EuroLite Outdoor Series Manuel utilisateur

Catégorie
Projecteurs
Taper
Manuel utilisateur
©
Copyright
Nachdruck verboten!
Reproduction prohibited!
Réproduction interdit!
Prohibida toda reproducción.
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Keep this manual for future needs!
Gardez ce mode d’emploi pour des
utilisations ultérieures!
Guarde este manual para posteriores usos.
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
MIKH Outdoor
Spot Series
00019835.DOC, Version 1.1
2/34
MULTI-LANGUAGE-INSTRUCTIONS
Inhaltsverzeichnis
Table of contents
Sommaire
Contenido
EINFÜHRUNG................................................................................................................................................... 4
SICHERHEITSHINWEISE................................................................................................................................. 4
BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG..................................................................................................... 6
INSTALLATION ................................................................................................................................................ 7
Lampeninstallation/Lampenwechsel .............................................................................................................. 7
Überkopfmontage........................................................................................................................................... 8
Anschluss ans Netz........................................................................................................................................ 9
BEDIENUNG ................................................................................................................................................... 10
REINIGUNG UND WARTUNG........................................................................................................................ 10
TECHNISCHE DATEN .................................................................................................................................... 10
INTRODUCTION ............................................................................................................................................. 12
SAFETY INSTRUCTIONS............................................................................................................................... 12
OPERATING DETERMINATIONS.................................................................................................................. 14
INSTALLATION .............................................................................................................................................. 14
Installing/Replacing the lamp ....................................................................................................................... 14
Overhead rigging.......................................................................................................................................... 15
Connection with the mains........................................................................................................................... 17
OPERATION.................................................................................................................................................... 17
CLEANING AND MAINTENANCE ................................................................................................................. 17
TECHNICAL SPECIFICATIONS..................................................................................................................... 18
INTRODUCTION ............................................................................................................................................. 20
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ .................................................................................................................... 20
EMPLOI SELON LES PRESCRIPTIONS ....................................................................................................... 22
INSTALLATION .............................................................................................................................................. 23
Installer/Remplacer la lampe ....................................................................................................................... 23
Montage par dessus de la tête..................................................................................................................... 24
Alimentation ................................................................................................................................................. 25
MANIEMENT ................................................................................................................................................... 26
NETTOYAGE ET MAINTENANCE ................................................................................................................. 26
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ........................................................................................................... 26
00019835.DOC, Version 1.1
3/34
INTRODUCCIÓN............................................................................................................................................. 28
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD .............................................................................................................. 28
INSTRUCCIONES DE MANEJO .................................................................................................................... 30
INSTALACIÓN ................................................................................................................................................ 30
Instalar/Reemplazar la lámpara ................................................................................................................... 30
M
ontaje por encima de la cabeza ................................................................................................................ 31
Alimentación................................................................................................................................................. 33
OPERACIÓN ................................................................................................................................................... 33
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ..................................................................................................................... 33
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS.................................................................................................................. 34
Diese Bedienungsanleitung gilt für die Artikelnummern: 40000109, 40000110, 40000111, 40000115,
This user manual is valid for the articles: 40000116, 40000117, 40000150, 40000151,
Ce mode d'emploi est concu pour les n° d'art: 40000152, 40000156, 40000157, 40000158,
Este manual del usuario es válido para las referencias: 40000190, 40000191, 40000192, 40000196,
40000197, 40000198
Das neueste Update dieser Bedienungsanleitung finden Sie im Internet unter:
You can find the latest update of this user manual in the Internet under:
Vous pouvez trouvez la dernière version de ce mode d'emploi dans l'Internet sous:
Vd. puede encontrar la versión más reciente de este manual en el Internet bajo:
www.eurolite.de
00019835.DOC, Version 1.1
20/34
MODE D'EMPLOI
Spot Extérieur MIKH
ATTENTION!
Protégerdel'humidité.
Débrancheravantd’ouvrierleboîtier!
Pour votre propre sécurité, veuillez lire ce mode d'emploi avec attention avant la première mise en service.
Toute personne ayant à faire avec le montage, la mise en marche, le maniement et l’entretien de cet
appareil doit
- être suffisamment qualifiée
- suivre strictement les instructions de service suivantes
- considérer ce mode d'emploi comme faisant partie de l'appareil
- conserver le mode d'emploi pendant la durée de vie de l'article
- transmettre le mode d'emploi à un éventuel acheteur ou utilisateur de l'appareil
- télécharger la version ultérieure du mode d'emploi d'Internet
INTRODUCTION
Nous vous remercions d'avoir choisi un EUROLITE Spot Extérieur MIKH. Si vous respectez les instructions
de service suivantes, vous allez profiter longtemps de votre achat.
Sortez le Spot Extérieur MIKH de son emballage.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
ATTENTION!
Soyezprudent,lorsdemanipulationsélectriquesavecunetensiondangereusevous
êtessoumisàdesrisquesd'électrocution!
Cet appareil a quitté les ateliers dans un état irréprochable. Pour assurer un bon fonctionnement, sans
danger, l'utilisateur doit suivre les instructions contenues dans ce mode d'emploi.
Attention:
Tout dommage occasionné par la non observation des instructions de montage ou d'utilisation n'est
pas couvert par la garantie.
L'appareil ne doit pas être mis en service lorsqu'il à été transporté d'un endroit froid à un endroit chaud. Il se
forme de la condensation qui pourrait endommager l'appareil. Laissez celui-ci atteindre la température
ambiante avant de le mettre en service.
00019835.DOC, Version 1.1
21/34
Avant tout, assurez-vous que l'appareil n'a pas subi de dommages lors de son transport. Si l'appareil ou le
câble d'alimentation est endommagé, ne jamais mettre l'appareil en service. Contactez immédiatement votre
revendeur.
La construction de l'appareil correspond à la classe de protection I. La fiche secteur doit être connectée
uniquement à une prise secteur à contact de protection. La tension et la fréquence doivent correspondre
exactement à la plaque signalétique de l'appareil. Des tensions inappropriées et des prises secteur
inappropriées peuvent mener à la destruction de l'appareil et à des électrocutions mortelles.
Toujours connecter la fiche secteur en dernier. Il faut inserer la fiche secteur de maniére non-violente. Faites
attention à une position bien fixée de la fiche secteur.
Ne laissez pas entrer le câble secteur en contact avec d'autres câbles! Soyez prudent lors du travail avec
des câbles secteur et des alimentations secteur. Ne touchez jamais ces parties avec des mains mouillées!
Des mains mouillées peuvent avoir des électrocutions mortelles comme conséquence.
Ne pas modifier, plier, charger de manière mécanique, charger de pression, tirer, chauffer et ne pas
positionner des câbles secteur à proximité de sources de chaleur ou de froid. En cas de non-respect des
dommages du câble secteur, des feus ou des électrutions mortelles peuvent en résulter.
L'insertion de câble ou l'accouplement à l'appareil ne doit pas être chargé par tension. Il faut toujours avoir
une longeur de câble vers l'appareil, sinon le câble peut être endommagé, ce qui peut mener à des
électrocutions mortelles.
Prenez garde de ne pas coincer ou abimer le câble d'alimentation. Contrôler l'appareil et les câbles
d'alimentation régulièrement.
En cas d'utilisation de rallonges il faut assurer que la section du fil est admissible pour l'alimentation en
courant nécessaire pour l'appareil. Toutes les indications d'avertissement pour le câble secteur sont aussi
valables pour des rallonges éventuellement utilisées.
Débranchez l'appareil lorsque vous ne l'utilisez pas et avant de le nettoyer. Pour ce faire, utilisez les
surfaces de maintien sur la fiche; ne tirez jamais le câble secteur! Sinon, le câble et la fiche peuvent être
endommagées, ce qui peut mener à des électrocutions mortelles. Si la fiche ou l'interrupteur de l'appareil ne
sont pas accessibles, par exemple parce qu'ils sont enfermés par d'autres pièces, il faut procéder à une
disjonction de tous les pôles du côté secteur.
Si la fiche secteur ou l'appareil sont couverts de poussière, il faut le mettre hors service, il faut interrompre le
circuit sur tous les pôles, et nettoyer l'appareil avec un chiffon sec. La poussière peut duire l'isolation, ce
qui peut mener à des électrocutions mortelles. Des encrassements plus importants dans l'appareil et sur
l'extérieur de l'appareil ne devraient être enlevés que par un technicien compétent.
Dans aucun cas des liquides de tout genre doivent pénétrer dans des fiches secteur, des connecteurs ou
dans des ouvertures d'appareil ou dans des fentes d'appareil. S'il y a un soupçon sur le fait que même une
quantité minime de liquide aurait pénétré dans l'appareil, il faut immédiatement séparer l'appareil du secteur
avec tous les pôles. C'est valable aussi, si l'appareil a été exposé à une humidité de l'air élvée. Même si
l'appareil apparemment fonctionne toujours, il oit être examiné par un technicien compétent, si par la
pénétration de liquide des isolations ont été éventuellement endommagées. Des isolations réduites peuvent
causer des électrocutions mortelles.
Des objets étranges ne doivent pas entrer dans l'appareil. C'est valable particulièrement pour des pièces
métalliques. Au cas où même des pièces métalliques les plus petites comme des agrafes et trombones ou
des éclats métalliques devraient entrer dans l'appareil, il faut immédiatement mettre l'appareil hors service et
le séparer du secteur avec tous les pôles (tirer la fiche secteur). Des dysfonctionnements et court-circuits
peuvent avoir des blessures mortelles comme conséquence.
Lors de la première mise en service, il peut y avoir une émission de fumée et d'odeurs. Ceci n'est pas à
un défaut de l'appareil.
Attention: L’appareil produit des températures excessives!
00019835.DOC, Version 1.1
22/34
Evitez de faire des effets "flash" avec cet appareil en l'allumant et l'éteignant continuellement. Cela réduit
considérablement la durée de vie des ampoules.
RISQUEDEMAL!
Nejamaisregarderdirectementàlasourcedelumière,parcequedespersonnessen-
siblespeuventsubiruneattaqueépileptique(surtoutvalablepourdesépileptiques)!
Ne jamais effectuer l’operation sans écran de protection.
Remplacer tout écran de protection fissuré.
Tenir les enfants et les novices éloignés de l'appareil.
Ne jamais faire marcher sans surveillance.
ATTENTION: Ne jamais toucher les connecteurs de la fiche!
EMPLOI SELON LES PRESCRIPTIONS
Cet appareil est un luminaire fixe à usage général. Cet appareil doit seulement être connecté avec une
tension alternative de 230 V, 50 Hz et a été conçu pour un usage dans des locaux clos.
Cet appareil et protegé contre les jets d'eau à la lance (degré d'étanchéité IP X5) et a été conçu pour un
usage dans des locaux clos et l’usage extérieure. Pour maintener ce degré d'étanchéité après d’ouvrir le
boîtier, vous deviez toujours contrôler et installer tous les boudins d'étanchéité.
Pour l'installation en l'extérieure, l' installateur doit toujours connecter un cable en caoutchouc H05R. Pour
l'installation sous la terre doit connecter un cable de terre NYY.
L'installateur doit réspecter tous les règlements pour l'installation des cables en l'extérieure ou sous la terre!
Il faut que la température ambiante soit comprise entre -25° C et +45° C. Ne pas exposer l'appareil
directement aux rayons solaires (lors d'un transport dans un véhicule fermé par exemple).
Lorsqu'une température ambiante est de +25° C l'humidité relative atmosphérique maximale est 100 %.
Cet appareil ne peut être mis en service qu'à une altitude entre -20 et 2000 m au-dessus du niveau de la
mer.
Eviter les secousses et l'emploi de force lors de l’installation ou l'utilisation de l'appareil.
Quand choisir le lieu d'installation, évitez toutefois les endroits humides, poussiéreux ou trop chauds.
Assurez-vous que les câbles ne traînent pas au sol. Il en va de votre propre sécurité et de celle d'autrui.
Le symbole
---m
indique la distance minimale des objets illuminés. Ne jamais prendre une distance en-
dessous de 2 mètre entre la sortie de lumière et la surface à illuminer!
Lors de l'installation du luminaire, au démontage du luminaire et pendant l'exécution des travaux de service
faites attention à ce que la zone en-dessous du lieu d'installation soit bouclée.
N'utilisez l'appareil qu'après avoir pris connaissance de ses fonctions et possibilités. Ne laissez pas des
personnes incompétentes utiliser cet appareil. La plupart des pannes survenant sur cet appareil sont dues à
une utilisation inappropriée par des personnes incompétentes.
Si vous deviez transporter l'appareil, utilisez l'emballage d'origine pour éviter tout dommage.
Notez que pour des raisons de sécurité, il est interdit d'entreprendre toute modification sur l'appareil.
00019835.DOC, Version 1.1
23/34
S
i l'appareil est utilisé autrement que décrit dans ce mode d'emploi, ceci peut causer des dommages au
produit et la garantie cesse alors. Par ailleurs, chaque autre utilisation est liée à des dangers, comme par ex.
court circuit, incendie, électrocution, explosion de lampe, chute etc.
INSTALLATION
Installer/Remplacer la lampe
DANGERDEMORT!
Toujoursmettrehorstensionavantdemettreenplacel'ampoule!
Débrancheravanttoutemanipulation!
Lalampedoitêtreremplacéelorsqu'elleaétéendommagée
oudéforméeparlachaleur!
ATTENTION!
Avant le remplacement de l'ampoule, toujours laisser refroidir (env. 5 minutes) celle-ci et débrancher
l'appareil.
Ne jamais manipuler l'ampoule directement avec les doigts. Veuillez respecter les instructions du fabricant.
Ne pas utiliser des ampoules d’une puissance supérieure, la température dègagée par celles-ci étant trop
haute pour cet appareil. En cas de non respect de cette consigne, la garantie n’est plus valable.
Pour l'installation, vous avez besoin d‘une lampe sous-dessous:
OMNILUX JTT 230V/100W E27 1000h 2800K 88020000
OMNILUX JTT 230V/150W E27 1000h 2800K 88020001
OMNILUX JTT 230V/200W E27 1000h 2800K 88020002
OMNILUX JTT 230V/300W E40 1000h 2800K 88020003
OMNILUX JTT 230V/500W E40 1000h 2800K 88020004
OMNILUX JTT 230V/750W E40 1000h 2800K 88020005
OMNILUX JTT 230V/1000W E40 1000h 2800K 88020006
OMNILUX JTT 230V/1500W E40 1000h 2800K 88020007
OMNILUX JTT 230V/2000W E40 1000h 2800K 88020008
Procédure:
Pas 1: Dévissez les vis du couvercle.
Pas 2: Retirez le couvercle.
Pas 3: Quand vous remplacez une lampe, retirez la lampe deféctueuse avant.
Pas 4: Insérez la lampe dans le porte-lampe.
Pas 5: Replaçez le couvercle.
Pas 6: Vissez les vis du couvercle.
00019835.DOC, Version 1.1
24/34
Ne jamais mettre l’appareil sous tension avant que le boîtier
ne soit refermé.
Montage par dessus de la tête
DANGER DE MORT!
Quand installer l'appareil, il faut considérer les instructions de EN 60598-2-17 et des normes
nationales respectives! L'installation est à faire effectuer par un installateur agrée!
Les dispositifs de suspension du projecteur doivent être construits et concus de telle manière qu’ils puissent
supporter sa charge utile de 10 fois pour 1 heure sans déformation permanente nuisible.
L’installation doit toujours être effectuée avec une deuxième suspension indépendante, par ex. un filet de
sécurité approprié. Cette deuxième suspension doit être concue et installée de telle manière qu’en cas de
défaut de la suspension principale aucune partie de l’installation ne puisse tomber.
Pendant le montage, l’adaptation et le démontage, la présence inutile dans le secteur de surface de
mouvement, sur des ponts d’illumination, sous des places de travail surélevées ainsi que près d’autres aires
de danger est interdite.
L’entrepreneur doit s'assurer que les installations concernant la sécurité technique et la sécurité des
machines soient examinées par des experts.
L’entrepreneur doit s'assurer que les installations concernant la sécurité technique et la sécurité des
machines soient examinées au moins tous les quatre ans par un expert au cadre de l’épreuve de réception.
L’entrepreneur doit s'assurer que les installations concernant la sécurité technique et la sécurité des
machines soient examinées au moins une fois par an par une personne compétente.
Procédure:
Dans le cas idéal, le projecteur devrait être installé en dehors du secteur de présence de personnes.
IMPORTANT! LE MONTAGE PAR DESSUS DE LA TETE EXIGE UN HAUT NIVEAU D‘EXPERIENCE. Ceci
comprend (mais n’est pas limitée seulement) des calculs pour la définition de la capacité de charge, le
matériel d’installation utilisé et des inspections de sécurité régulières du matériel utilisé et du projecteur.
N’essayez jamais de procéder à une installation vous-même, si vous ne disposez pas d’une telle
qualification, mais demandez à un installateur professionnel. Des installations incorrectes peuvent causer
des blessures et/ou l’endommagement de propriété.
Il faut installer le projecteur hors de portée du public.
Si le projecteur doit être décroché du plafond ou de poutres élevées, il faut toujours utiliser des systèmes de
traverses pour les travaux. Ne jamais installer le projecteur de manière qu’il puisse osciller librement dans
l‘espace.
Attention: En tombant, les projecteurs peuvent causer des blessures considérables! En cas de doutes
concernant la sécurité d’une forme d’installation possible, NE PAS installer le projecteur!
Assurez-vous avant le montage que la surface de montage peut supporter au moins dix fois la charge
ponctuelle du poids propre du projecteur.
DANGERD'INCENDIE!
Assurez-vouslorsdumontagequ'iln'yaitpasdematériaufacilement
inflammableencontactavecleboîtier(distanceminimale0,5m)!
00019835.DOC, Version 1.1
25/34
Fixez le projecteur par la lyre de fixation via un crochet approprié à votre système de traverse.
Toujours assurer le projecteur avec une élingue de sécurité.
Vous ne devez utiliser que des élingues de sécurité conformément à DIN 56927, des maillons de
raccordement rapide conformément à DIN 56926, des manilles conformément à DIN EN 1677-1 et des BGV
C1 carabines. Basé sur les derniers règlements concernant la sécurité des travailleurs (p. ex. BGV C1, BGI
810-3), les élingues de sécurité, les maillons de raccordement rapide, les manilles et les carabines doivent
être suffisament dimensionnés et correctement appliqués.
Notez, s’il vous plâit, que lors montage par dessus de la tête dans le domaine publique et commercial il
faut respecter une abondance de règlements qui ne peuvent être mentionnés ici que par extraits.
L’opérateur est responsable de se procurer lui-même les réglements de sécurité en vigueur et de les
observer!
Le fabricant n’est pas responsable des dégâts causés par des installations incorrectes et des préventions de
sécurités insuffisantes!
Accrochez l'élingue de sécurité dans le trou d'élingue dans la lyre de fixation et le trussing ou un point de
fixation stable. Accrochez le fin au maillon de connection fileté et serrez bien le vis de sécurité.
La distance de chute maximale est de 20 cm.
Une élingue de sécurité déjà utilisée ou defectueuse doit ne jamais etre réutilisée.
Ajustez l'angle d'inclinaison grâce à la lyre de fixation et vissez bien les vis de fixation.
DANGERDEMORT!
Avantlapremièremiseenmarche,l’installationdoitêtrecontrôléparunorganismeagrée!
Alimentation
Branchez l’appareil avec la fiche au secteur.
ATTENTION: Ne jamais toucher les connecteurs de la fiche!
L'occupation des câbles de connexion est:
Câble Pin International
Brun Phase L
Bleu Neutre N
Jaune/Vert Terre
La terre doit être connectée!
Quand vous connectez l'appareil directement au secteur local, vous deviez installer un interrupteur du
secteur avec une aperture de 3 mm au minimum sur chaque pôle.
Cet appareil doit seulement être connecté avec une installation électrique correspondant aux régulations
IEC. L’installation doit être équipée avec un disjoncteur à courant de défaut (RCD) avec un courant
différentiel résiduel de 30 mA.
Ne jamais connecter des effets lumineux à un "dimmer pack".
00019835.DOC, Version 1.1
26/34
MANIEMENT
Le Spot Extérieur commençera à fonctionner dès que vous le brancherez au secteur.
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
L’entrepreneur doit s'assurer que les installations concernant la sécurité technique et la sécurité des
machines soient examinées au moins tous les quatre ans par un expert au cadre de l’épreuve de réception.
L’entrepreneur doit s'assurer que les installations concernant la sécurité technique et la sécurité des
machines soient examinées au moins une fois par an par une personne compétente.
Entre autres, il faut respecter particulièrement les points suivants:
1) Toutes les vis avec lesquelles l’appareil ou des parties de l’appareil sont montés, doivent être fixément
serrées et ne doivent pas être corrodées.
2) Au boîtier, aux fixations et au lieu de montage (plafond, fixations pour une installation sur un niveau
moins élevé, Traverse) aucune déformation ne doit être visible.
3) Les lignes de raccord électriques ne doivent avoir aucun endommagement, viellissement de matériel
(par ex. des lignes poreux) ou des dépôts. D’autres régulations adaptées au lieu d’utilisation respectif et
à l’utilisation, seront respectées par l’installateur compétent et des défauts de sécurité seront éliminés.
Toujoursdébrancheravantdeprocederàl'entretien!
DANGERDEMORT!
L'appareil doit être nettoyé régulièrement (poussière etc). Pour le nettoyage, utilisez un torchon non
pelucheux humide. N'utiliser en aucun cas de l’alcool ou des détergents pour le nettoyage.
Nettoyer l’intérieur du projecteur au moins une fois par an avec un aspirateur ou une lame d’air.
L'intérieur de l'appareil ne contient pas de parties nécessitant un entretien sauf la lampe. L'entretien et les
réparations doivent être effectués uniquement par du personnel de service compétent!
Veuillez faire attention aux instructions sous "Installer/Remplacer la lampe".
Si des pièces de rechange sont nécéssaires, toujours utiliser des pièces d'origine.
Quand le câble secteur de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé par un installateur agrée pour
éviter des dangers.
Pour tout renseignement complémentaire, votre revendeur se tient à votre entière disposition.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Version: 200W E-27 / 40000109-117
Alimentation: 230 V AC, 50 Hz~
Puissance de rendement: max. 200 W
Dimensions (LxlxH): 330 x 245 x 220 mm
Poids: 2,5 kg
Maximale température ambiante T
a
: 45° C
Maximale température du boîtier (à l'équilibre) T
B
: 200° C
Catégorie de protection: IP 65
Version: 1000W E-40 / 40000150-158
Alimentation: 230 V AC, 50 Hz~
00019835.DOC, Version 1.1
27/34
Puissance de rendement: max. 1000 W
Dimensions (LxlxH): 475 x 370 x 280 mm
Poids: 4,5 kg
Maximale température ambiante T
a
: 45° C
Maximale température du boîtier (à l'équilibre) T
B
: 245° C
Catégorie de protection: IP 65
Version: 2000W E-40 / 40000190-198
Alimentation: 230 V AC, 50 Hz~
Puissance de rendement: max. 2000 W
Dimensions (LxlxH): 640 x 505 x 450 mm
Poids: 16 kg
Maximale température ambiante T
a
: 45° C
Maximale température du boîtier (à l'équilibre) T
B
:
245° C
Catégorie de protection: IP 65
Attention! Les donnés imprimée dans ce mode d’emploi sont susceptibles d’être modifiées sans
préavis. 26.06.2008 ©
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

EuroLite Outdoor Series Manuel utilisateur

Catégorie
Projecteurs
Taper
Manuel utilisateur