveau de dureté.
(le niveau de dureté 9 est suivi du niveau de
dureté 0).
6. Lorsque le niveau de dureté est correctement
sélectionné, appuyez sur la touche MARCHE/
ARRET.
Le niveau de dureté est alors mémorisé.
Dureté de l'eau
en °th
1
) en mmole/l
2
) Plage
1)(°th) degrés français, unité de mesure de la dureté de l'eau
2)(mmol/l) millimoles par litre, unité de mesure internationale de la dureté de l'eau
* réglage d'usine
Réglage
sur le niveau de dureté
Nombre de
clignotements
73-89
62-71
55-61
48-53
41-46
7,3-9,0
6,3-7,2
5,5-6,2
4,8-5,4
4,1-4,7
IV
9
8
7
6
5
9
8
7
6
5
34-39
27-32
3,3-4,0
2,6-3,2
III
4
3*
4
3
20-25 1,9-2,5 II 2 2
7-18 0,7-1,8 I/II 1 1
moins de
7
moins de 0,7 I
0
pas de sel nécessaire
10
11
Remplissage du réservoir de sel régénérant
1
Utilisez exclusivement du sel spécial régéné-
rant pour lave-vaisselle. Ne remplissez
jamais le réservoir de sel régénérant à l’aide
d’autres sortes de sel (p. ex. sel alimentaire)
ni de produit de lavage. Ceci pourrait rendre
inutilisable l’adoucisseur.
Soyez donc vigilant lors du remplissage.
Versez le sel régénérant:
Avant la première mise en service du lave-vais-
selle
Si le voyant
V s’allume sur le bandeau de com-
mande.
3
Si la dureté de l’eau de votre secteur rési-
dentiel est inférieure à 7°th il n’est pas
nécessaire d’employer de sel régénérant.
1. Ouvrez la porte, retirez le panier inférieur.
2. Dévissez et ôtez le bouchon du réservoir de sel.
3. Uniquement lors de la première utilisation:
Remplissez entièrement d’eau le réservoir de sel.
4. Placez l’entonnoir livré avec l’appareil sur le réser-
voir de sel.
Versez le sel régénérant dans le réservoir de sel
(env. 1,0-1,5 kg). Ne remplissez pas le réservoir
de sel spécial de manière excessive.
3
L’eau qi déborde lors du remplissage du
réservoir de sel par du sel spécial régénérant
s’écoule dans le fond de l’appareil. Cette eau
sera vidangée au départ du prochain pro-
gramme de lavage.
5. Nettoyez l’ouverture du réservoir des éventuels
restes de sel.
6. Revissez soigneusement le bouchon du réservoir
de sel à fond, afin d’éviter que du sel parvienne
dans l’eau de rinçage. La conséquence en serait
des verres troubles. Pour cette raison, lancez un
programme de lavage après avoir rempli le réser-
voir de sel. De la sorte, l'eau salée et les grains de
sel ayant débordé seront évacués.
3
En fonction de la granulométrie, plusieurs
heures peuvent s’écouler avant que le sel ne
se soit dissous dans l’eau et que le voyant du
Sel Spécial
V s’éteigne à nouveau. Le
réglage de l’adoucisseur et dès lors la con-
sommation de sel dépendent de la dureté
locale de l’eau.
SALE
SALT
SALZ
SEL
12
Remplissage du liquide de rinçage
Grâce au liquide de rinçage, on obtient une vaisselle
brillante, sans taches, et des verres limpides.
1
N’utilisez que des produits de rinçage pour
lave-vaisselle ménagers. Ne remplissez
jamais avec un autre produit (p. ex. essence
de vinaigre) ni de produit de lavage pour
vaisselle dans le réservoir de produit de rin-
çage. Ceci peut endommager l’appareil.
Remplissez de produit de rinçage:
Avant la première mise en service du lave-vais-
selle
Si l’indication
à s’allume sur le bandeau de com-
mande.
Le réservoir de produit de rinçage se trouve sur la
face intérieure de la porte du lave-vaisselle.
1. Ouvrez la porte.
2. Appuyez sur la touche de déverrouillage du réser-
voir de produit de rinçage.
3. Ouvrez entièrement le couvercle du réservoir de
produit de rinçage.
4. Versez le produit de rinçage dans l’orifice de rem-
plissage sans dépasser le repère maximum (ligne
en pointillé) qui correspond à une quantité maxi-
male de remplissage d'env. 140 ml.
5. Refermez le couvercle et appuyez dessus
jusqu'au verrouillage.
6. Epongez soigneusement tout débordement pour
éviter une formation excessive de mousse lors
d’un futur lavage.
Utilisez uniquement du produit de rinçage spécial
lave-vaisselle. Tout autre produit risque d’endomma-
ger votre appareil.
13
Régler la dose de produit de
rinçage
3
Ce produit évite que l’eau ne reste sur la
vaisselle sous forme de gouttelettes laissant
des taches blanches après séchage.
L’admission du produit de rinçage se fait
automatiquement. Vous pouvez régler le
dosage de 1 à 6. A la livraison, votre appareil
est réglé sur la position 4. Ne modifiez le
dosage que si vous constatez de mauvais
résultats de rinçage.
1. Ouvrez la porte du lave-vaisselle.
2. Appuyez sur la touche de déverrouillage du réser-
voir de produit de rinçage.
3. Ouvrez entièrement le couvercle du réservoir de
produit de rinçage.
4. Réglez le dosage.
5. Refermez le couvercle et appuyez dessus
jusqu'au verrouillage.
6. Epongez soigneusement si du produit de rinçage
s’est écoulé pour éviter une formation excessive
de mousse lors d’un futur lavage.
14
Utilisation journalière
Faut-il compléter le sel régénérant ou le produit de
rinçage?
Disposez les couverts et la vaisselle dans le lave-
vaisselle
Remplissez le réservoir de produit de lavage pour
lave-vaisselle
Sélectionnez un programme de lavage convenant
aux couverts et à la vaisselle
Lancez le programme de lavage
Disposez les couverts et la vaisselle
1
Les éponges, serviettes de ménage et tous
les objets susceptibles de se saturer en eau,
ne peuvent pas être lavés au lave-vaisselle
.
Avant de disposer la vaisselle:
enlevez les restes grossiers d’aliments
faites tremper les casseroles contenant des
restes d’aliments brûlés.
Lors de la disposition de la vaisselle et des cou-
verts, veillez à ce que:
la vaisselle et les couverts ne puissent pas
gêner la rotation des bras d’aspersion.
les récipients tels que tasses, verres, cassero-
les, etc., soient disposés avec l’ouverture vers
le bas, afin que l’eau puisse s’écouler facile-
ment
la vaisselle et les couverts ne s’enchevêtrent
ou ne s’imbriquent pas les uns dans les autres
les verres ne se touchent pas afin d’éviter les
bris de verre et la formation des taches de con-
tact qui peuvent se produire au séchage
placer les petits objets (p. ex. couvercles)
soient placés dans le panier à couverts
Pour le lavage au lave-vaisselle, les couverts/la vaisselle qui suivent
ne conviennent pas: conviennent sous réserves:
Les couverts avec poignées en bois, corne, porce-
laine ou nacre
Les pièces en plastique ne résistant pas à la cha-
leur
Les couverts anciens, dont le mastic d’assemblage
est fragile à l’eau chaude
La vaisselle ou les couverts collés
Les objets en étain ou en cuivre
Les cristaux
Les pièces en acier sensibles à la corrosion
Les planchettes en bois
Les objets d’art
Ne lavez de la vaisselle en faïence au lave-vaisselle que
si elle est garantie comme convenant pour lave-vaisselle
par le fabricant.
Les décors vernis peuvent pâlir en cas de lavages fré-
quents au lave-vaisselle.
Les pièces en argent et aluminium tendent à changer de
couleur au lavage. Les restes d’aliments, tels que p. ex.
le blanc d’œufs, le jaune d’œufs, la moutarde, provo-
quent souvent des changements de couleur ou des
taches sur l’argent. Pour cette raison débarrassez, tou-
jours les pièces en argent des restes d’aliments si elles
ne sont pas lavées immédiatement après utilisation.
Certaines sortes de verre peuvent devenir opaques
après de nombreux lavages.
15
Disposer les couverts
1
Les longs couverts pointus dans le panier à
vaisselle constituent une source de danger,
en particulier pour les enfants (voir conseils
de sécurité). Ils doivent pour cette raison être
placés dans le panier supérieur.
Votre appareil est équipé, en plus du panier à cou-
verts inférieur, d'un rangement à couverts dans le
panier supérieur.
Disposer dans le panier à couverts les fourchettes et
les cuillères qui n'ont pas place dans le tiroir à cou-
verts .
Afin que l'eau de lavage asperge toutes les pièces
dans le panier à couverts, vous devriez insérer
1. l'élément grille sur le panier à couverts
2. disposer les fourchettes et les cuillères avec le
manche vers le bas dans l'élément grille du panier
à couverts.
Disposition de la vaisselle (casse-
roles, poêles et grande assiettes)
Placez les grandes pièces de vaisselle très sales
dans le panier inférieur.
3
Afin de placer plus facilement les récipients
les plus grands, il est également possible
- de retirer le support à assiettes arrière du
panier inférieur.
- de déplacer latéralement le panier à cou-
verts dans le panier inférieur.
16
Disposition de la vaisselle (tasses,
verres, …)
Placez les petites pièces de vaisselle, fragiles et les
longs couverts dans le panier supérieur.
Disposez les pièces de vaisselle en quinconce sur
les supports à tasses amovibles et en dessous de
ceux-ci afin que l’eau de lavage atteigne toutes
les pièces de vaisselle.
Pour les pièces de vaisselle hautes, rabattez les
supports à tasses.
Les verres à vin, les verres à champagne ainsi
que les verres à cognac peuvent être maintenus
ou suspendus aux armatures des supports à tas-
ses.
Les verres, gobelets, etc. peuvent également être
placés sur les deux rangées d’ergots à gauche
dans le panier supérieur.
17
Réglage en hauteur du panier supérieur
3
Le réglage en hauteur est également possi-
ble panier chargé.
Suivant le modèle, l'appareil est équipé d’un
panier supérieur différent:
Mise en position basse du panier
supérieur:
1. Sortez entièrement le panier supérieur.
2. Levez et abaissez le panier supérieur du côté
droit.
Mise en position haute du panier
supérieur:
1. Sortez entièrement le panier supérieur.
2. Levez le panier supérieur par la poignée du côté
droit, tirez-le vers vous et bloquez-le en position
haute.
3. Vérifiez que les ergots sont correctement enga-
gés dans les encoches.
Mise en position basse du panier
supérieur:
1. Sortez entièrement le panier supérieur.
2. Soulevez le panier supérieur à l’aide de la poi-
gnée jusqu'à la butée et laissez-le descendre ver-
ticalement. Le panier supérieur se verrouille dans
la position inférieure.
Mise en position haute du panier
supérieur:
1. Sortez entièrement le panier supérieur.
2. Soulevez le panier supérieur à l’aide de la poi-
gnée jusqu'à la butée et laissez-le descendre ver-
ticalement. Le panier supérieur se verrouille dans
la position supérieure.
Hauteur maximale de la vaisselle dans
le panier supérieur le panier inférieur
avec le panier supérieur
soule 22 cm 31 cm
avec le panier supérieur abaissé 24 cm 29 cm
1
er
type de panier
2
ème
type de panier
18
Remplissage du produit de lavage
1
N’utilisez que des produits de lavage pour
des lave-vaisselle ménagers.
Le produit de lavage est dangereux!
Le réservoir de produit de lavage doit être rempli
avant chaque programme de lavage, à l’exception du
programme prélavage. Le produit de lavage est libéré
automatiquement au cours du programme de lavage.
2
Veuillez respecter les recommandations de
dosage et de stockage du fabricant mention-
nées sur les emballages des produits de
lavage.
Le réservoir de produit de lavage se trouve sur la par-
tie intérieure de la porte du lave-vaisselle.
1. Si le couvercle est verrouillé:
Appuyez sur la touche de déverrouillage (1). Le
couvercle s'ouvre.
2. Versez le produit de lavage dans le réservoir. Des
traits horizontaux servent de repère pour le
dosage:
«20» correspond à env. 20 ml de produit de
lavage,
«30» correspond à env. 30 ml de produit de
lavage.
3. Refermez le couvercle et appuyez dessus
jusqu'au verrouillage.
3
Pour les programmes avec prélavage, vous
avez la possibilité d’ajouter du produit de
lavage dans le compartiment annexe (2). Ce
produit de lavage agira dès le prélavage.
19
Sélection du programme de lavage
(tableau des programmes)
Sélectionnez le programme de lavage adéquat à
l’aide de ce tableau:
1)
Les étapes de programmes ont des niveaux sono-
res différents, la vaisselle étant plus fortement rincée
pendant de courtes périodes lors de certaines étapes
de lavage afin d’obtenir un meilleur lavage.
2)
Les chiffres de consommation ont été déterminés
dans des conditions normalisées. Ils dépendent du
remplissage des paniers à vaisselle. Des variations
sont dès lors possibles dans des conditions réelles.
3)
Le programme de lavage R lave la vaisselle nor-
malement sale avec une très faible consommation
d'énergie. Si la vaisselle doit être lavée en très peu
de temps, vous pouvez à titre alternatif utiliser le pro-
gramme de lavage
L.
4)
Programme de test
Type de
vaisselle:
Service de table et plats Services à café et à dessert
Tous les
types de
vaisselle:
de plus:
- -
avec de la vaisselle sensible à
la chaleur
avec des ver-
res fragiles
-
Type de
salissures:
fortement sale,
restes d’ali-
ments séchés,
en particulier
protéines et
amidon
salissures
normales,
restes d’ali-
ments séchés
salissures normales
salissures
légères
Vaisselle sale
qui est placée
dans le lave-
vaisselle afin
d’être lavée
ultérieure-
ment.
convient particulièrement pour l’utilisation de
produits de lavage compacts
Programme
de lavage
approprié:
ò ò ò ò ò ò
INTENSIF
70 °C
NORMAL
65 °C
NORMAL
50 °C
ECO
50 °C
3) 4)
QUICK
40 °C
PRELAVAGE
Appuyer sur
la touche de
programme:
NO LRYA
Déroule-
ment de
programme:
1)
Prélavage
Lavage
2 rinçages
intermédiaires
Rinçage
Séchage
Prélavage
Lavage
Rinçage
intermédiaire
Rinçage
Séchage
Prélavage
Lavage
Rinçage
intermédiaire
Rinçage
Séchage
Prélavage
Lavage
Rinçage
intermédiaire
Rinçage
Séchage
-
Lavage
Rinçage
intermédiaire
Rinçage
-
Prélavage
Chiffres de
consomma-
tion:
2)
ò ò ò ò ò ò
Durée
115 - 125
minutes
99 - 109
minutes
94 - 104
minutes
125 - 135
minutes
35 minutes 12 minutes
Energie
1,6 - 1,8
kWh
1,05 - 1,25
kWh
1,05 - 1,15
kWh
1,15 - 1,24
kWh
0,7 kWh < 0.1 kWh
Eau 17 - 19 litres 13 - 15 litres 13 - 15 litres 12 - 14 litres 11 litres 4 litres
20
Comment faire un lavage
1. Ouvrez la porte du lave-vaisselle.
2. Vérifiez que la vaisselle et les couverts sont dis-
posés dans le lave-vaisselle de telle façon que les
bras d’aspersion puissent tourner librement.
3. Ouvrez entièrement le robinet d’arrivée d’eau.
4. Appuyez sur la touche
9 . Le voyant
9 s’allume.
5. Appuyez sur la touche correspondant au pro-
gramme souhaité (voir «Tableau des program-
mes»). Le voyant correspondant s’allume.
Si vous avez sélectionné par inadver-
tance le mauvais programme?
Si vous désirez modifier le programme de lavage
dans les 6 secondes suivant la sélection du pro-
gramme, enfoncez brièvement la touche du nou-
veau programme de lavage.
Si vous désirez plus tard modifier le programme
de lavage, procédez comme suit:
Appuyez sur la touche du nouveau programme
sélectionné et maintenez-la enfoncée. Les
voyants correspondants aux deux programmes
de lavage clignotent.
Après quelques secondes, seul le voyant cor-
respondant nouveau programme clignote
encore. Relâchez la touche le nouveau pro-
gramme est mémorisé.
6. Fermez la porte. Après environ 6 secondes, le
programme de lavage sélectionné démarre.
3
Si des signaux sonores retentissent, veuillez
consulter le chapitre «Que faire si...».
Annuler le programme de lavage
Un programme de lavage ne peut plus être annulé
que lorsque la porte du lave-vaisselle est ouverte,
mais pas pendant les 6 premières secondes après la
sélection du programme cependant.
Après 6 secondes, le programme peut être annulé
comme suit:
1. Enfoncer la touche du programme de lavage en
cours et la maintenir enfoncée. La lampe témoin
du programme de lavage en cours clignote pen-
dant quelques secondes, puis s’éteint.
2. Relâcher la touche de programme, le programme
a été annulé.
3
La mise hors service du lave-vaisselle
n’annule pas la sélection d’un programme de
lavage.
Interrompre le programme de
lavage
(uniquement en cas de nécessité)
3
N’interrompez un programme de lavage en
cours que si c’est absolument nécessaire.
Après avoir refermé la porte de l’appareil,
l’air ayant pénétré dans l’appareil est forte-
ment échauffé et se dilate. De ce fait, de
l’eau peut parvenir dans la cuve et éventuel-
lement déclencher le système de protection
contre les inondations.
1
Lors de l’ouverture de la porte, de la vapeur
brûlante peut sortir de l’appareil. Ouvrez la
porte avec précaution.
1. Ouvrez la porte du lave-vaisselle.
2. Eliminer la cause de l’ouverture d’urgence.
3. Fermez la porte. Le programme de lavage sélec-
tionné se poursuit.
Réglage ou modification du départ
différé
Cette touche vous permet de retarder le départ du
programme de lavage de 3, 6 ou 12 heures.
1. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET
9
2. Appuyez sur la touche correspondant au pro-
gramme souhaité
3. Réglez le départ différé:
Appuyez sur la touche
Å jusqu’à ce que le voyant
s’allume à côté du nombre d’heures au bout des-
quelles le programme de lavage doit démarrer.
Modification du départ différé:
Tant que le programme de lavage n’a pas
démarré, vous pouvez encore modifier le départ
différé mémorisé en enfonçant la touche
Å.
Effacer le départ différé:
Dans la mesure où le programme de lavage n'a
pas encore commencé, vous avez la possibilité
d'effacer le départ différé. Appuyez sur la touche
Å jusqu'à ce que plus aucun des trois voyants
horaires ne s'allume. Le programme de lavage
sélectionné démarre immédiatement après la fer-
meture de la porte du lave-vaisselle.
3
Si un départ différé a été sélectionné, les
lampes témoins de programmation ne s’allu-
ment pas.
4. Fermez la porte.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Electrolux ESL664 Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur