EuroLite FS-600 GKV Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
© Copyright
Nachdruck verboten!
Reproducion prohibited!
Réproduction interdit!
Prohibida toda reproducción.
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
FS-600 GKV
Profile Spot
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Keep this manual for future needs!
Gardez ce mode d’emploi pour des
utilisations ultérieures!
Guarde este manual para posteriores usos.
MULTI-LANGUAGE-INSTRUCTIONS
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Sommaire
Contenido
EINFÜHRUNG................................................................................................................................................... 4
SICHERHEITSHINWEISE................................................................................................................................. 4
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG .................................................................................................. 6
GERÄTEBESCHREIBUNG .............................................................................................................................. 7
Geräteübersicht.............................................................................................................................................. 7
Seitenansicht.................................................................................................................................................. 7
INSTALLATION ................................................................................................................................................ 8
Lampeninstallation/Lampenwechsel.............................................................................................................. 8
Lampenjustierung........................................................................................................................................... 9
Schärfeeinstellung.......................................................................................................................................... 9
Überkopfmontage......................................................................................................................................... 10
Anschluss ans Netz...................................................................................................................................... 11
BEDIENUNG ................................................................................................................................................... 11
REINIGUNG UND WARTUNG........................................................................................................................ 11
TECHNISCHE DATEN.................................................................................................................................... 12
INTRODUCTION ............................................................................................................................................. 13
SAFETY INSTRUCTIONS .............................................................................................................................. 13
OPERATING DETERMINATIONS.................................................................................................................. 15
DESCRIPTION OF THE DEVICE ................................................................................................................... 16
Overview ...................................................................................................................................................... 16
Side .............................................................................................................................................................. 16
INSTALLATION .............................................................................................................................................. 17
Installing/Replacing the lamp ....................................................................................................................... 17
Lamp adjustment.......................................................................................................................................... 18
Focusing....................................................................................................................................................... 18
Overhead rigging.......................................................................................................................................... 19
Connection with the mains........................................................................................................................... 20
OPERATION ................................................................................................................................................... 20
CLEANING AND MAINTENANCE ................................................................................................................. 20
TECHNICAL SPECIFICATIONS..................................................................................................................... 21
INTRODUCTION ............................................................................................................................................. 22
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ .................................................................................................................... 22
EMPLOI SELON LES PRESCRIPTIONS....................................................................................................... 24
DESCRIPTION DE L'APPAREIL.................................................................................................................... 25
Aperçue des parties ..................................................................................................................................... 25
Côté.............................................................................................................................................................. 25
INSTALLATION .............................................................................................................................................. 26
Installer/Remplacer la lampe ....................................................................................................................... 26
Ajustage de la lampe.................................................................................................................................... 27
Ajustage de l'acuité ...................................................................................................................................... 27
Montage par dessus de la tête..................................................................................................................... 27
Alimentation ................................................................................................................................................. 29
MANIEMENT................................................................................................................................................... 29
NETTOYAGE ET MAINTENANCE................................................................................................................. 29
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES........................................................................................................... 30
3/39
INTRODUCCIÓN............................................................................................................................................. 31
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .............................................................................................................. 31
INSTRUCCIONES DE MANEJO .................................................................................................................... 33
DESCRIPCIÓN DEL APARATO..................................................................................................................... 34
Descripción de las partes............................................................................................................................. 34
Vista lateral .................................................................................................................................................. 34
INSTALACIÓN ................................................................................................................................................ 35
Instalar/Reemplazar la lámpara ................................................................................................................... 35
Ajuste de la lámpara .................................................................................................................................... 36
Ajuste del acuidad........................................................................................................................................ 36
Montaje por encima de la cabeza ................................................................................................................ 36
Alimentación................................................................................................................................................. 37
OPERACIÓN ................................................................................................................................................... 38
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO..................................................................................................................... 38
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS.................................................................................................................. 39
Diese Bedienungsanleitung gilt für die Artikelnummern: 40002500, 40002501, 40002510, 40002511,
40002520, 40002521, 40002530, 40002531
This user manual is valid for the article numbers: 40002500, 40002501, 40002510, 40002511,
40002520, 40002521, 40002530, 40002531
Ce mode d'emploi est concu pour les n° d'art.: 40002500, 40002501, 40002510, 40002511,
40002520, 40002521, 40002530, 40002531
Este manual del usuario es válido para las referencias: 40002500, 40002501, 40002510, 40002511,
40002520, 40002521, 40002530, 40002531
Das neueste Update dieser Bedienungsanleitung finden Sie im Internet unter:
You can find the latest update of this user manual in the Internet under:
Vous pouvez trouvez la dernière version de ce mode d'emploi dans l'Internet sous:
Vd. puede encontrar la versión más reciente de este manual en el Internet bajo:
www.eurolite.de
40002500_V_1_2.DOC
22/39
MODE D'EMPLOI
FS-600 GKV Profile Spot
ATTENTION!
Protéger de l'humidité.
Débrancher avant d’ouvrier le boîtier!
Pour votre propre sécurité, veuillez lire ce mode d'emploi avec attention avant la première mise en service.
Toute personne ayant à faire avec le montage, la mise en marche, le maniement et l’entretien de cet
appareil doit
- être suffisamment qualifiée
- suivre strictement les instructions de service suivantes
- considérer ce mode d'emploi comme faisant partie de l'appareil
- conserver le mode d'emploi pendant la durée de vie de l'article
- transmettre le mode d'emploi à un éventuel acheteur ou utilisateur de l'appareil
- télécharger la version ultérieure du mode d'emploi d'Internet
INTRODUCTION
Nous vous remercions d'avoir choisi un EUROLITE FS-600 GKV Profile Spot projecteur. Si vous respectez
les instructions de service suivantes, vous allez profiter longtemps de votre achat.
Sortez le projecteur de son emballage.
Avant tout, assurez vous que l'appareil n'a pas subi de dommages lors de son transport. Si tel était le cas,
contactez immédiatement votre revendeur.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
ATTENTION!
Soyez prudent, lors de manipulations électriques avec une tension dangereuse vous
êtes soumis à des risques d'électrocution!
Cet appareil a quitté les ateliers dans un état irréprochable. Pour assurer un bon fonctionnement, sans
danger, l'utilisateur doit suivre les instructions contenues dans ce mode d'emploi.
Attention:
Tout dommage occasionné par la non observation des instructions de montage ou d'utilisation n'est
pas couvert par la garantie.
40002500_V_1_2.DOC
23/39
L'appareil ne devrait pas être mis en service lorsqu'il à été transporté d'un endroit froid à un endroit chaud. Il
se forme de la condensation qui pourrait endommager l'appareil. Laissez celui-ci atteindre la température
ambiante avant de le mettre en service.
Avant tout, assurez-vous que l'appareil n'a pas subi de dommages lors de son transport. Si l'appareil ou le
câble d'alimentation est endommagé, ne jamais mettre l'appareil en service. Contactez immédiatement votre
revendeur.
La construction de l'appareil correspond à la classe de protection I. La fiche secteur doit être connectée
uniquement à une prise secteur à contact de protection, la tension et la fréquence de laquelle correspond
exactement à plaque signalétique des l'appareil. Des tensions inappropriées et des prises secteur
inappropriées peuvent mener à la déstruction de l'appareil et à des électrocutions mortelles.
Toujours connecter la fiche secteur en dernier. Il faut inserter la fiche secteur de maniére non-violente.
Faites attention à une position bien fixée de la fiche secteur.
Ne laissez pas entrer le câble secteur en contact avec d'autres câbles! Soyez prudent lors du travail avec
des câbles secteur et des alimentations secteur. Ne touchez jamais ces parts avec des mains mouillées!
Des mains mouillées peuvent avoir des électrocutions mortelles comme conséquence.
Ne pas modifier, plier, charger de manière mécanique, charger de pression, tirer, chauffer et ne pas
positionner des câbles secteur à proximité de sources de chaleur ou de froid. En cas de non-respect des
dommages du câble secteur, des feus ou des électrutions mortelles peuvent en résulter.
L'insertion de câble ou l'accouplement à l'appareil ne doit pas être chargé par tension. Il faut toujours avoir
une longeur de câble vers l'appareil, manque de quoi le câble peut être endommagé, ce qui peut mener à
des électrocutions mortelles.
Prenez garde de ne pas coincer ou abimer le câble d'alimentation. Contrôler l'appareil et les câbles
d'alimentation régulièrement.
En cas d'utilisation de rallonges il faut assurer que la section du fil est admissible pour l'alimentation en
courant nécessaire pour l'appareil. Toutes les indications d'avertissement pour le câble secteur sont aussi
valables pour des rallonges éventuellement utilisées.
Débranchez l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas et avant de le nettoyer. Pour ce faire, utilisez les
surfaces de maintien sur la fiche; ne tirez jamais le câble secteur! Sinon, le câble et la fiche peuvent être
endommagées, ce qui peut mener à des électrocutions mortelles. Si la fiche ou l'interrupteur de l'appareil ne
sont pas accessibles, par exemple parce qu'ils sont enfermés par d'autres pièces, il faut procéder à une
disjonction de tous les pôles du côté secteur.
Si la fiche secteur ou l'appareil sont couverts de poussière, il faut le mettre hors service, il faut interrompre le
circuit sur tous les pôles, et nettoyer l'appareil avec un chiffon sec. La poussière peut réduire l'isolation, ce
qui peut mener à des électrocutions mortelles. Des encrassements plus fortes dans l'appareil et sur
l'extérieur de l'appareil ne devraient être enlevées que par un technicien compétent.
Dans aucun cas des liquides de tout genre doivent pénétrer dans des fiches secteur, des connecteurs ou
dans des ouvertures d'appareil ou dans des fentes d'appareil. S'il y a un soupçon que même un quantité
minimale de liquide aurait pénétré dans l'appareil, il faut immédiatement séparer l'appareil du secteur avec
tous les pôles. C'est valable aussi, si l'appareil a été exposé à une humidité de l'air élvée. Même si l'appareil
apparemment fonctionne toujours, il oit être examiné par un technicien compétent, si par la pénétration de
liquide des isolations ont été éventuellement endommagées. Des isolations réduites peuvent causer des
électrocutions mortelles.
Des objets étranges ne doivent pas entrer dans l'appareil. C'est valable particulièrement pour des pièces
métalliques. Au cas où mêmes des pièces métalliques les plus petites comme des agrafes et trombones ou
des éclats métalliques devraient entrer dans l'appareil, il faut immédiatement mettre l'appareil hors service et
le séparer du secteur avec tous les pôles (tirer la fiche secteur). Des dysfonctionnements et court-circuits
peuvent avoir des blessures mortelles comme conséquence.
40002500_V_1_2.DOC
24/39
Lors de la première mise en service, il peut y avoir une émission de fumée et d'odeurs. Ceci n'est pas dû à
un défaut de l'appareil.
Attention: L’appareil produit des témperatures excessives!
Evitez de faire des effets "flash" avec cet appareil en l'allumant et l'éteignant continuellement. Cela réduit
considérablement la durée de vie des ampoules.
RISQUE DE MAL!
Ne jamais regarder directement à la source de lumière, parce que des personnes sen-
sibles peuvent subir une attaque épileptique (surtout valable pour des épileptiques)!
Tenir les enfants et les novices éloignées de l'appareil.
Ne jamais faire marcher sans surveillance.
EMPLOI SELON LES PRESCRIPTIONS
Cet appareil est un spot de poursuite seulement prévu pour des utilisations professionnelles, p. ex. sur
scènes, en discothèques, théâtres etc. Cet appareil doit seulement être connecté jusqu'à une tension
alternative de 230 V, 50 Hz et a été conçu pour un usage dans des locaux clos.
Spots ne sont pas conçus pour un usage continu. Accordez leur une pause de temps à autre, cela
prolongera leur durée de vie.
Eviter les secousses et l'emploi de force lors de l’installation ou l'utilisation de l'appareil.
Quand choisir le lieu d'installation, évitez toutefois les endroits humides, poussiéreux ou trop chauds.
Assurez-vous que les câbles ne traînent pas au sol. Il en va de votre propre sécurité et de celle d'autrui.
L'appareil ne doit pas être utilisé ou stocké dans un environnement humide, dans lequel on doit s'attendre à
des projections d'eau, la pluie, l'humidité ou au brouillard. L'humidité ou une humidité de l'air très élevée peut
réduire l'isolation et mener à des électrocutions mortelles. Lors de l'utilisation de machines à fumée il faut
faire attention à ce que l'appareil ne soit jamais exposé directement au jet de fumée et qu'il soit mis en
service au moins 0,5 m éloigné d'une machine de fumée. L'espace doit être saturé de fumée seulement
aussi fort de sorte qu'il a ait encore une bonne vue d'au moins 10 m.
Il faut que la température ambiante soit entre -5° C et +45° C. Ne pas exposer l'appareil directement aux
rayons solaires (lors d'un transport dans un véhicule fermé par exemple).
Lors d'une température ambiante de +45° C l'humidité relative atmosphérique ne doit pas dépasser 50 %.
Cet appareil ne peut être mis en service qu'à une altitude entre -20 et 2000 m au-dessus le niveau de la mer.
N'utilisez pas l'appareil pendant un orage, puisqu'un survoltage pourrait détruire l'appareil. Lors d'un orage,
séparez l'appareil du secteur avec tous les pôles (tirer la fiche secteur).
Le symbole
---m
indique la distance minimale des objets illuminés. Ne jamais prenez une distance en-
dessous de 2 mètres entre la sortie de lumière et la surface à illuminer!
Lors de l'installation du projecteur, au démontage du projecteur et pendant l'exécution des travaux de service
faites attention à ce que la zone en-dessous du lieu d'installation soit bouclée.
Il faut toujours fixer le projecteur avec une élingue de sécurité appropriée.
La maximale température ambiante t
a
= 45° C ne doit pas être dépassée.
40002500_V_1_2.DOC
25/39
N'utilisez l'appareil qu'après avoir pris connaissance de ses fonctions et possibilités. Ne laissez pas des
personnes incompétentes utiliser cet appareil. La plupart des pannes survenant sur cet appareil sont dues à
une utilisation inappropriée par des personnes incompétentes.
Si vous deviez transporter l'appareil, utilisez l'emballage d'origine pour éviter tout dommage.
Notez que pour des raisons de sécurité, il est interdit d'entreprendre toutes modifications sur l'appareil.
Si l'appareil est utilisé autrement que décrit dans ce mode d'emploi, ceci peut causer des dommages au
produit et la garantie cesse alors. Par ailleurs, chaque autre utilisation est liée à des dangers, comme par ex.
court circuit, incendie, électrocution, explosion de lampe, chute etc.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
Aperçue des parties
Côté
1
2
3
4
5
6
10
9
6 6
7
8
(1) Clapets de maintien pour porte-filtre
(2) Porte-filtre
(3) Boîtier de lentille
(4) Boîtier
(5) Lyre de fixation
(6) Shutter
(7) Vis de foyer
(8) Vis de fixation
(9) Boîtier de lampe
(10) Poignée isolée
40002500_V_1_2.DOC
26/39
INSTALLATION
Installer/Remplacer la lampe
DANGER DE MORT!
Toujours mettre hors tension avant de mettre en place l'ampoule!
Débrancher avant toute manipulation!
La lampe doit être remplacée lorsqu'elle a été endommagée
ou déformée par la chaleur!
ATTENTION!
Avant le remplacement de l'ampoule, toujours laisser refroidir (env. 5 minutes) celle-ci et débrancher
l'appareil.
Ne jamais manipuler l'ampoule directement avec les doigts. Veuillez respecter les instructions du fabricant.
Ne pas utiliser des ampoules d’une puissance supérieure, la température dègagée par celles-ci étant trop
haute pour cet appareil. En cas de non respect de cette consigne, la garantie n’est plus valable.
La lampe utilisée a une température moyenne de 800° C.
Pour l'installation, vous avez besoin d’une lampe HX600 GKV 240V/600W G-9,5.
Procédure:
Pas 1: Dévissez le vis de fixation du boîtier de la lampe.
Pas 2: Retirez le boîtier de la lampe.
Pas 3: Quand vous remplacez une lampe, retirez la lampe deféctueuse avant.
Pas 4: Insérez la lampe HX600 GKV 240V/600W G-9,5 dans la douille de lampe.
Pas 5: Fermez le boîtier de la lampe et serrez le vis.
e GKV
Culot de la lampe
Fixation de culot de la lampe
Boîtier de la lampe
Visàmoleter
40002500_V_1_2.DOC
27/39
CAUTION, HOT LAMP!
Let the lamp cool down for
10 min. Change the lamp by
loosening screws X and Y.
Adjust the lamp position by
turning screws A, B and C.
A
C
B
12
Bouton de focus
Ne jamais mettre l'appareil sous tension sans avoir refermé le boîtier de la lampe.
Ajustage de la lampe
Le porte-lampe de l’appareil est ajusté à l‘usine. Comme les lampes à utiliser diffèrent d’un fabricant à
l’autre, il pourrait devenir nécessaire de procéder à un nouveau ajustage de la position du porte-lampe.
Allumez la lampe, ouvriez le shutter et l'iris, ajustez l'intensité du dimmeur à 100 % et focussez le rayon de
lumière sur une surface plane (mur). Centrez le
"Hot Spot" (la partie la plus claire du rayon de
lumière) avec les 3 vis "A, B, C”. Tournez un
vis pour mover le Hot Spot sur l'image projeté.
Si vous ne pouvez pas voir un Hot Spot, ajustez
la lampe jusqu'à ce que la lumière soit repartie
de manière uniforme.
Si le Hot Spot semble trop clair, vous pouvez
affaiblir son intensité en mouvant la lampe plus
proche au réflecteur. A cette fin, tournez les vis
"A, B, C" pour ¼ tours dans le sens des
aiguilles d'une montre, jusqu’à ce que la lumière
soit repartie de manière uniforme.
Si la lumière semble plus clair au bord extérieur
du rayon qu’au centre, la lampe se trouve trop
proche au réflecteur. Dans ce cas, éloignez la
lampe du réflecteur en tournant les vis "A, B, C" pour ¼ tours dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre, jusqu’à ce que la lumiere soit repartie de manière uniforme et le rayon semble assez clair.
Ajustage de l'acuité
Pas 1: Dévissez le bouton de focus au dessous de l‘appareil.
Pas 2: Ajustez le focus par glisser le boîtier de lentille.
Pas 3: Vissez le bouton de focus.
Montage par dessus de la tête
DANGER DE MORT!
Quand installer l'appareil, il faut considerer les instructions de EN 60598-2-17 et des
normes nationales réspectives! L'installation est à faire effectuer par un installateur agrée!
Les dispositifs de suspension du projecteur doivent être construites et conceptionnés de telle manière qu’ils
puissent supporter son charge utile de 10 fois pour 1 heure sans déformation permanente nuisible.
L’installation doit toujours être effectuée avec une deuxième suspension indépendante, par ex. un filet de
capture approprié. Cette deuxième suspension doit être conceptionnée et installée de telle manière qu’en
cas de défaut de la suspension principale aucun part de l’installation ne puisse tomber.
40002500_V_1_2.DOC
28/39
Pendant le montage, l’adaptation et le démontage, la présence inutile dans le secteur de surfaces de
mouvement, sur des ponts d’illumination, sous des place de travail surélevées ainsi que près d’autres aires
de danger est interdite.
L’entrepreneur doit assurer à ce que les installations concernant la sécurité technique et la sécurité des
machines soient examinés par des experts.
L’entrepreneur doit assurer à ce que les installations concernant la sécurité technique et la sécurité des
machines soient examinés au moins tous les quatre ans par un expert au cadre de l’épreuve de réception.
L’entrepreneur doit assurer à ce que les installations concernant la sécurité technique et la sécurité des
machines soient examinés au moins une fois par an par une personne compétente.
Procédure:
Dans le cas idéal, le projecteur devrait être installé en dehors du secteur de présence de personnes.
IMPORTANT! LE MONTAGE PAR DESSUS DE LA TETE EXIGE UN HAUT NIVEAU D‘EXPERIENCE. Ceci
comprend (mais n’est pas limitée seulement) des calculations pour la définition de la capacité de charge, le
matériel d’installation utilisé et des inspections de sécurité régulières du matériel utilisé et du projecteur.
N’essayez jamais à procéder à une installation vous-même, si vous ne disposez pas d’une telle qualification,
mais en commissionnez un installateur professionnel. Des installations incorrectes peuvent causer des
blessures et/ou l’endommagement de propriété.
Il faut installer le projecteur en dehors du secteur d’opération à la main de personnes.
Si le projecteur doit être décroché du plafond ou de poutres élevés, il faut toujours utiliser des systèmes de
traverses pour les travaux. Ne jamais installez le projecteur de manière qu’il puisse osciller librement dans
l‘espace.
Attention: En tombant, les projecteurs peuvent causer des blessures considérables! En cas de doutes
concernant la sécurité d’une forme d’installation possible, NE PAS installer le projecteur!
Rassurez-vous avant le montage que la surface de montage peut supporter au moins dix fois la charge
ponctuelle du poids propre du projecteur.
DANGER D'INCENDIE!
Assurez-vous lors du montage qu'il n'y ait pas de matériau facilement
inflammable en contact avec le boîtier (distance minimale 0,5 m)!
Fixez le projecteur par la lyre de fixation via un crochet approprié à votre système de traverse. Le diamètre
de perçage est 10 mm.
Toujours assurez le projecteur avec une élingue de sécurité, qui est dimensionnée au moins pour 12 fois le
poids de l'appareil. Vous deviez seulement utiliser une élingue de sécurité avec maillons de connection
fileté. Accrochez l'élingue de sécurité dans le trou d'élingue dans la lyre de fixation et le trussing ou un point
de fixation stable. Accrochez le fin au maillon de connection fileté et serrez bien le vis de sécurité.
La distance de chute maximale est 20 cm.
Une élingue de sécurité déjà utilisée ou defectueuse doit ne jamais etre utilisée encore une fois.
Ajustez l'angle d'inclinaison grâce à la lyre de fixation et vissez bien les vis de fixation.
40002500_V_1_2.DOC
29/39
Alimentation
DANGER DE MORT!
Les connexions électriques sont à faire effectuer par un installateur agrée!
Pour brancher l’appareil, vous deviez installer une fiche au secteur.
L'occupation des câbles de connection est:
Câble Pin International
Brun Phase L
Bleu Neutre N
Jaune/Vert Terre
La terre doit être connecteé!
Branchez l’appareil avec la fiche au secteur.
Quand vous connectez l'appareil directement au secteur local, vous deviez installer un interrupteur du
secteur avec une aperture de 3 mm au minimum sur chaque pôle.
Ne jamais connecter des effets lumineux à un "dimmer pack".
MANIEMENT
Le FS-600 GKV Profile Spot commençera à fonctionner dès que vous le brancherez au secteur.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
L’entrepreneur doit assurer à ce que les installations concernant la sécurité technique et la sécurité des
machines soient examinés au moins tous les quatre ans par un expert au cadre de l’épreuve de réception.
L’entrepreneur doit assurer à ce que les installations concernant la sécurité technique et la sécurité des
machines soient examinés au moins une fois par an par une personne compétente.
Entre autres, il faut respecter particulièrement les points suivants:
1) Tous les vis avec lesquelles l’appareils ou des parties de l’appareil sont montés, doivent être fixément
serrées et ne doivent pas être corrodées.
2) Au boîtier, aux fixations et au lieu de montage (plafond, fixations pour une installation sur un niveau
moins élevé, Traverse) aucune déformation doit être visible.
3) Les lignes de raccord électriques ne doivent pas avoir aucun endommagement, viellissement de
matériel (par ex. des lignes poreux) ou des dépôts. D’autres régulations adaptées au lieu d’utilisation
respectif et à l’utilisation, seront respectées par l’installateur compétent et des défauts de sécurité seront
éliminés.
Toujours débrancher avant de proceder à l'entretien!
DANGER DE MORT!
L'appareil doit être nettoyé régulièrement de contaminations comme de la poussière etc. Pour le nettoyage,
utilisez un torchon non pelucheux humide. Ne pas utiliser un aucun cas de l’alcool ou des détergents pour le
nettoyage.
40002500_V_1_2.DOC
30/39
La lentille endommagée doit être remplacée pour que la qualité
du rayon ne soit pas amoindrie par les fissures ou rayures éventuelles!
ATTENTION!
La lentille d’objectif doit être nettoyée toutes les semaines, car des résidus de liquide de brouillard se
déposent rapidement. Nettoyer la grille d’aération tous les mois.
Nettoyer l’intérieur du projecteur au moins une fois par an avec un aspirateur ou une lame d’air.
L'intérieur de l'appareil ne contient pas de parts nécessitant un entretien sauf la lampe. L'entretien et les
réparations doivent être effectués uniquement par du personnel de service compétent!
Veuillez faire attention aux instructions sous "Installer/Remplacer la lampe".
Si des pièces de rechange sont nécéssaires, toujours utiliser des pièces d'origine.
Quand le câble secteur de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par un installateur agrée pour
éviter des dangers.
Pour tout renseignement complémentaire, votre revendeur se tient à votre entière disposition.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation: 230 V AC, 50 Hz ~
Puissance de rendement: 600 W
Dimensions (LxlxH): 590 x 340 x 440 mm
Poids: 6 kg
Lampe: No. d’art.:
GE HX600 GKV 240V/600W G-9,5 88323000
Maximale température ambiante t
a
:
45° C
Maximale température du boîtier (à l'équilibre) t
B
:
245° C
Attention! Les donnés imprimée dans ce mode d’emploi sont susceptibles d’être modifiées sans
préavis. 04.03.2005 ©
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

EuroLite FS-600 GKV Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur