Traxxas 4-Tec 2.0 Chassis Manuel utilisateur

Catégorie
Pièces de jouets
Taper
Manuel utilisateur
MODÈLE 83024-4
manuel du propriétaire
2
TRAXXAS
INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir acheté le châssis Traxxas 4-Tec ™ 2.0
qui est tout-nouveau de A à Z. Il allie une touche de conception
perspicace et une ingénierie de précision pour créer une plate-
forme très moderne. Aucun aspect n’a été négligé. La conception
modulaire rigide utilise trois modules de précision conçus pour
fournir une rigidité sans précédent et des tolérances serrées.
Le contrôleur de vitesse XL-5 de Traxxas et le moteur Titan
12T offrent une accélération en douceur et de la puissance. Un
système de traction intégrale à arbre très performant monté sur
des roulements scellés et procure une réactivité maximales. Les
supports de carrosserie réglables exclusifs à Traxxas (brevet en
instance) permettent une installation facile des types de carrosserie
fréquemment utilisés de 200 mm et l’empattement est réglable
pour une meilleure adaptabilité de la carrosserie. Le châssis Traxxas
4-Tec ™ 2.0 s’agit non seulement de notre châssis le plus réglable, il
est aussi construit pour être conduit!
Dans ce manuel, vous trouverez les instructions de fonctionnement et
d’entretien du modèle pour que vous en jouissiez pendant des années.
Nous voulons vous assurer que vous venez d’acheter un des modèles
les plus performants disponibles sur le marché et qu’il est soutenu
par une équipe de professionnels qui s’engagent à fournir le meilleur
support après-vente possible. Les modèles de Traxxas garantissent la
performance et la satisfaction totales par rapport non seulement au
modèle, mais aussi à la société qui le produit et le soutient.
Nous savons que vous avez hâte de mettre votre nouveau modèle
à l’épreuve, mais avant cela il est très important de lire le manuel du
propriétaire. Ce manuel contient toutes les procédures d’installation et
d’utilisation permettant d’exploiter à fond le rendement et le potentiel
que les ingénieurs de Traxxas ont intégrés dans le modèle. Nous vous
rappelons également de lire et observer toutes les mesures de sécurité
et les avertissements contenus dans le présent manuel et affichés sur
les étiquettes ou les onglets se trouvant sur le modèle. Leur rôle est de
vous indiquer les modalités d’utilisation sécuritaire du modèle et d’en
extraire le meilleur rendement et la plus longue durée de vie possible.
Même si vous êtes un passionné expérimenté des modèles
radiocommandés, il est important de lire et suivre les procédures
décrites dans le manuel.
Nous vous remercions de nouveau d’avoir choisi un produit Traxxas.
Nous faisons tous les efforts au quotidien pour assurer la satisfaction
du client au plus haut niveau. Nous serons ravis si vous profitez à
fond de votre nouveau modèle !
Soutien à la clientèle de Traxxas
Le soutien à la clientèle de Traxxas vous
accompagne dans chaque étape de la
procédure. Voir la page suivante pour
apprendre les moyens de communiquer avec
nous et vos options en matière de soutien.
Démarrage rapide
Ce manuel est prévu d’une trajectoire
de démarrage rapide qui décrit les procédures nécessaires
pour rendre opérationnel le modèle dans les plus courts
délais. Si vous êtes un passionné expérimenté de modèles
radiocommandés, vous la trouverez utile et rapide.
Lisez bien tout le manuel pour vous renseigner sur des
procédures importantes de sécurité, d’entretien et de
réglage. Allez à la page 9 pour commencer.
3 AVANT DE
COMMENCER
4
MESURES DE
SÉCURITÉ
7
OUTILS,
FOURNITURES
ET ÉQUIPEMENT
NÉCESSAIRES
8 APERÇU DU
MODÈLE
9
DÉMARRAGE
RAPIDE :
MISE À JOUR
10
SYSTÈME RADIO
TQ
18
RÉGLAGE DU
CONTRÔLEUR
DE VITESSE
ÉLECTRONIQUE
21
CONDUIRE LE
MODÈLE
24
RÉGLER LE
MODÈLE
29
ENTRETIEN DU
MODÈLE
INSCRIPTION DU MODÈLE
Pour mieux vous servir en tant que client, veuillez
inscrire votre produit en ligne à l’adresse Traxxas.
com/register dans les 10 jours après l’achat.
Traxxas.com/register
Conformité avec la FCC (Commission fédérale des communications)
Ce dispositif contient un module conforme aux normes des dispositifs numériques classe B décrits dans la 15e partie des règles de la FCC. Le fonctionnement en est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) Ce
dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent mener à un fonctionnement non souhaité.
Les normes des dispositifs numériques classe B sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans les locaux résidentiels. Ce produit émet, utilise et peut rayonner de
l’énergie radioélectrique et, en cas de fonctionnement à l’encontre des instructions, peut causer des interférences nuisibles aux radiocommunications. L’utilisateur est averti que toute modification qui n’est pas
expressément approuvée par la partie responsable de la conformité peut annuler l’autorisation de l’utilisateur à actionner l’équipement.
Canada, Industrie Canada (IC)
Cet appareil numérique de Classe B est conforme aux règlements canadiens ICES-003 et RSS-210. Cet appareil est conforme aux normes RSS d’Industrie Canada exempts de licence. Le fonctionnement en est assujetti
aux deux conditions suivantes : Ce dispositif peut ne pas causer du brouillage et Ce dispositif doit accepter tout brouillage, y compris ceux qui peuvent mener à un fonctionnement non souhaité de l’appareil.
Déclaration sur l’exposition aux fréquences radio (RF)
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux fréquences radio prévues par la FCC et Industrie Canada pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé en gardant une
distance minimum de 20 centimètres entre le radiateur et le corps ou d’autres personnes et ne doit pas être colocalisé ou utilisé conjointement avec une autre antenne ou un autre transmetteur.
Fréquence de fonctionnement : 2406 à 2453 MHz
Alimentation maximale de radiofréquence : Puissance maximale -1 dBm
TRAXXAS
3
AVANT DE COMMENCER
Traxxas
6250 Traxxas Way
McKinney, TX 75070
Téléphone : 972-549-3000
Numéro gratuit 1-888-TRAXXAS
Internet
Traxxas.com
Contenu intégral ©2019 Traxxas.
Tous droits réservés. Traxxas, 4-Tec,
Ready-To-Race, Ready-To-Win,
et ProGraphix sont des marques
de commerce ou des marques
déposées de Traxxas. D’autres
noms de marque et marques sont
la propriété de leurs titulaires
respectifs et sont utilisés seulement
aux fins de l’identification. Aucune
partie de ce manuel ne peut être
reproduite ou distribuée dans les
médias imprimés ou électroniques
sans la permission écrite expresse
de Traxxas. Les caractéristiques
sont susceptibles d’être modifiées
sans préavis.
Lisez bien et suivez toutes les instructions dans le présent manuel
et les matériaux accessoires pour empêcher que le modèle soit
endommagé. Le non-respect des présentes instructions sera
considéré comme abus et/ou négligence.
Avant d’utiliser le modèle, lisez ce manuel en entier et examinez
soigneusement le modèle. Si, pour quelque raison que ce soit, vous
décidez que le modèle n’est pas ce que vous vouliez, ne continuez
pas l’installation. Si le produit a été utilisé de quelque manière
que ce soit, votre marchand d’agrément ne peut absolument pas
en accepter le retour ou l’échange.
Avertissements, conseils utiles, et renvois
Dans le présent manuel, les avertissements et les conseils utiles seront
marqués par les icônes ci-dessous. Ne manquez pas de les lire !
Un avertissement important au sujet de la sécurité des
personnes ou des moyens d’éviter d’endommager le
modèle et ses composants.
Conseil spécial de Traxxas pour rendre les choses
plus faciles et plus amusantes.
Vous renvoie à une page portant sur un sujet apparenté.
SOUTIEN
Si vous avez des questions sur le modèle ou son fonctionnement,
téléphonez au numéro gratuit du service de soutien de Traxxas :
1-888-TRAXXAS (1-888-872-9927)*
Le soutien technique est disponible du lundi au vendredi à partir de
8h30 jusqu’à 9:00 heure du Centre. Vous pouvez aussi obtenir du
soutien technique à Traxxas.com/support. Vous pouvez également
envoyer vos questions au service de support à la clientèle par courriel
à [email protected]. Rejoignez les milliers de membres de notre
communauté en ligne à Traxxas.com.
Traxxas offre une installation de réparation sur place offrant des
services complets pour résoudre tous les problèmes avec des
produits Traxxas. Vous pouvez acheter des pièces d’entretien et de
rechange directement depuis Traxxas, par téléphone, ou en ligne
à Traxxas.com. Vous pouvez économiser du temps et des coûts de
livraison et manutention si vous achetez des pièces de rechange de
votre marchand local.
N’hésitez pas de communiquer avec nous pour tout problème lié à nos
produits. Nous voulons nous assurer que vous serez complètement
satisfait de votre nouveau modèle !
*Le soutien par appel téléphonique gratuit est disponible seulement aux résidents des États-Unis.
1
4
TRAXXAS
Ce modèle n’est pas destiné à
l’usage des enfants sous l’âge
de 14 ans non surveillés par
un adulte responsable et bien
informé.
Toutes les instructions et les me-
sures décrites dans le présent
manuel doivent être observées
strictement pour assurer l’utili-
sation sécuritaire du modèle.
MESURES DE SÉCURITÉ
Traxxas souhaite que vous utilisiez votre nouveau modèle en
toute sécurité. Si vous utilisez votre modèle judicieusement et
soigneusement, vous et ceux qui se trouvent autour de vous
pouvez vous amuser et vous éclater en toute sécurité. Si vous
n’utilisez pas votre modèle de manière sécuritaire et responsable,
vous risquez de produire des dégâts matériels et des blessures
graves. Veuillez observer strictement les mesures décrites dans
ce manuel pour assurer le fonctionnement en toute sécurité
du produit. Vous êtes le(la) seul(e) responsable du respect des
instructions et de la prise des mesures de sécurité.
Aspects importants à retenir
• Votre modèle n’est pas destiné à être utilisé sur les routes
publiques ou dans des zones agglomérées où il peut empêcher ou
perturber le trafic des piétons ou des véhicules.
• Il ne faut jamais, en aucune circonstance, utiliser le modèle dans
une foule. Ce modèle est très rapide et peut causer des blessures
s’il arrive à heurter quelqu’un.
• Étant radiocommandé, le modèle est soumis aux interférences
radioélectriques provenant de beaucoup de sources que
vous ne pouvez pas contrôler. Puisque les brouillages
radioélectriques peuvent provoquer des pertes momentanées de
la radiocommande, assurez à tout moment une marge de sureté
dans toutes les directions autour du modèle afin de prévenir les
collisions.
• Le moteur, la batterie et le contrôleur de vitesse peuvent chauffer
pendant l’utilisation. Évitez les brulures.
• N’utilisez pas votre modèle pendant la nuit ou lorsque la vue
directe du modèle peut être obstruée ou réduite de quelque
manière que ce soit.
Le facteur le plus important est de faire appel au bon sens à tout
moment.
Contrôleur de vitesse
Le contrôleur de vitesse XL-5 est un appareil électronique très puissant,
capable de produire du haut courant. Veuillez observer attentivement
ces précautions pour éviter que le contrôleur de vitesse ou d’autres
composants soient endommagés de quelque manière que ce soit.
Limite motrice de 15 tours : Le contrôleur de vitesse XL-5 est prévu
d’une limite motrice de 15 tours pour les moteurs de 540 et de 12
tours pour les moteurs de 550, avec réglage à 0 lorsque le moteur est
correctement engrené. Si le moteur ou le contrôleur de vitesse est en
train de surchauffer, utilisez un pignon moteur plus petit. N’essayez
pas d’utiliser un moteur plus puissant (à moins de tours) que les
moteurs à limites mentionnées ci-dessus, car vous risquez de vous
heurter à des arrêts thermiques fréquents.
Isoler les fils : Isolez toujours les fils exposés avec des gaines thermo-
rétractables pour empêcher les courts-circuits.
Allumer d’abord le transmetteur : Allumez le transmetteur avant de
mettre en service le contrôleur de vitesse pour empêcher toute dérive
et tout fonctionnement erratique.
Utiliser des moteurs à temporisation neutre : Pour l’usage en
marche-arrière, les moteurs doivent avoir une temporisation de 0°.
Nous recommandons les moteurs modifiés (avec des couvercles de
type cloche réglables) avec minutage à 0° ou les moteurs Johnson/
Mabuchi (à couvercle type cloche bouché). L’utilisation des moteurs
dont le temporisateur indique autre que 0° génère trop de courant
en marche-arrière et peut mener à la surchauffe du contrôleur de
vitesse l’usure prématurée du moteur.
Piles NiMH à 4-7 éléments ou LiPo à 2 éléments (2s) uniquement :
Le contrôleur de vitesse XL-5 accepte une tension d’entrée maximale
de 8,4 volts (NiMH), 7,4 volts (2s LiPo). Observez toujours les limites
inférieure et supérieure du contrôleur de vitesse XL-5 selon les
consignes du tableau de spécifications.
Utiliser des raccords originaux : Si vous décidez de changer les raccords
de la pile ou du moteur, changez un seul raccord de pile ou de moteur à la
fois. Ainsi toute erreur de câblage du contrôleur de vitesse sera évitée. Si le
câblage du contrôleur de vitesse XL-5 ne suit pas fidèlement les indications
du diagramme ci-dessous, il peut être endommagé ! Veuillez noter que
toute modification du contrôleur peut mener à des frais de recâblage de
l’installation électrique lorsque le produit est retourné pour le service.
Toute inversion de tension est interdite : Le contrôleur de vitesse
n’est pas protégé contre la tension à polarité inversée. En changeant
la pile et/ou le moteur, installez le même type de raccords pour éviter
tout dommage provoqué par la polarité inversée au contrôleur de
vitesse. L’enlèvement des raccords de pile du contrôleur de vitesse
ou l’utilisation de raccords du même type sur le contrôleur annule la
garantie du produit.
Condensateurs pour moteur requis : Trois condensateurs en
céramique de 0,1µF (50V) doivent être correctement installés sur
chaque moteur pour empêcher le brouillage radioélectrique. Les
condensateurs sont fournis avec le contrôleur de vitesse XL-5.
Pas de diodes Schottky : Les diodes Schottky externes ne sont pas
compatibles avec les contrôleurs de vitesse à inversion. L’utilisation
d’une diode Schottky avec le contrôleur de Traxxas endommage le
contrôleur et annule la garantie de 30 jours.
Le recyclage de votre pile NiMH Traxxas Power Cell
Traxxas vous encourage vivement à recycler votre pile NiMH Power Cell
au moment où elle a atteint la fin de sa vie utile. Ne pas jeter les piles à
la poubelle. Tous les blocs piles NiMH Power Cell présentent le symbole
RBRC (Rechargeable Battery Recycling Corporation) qui indique qu’ils
sont recyclables. Pour trouver un centre de recyclage près de chez vous,
communiquez avec votre marchand d’agrément ou visitez le site Web
www.call2recycle.org.
Il est recommandé d’avoir une
expérience antérieure avec des
modèles radiocommandés.
Les modèles ont besoin
d’opérations d’installation,
d’entretien ou de l’équipement
de soutien d’un niveau élevé.
Skill Level = Myriad Semi Bold
1 2 3 3+ 4 5
bluehighway font
For Expert Drivers
TRAXXAS
5
MESURES DE SÉCURITÉ
Votre modèle
est compatible aux piles LiPo. La charge et la décharge
des piles peuvent provoquer des incendies, des explosions,
des blessures graves et des dégâts matériels si elles ne sont
pas effectuées en conformité avec les instructions du fabricant.
Avant l’utilisation, lisez et suivez toutes les instructions, les
avertissements, et les précautions donnés par le fabricant. En
outre, les piles au lithium polymère (LiPo) présentent un GRAND
risque d’incendie si elles ne sont pas correctement manipulées
en conformité avec les instructions. Les piles LiPo sont destinées
uniquement aux utilisateurs les plus avancés qui connaissent les
risques liés à leur utilisation. Traxxas recommande que les enfants
de moins de 14 ans n’utilisent ni ne manipulent les piles LiPo sans
être surveillés par un adulte bien informé et responsable. Éliminez
les piles usages conformément aux instructions.
Avertissements importants pour les utilisateurs des piles au
lithium polymère (LiPo) :
• Les piles LiPo ont un seuil de sécurité de décharge de la tension
électrique qui ne doit pas être dépassé. Le contrôleur de vitesse
électronique est équipé d’un détecteur de basse tension intégré
qui alerte le pilote lorsque les batteries LiPo ont atteint leur seuil
de sécurité (de décharge) de la tension. Le pilote doit s’arrêter
immédiatement pour empêcher la décharge de la pile au-dessous
de son seuil de sécurité. Le pilote doit s’arrêter immédiatement pour
empêcher la décharge de la pile au-dessous de son seuil de sécurité.
• Le détecteur de basse tension dont le contrôleur de vitesse est muni
n’est qu’une partie du plan complexe d’utilisation sécuritaire des
piles LiPo. Il est impératif que l’utilisateur suive toutes les autres
instructions fournies par le fabricant des piles et le fabricant du
chargeur visant la charge, l’utilisation et le stockage corrects des
piles LiPo. Vérifiez que vous avez bien compris comment utiliser
les piles LiPo. Si vous avez des questions portant sur l’utilisation
des piles LiPo, veuillez consulter votre marchand d’agrément ou
communiquez avec le fabricant des piles. Nous vous rappelons que
toutes les piles doivent être recyclées à la fin de leur vie utile.
• Il faut TOUJOURS utiliser le chargeur équilibreur au lithium polymère
(LiPo) avec un port d’équilibrage pour charger les piles LiPo. Ne
jamais utiliser des chargeurs ou des modes de charge du type NiMH
ou NiCaD pour charger les piles LiPo. N’utilisez PAS le chargeur pour
piles NiMH. L’utilisation d’un chargeur ou mode de charge du
RISQUE D’INCENDIE !
AVERTISSEMENT! ATTENTION! DANGER!
type NiMH ou NiCaD endommage les piles et peut
provoquer des incendies et des blessures.
Ne jamais charger les blocs piles LiPo en série ou en
parallèle. Charger les piles en série ou en parallèle
peut mener à une identification incorrecte des piles de la pile
par le chargeur et à un taux de charge incorrect pouvant
provoquer la surcharge, le déséquilibre des éléments de la pile,
leur endommagement et des incendies.
Vérifier TOUJOURS attentivement les piles LiPo avant de les
charger. Assurez-vous qu’il n’y a pas de fils ou connecteurs
lâches, d’isolations de fils endommagées, d’emballages de piles
endommagés, de dommages par impact, de fuites liquides, de
gonflage (signe de dommages internes), de déformation des
piles, d’étiquettes manquantes ou tous autres dommages ou
défauts. Si un seul des cas ci-dessus est constaté, ne chargez ni
n’utilisez le bloc piles. Suivez les instructions visant l’élimination
de la pile et jetez-la correctement et sans risques.
• Ne pas conserver ou charger les piles LiPo avec ou près de tout autre
type de pile ou bloc piles, y compris d’autres LiPo.
• Stocker et transporter les piles LiPo dans un endroit sec et frais.
Ne pas les stocker directement dans la lumière du soleil. Ne pas
permettre à la température de stockage, comme dans le coffre d’une
voiture, dépasser 140°F ou 60°C car les éléments des piles peuvent
être endommagés et il y a le risque d’incendie.
• Ne PAS démonter les piles ou les éléments LiPo.
• Ne PAS essayer d’assembler votre propre bloc piles LiPo à partir
d’éléments.
Précautions et avertissements visant la charge et la
manipulation pour tous les types de piles :
• AVANT de charger, vérifier TOUJOURS que les réglages du chargeur
correspondent exactement au type (la composition chimique), aux
spécifications et à la configuration de la pile à charger.
• Ne PAS tenter de charger les piles non-rechargeables (à risque
d’explosion), les piles qui ont un circuit de charge interne ou
un circuit de protection, la configuration originale réalisée par
le fabricant des blocs piles a été modifiée, ou les piles dont les
étiquettes sont manquantes ou illisibles vous empêchent d’identifier
correctement leur type et leurs caractéristiques.
NE PAS dépasser le taux de charge maximum recommandé par
le fabricant de la pile.
(suite à la page suivante)
6
TRAXXAS
• NE PAS laisser se toucher les contacts ou les fils exposés de la pile.
Cela présente le risque de court-circuit et de feu.
• Pour charger ou décharger, mettre TOUJOURS la pile (tous les tpes
de piles) dans un boîtier ignifuge et sur une surface inflammable
comme le béton.
• NE PAS charger les piles à l’intérieur d’une automobile. NE PAS
charger les piles en conduisant.
• Ne JAMAIS charger les piles en les mettant sur du bois, du tissu, le
tapis ou sur tout autre matériel inflammable.
• Chargez TOUJOURS les piles dans une zone bien-aérée.
• ÉLOIGNEZ les objets inflammables et les matériaux
combustibles de la zone de charge.
• NE PAS laisser le chargeur et la pile sans surveillance pendant la
charge ou à tout moment où le chargeur est en MARCHE et en train
de charger des piles. S’il y a des signes de dysfonctionnement ou en
cas d’urgence, débranchez le chargeur de la source de courant et
enlever la pile du chargeur.
• NE PAS faire fonctionner le chargeur dans un espace encombré ou
placer des objets sur le chargeur ou la pile.
• Si une pile ou élément de pile est endommagé de quelque façon
que ce soit, NE PAS charger, décharger ou utiliser la pile.
• Tenez un extincteur de classe D à proximité en cas de feu.
• NE PAS démonter, écraser, court-circuiter les piles ou les
éléments et NE PAS les exposer aux flammes ou à toute autre
source de feu. Des matériaux toxiques peuvent s’en dégager.
Rincer en cas de contact avec les yeux ou la peau.
• Si une pile devient trop chaude au contact pendant la charge
(à une tempèrature supérieure à 110°F / 43°C ), sortez la pile du
chargeur immédiatement et arrêtez le processus de charge.
• Permettre à la pile de se refroidir entre deux utilisations (avant de la
charger).
• Débrancher TOUJOURS le chargeur et en sortir la pile lorsqu’il n’est
pas utilisé.
• Débrancher TOUJOURS la pile du contrôleur de vitesse électronique
quand le modèle n’est pas en service et quand il est rangé ou
transporté.
• NE PAS démonter le chargeur.
• ENLEVER la pile du modèle ou de l’appareil avant la charge.
• NE PAS exposer le chargeur à l’eau ou à l’humidité.
• Ranger TOUJOURS les piles en toute sécurité hors de la portée
des enfants et des animaux de compagnie. Les enfants ne doivent
jamais charger ou manipuler les piles sans être surveillés par un
adulte responsable.
• Les piles de nickel-métal hydride (NiMH) doivent être recyclées ou
jetées correctement.
• Prenez TOUJOURS des précautions et servez-vous du bon sens à tout
moment.
(suite de la page précédente)
MESURES DE SÉCURITÉ
TRAXXAS
7
OUTILS, FOURNITURES, ET ÉQUIPEMENT NÉCESSAIRES
Ce modèle est accompagné d’un ensemble d’outils métriques spécialisés. Vous devez en acheter d’autres chez votre marchand d’agrément
afin d’utiliser et entretenir le modèle.
Clé Allen de 2,0mm Clé Allen de 1,5mm Engrenage à pignons
facultatif
Clips de carrosserie
OUTILS ET ÉQUIPEMENT FOURNIS
4 piles
alcalines AA
Entretoises de charge initiale et pistons
d’amortisseur (sur l’arbre de pièces) voir la page 24
Clé en croix
Bloc pile NiMH de 6 ou 7 éléments
ou bloc pile LiPo de 2S, accompagné d’un
connecteur de haute tension Traxxas*
ÉQUIPEMENT REQUIS
(vendu séparément)
*Le type de pile et de chargeur peut changer et ne pas correspondre aux images.
EZ-Peak
Plus
(pièce #2970)
Chargeur de pile*
Équipement recommandé
Ces matériels ne sont pas
obligatoires pour faire
fonctionner le modèle,
mais c’est une bonne idée
de les mettre dans toute
boîte à outils d’un modèle
radiocommandé :
Lunettes de sécurité
Colle de pneu Traxxas
Ultra Premium, pièce
#6468 (colle CA)
Couteau à tout faire
Pinces coupantes de côté
et/ou à bec effilé
Tournevis Phillips
Fer à souder
Pour d’autres renseignements
sur les piles, voir la section
Utiliser les bonnes piles à la
page 13.
Supports de carrosserie fixe
Carrosserie de véhicule adaptée à la
dimension des voitures de tourisme
standard de 200mm
APERÇU DU MODÈLE
Moteur
Pignon droit
Engrenage à pignons
Pare-choc arrière
Contrôleur de vitesse
électronique
Compartiment
pile
Conduit de lumière
à témoin DEL
Support
de pile
Blocage de
la direction
Blocage de
la roulette
(Moyeux-C)
Support d’antenne
Boîte du récepteur
Bras de suspension
avant
Pare-choc avant
Servo de
direction
Amortisseur
Traverse Biellette de carrossage
avant
Bras de suspension
arrière
Tour d’amortisseur
arrière
Connecteur haut courant de
Traxxas
Châssis
Support de
carrosserie réglables
avant
Tour d’amortisseur
avant
Arbre de
transmission
Biellette de
carrossage arrière
Support de carrosserie
réglables arrière
TRAXXAS
9
DÉMARRAGE RAPIDE : MISE À JOUR
Le guide ci-dessous est un aperçu des procédures à parcourir pour faire fonctionner votre modèle. Recherchez le logo Démarrage
rapide dans les coins inférieurs des pages marquées Démarrage rapide.
1. Lire les mesures de sécurité à partir de la pages 4-6 6. Vérifier le fonctionnement de la servo • Voir la page 16
Pour votre propre sécurité, prenez conscience du fait que
l'inattention et l'utilisation incorrecte peuvent provoquer des
blessures et endommager le produit.
Assurez-vous que la servodirection fonctionne correctement.
2. Charger le bloc piles • Voir la page 13 7. Effectuer l'essai de la portée du système radio •
Voir la page 16
Votre modèle nécessite une pile et un chargeur de piles
compatible (non inclus). N’utilisez jamais un chargeur de piles
NiMH ou NiCad pour charges les piles LiPo.
Suivez la présente procédure pour vous assurer que le système radio
fonctionne correctement à distance et qu'il n'y a aucun brouillage
provenant de sources extérieures.
3. Installer les piles dans le transmetteur • Voir la page 13
8. Description détaillée du modèle • Voir la barre latérale,
page 10
Le transmetteur a besoin de 4 piles alcalines (vendu séparément). Appliquez d'autres décalques au besoin.
4. Installer le bloc piles dans le modèle • Voir la page 14 9. Conduire le modèle • Voir la page 21
Ce modèle a besoin d’une pile complètement chargées
(non inclus).
Conseils sur la conduite et réglages du modèle.
5. installez l’antenne • Voir la page 14 10. Entretenir le modèle • Voir la page 29
L’antenne et le tube d’antenne du récepteur doivent être
correctement installés avant d’utiliser le modèle.
Suivez ces étapes importantes pour maintenir la performance du
modèle et le conserver dans un excellent état de fonctionnement.
6. Allumer le système radio • Voir la page 15
Habituez-vous à commencer par allumer le transmetteur et finir
par l'éteindre.
Le guide de démarrage
rapide ne remplace pas
les consignes d’utilisation
disponibles dans le présent
manuel. Veuillez lire tout le
manuel pour vous mettre
au courant avec toutes les
instructions d’utilisation
et d’entretien corrects de
votre modèle.
Recherchez le logo
Démarrage rapide dans
les coins inférieurs
des pages marquées
Démarrage rapide.
10
TRAXXAS
Application des décalques
Les décalques principaux de ce
modèle ont été préappliqués en
usine. Les décalques sont imprimés
sur du mylar clair auto-adhésif et
sont découpés à l’emporte-pièce
en faciliter le détachement. Utilisez
un couteau simple pour soulever le
coin d’un décalque et le détacher
du support.
Pour appliquer les décalques, met-
tez une extrémité sur la surface tout
en en tenant l’autre entre les doigts,
ensuite lissez graduellement le dé-
calque du doigt sur la surface. Ceci
empêchera la formation de bulles
d’air. Si vous mettez les deux ex-
trémités du décalque sur la surface
en même temps et essayez ensuite
de le lisser, il y aura des bulles d’air.
Regardez les photos sur la boîte
pour apprendre la méthode typique
d’application des décalques.
SYSTÈME RADIO TQ DE 2.4GHz DE TRAXXAS
INTRODUCTION
Votre modèle comprend le transmetteur TQ de 2,4GHz. Une fois mis
en marche, le TQ de 2,4 GHz identifie et se braque sur une fréquence
disponible automatiquement, de sorte que l’on puisse utiliser
plusieurs modèles simultanément sans conflits de fréquence. Vous
n’avez qu’à mettre le contact et piloter. Le système radio TQ de 2,4
GHz a été programmé en usine pour votre modèle et n’a pas besoin
de réglage, mais il comporte des fonctions que vous pourriez ajuster
afin de maintenir le modèle en bon état de fonctionnement. Les
instructions détaillées (page 15) présentes dans ce manuel vous aident
à comprendre et utiliser les fonctions du nouveau système radio TQ
de 2,4 GHz. Pour des renseignements supplémentaires et des vidéos
savoir-faire, visitez Traxxas.com.
TERMINOLOGIE DU SYSTÈME RADIO ET
ÉLECTRIQUE
Veuillez vous familiariser avec les termes utilisés par rapport aux
systèmes radio et électrique. Ils reviendront souvent à travers le
présent manuel.
CEP (circuit éliminateur de pile) - Le CEP peut se trouver soit dans le
récepteur, soit dans le contrôleur de vitesse électronique. Ce circuit
permet l’alimentation du récepteur et des servos par le bloc piles
principal d’un modèle électrique. Ceci élimine la nécessité d’amener
un bloc séparé de 4 piles AA pour alimenter l’équipement radio.
Courant - Le courant est une mesure du flux d’électricité passant à
travers des dispositifs électroniques, normalement exprimée en
ampères. Si vous associez un fil électrique à un tuyau d’arrosage, le
courant indique combien d’eau traverse le tuyau.
ESC (contrôleur de vitesse électronique) - Le contrôleur de vitesse
électronique est le contrôleur électronique du moteur situé à
l’intérieur du modèle. Le contrôleur XL-5 utilise des transistors
électriques MOSFET qui assurent le contrôle proportionnel
numérique précis de l’accélération. Les contrôleurs de vitesse
électroniques utilisent l’énergie plus efficacement que les contrôleurs
mécaniques, ce qui fait que les piles fonctionnent plus longtemps.
Les circuits du contrôleur de vitesse électronique empêchent la perte
du contrôle de la direction et de l’accélération au moment où les piles
se déchargent.
Bande de fréquence - La radiofréquence utilisée par le transmetteur
pour envoyer des signaux au modèle. Ce modèle fonctionne en
modulation à spectre étalé à séquence directe de 2,4GHz.
LiPo - Abréviation pour lithium-polymère. Les blocs piles LiPo
rechargeables sont connus pour leur composition chimique spéciale
qui leur permet de gérer une grande densité d’énergie et un courant
extrêmement élevé dans un espace compact. Ce sont des piles de
haute performance qui doivent être soigneusement entretenues
et manipulées. Les blocs piles LiPo sont réservés aux utilisateurs
avancés.
mAh – Abréviation du miliampère heure, mesure de la capacité d’un
bloc piles. Plus le nombre est grand, plus la pile dure avant d’être
rechargée.
Position neutre - La position de repos que les servos cherchent lorsque
les commandes du transmetteur sont au neutre.
NiCad - Abréviation pour cadmium-nickel. Ce sont les toutes premières
piles rechargeables. Les piles NiCad ont une haute capacité de
gestion du courant, une grande capacité de stockage et peuvent
durer jusqu’à 1000 cycles de charge. Il faut observer les procédures
de charge pour réduire le risque d’apparition d’un “effet de
mémoire” et raccourcir la durée de fonctionnement.
NiMH - Abréviation pour l’hydrure de nickel-métal. Les piles NiMH
rechargeables sont adaptées au haut courant et très résistantes à
l’effet de “mémoire”. En général, les piles NiMH ont une capacité de
stockage plus grande que les piles NiCad. Elles peuvent durer jusqu’à
500 cycles de charge. Un chargeur de crête conçu pour les piles
NiMH est nécessaire pour le meilleur rendement.
Récepteur - L’unité radio à l’intérieur du modèle qui reçoit les signaux
du transmetteur et les retransmet aux servos.
Résistance - Dans un sens électrique, la résistance est une mesure de
la façon dont un objet résiste à l’écoulement du courant à travers
soi-même. Lorsque l’écoulement est restreint, l’énergie est convertie
en chaleur et se perd.
Servos - Petite unité motrices du modèle qui actionne le mécanismes
de direction et l’accélération.
Transmetteur - L’unité radio mobile qui envoie au modèle des
instructions sur l’accélération et la direction.
Réglage - L’ajustement fin de la position neutre des servos, qui se fait
en réglant les boutons d’accélération et de direction sur le panneau
du transmetteur.
9
TRAXXAS
11
SYSTÈME RADIO TQ DE 2.4GHz DE TRAXXAS
SYSTÈME RADIO TQ
DE 2.4GHz DE TRAXXAS
Protection par arrêt thermique - Des composants électroniques
thermosensibles sont utilisés dans l’ESC pour détecter la surcharge
et la surchauffe des circuits des transistors. Si les senseurs détectent
une température excessive, l’unité s’arrête automatiquement pour
empêcher que les composants électroniques soient endommagés.
Système radio à 2 canaux - Le système radio TQ 2.4GHz, se composant
du récepteur, du transmetteur et des servos. Le système utilise deux
canaux : un pour actionner l’accélérateur et un pour actionner la
direction.
Modulation à spectre étalé de 2,4GHz - Ce modèle est équipé de la
dernière technologie en matière de radiocommande. À la différence
des systèmes AM et FM qui fonctionnent avec des cristaux de
fréquence et sont prédisposés à des conflits de fréquence, le système
TQ de 2,4 GHz choisit automatiquement une fréquence ouverte et
assure une résistance supérieure au brouillage et aux “parasites”.
Tension - La tension est une mesure de la différence de potentiel
électrique entre deux points, comme entre la borne positive de la
pile et la terre. Pour reprendre l’analogie avec le tuyau d’arrosage,
si le courant est la quantité d’eau s’écoulant par le tuyau, la tension
correspond à la pression qui pousse l’eau par le tuyau.
550 et 540 - Ces nombres se rapportent à la taille du moteur. Les
moteurs 550 ont des armatures qui sont plus longues de 30% que les
moteurs 540.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
PORTANT SUR LE SYSTÈME RADIO
• Ne nouez pas le fil d’antenne du récepteur. Tout nœud sur le fil
d’antenne en diminue la portée.
• NE COUPEZ aucune partie du fil d’antenne du récepteur. Couper
l’antenne en réduit la portée.
• Étendez le fil d’antenne du modèle aussi loin que possible pour
obtenir la portée maximale. Il n’est pas nécessaire d’étendre le fil
d’antenne hors de la carrosserie, mais il faudrait éviter d’emballer
ou d’enrouler le fil d’antenne.
Le fil d’antenne doit être installé dans le tube d’antenne pour
le protéger contre les coupures ou les détériorations qui en
réduisent la portée. Lors de l’installation du fil dans le tube
d’antenne, faites attention à ne pas le nouer en le pressant contre
le bouchon du tube d’antenne. Le fil d’antenne doit s’étendre
jusqu’à un demi-pouce maximum au-dessous du bouchon.
Pour éviter la perte de la portée
radio, ne nouez ni ne coupez le
fil noir, ne pliez ni ne coupez la
pointe métallique et ne pliez ni
ne coupez le fil blanc au bout de
la pointe métallique.
Correct
NonNon Non
12
TRAXXAS
SYSTÈME RADIO TQ DE 2.4GHz DE TRAXXAS
+ Positif
Négatif
PILE
Moteur
XL-5
ESC
Diagramme de câblage
du contrôleur XL-5
Ce modèle est muni du transmetteur TQ de 2,4GHz de Traxxas.
Le transmetteur dispose de deux canaux : Le premier canal
actionne la direction et le second canal actionne l’accélération.
Le récepteur à l’intérieur du modèle a trois canaux de sortie.
Votre modèle est muni d’une servo et d’un contrôleur de vitesse
électronique.
TRANSMETTEUR ET RÉCEPTEUR
Réglage de
la direction
Accélérateur
Volant
Commutateur
d’alimentation
Compartiment pile
Bouton de
réglage
Témoin DEL rouge/vert
Connecteur haut courant
de Traxxas (mâle)
à la pile
Au moteur
DEL
Bouton de
réglage
DIAGRAMME DE CÂBLAGE DU MODÈLE
CONTRÔLEUR DE VITESSE ÉLECTRONIQUE XL-5
K
A
1
8
6
7
-
R
0
0
KA1867-R00
CH3 - Canal 3*
CH2 - Contrôleur de vitesse
CH1 - Servodirection
CH1 - Canal 1*
*Non utilisé
Antenne
Récepteur
Moteur
(Titan
®
12T)
Connecteur haut courant
de Traxxas (mâle)
à la pile
Contrôleur
de vitesse
électronique XL-5
Canal 2
Servodirection
Canal 1
TRAXXAS
13
SYSTÈME RADIO TQ DE 2.4GHz DE TRAXXAS
Si l’indicateur d’alimentation
DEL n’est pas allumé
vert, vérifiez la polarité
des piles. Vérifiez que les
piles rechargeables sont
entièrement chargées. Si
vous voyez tout autre signal
clignotant du témoin DEL,
référez-vous au diagramme à
la page 17 pour en identifier
le code.
2, 3
INSTALLATION DES PILES DU
TRANSMETTEUR
Le transmetteur TQ utilise 4 piles AA. Le compartiment pile
est situé dans la base du transmetteur.
1. Enlevez la porte du compartiment pile en appuyant sur la
languette et en faisant glisser la porte pour l’ouvrir.
2. Installez les piles dans le sens correct comme indiqué sur le
compartiment pile.
3. Réinstallez la porte de la pile et refermez-la.
4. Allumez le transmetteur et vérifiez que le témoin est allumé
d’une couleur verte constante.
Si le témoin DEL clignote en rouge,
les piles du transmetteur sont faibles,
déchargées ou probablement installées
incorrectement. Remplacez-les avec
des piles toutes neuves ou récemment
chargées. Le voyant d’alimentation n’indique pas le niveau
de charge du bloc piles installé dans le modèle. Référez-
vous à la section de Dépannage à la page 17 pour plus de
renseignements sur les codes du témoin DEL du transmetteur.
SéLECTIONNEZ UN CHARGEUR ET DES PILES
POUR VOTRE MODèLE
Ce modèle n’est pas livré avec chargeur ou piles. Le contrôleur de vitesse
du modèle est compatible avec les piles LiPo et NiMH. Le modèle a besoin
d’une pile NiMH ou LiPo 2s avec connecteur haut courant de Traxxas.
Nous recommandons vivement les piles Power Cell iD de Traxxas pour la
meilleure performance et un chargement plus sûr. Le diagramme suivant
comprend toutes les piles Power Cell compatibles avec ce modèle :
Vérifiez que vous avez correctement choisi le type de chargeur pour les
piles sélectionnées. Traxxas vous recommande de choisir un chargeur
original Traxxas EZ-Peak avec iD qui assure un chargement plus sûr et une
plus longue durée de vie de la pile et une meilleure performance.
Piles LiPo avec iD
2843X 5800mAh 7,4v à 2 éléments 25C Pile LiPo
2569X 7600mAh 7,4v à 2 éléments 25C Pile LiPo
Piles NiMH avec iD
2923X Pile Power Cell, 3000mAh (NiMH, plate et à 7 éléments, 8,4V)
2940X Pile Power Cell, série 3, 3300mAh (NiMH, plate et à 7 éléments, 8,4V)
2950X Pile Power Cell, série 4, 4200mAh (NiMH, plate et à 7 éléments, 8,4V)
2960X Pile Power Cell, série 5, 5000mAh (NiMH, plate et à 7 éléments, 8,4V)
AVERTISSEMENT: RISQUE
D’INCENDIE !
L’utilisateurs des piles au
lithium polymère (LiPo) doit lire tous les détails dans le chapitre
Avertissements et précautions à partir de la page 4. Il FAUT
utiliser un chargeur pour piles LiPo avec les piles LiPo, sinon les
piles risquent d’être endommagées et même de prendre feu.
Utiliser les bonnes piles
Votre transmetteur utilise
des piles AA. Utilisez des piles
alcalines toutes neuves ou des
piles rechargeables telles que les
piles NiCad ou NiMH (hydrure de
métal-nickel) dans le transmetteur.
Vérifiez que des piles rechargeables
sont entièrement chargées selon
les instructions du fabricant.
Si vous utilisez des piles
rechargeables dans le
transmetteur, sachez que
lorsqu’elles commencent à se
décharger, elles perdent l’énergie
plus rapidement que les piles
alcalines habituelles.
Attention : Arrêtez le modèle au
premier signe que les piles sont
faibles (le voyant rouge clignote)
pour éviter d’en perdre le contrôle.
Chargeur
Numéro
de la
Pièce
Compatible
avec les
piles NiMH
Compatible
avec les
piles LiPo
Identifiant
(iD) de
la pile
Éléments
maximum
EZ-Peak Plus,
4 ampères
2 9 7 0 OUI OUI OUI 3s
EZ-Peak Live,
12 ampères
2 9 7 1 OUI OUI OUI 4s
EZ-Peak Dual,
8 ampères
2 9 7 2 OUI OUI OUI 3s
EZ-Peak Live Dual,
26+ ampères
2 9 7 3 OUI OUI OUI 4s
14
TRAXXAS
SYSTÈME RADIO TQ DE 2.4GHz DE TRAXXAS
INSTALLATION DU BLOC PILES
Installer le bloc pile avec les fils orientés vers l’avant du modèle.
Balancez le dispositif de retenue de la pile vers le châssis et mettez
en place (bloquez) l’extrémité dans le collier de retenue avant.
Note : Le support de batterie peut être tourné sur son pivot pour
accueillir des piles de différentes hauteurs.
Connecteur haut courant de Traxxas
Le modèle est muni du connecteur
haut courant patenté de Traxxas. Les
connecteurs standard limitent le flux du
courant et ne peuvent pas fournir l’énergie
requise pour maximiser la sortie du VXL-3s.
Les bornes plaquées or du connecteur
de Traxxas, prévues de grandes surfaces de contact, assurent le flux
du courant positif avec la moindre résistance. Sécuritaire, durable, et
ergonomique, le connecteur de Traxxas est construit pour extraire
toute l’énergie dont la pile est capable.
INSTALLATION DE L’ANTENNE
L’antenne du récepteur a été installée
à l’usine. L’antenne est fixée par
une vis de réglage de 3x4mm. Pour
enlever le tube d’antenne, enlevez
la vis de réglage à l’aide de la clé de
1,5mm fournie.
Lors de la réinstallation de l’antenne,
tout d’abord glissez le fil d’antenne
dans le fond du tube d’antenne
jusqu’à ce que la pointe blanche de
l’antenne atteigne le sommet du
tube, sous le capuchon noir. Ensuite
insérez le tube d’antenne dans le
support, de sorte que le fil d’antenne entre dans la fente du support,
puis montez la vis de réglage près du tube. Utilisez la clé de 1,5mm
fournie pour serrer la vis jusqu’à ce que le tube d’antenne soit
bien en place. Ne serrez pas trop fort. Ne pliez ni ne nouez le fil
d’antenne ! Voyez la barre latérale pour plus de renseignements.
Ne raccourcissez pas le tube d’antenne.
Bloc pile avec iD
Les blocs piles recommandées
Traxxas sont équipées avec
identifiant (iD) de pile Traxxas.
Cette fonctionnalité unique
permet au chargeur de pile
Traxxas (vendu séparément) de
reconnaître automatiquement
et d’optimiser les réglages du
bloc pile qui est connecté. Ceci
permet de ne plus avoir à se
préoccuper des réglages et
des menus du chargeur en plus
d’être la façon la plus simple
et la plus sécuritaire possible.
Pour en connaître plus sur
cette fonctionnalité ainsi que
sur les chargeurs et piles avec
identifiant (iD) de Traxxas
disponibles, visiter Traxxas.com.
4,5
Pointe
d’antenne
Tube
d’antenne
Support
d’antenne
Pour éviter la perte de la portée
radio, ne nouez ni ne coupez le
fil noir, ne pliez ni ne coupez la
pointe métallique et ne pliez ni
ne coupez le fil blanc au bout de
la pointe métallique.
TRAXXAS
15
6
SYSTÈME RADIO TQ DE 2.4GHz DE TRAXXAS
N’oubliez pas d’allumer le
transmetteur en premier et
de l’arrêter en dernier pour
éviter d’endommager le
modèle.
Lorsque les piles rechargeables
commencent à se décharger,
elles s’épuisent beaucoup
plus rapidement que les piles
alcalines sèches. Arrêtez
immédiatement le modèle
au premier signe de faiblesse
des piles. N’arrêtez jamais le
transmetteur pendant que le
bloc piles est branché. Vous
risquez de perdre contrôle du
modèle.
RÈGLES DU SYSTÈME RADIO
Allumez toujours le transmetteur TQ en premier et arrêtez-
le en dernier. Cette procédure protège le modèle contre la
réception de signaux parasites d’un autre transmetteur ou d’autre
source et perdre contrôle. Ce modèle est prévu d’un système
de sécurité intégrée électronique pour prévenir ce type de
dysfonctionnement, mais la première et la meilleure arme contre
la perte du contrôle par un modèle est d’allumer toujours le
transmetteur en premier lieu et de l’arrêter en dernier.
Utilisez toujours des piles nouvelles ou récemment chargées pour
le système radio. Les piles faibles limitent le signal radio entre le
récepteur et le transmetteur. La perte du signal radio peut faire
perdre contrôle du modèle.
• Pour que le transmetteur et le récepteur soient connectés entre eux,
le récepteur du modèle doit être allumé dans les 20 secondes suivant
la mise en marche du transmetteur. Le témoin DEL du transmetteur
clignote rapidement en rouge, indiquant une erreur de connexion. Si
cela est le cas, arrêtez le transmetteur et recommencez.
Allumez toujours le transmetteur avant d’installer la pile.
RÉGLAGES ÉLÉMENTAIRES DU SYSTÈME RADIO
Réglage de la direction
Le bouton de réglage de la direction situé sur le devant
du transmetteur règle le point neutre (central) du canal de
direction. Si le modèle tire vers la droite ou gauche lorsque le
volant est centré, tournez le bouton jusqu’à ce que le modèle
se déplace tout droit lorsque le volant est centré.
Inversion des canaux
Le transmetteur TQ de 2,4 GHz a été programmé avec les paramètres
de servodirection corrects pour votre modèle et n’a pas besoin
de réglage.
Ces instructions sont à titre de référence et à utiliser
uniquement en cas de dépannage
.
L’inversion d’un canal signifie l’inversion du sens de la servo correspondante.
Par exemple, si vous tournez le volant à droite et le modèle vire à gauche,
le canal 1 doit être inversé pour corriger la servodirection. Effectuez la
procédure suivante pour inverser les canaux de direction et d’accélération
le cas échéant. L’inversion de la servo ne devrait être effectuée que si vous
avez remis à zéro accidentellement la direction d’un canal. N’inversez pas les
canaux de direction ou d’accélération si cela n’est pas nécessaire.
Procédure d’inversion de la direction :
1. Appuyez sur le bouton EZ-Set du transmetteur et maintenez-le appuyé
pendant deux secondes. Le témoin DEL clignote en vert.
2. Tournez et tenez le volant complètement à gauche ou à droite (le sens
n’est pas important).
3. Tout en tenant le volant dans cette position, appuyez sur le bouton SET
pour inverser le canal.
4. Le canal est ainsi inversé. Confirmez que la servo fonctionne
correctement avant d’utiliser le modèle
.
Procédure d’inversion de l’accélération
:
Note :
L’inversion de l’accélération est souvent non nécessaire sur
les modèles électriques, puisque tout problème d’accélération peut
normalement être résolu en reprogrammant le contrôleur de vitesse et/
ou en vérifiant que le moteur est câblé correctement. Avant d’essayer
d’inverser le canal d’accélération selon la procédure ci-dessous, vous devriez
d’abord recalibrer le contrôleur de vitesse. Consultez le chapitre sur la
“Programmation du XL-5” à la page 18.
COMMANDES DU SYSTÈME RADIO
Avant
Neutre
Frein/marche arrière
Vérifiez que l’antenne
récepteur du modèle est
correctement installée avant
d’utiliser le modèle. Voir
“Installation de l’antenne”.
Toute installation incorrecte
de l’antenne récepteur mène à
une portée radio réduite et peut
entraîner la perte du contrôle
du modèle.
Allumez toujours le
transmetteur en premier lieu.
Mettez en marche le modèle.
1
2
Branchez la pile.
3
T
O
U
R
N
E
Z
À
D
R
O
I
T
E
T
O
U
R
N
E
Z
À
G
A
U
C
H
E
16
TRAXXAS
SYSTÈME RADIO TQ DE 2.4GHz DE TRAXXAS
Aller en marche-arrière :
En conduisant, poussez
l’accélérateur en avant
pour freiner. Une fois que le
véhicule s’arrête, remettez
l’accélérateur à la position
neutre. Poussez l’accélérateur
encore une fois en avant pour
commuter en marche-arrière
proportionnelle.
7,8
1. Appuyez sur le bouton EZ-Set du transmetteur et maintenez-le appuyé
pendant deux secondes. Le témoin DEL clignote en vert.
2. Actionnez et tenez la manette d’accélération à la position avant ou de
freinage (la position que vous choisissez n’est pas importante).
3. Tout en tenant la manette dans cette position, appuyez sur le bouton
SET pour inverser le canal.
4. Le canal est ainsi inversé. Recalibrez le contrôleur de vitesse et confirmez
que la servo fonctionne correctement avant d’utiliser le modèle
.
UTILISATION DU SYSTÈME RADIO
Le système radio TQ de 2,4 GHz a été réglé en usine pour fonctionner
correctement avec votre modèle. Le réglage doit être vérifié avant d’utiliser
le modèle, pour s’assurer que le transport n’a pas provoqué des déréglages.
Voici comment :
1. Allumez le transmetteur. Le témoin DEL du transmetteur doit être
allumé vert constant (pas clignotant).
2.
Placez le modèle que tous les pneus soient hors terre. Tenez le
modèle fermement dans les mains. Vérifiez que vos mains sont loin des
pièces mobiles du modèle.
3.
Installez le bloc piles dans le modèle, dans le contrôleur de vitesse.
4. Appuyez et relâchez le bouton EZ-Set sur la contrôleur de vitesse pour
mettez en service le modèle. Le témoin DEL du contrôleur de vitesse
s’allume d’une couleur ROUGE. Pour arrêter le modèle, appuyez sur le
bouton EZ-SET jusqu’à ce que le voyant s’éteigne.
Note : Si la DEL s’allume en vert lorsque le contrôleur de vitesse est
allumé, le détecteur de basse tension est activé Cela peut mener à un
faible rendement des blocs piles NiMH. Vérifiez que le détecteur de
basse tension est activé lorsque vous utilisez des piles LiPo. N’utilisez
jamais des piles LiPo lorsque le détecteur de basse tension est
désactivé. Voir plus de renseignements à la page 18.
5.
Tournez le volant du transmetteur dans les deux sens et vérifiez le
fonctionnement rapide de la servodirection. AEn outre, vérifiez que
le mécanisme de direction n’est pas mou ou grippé. Si la direction
fonctionne lentement, vérifiez les piles.
6.
Lorsque vous regardez
le modèle d’en haut, les
roues avant doivent être
parfaitement droites. Si les
roues virent légèrement,
ajustez légèrement la
commande du transmetteur
réglant la direction jusqu’à
ce qu’elles soient en position
droite vers l’avant.
7.
Actionnez doucement l’accélérateur pour vous assurer que le véhicule
bouge en avant et en arrière et que le moteur s’arrête lorsque
l’accélérateur est à la position neutre.
8.
Lorsque vous avez fini les réglages, arrêtez le récepteur du modèle, puis
le transmetteur manuel.
Vérifiez la portée du système radio
Avant chaque session d’utilisation du modèle, vous devez tester la portée
du système radio pour vérifier qu’il fonctionne correctement.
1. Allumez le système radio et vérifiez qu’il fonctionne ainsi que décrit
dans la section précédente.
2.
Faites tenir le modèle à un ami. Vérifiez que les mains et les vêtements
ne sont pas près des roues et des autres pièces mobiles du modèle.
3.
Éloignez-vous du modèle le transmetteur à la main jusqu’à ce que
vous atteigniez la distance la plus lointaine à laquelle vous envisagez
d’utiliser le modèle.
4.
Actionnez de nouveau les commandes du transmetteur pour vérifier
que le modèle répond correctement.
5. N’essayez pas d’utiliser le modèle s’il y a le moindre problème de
système radio ou tout brouillage externe du signal radio à l’endroit où
vous vous trouvez.
Une distance plus grande est nécessaire pour les vitesses supérieures
Plus vous le pilotez rapidement, plus le modèle s’approche rapidement
de la limite de la portée radio. À de grandes vitesses, les modèles
peuvent parcourir entre 50 et 100 pieds par seconde. C’est palpitant,
mais faites attention à garder le modèle dans la portée radio. Si vous
voulez que le modèle atteigne la vitesse maximum, il vaut mieux vous
placer au milieu du secteur où le camion roule, pas au bout de ce
secteur ; ainsi vous pouvez diriger le camion vers vous et au-delà
Le transmetteur TQ de 2,4GHz a une antenne directive.
Maintenez l’antenne en position parfaitement verticale et
orientez le transmetteur vers le modèle. Sinon, la portée du
signal radio sera diminuée.
TRAXXAS
17
SYSTÈME RADIO TQ DE 2.4GHz DE TRAXXAS
Sécurité intégrée
Votre système radio de
Traxxas est muni d’une
fonction de sécurité intégrée
qui remet l’accélérateur à
la dernière position neutre
enregistrée en cas de perte
du signal. Le témoin DEL
du transmetteur et du
récepteur clignotent en
rouge rapidement lorsque
le mode de sécurité intégrée
est activé. Si la sécurité
intégrée s’active pendant
que vous utilisez le modèle,
apprenez pourquoi le signal
a été coupé et résolvez le
problème avant de remettre
en marche le modèle.
de votre position. Tout en élargissant la portée radio, cette technique
garde le modèle plus près de vous et vous pouvez donc le voir et le
contrôler plus facilement.
Le système radio de ce modèle est conçu pour fonctionner de manière
fiable jusqu’à la distance où il n’est plus facile de le voir et de le
contrôler. La plupart des pilotes s’efforcent de voir et de conduire le
modèle à des distances plus grandes que la longueur d’un terrain de
football (plus de 300 pieds). À de grandes distances, vous risquez de
perdre de vue le modèle et vous pouvez aussi dépasser la portée de
fonctionnement du système radio, ce qui active le système de sécurité
intégrée. Pour assurer la meilleure visibilité et le meilleur contrôle
du modèle, gardez-le à moins de 200 pieds, peut importe la portée
maximum disponible.
Peu importe la vitesse avec laquelle vous conduisez le modèle ou la
distance à laquelle vous le conduisez, laissez toujours suffisamment
d’espace entre vous, le modèle et les autres. Ne conduisez jamais
directement vers vous-même ou vers d’autres.
Instructions sur la connexion du TQ de 2.4GHz
Pour le meilleur fonctionnement, le transmetteur et le récepteur
doivent être “connectés” électroniquement. Cette connexion a déjà
été effectuée en usine. Si jamais vous avez besoin de reconnecter le
système ou d’effectuer connecter un autre transmetteur et un autre
récepteur, observez les instructions suivantes. Note : Le récepteur
doit être relié à une source d’énergie nominale de 4,8-6,0v pour cette
opération; le transmetteur et le récepteur doivent être à moins de 5
pieds l’un de l’autre.
1. Maintenez le doigt appuyé sur le bouton SET du transmetteur.
2. Mettre le transmetteur sous tension et relâcher le bouton SET.
Le témoin DEL d’état se mettra à clignoter lentement en rouge,
indiquant que le transmetteur est en mode de liaison.
3. Tenir le bouton LINK du récepteur enfoncé.
4. Allumez le contrôleur de vitesse en appuyant sur le bouton EZ-Set et
relâchez le bouton LINK.
5. Lorsque les témoins DEL du transmetteur et du récepteur
deviennent vert constant, cela signifie que le système est lié et
prêt à fonctionner. Confirmez que la direction et l’accélération
fonctionnent correctement avant d’utiliser le modèle
.
CODES DU TÉMOIN DEL DU TRANSMETTEUR
Couleurs ou schéma
lumineux du témoin DEL
Nom Notes
Vert constant Mode de
pilotage normal
Voir des renseignements sur
l’utilisation des commandes du
transmetteur à la page 15.
Rouge lent (0,5 sec allumé /
0,5 sec éteint)
Connexion
Voir plus de renseignements sur la
connexion sur la présente page.
Rouge à clignotements
moyens (0,25 sec alllumé /
0,25 sec éteint)
Alerte de pile
faible
Mettez de nouvelles piles dans
le transmetteur. Voir plus de
renseignements à la page 13.
Rouge à clignotements
rapides (0,125 sec allumé /
0,125 sec éteint)
Connexion
impossible
/ Erreur de
connexion
Le transmetteur et le récepteur
ne sont plus connectés. Arrêtez le
système et rallumez-le. Trouvez la
source de l’erreur de connexion
(par exemple, hors de portée, piles
faibles, antenne endommagée).
CODES DU TÉMOIN DEL DU RÉCEPTEUR
Couleurs ou schéma
lumineux du témoin DEL
Nom Notes
Vert constant Mode de
pilotage normal
Voir des renseignements sur
l’utilisation des commandes du
transmetteur à la page 15.
Rouge lent (0,5 sec allumé /
0,5 sec éteint)
Connexion
Voir plus de renseignements sur la
connexion sur la présente page.
Rouge à clignotements
rapides (0,125 sec allumé /
0,125 sec éteint)
Sécurité
intégrée /
détecteur de
basse tension
Un niveau constant de basse
tension dans le récepteur
déclenche le système de sécurité
intégrée qui assure suffisamment
d’énergie pour mettre la servo
d’accélération au centre avant de
perdre toute l’énergie.
18
TRAXXAS
RÉGLAGE DU CONTRÔLEUR DE VITESSE ÉLECTRONIQUE
Réglage des piles du XL-5 (réglage du détecteur de basse tension)
Le contrôleur de vitesse électronique XL-5 est muni d’un détecteur
de basse tension intégré. Les circuits du détecteur de basse tension
surveillent constamment la tension de la pile. Lorsque la tension
de la pile se rapproche du seuil minimum de tension de décharge
recommandé pour les blocs piles LiPo, le contrôleur de vitesse
XL-5 limite la sortie de courant à 50%. Lorsque la tension de la pile
menace de baisser au-dessous du seuil minimum, le contrôleur de
vitesse XL-5 arrête toute sortie motrice. Le témoin DEL situé sur
le contrôleur de vitesse clignote lentement d’une couleur rouge,
indiquant l’arrêt à cause de la basse tension. Le contrôleur XL-5
reste dans ce mode jusqu’à ce qu’une pile entièrement chargée y
soit branchée.
Votre modèle a une pile NiMH Power Cell. Le détecteur de basse
tension du contrôleur de vitesse XL-5 a été désactivé pour obtenir
le meilleur rendement avec cette batterie. Le témoin DEL du
contrôleur de vitesse s’allume d’une couleur rouge en position de
marche, indiquant que le détecteur de basse tension est désactivé.
Activez le détecteur de basse tension si vous installez des piles LiPo
dans le modèle. N’utilisez jamais des piles LiPo pendant que le
détecteur de basse tension est désactivé.
Vérifiez que le détecteur de basse tension est DÉSACTIVÉ :
1. Allumez le transmetteur (avec l’accélérateur en position neutre).
2. Branchez un bloc piles entièrement chargé au contrôleur de
vitesse XL-5.
3. Appuyez sur le bouton EZ-SET et relâchez-le pour mettre en
marche le contrôleur de vitesse XL-5. Si le témoin DEL reste
allumé rouge, le détecteur de basse tension est DÉSACTIVÉ
(l’utilisation des piles LiPo n’est pas sécuritaire). Si le témoin DEL
reste allumé vert, le détecteur de basse tension EST ACTIVÉ.
Pour activer le détecteur de basse tension
(configuration pour les piles LiPo) :
1. Vérifiez que le témoin DEL du contrôleur de vitesse XL-5 est
allumé et ROUGE.
2. Appuyez et maintenez le doigt appuyé
sur le bouton EZ-Set® (le témoin DEL
s’éteint). Après dix secondes, le moteur
fait bip deux fois et le témoin DEL
s’allume d’une couleur VERTE.
Relâchez le bouton.
3. Le détecteur de basse tension est ACTIVÉ.
Pour désactiver le détecteur de basse tension
(configuration pour les piles NiMH) :
1. Vérifiez que le témoin DEL du contrôleur de vitesse XL-5 est
allumé et VERT.
2. Appuyez et maintenez le doigt appuyé
sur le bouton EZ-Set® (le témoin DEL
s’éteint). Après dix secondes, le moteur
fait bip trois fois et le témoin DEL
s’allume d’une couleur rouge.
Relâchez le bouton.
3. Le détecteur de basse tension est DÉSACTIVÉ.
Programmation du XL-5 (Calibrage de l’ESC et du transmetteur)
Lisez bien toutes les étapes de la programmation suivantes avant
de commencer. Si vous vous égarez pendant la programmation
ou si vous recevez des résultats inattendus, il suffit de débrancher
les piles, attendre quelques secondes, rebrancher les blocs piles et
recommencer.
1.
Débranchez un des fils liant le contrôleur XL-5 et le moteur.
C’est une précaution visant à empêcher tout déplacement avant
d’achever la programmation lorsque le contrôleur de vitesse est
en marche.
2. Branchez un bloc piles entièrement chargé au
contrôleur de vitesse XL-5.
3. Allumez le transmetteur (avec l’accélérateur en
position neutre).
4. Appuyez et maintenez le doigt
appuyé sur le bouton EZ-Set (A).
Le témoin DEL devient vert et puis
rouge. Relâchez le bouton.
5. Quand le témoin DEL clignote UNE
FOIS EN ROUGE, tirez l’accélérateur
jusqu’à la position d’accélération
totale maintenez-le dans cette
position (B).
6. Quand le témoin DEL clignote DEUX FOIS EN
ROUGE, poussez l’accélérateur jusqu’à la position
marche arrière totale et maintenez-le dans cette
position (C).
7. Quand le témoin DEL clignote UNE FOIS EN VERT,
la programmation est complète. Alors le témoin DEL s’allume en
vert ou en rouge (selon le réglage du détecteur de basse tension
indiquant que le XL-5 est en marche et en position neutre (D).
XL-5 Caractéristiques
Tension d’entrée
NiMH à 4 à 7 éléments ; LiPo 2S
Taille du boîtier
1,23 po de large x 2,18 po de
long x 0,75 po de profond
Poids
57 g / 2,0 onces
Limite du moteur
15 tours (Taille 540) /
12 tours (Taille 550)
Résistance en marche avant
0,005 Ohms
Résistance en marche arrière
0,014 Ohms
Courant de crête - avant
100A
Courant de crête - arrière
60A
Courant de freinage
60A
Courant continu
15A
Tension du centre électrique à bus
6,0 VCC
Courant du centre électrique à bus
1A
Câble d’alimentation
Câble au diamètre 14 /
5 pouces
Fil du fascicule d’entrée
Câble au diamètre 26 /
9 pouces
Type du transistor
MOSFET
Fréquence PWM
1700 Hz
Protection thermique
Arrêt thermique
Installation à un seul bouton
Oui
Détecteur de basse tension
Oui (activé par l’utilisateur)
A
Vert puis rouge
B
Rouge une fois
C
Rouge deux fois
D
Allumé constant
TRAXXAS
19
RÉGLAGE DU CONTRÔLEUR DE VITESSE ÉLECTRONIQUE
Le mode d’entraînement breveté
(profil #3) réduit l’accélération
avant et arrière de 50%. Le mode
d’entraînement vise à réduire la
puissance de sortie, permettant
aux conducteurs débutants de
mieux contrôler le modèle. Au fur
et à mesure que leurs aptitudes
s’améliorent, changez au mode
sport ou au mode course pour jouir
de toute la puissance du véhicule.
Conseil pour changer de mode
rapidement
Le contrôleur XL-5 est réglé au
profil 1 (mode sport) par défaut.
Pour commuter rapidement au
profil 3 (mode d’entraînement),
tandis que le transmetteur est
allumé, maintenez le doigt
appuyé sur le bouton SET
jusqu’à ce que le voyant clignote
trois fois en rouge et relâchez-le.
Pour bénéficier de la puissance
totale du véhicule, commutez
rapidement au profil 1 (mode
sport) en maintenant le doigt
appuyé sur le bouton SET
jusqu’à ce que le voyant clignote
en rouge une fois et relâchez-le.
Fonctionnement du contrôleur de vitesse XL-5
Pour mettre en marche le contrôleur de vitesse et faire l’essai de la
programmation, rebranchez les fils de moteur et mettez le véhicule
sur un bloc ou un pupitre stable de sorte que toutes les roues
soient hors terre.
Notez que dans les étapes 1-8 ci-dessous le détecteur de basse tension
EST DÉSACTIVÉ (par fabrication) et le témoin DEL est allumé rouge. Si le
détecteur de basse tension est ACTIVÉ, le témoin DEL est vert au lieu de
rouge dans les étapes 1-8 ci-dessous. N’utilisez jamais des piles LiPo
pendant que le détecteur de basse tension est désactivé.
1. Le transmetteur allumé, appuyez sur le bouton EZ-Set et
relâchez-le. Le témoin DEL s’allume d’une couleur ROUGE. Le
contrôleur de vitesse XL-5 se met en marche. Si vous appuyez
et relâchez trop rapidement, il est possible que vous entendiez
un heurt provenant de la servodirection mais le témoin DEL
pourrait ne pas rester allumé. Il suffit d’appuyer encore une
fois sur sur le bouton jusqu’à ce que le témoin DEL devienne
ROUGE, ensuite relâchez.
2. Actionnez l’accélérateur en direction avant. Le témoin DEL
s’éteint jusqu’à ce que l’appareil atteigne l’accélération totale.
En état d’accélération totale, le témoin DEL s’allume ROUGE.
3. Faites avancer l’accélérateur pour freiner. Notez que le contrôle
du frein est parfaitement proportionnel. Le témoin DEL s’éteint
jusqu’à ce que l’appareil atteigne le freinage total. En état de
freinage total, le témoin DEL s’allume en ROUGE.
4. Remettez l’accélérateur à la position neutre. Le témoin DEL
s’allume d’une couleur ROUGE.
5. Faites avancer l’accélérateur encore une fois pour commuter en
marche-arrière (profil #1). Le témoin DEL s’éteint. Une fois que
la vitesse de marche-arrière totale est atteinte, le témoin DEL
s’allume d’une couleur rouge.
6. Remettez l’accélérateur à la position neutre pour arrêter. Notez
qu’il n’y a pas de retard programmé lorsque vous changez de
la marche-arrière à la marche avant. Faites attention à éviter
de forcer le contrôleur de vitesse lors du passage de la position
marche-arrière à la position avant et vice-versa. Sur des surfaces
très adhérentes, cela pourrait produire des dommages de
transmission.
7. Pour arrêter le contrôleur de vitesse XL-5, appuyez et maintenez
le doigt appuyé sur le bouton EZ-set pendant une seconde et
demie ou jusqu’à ce que le témoin DEL rouge s’éteigne.
8. Le contrôleur de vitesse XL-5 est prévu d’un dispositif de
protection par arrêt thermique pour empêcher la surchauffe
provoquée par le flux de courant excessif. Si la température de
fonctionnement dépasse les limites sécuritaires, le contrôleur
de vitesse XL-5 s’arrête automatiquement. Le témoin DEL
sur le panneau frontal du contrôleur de vitesse XL-5 clignote
rapidement en rouge, même si la gâchette d’accélération est
déplacée dans les deux sens. Lorsque la température revient à
un niveau sécuritaire, le contrôleur de vitesse XL-5 reprend son
fonctionnement normal.
Choix du profil pour le XL-5
Le contrôleur de vitesse est réglé par fabrication au mode sport
(100% avant, frein et arrière). Pour désactiver la marche-arrière
(mode course) ou pour permettre une puissance de 50% (mode
entraînement, brevet déposé), suivez les étapes ci-dessous. Le
contrôleur de vitesse doit être branché au récepteur et à la pile et
le transmetteur doit être réglé comme décrit antérieurement. Le
choix des profils se fait en saisissant le mode de programmation.
Description des profils
Profil #1 (Mode sport) :
avant 100%, frein 100%, marche-arrière 100%
Profil #2 (Mode course) :
avant 100%, frein 100%, pas de marche-arrière
Profil #3 (Mode d’entraînement) :
avant 50%, frein 100%, marche-arrière 50%
Choix du mode sport
(Profil #1 : avant 100%, frein 100%, marche-arrière 100%)
1. Branchez une pile entièrement
chargée au XL-5 et allumez le
transmetteur.
2. Le contrôleur XL-5 arrêté, appuyez
et maintenez le doigt appuyé sur
le bouton EZ-Set jusqu’à ce que le
témoin DEL devienne vert constant,
puis rouge constant et puis rouge
clignotant (indiquant les numéros
correspondant aux profils).
3. Quand le témoin DEL clignote une fois en rouge, relâchez le
bouton EZ-Set.
4. Le témoin DEL clignote et puis devient vert constant (le
détecteur de basse tension est ACTIVÉ) ou rouge constant (le
détecteur de basse tension est DÉSACTIVÉ). Le modèle est prêt à
conduire.
B
Un clignotement
rouge
A
Vert puis rouge
puis arrêté
D
Allumé constant
C
Relâcher
20
TRAXXAS
Choix du mode course
(Profil #2: avant 100%, frein 100%, pas de marche-arrière)
1. Branchez une pile entièrement chargée
au XL-5 et allumez le transmetteur.
2. Le contrôleur XL-5 arrêté, appuyez
et maintenez le doigt appuyé sur le
bouton EZ-Set jusqu’à ce que le témoin
DEL devienne vert constant, puis rouge
constant et puis rouge clignotant
(indiquant les numéros correspondant
aux profils).
3. Quand le témoin DEL clignote deux fois en rouge, relâchez le
bouton EZ-Set.
4. Le témoin DEL clignote et puis devient vert constant (le détecteur de
basse tension est ACTIVÉ) ou rouge constant (le détecteur de basse
tension est DÉSACTIVÉ). Le modèle est prêt à conduire.
Choix du mode entraînement
(Profil #3: avant 50%, frein 100%, arrière 50%)
1. Branchez une pile entièrement chargée
au XL-5 et allumez le transmetteur.
2. Le contrôleur XL-5 arrêté, appuyez
et maintenez le doigt appuyé sur le
bouton EZ-Set jusqu’à ce que le témoin
DEL devienne vert constant, puis rouge
constant et puis rouge clignotant
(indiquant les numéros correspondant
aux profils).
3. Quand le témoin DEL clignote trois fois en rouge, relâchez le bouton
EZ-Set.
4. Le témoin DEL clignote et puis devient vert constant (le détecteur de
basse tension est ACTIVÉ) ou rouge constant (le détecteur de basse
tension est DÉSACTIVÉ). Le modèle est prêt à conduire.
Note: Si vous avez manqué le mode souhaité, maintenez le doigt
appuyé sur le bouton EZ-SET pour répéter le cycle des clignotements
jusqu’à ce que le bouton soit relâché et que vous choisissiez un mode.
.
Codes des témoins DEL et modes de protection
Vert constant : Indicateur de mise sous tension du contrôleur
de vitesse XL-5. Le détecteur de basse tension est ACTIVÉ
(configuration pour les piles LiPo).
• Rouge constant : Indicateur de mise sous tension du
contrôleur de vitesse XL-5. Le détecteur de basse tension est
DÉSACTIVÉ (configuration pour piles NiMH). N’utilisez jamais
des piles LiPo pendant que le détecteur de basse tension est
désactivé.
• Rouge à clignotement rapide : Le contrôleur de vitesse XL-5
est prévu d’un dispositif de protection par arrêt thermique
pour empêcher la surchauffe provoquée par le flux de courant
excessif. Si la température de fonctionnement dépasse les
limites sécuritaires, le contrôleur de vitesse XL-5 s’arrête
automatiquement. Laissez le contrôleur de vitesse XL-5 se
refroidir. Assurez-vous que le modèle est bien équipé pour les
conditions données.
Rouge à clignotement lent (lorsque le détecteur de basse
tension est activé) : Le contrôleur de vitesse XL-5 est en
mode de protection de basse tension. Lorsque la tension de la
pile se rapproche du seuil minimum de tension de décharge
recommandé pour les blocs piles LiPo, le contrôleur de vitesse
XL-5 limite la sortie de courant à 50%. Lorsque la tension de
la pile menace de baisser au-dessous du seuil minimum, le
contrôleur de vitesse XL-5 arrête toute sortie motrice. Le témoin
DEL situé sur le contrôleur de vitesse clignote lentement d’une
couleur rouge, indiquant l’arrêt à cause de la basse tension.
Le contrôleur XL-5 reste dans ce mode jusqu’à ce qu’une pile
entièrement chargée y soit branchée.
• Vert à clignotements rapides : Le témoin DEL du contrôleur
de vitesse XL-5 clignote rapidement en vert si le contrôleur
de vitesse ne reçoit pas de signal. Vérifiez que le contrôleur
de vitesse est correctement branché au récepteur et le
transmetteur est allumé.
RÉGLAGE DU CONTRÔLEUR DE VITESSE ÉLECTRONIQUE
Protection de la position neutre
de l’accélérateur
Le contrôleur de vitesse XL-5
est prévu d’un système de
protection de la position neutre
de l’accélérateur, qui empêche
toute accélération soudaine du
modèle si le contrôleur de vitesse
est en marche et la manette
du transmetteur est agrippée.
L’accélérateur remis à la position
neutre, le contrôleur XL-5
fonctionne correctement.
B
Deux clignotements
rouges
A
Vert puis rouge
puis arrêté
D
Allumé constant
C
Relâcher
B
Trois clignotements
rouges
A
Vert puis rouge
puis arrêté
D
Allumé constant
C
Relâcher
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Traxxas 4-Tec 2.0 Chassis Manuel utilisateur

Catégorie
Pièces de jouets
Taper
Manuel utilisateur