Canon EOS 40D Le manuel du propriétaire

Catégorie
Caméras de pont
Taper
Le manuel du propriétaire
MODE D’EMPLOI
MODE D’EMPLOI
FRANÇAIS
Ce mode d’emploi est daté d’août 2007. Pour plus d’informations sur la
compatibili de l’appareil photo avec les accessoires et objectifs sortis
ultérieurement, contactez le Service Après-Vente Canon.
CEL-SG7ZA220 © CANON INC. 2007 IMPRIMÉ EN UE
CANON UK LTD
For technical support, please contact the Canon Help Desk:
P.O. Box 431, Wallington, Surrey, SM6 0XU, Royaume-Uni
Tel: (08705) 143723 (Calls may be recorded)
Fax: (08705) 143340
http://www.canon.co.uk
CANON COMMUNICATION & IMAGE FRANCE S.A.S.
17, quai du Président Paul Doumer
92414 Courbevoie cedex, France
Hot line: 08 25 00 29 23
http://www.canon.fr
CANON DEUTSCHLAND GmbH
Postfach 100401, 47704 Krefeld, Allemagne
Canon Hotline Service: 0180/5006022 (0,14 € / Min.)
www.canon.de
CANON ITALIA S.P.A.
Via Milano 8, I-20097 San Donato Milanese (MI), Italie
Tel: 02/8248.1 Fax: 02/8248.4604
Pronto Canon: 02/8249.2000
http://www.canon.it
CANON ESPAÑA S.A.
C/Joaquín Costa, 41 – 28002 Madrid, Espagne
Tel. Atención al Cliente: 901.900.012
http://www.canon.es
CANON BELGIUM N.V. / S.A.
Bessenveldstraat 7, B – 1831 Diegem, Belgique
Tel.: (02) 722.04.11 Fax: (02) 721.32.74
Helpdesk : (02) 620.01.97 (Coût de l'appel : 0,053 € + 0,053 € par
minute de communication)
http://www.canon.be
CANON LUXEMBOURG S.A.
Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxembourg
Tel.: (0352) 48 47 961
Fax: (0352) 48 47 96232
Helpdesk : 27 302 054 (Coût de l'appel : 0,031 € + 0,031 €/minute
de communication)
http://www.canon.lu
CANON NEDERLAND N.V.
Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp, Pays-Bas
Tel.: 023 – 5 670 123
Fax: 023 – 5 670 124
Helpdesk: 0900 202 2915
http://www.canon.nl
CANON INC.
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japon
Europe, Afrique et Moyen-Orient
CANON EUROPA N.V.
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, Pays-Bas
CANON DANMARK A/S
Knud Højgaards Vej 1, DK-2860 Søborg, Danemark
Tlf: 70 15 50 05  Fax: 44 88 22 99
www.canon.dk
CANON NORGE as
Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201 Oslo, Norvège
Tlf: 22 62 93 21 Faks: 22 62 06 15
http://www.canon.no
Finlande
CANON OY
Kuluttajatuotteet, Huopalahdentie 24, PL1, 00351 Helsinki, Finlande
Helpdesk: 020 366 466 (pvm)
Internet: www.canon.fi
CANON SVENSKA AB
Gustav III:s Boulevard 26, S-169 88 Solna, Suède
Helpdesk: 08 519 923 69
http://www.canon.se
CANON (SCHWEIZ) AG
Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Suisse
Helpdesk: 0848 833 838
http://www.canon.ch
Autriche
CANON GES.M.B.H.
Zetschegasse 11, A - 1230 Wien, Autriche
Helpdesk Tel.: 810 / 0810 09 (zum Ortstarif)
http://www.canon.at
Portugal
SEQUE II S.A.
Rua Alfredo Silva, nº 14 2721-862 Amadora, Portugal
Tel: +35213242830 Fax: +35213472751
http://www.seque.pt
2
Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil Canon.
L’EOS 40D est un appareil photo numérique reflex mono-objectif haute
performance doté d’un capteur CMOS aux détails fins de 10,10
mégapixels, du processeur DIGIC III, d’une zone autofocus de grande
précision et à grande vitesse dotée de 9 collimateurs (tous en croix) et
d’une prise de vue en rafale à vitesse élevée de 6,5 images par seconde.
Il peut s’adapter à tout moment à tout type de situation prise de vue,
offre de nombreuses fonctions pour les prises de vue exigeantes et
élargit les possibilités de prise de vue grâce à une palette d’accessoires
de système.
Il intègre également une unité du capteur auto-nettoyante appelée
Système EOS de nettoyage intégré pour retirer la poussière collée sur
le capteur d’images.
Procédez à des prises de vue de test pour vous familiariser
avec votre appareil photo
Un appareil photo numérique permet de visionner sur-le-champ l’image
capturée. Tout en lisant ce mode d’emploi, procédez à des prises de
vue de test pour voir le résultat. Ceci vous aidera à mieux connaître
votre appareil photo.
Afin d’éviter les photos bâclées ou les accidents, lisez les Consignes de
sécurité (p.10,11) et les Précautions d’utilisation (p.12,13).
Prises de vue de test et responsabilité
Une fois la photo prise, vérifiez que l’image a bien été enregistrée.
Canon ne peut être tenu responsable pour toute perte ou désagrément
occasionné en cas de défectuosité de l’appareil ou de la carte CF faisant que les
photos ne s’enregistrent pas sur la carte ou que leur téléchargement est
impossible sur un ordinateur.
Droits d’auteur
La loi régissant les droits d’auteur de votre pays peut interdire l’utilisation des
images que vous avez enregistrées de certaines personnes et de certains sujets à
des fins autres que strictement personnelles. Notez également que la prise de vue
lors de représentations ou d’expositions publiques peut être interdite, même à des
fins strictement personnelles.
3
Avant de commencer, vérifiez qu’il ne manque aucun des accessoires
ci-dessous fournis avec votre appareil photo. Si un accessoire
manquait, contactez votre revendeur. Vous pouvez également vérifier
les accessoires livrés dans la Configuration du système (p.178).
* Veillez à ne perdre aucun des accessoires ci-dessus.
* L’appareil est livré sans carte CF (permettant l’enregistrement de photos).
Vous devrez l’acheter séparément.
Liste de vérification des éléments
Appareil photo : EOS 40D
(comprend oeilleton, bouchon du boîtier et pile en place pour l’horodateur)
Objectif : EF-S 18-55 mm f/3,5-5,6 IS ou EF-S 17-85 mm f/4-5,6 IS USM
* Kit d’objectif seulement.
* L’objectif compris dans le kit peut être différent de ceux indiqués ci-dessus.
Comprend également le mode d’emploi de l’objectif correspondant.
Source d’alimentation : Batterie BP-511A (avec couvercle de protection)
Chargeur : Chargeur de batterie CG-580/CB-5L
* CG-580 ou CB-5L fourni.
Cordon d’alimentation * Pour le modèle CB-5L.
2 câbles
Câble d’interface IFC-200U
Câble vidéo VC-100
Courroie : EW-100DGR
(avec volet d’oculaire)
2 CD-ROM
EOS DIGITAL Solution Disk
(logiciel fourni)
EOS DIGITAL Software Instruction Manuals Disk
Guide de poche
Guide de démarrage rapide pour la prise de vue.
EOS 40D Mode d’emploi (le présent manuel)
Guide sur CD-ROM
Guide du logiciel fourni et mode d’emploi du logiciel (PDF).
Carte de garantie de l’appareil photo
Carte de garantie de l’objectif
* Kit d’objectif uniquement.
4
Icônes utilisées dans ce mode d’emploi
<6> représente la molette principale.
<5> représente la molette de contrôle rapide.
<9> représente le multicontrôleur.
<0> représente la touche SET.
0, 9 ou 8 indique que la fonction correspondante reste active
respectivement pendant 4, 6 ou 16 secondes lorsque vous relâchez
la touche.
Dans ce mode d’emploi, les icônes et les repères représentant les
touches, molettes et réglages de l’appareil correspondent aux icônes
et aux repères figurant sur l’appareil et sur l'écran LCD.
L’icône <3> indique une fonction modifiable en appuyant sur la
touche <M> et en modifiant le réglage.
L’icône
M
dans le coin supérieur droit de la page indique que la fonction
est uniquement disponible en modes de la zone de création (p.20).
Pour plus d’informations, les numéros de pages de référence sont
indiqués entre parenthèses (p.**).
Dans ce mode d’emploi, la phrase « l’appareil est prêt à photographier »
(prêt pour la prise de vue) se rapporte à l’état de l’appareil photo lorsque
celui-ci est allumé et qu’aucun menu ou image n’est affiché sur l'écran
LCD. L’appareil peut alors immédiatement prendre des photos.
À propos des symboles
: Astuce ou conseil pour une meilleure prise de vue.
: Conseil pour résoudre des problèmes.
: Avertissement pour prévenir les problèmes de prise de vue.
: Informations complémentaires.
Suppositions de base
Toutes les opérations décrites dans ce mode d’emploi supposent que
le commutateur d’alimentation est déjà positionné sur <1> ou
<J>. (p.32)
Les opérations <5> décrites dans ce mode d’emploi supposent que
le commutateur d’alimentation est déjà positionné sur <J>.
On suppose que tous les réglages du menu et les fonctions
personnalisées sont définis par défaut.
Pour plus de clarté, les instructions représentent l’appareil photo
équipé d’un objectif EF-S 17-85 mm f/4-5,6 IS USM.
Conventions utilisées dans ce mode d’emploi
5
3
2
1
Introduction
Liste de vérification des éléments ......................................................................3
Conventions utilisées dans ce mode d’emploi ...................................................4
Index des fonctions ............................................................................................8
Précautions d’utilisation ...................................................................................12
Guide de démarrage rapide .............................................................................14
Nomenclature...................................................................................................16
Mise en route 23
Recharge de la batterie....................................................................................24
Installation et retrait de la batterie ....................................................................26
Installation et retrait de la carte CF ..................................................................28
Montage et retrait de l’objectif ..........................................................................30
Fonctionnement de base..................................................................................32
Utilisation des menus .......................................................................................36
Réglages des menus ....................................................................................38
Avant de commencer .......................................................................................41
Réglage de la langue d’interface ..................................................................41
Réglage de la date et de l’heure ...................................................................41
Réglage du temps d’extinction/Extinction automatique.................................42
Formatage de la carte CF .............................................................................42
Réinitialisation des réglages de l’appareil photo ..............................................44
Prise de vue élémentaire 45
Prise de vue entièrement automatique ............................................................46
Techniques d’automatisme total ......................................................................48
Photographier des portraits..............................................................................49
Photographier des paysages ...........................................................................50
Photographier en gros-plan..............................................................................51
Photographier des sujets en mouvement.........................................................52
Photographier des portraits de nuit ..................................................................53
Désactivation du flash ......................................................................................54
Réglages des images 55
Réglages de la qualité d’enregistrement des images ......................................56
Réglage de la sensibilité ISO ...........................................................................59
Sélection d’un Picture Style .............................................................................61
Personnalisation du Picture Style ....................................................................63
Enregistrement du Picture Style.......................................................................65
Réglage de la balance des blancs ...................................................................67
Balance des blancs personnalisée ...............................................................68
Réglage de la température de couleur..........................................................69
Correction de la balance des blancs ................................................................70
Méthodes de numérotation des fichiers ...........................................................72
Réglage de l’espace couleurs ..........................................................................74
Table des matières
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
10
11
6
Table des matières
7
6
5
4
Réglage des modes autofocus et d’acquisition 75
Sélection du mode autofocus .......................................................................... 76
Sélection du collimateur autofocus.................................................................. 78
Si l’autofocus ne fonctionne pas...................................................................... 80
Mise au point manuelle ................................................................................ 80
Sélection du mode d’acquisition...................................................................... 81
Utilisation du retardateur ................................................................................. 82
Opérations avancées 83
Programme d’exposition automatique............................................................. 84
Priorité à l’obturation........................................................................................ 86
Priorité à l’ouverture ........................................................................................ 88
Contrôle de profondeur de champ................................................................ 89
Exposition manuelle ........................................................................................ 90
Contrôle de profondeur de champ automatique.............................................. 91
Sélection du mode de mesure......................................................................... 92
Réglage de la correction d’exposition.............................................................. 93
Bracketing d’exposition auto (AEB)................................................................. 94
Mémorisation d’exposition............................................................................... 95
Pose longue .................................................................................................... 96
Verrouillage du miroir ...................................................................................... 98
Utilisation du flash intégré ............................................................................... 99
Contrôle du flash ........................................................................................... 103
Flashes Speedlite externes ........................................................................... 105
Prise de vue avec visée LCD 107
Prise de vue avec visée LCD ........................................................................ 108
Lecture des images 115
Lecture des images ....................................................................................... 116
Affichage des informations de prise de vue ................................................117
Affichage de l’index/Affichage de saut ........................................................119
Vue agrandie.............................................................................................. 120
Rotation d’une image ................................................................................. 120
Lecture automatique................................................................................... 121
Affichage des images sur un téléviseur...................................................... 122
Protection des images................................................................................... 123
Effacement des images................................................................................. 124
Modification des paramètres de lecture des images ..................................... 125
Réglage de la luminosité du moniteur LCD................................................ 125
Réglage de la durée de revue des images................................................. 125
Rotation automatique des images verticales.............................................. 126
7
Table des matières
8
9
10
11
12
Nettoyage du capteur 127
Nettoyage automatique du capteur ................................................................128
Ajout des données d’effacement des poussières...........................................129
Nettoyage manuel du capteur ........................................................................131
Impression directe à partir de l’appareil photo/Digital Print Order Format
133
Préparation de l’impression............................................................................134
Impression......................................................................................................136
Rognage de l’image ....................................................................................141
Digital Print Order Format (DPOF).................................................................143
Impression directe avec DPOF ......................................................................146
Transfert des images à un ordinateur personnel 147
Transfert des images à un ordinateur personnel ...........................................148
Personnalisation de l’appareil photo 151
Réglage des fonctions personnalisées ..........................................................152
Fonctions personnalisées ...........................................................................153
Paramètres des fonctions personnalisées .....................................................154
C.Fn I : Exposition.....................................................................................154
C.Fn II : Image ...........................................................................................156
C.Fn III : Autofocus/Cadence......................................................................157
C.Fn IV : Opération/Autres..........................................................................160
Enregistrement de Mon menu........................................................................164
Enregistrement des réglages utilisateur.........................................................165
Référence 167
Vérification des réglages de l’appareil photo .................................................168
Utilisation d’une prise secteur ........................................................................170
Remplacement de la pile de l’horodateur.......................................................171
Tableau des fonctions disponibles .................................................................172
Guide de dépannage......................................................................................174
Codes d’erreur ...............................................................................................177
Configuration du système ..............................................................................178
Utilisation de la poignée batterie ....................................................................180
Caractéristiques techniques...........................................................................181
Index ..............................................................................................................190
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
10
11
8
Alimentation
Batterie
• Recharge Î p.24
• Vérification de la batterie Î p.26
Prise secteur Î p.170
Extinction automatique Î p.42
Menus & Réglages de base
Menus Î p.38
Écran de réglages de
l’appareil photo Î p.168
Réglage de la luminosité
du LCD Î p.125
Langue Î p.41
Date/Heure Î p.41
Signal sonore Î p.38
Déc sans carte Î p.38
Enregistrement des images
Formatage d’une carte CF
Î p.42
N° fichier Î p.72
Qualité d’image
Qualité d’enregistrement
des images Î p.56
Sensibilité ISO Î p.59
• Incréments de sensibilité
ISO Î p.154
Picture Style Î p.61
Espace couleurs Î p.74
Fonctions personnalisées
pour la qualité d’image
• Réduction du bruit pour les
expositions longues Î p.156
• Réduction du bruit en cas de
sensibilité ISO élevée Î p.156
• Priorité hautes lumières Î p.157
Balance des blancs
Sélection de la balance
des blancs Î p.67
Balance des blancs
personnalisée Î p.68
Réglage de la température
de couleur
Î p.69
Correction de la balance
des blancs Î p.70
Bracketing de la balance
des blancs Î p.71
Autofocus
Mode autofocus Î p.76
Sélection du collimateur
autofocus Î p.78
Mise au point manuelle Î p.80
Mesure
Mode de mesure Î p.92
Acquisition
Modes d’acquisition Î p.81
Nombre d’éclairs
maximum Î p.57
Verrouillage du miroir Î p.98
Retardateur Î p.82
Prise de vue
Programme d’exposition
automatique Î p.84
Priorité à l’obturation Î p.86
• Décalage de sécurité Î p.155
Priorité à l’ouverture Î p.88
Exposition manuelle Î p.90
Pose longue Î p.96
Index des fonctions
9
Index des fonctions
Réglage de l’exposition
Correction d’exposition Î p.93
AEB Î p.94
Mémorisation
d’exposition Î p.95
Paliers de réglage
d’exposition Î p.154
Flash
Flash intégré Î p.99
Flash externe Î p.105
Contrôle du flash externe
• Réglages du flash Î p.103
• Fonctions personnalisées
du flash Î p.104
Prise de vue avec visée LCD
Prise de vue avec
visée LCD Î p.108
• Quadrillage Î p.112
• D
é
clenchement silencieux
Î
p.113
• Autofocus Î p.114
• Simulation d’exposition Î p.163
Lecture des images
Durée de revue des
images Î p.125
Lecture d’une image
unique Î p.116
• Affichage des informations de
prise de vue Î p.117
• Alerte de surexposition Î p.117
• Affichage du collimateur
autofocus Î p.117
Affichage de l’index Î p.119
Vue agrandie Î p.120
Parcours des images
(affichage de saut) Î p.119
Rotation des images Î p.120
Rotation automatique
des images verticales Î p.126
Protection des images Î p.123
Effacement des images Î p.124
Sortie vidéo Î p.122
Impression directe de
l’appareil photo/DPOF
PictBridge Î p.133
Ordre d’impression
(DPOF) Î p.143
Transfert des images Î p.148
• Ordre transfert Î p.150
Personnalisation
Fonction personnalisée
(C.Fn) Î p.151
Mon menu Î p.164
Enregistrement des
réglages utilisateur Î p.165
Nettoyage du capteur/
Atténuation de la poussière
Nettoyage du capteur
• Nettoyage immédiat Î p.128
• Désactivation du
nettoyage auto Î p.128
• Nettoyage manuel Î p.131
Ajout des données d’effacement
des poussières Î p.129
Viseur
Réglage dioptrique Î p.35
Changement du verre
de visée Î p.162
10
Consignes de sécurité
Respectez ces consignes de sécurité et utilisez l’appareil correctement pour éviter
tout risque de blessures graves ou mortelles et de dégâts matériels.
Pour éviter tout risque de blessure grave ou mortelle
Pour éviter tout risque d’incendie, de chaleur excessive, de fuite de produit chimique
et d’explosion, respectez les consignes de sécurité ci-dessous :
- Veillez à n’utiliser aucun autre type de batterie, de source et d’accessoire que ceux
mentionnés dans ce manuel. N’utilisez aucune batterie fabriquée ou modifiée par vos soins.
- Évitez de court-circuiter, de désassembler ou de modifier la batterie ou la pile de
sauvegarde. Ne chauffez ou ne soudez pas la batterie ou la pile de sauvegarde.
Ne mettez pas la batterie ou la pile de sauvegarde en contact avec le feu ou l’eau.
Évitez de heurter physiquement la batterie ou la pile de sauvegarde.
- N’installez pas la batterie ou la pile de sauvegarde en inversant la polarité (+ –).
Ne mélangez pas des batteries neuves et usagées, ou encore des batteries de types différents.
- Ne rechargez pas la batterie en dehors de la plage de températures ambiantes autorisée de
0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F). Veillez également à ne pas dépasser le temps de recharge.
- N’insérez aucun corps étranger métallique dans les contacts électriques de
l’appareil photo, les accessoires, les câbles de connexion, etc.
Conservez la pile de sauvegarde hors de portée des enfants. Si un enfant avale la
pile, consultez immédiatement un médecin. (Les produits chimiques qu’elle contient
peuvent endommager l’estomac et les intestins.)
Lorsque vous vous débarrassez d’une batterie ou d’une pile de sauvegarde, isolez les contacts
électriques à l’aide d’une bande adhésive afin d’éviter tout contact avec d’autres objets
métalliques ou d’autres batteries. Cela permet d’éviter tout risque d’incendie ou d’explosion.
Si une chaleur excessive, de la fumée ou des exhalaisons sont émises pendant la
recharge de la batterie, débranchez immédiatement le chargeur de la prise secteur
pour arrêter la recharge et éviter tout risque d’incendie.
Si la batterie ou la pile de sauvegarde fuit, change de couleur, se déforme ou émet des
fumées ou encore des exhalaisons, retirez-la immédiatement. Veillez à ne pas vous
brûler pendant cette opération.
Évitez que tout produit s’échappant de la batterie puisse entrer en contact avec vos yeux, votre
peau et vos vêtements. Cela peut entraîner des problèmes de peau ou la cécité. En cas de contact
des produits qui s’échappent de la batterie avec vos yeux, votre peau ou vos vêtements, rincez la
zone affectée avec une grande quantité d’eau sans frotter. Consultez immédiatement un médecin.
Pendant la recharge, conservez l’appareil hors de portée des enfants. En effet, ils
risqueraient de s’étrangler accidentellement ou de s’électrocuter avec le câble.
Ne laissez aucun câble à proximité d’une source de chaleur. Cela risquerait de déformer les
câbles ou de faire fondre leur isolation et de provoquer un incendie ou une électrocution.
Ne déclenchez pas le flash en direction d’une personne au volant d’une voiture.
Cela pourrait entraîner un accident.
Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux d’une personne. Cela pourrait altérer
sa vue. Lorsque vous utilisez un flash pour photographier un nourrisson, tenez-vous à
une distance d’au moins un mètre.
Avant de stocker l’appareil photo ou les accessoires lorsque vous ne les utilisez pas,
retirez la batterie et débranchez le cordon d’alimentation. Cela permet d’éviter tout
risque d’électrocution, de génération de chaleur et d’incendie.
N’utilisez pas l’appareil en présence de gaz inflammable. Cela permet d’éviter tout
risque d’explosion ou d’incendie.
11
Si vous laissez tomber l’appareil et que le boîtier se casse en exposant les pièces
internes, ne les touchez pas, car vous risqueriez de vous électrocuter.
Abstenez-vous de désassembler ou de modifier l’appareil. Les pièces internes à haute
tension peuvent entraîner une électrocution.
Ne regardez pas le soleil ou une source lumineuse extrêmement brillante à travers
l’appareil photo ou son objectif. Cela risquerait d’endommager votre vue.
Conservez l’appareil photo hors de portée des jeunes enfants. Ils risqueraient de
s’étrangler avec la courroie.
Ne rangez pas l’appareil dans un endroit poussiéreux ou humide. Cela permet d’éviter
tout risque d’incendie et d’électrocution.
Avant d’utiliser l’appareil photo dans un avion ou un hôpital, vérifiez que cela est
autorisé. Les ondes électromagnétiques émises par l’appareil peuvent interférer avec
les instruments de l’avion ou les équipements médicaux de l’hôpital.
Pour éviter tout risque d’incendie et d’électrocution, respectez les consignes ci-dessous :
- Insérez toujours le cordon d’alimentation à fond dans la prise.
- Ne manipulez pas le cordon d’alimentation avec des mains mouillées.
- Lorsque vous débranchez un cordon d’alimentation, saisissez et tirez la fiche, et non le cordon.
- Ne griffez pas, ne coupez pas ou ne pliez pas excessivement le cordon, et ne placez
aucun objet lourd sur celui-ci. Ne tordez ou ne nouez pas les cordons.
- Ne branchez pas un trop grand nombre de cordons d’alimentation sur la même prise secteur.
- N’utilisez pas de cordon dont l’isolation est endommagée.
Débranchez régulièrement le cordon d’alimentation et utilisez un chiffon sec pour éliminer
la poussière autour de la prise secteur. Si l’appareil se trouve dans un environnement
poussiéreux, humide ou huileux, la poussière présente sur la prise secteur peut devenir
humide et provoquer un court-circuit susceptible de déclencher un incendie.
Pour éviter toute blessure ou tout dégât matériel
Ne laissez pas l’appareil dans une voiture sous un soleil brûlant ou à proximité d’une
source de chaleur. L’appareil peut devenir brûlant et provoquer des brûlures.
Ne déplacez pas l’appareil photo lorsqu’il est installé sur un trépied. Vous risqueriez de
vous blesser. Vérifiez également que le trépied est suffisamment robuste pour
supporter le poids de l’appareil photo et de l’objectif.
Ne laissez pas l’objectif ou l’appareil photo muni d’un objectif au soleil sans le bouchon
d’objectif. Sinon, l’objectif risque de concentrer les rayons du soleil et de provoquer un incendie.
Ne recouvrez pas ou n’emballez pas l’appareil de recharge de la batterie dans un
tissu. En effet, la chaleur risque d’être capturée à l’intérieur et de déformer le boîtier ou
de provoquer un incendie.
Si vous laissez tomber l’appareil photo dans l’eau et si de l’eau ou des fragments
métalliques pénètrent à l’intérieur, retirez rapidement la batterie et la pile de
sauvegarde. Cela permet d’éviter tout risque d’incendie et d’électrocution.
N’utilisez ou ne laissez pas la batterie ou la pile de sauvegarde dans un
environnement très chaud. En effet, cela peut entraîner une fuite de la batterie ou
raccourcir son autonomie. La batterie ou la pile de sauvegarde peuvent également
devenir brûlantes et entraîner des risques de brûlures.
N’utilisez ni diluant, ni benzène, ni tout autre solvant organique pour nettoyer l’appareil.
Cela risquerait d’entraîner un risque d’incendie ou de porter atteinte à votre santé.
Si le produit ne fonctionne pas correctement ou doit être réparé, contactez
votre revendeur ou le Service Après-Vente Canon le plus proche.
12
Précautions lors de l’utilisation
Cet appareil photo est un instrument de précision. Ne le faites pas tomber et
ne lui faites pas subir de choc.
L’appareil n’étant pas étanche, il ne devra pas être utilisé sous la pluie ni
dans l’eau. Si par accident il tombait dans l’eau, contactez le Service Après-
Vente Canon le plus proche dès que possible. S’il est mouillé, essuyez-le
avec un chiffon propre et sec. S’il a été exposé à l’air marin, essuyez-le avec
un chiffon humide bien essoré.
Ne laissez pas l’appareil à proximité d’appareils engendrant des champs
magnétiques puissants, par exemple un aimant ou un moteur électrique.
Évitez également d’utiliser ou de laisser l’appareil dans des endroits soumis
à des ondes radio puissantes, par exemple des émetteurs de radio-
télédiffusion. Les champs magnétiques puissants peuvent entraîner des
dysfonctionnements de l’appareil et détruire les données d’image.
N’exposez pas l’appareil photo à une chaleur excessive, par exemple au
soleil, dans une voiture. Les hautes températures peuvent entraîner un
mauvais fonctionnement de l’appareil photo.
L’appareil renferme des circuits électroniques de précision. N’essayez
jamais de le démonter.
Utilisez une poire soufflante pour éliminer la poussière qui s’accumule sur l’objectif,
le viseur, le miroir reflex et le verre de visée. Évitez de nettoyer le boîtier de l’appareil
ou l’objectif avec des nettoyeurs à base de solvants organiques. Si vous n’arrivez
pas à enlever la saleté, contactez le Service Après-Vente Canon le plus proche.
Ne touchez pas les contacts électriques de l’appareil avec les doigts. Cela pourrait
entraîner de la corrosion et compromettre le bon fonctionnement de l’appareil.
Si vous déplacez rapidement l’appareil d’un environnement froid à un endroit chaud, il
risque de se former de la condensation sur l’appareil et sur les pièces internes. Pour
éviter toute condensation, mettez l’appareil photo dans un sac en plastique hermétique
et laissez-le se stabiliser à la température ambiante avant de le sortir du sac.
N’utilisez pas l’appareil s’il présente des traces de condensation. Cela pourrait
l’endommager. En cas de condensation, retirez l’objectif, la carte CF ainsi que
la batterie et attendez que la condensation s’évapore avant d’utiliser l’appareil.
Si vous ne prévoyez pas d’utiliser l’appareil pendant un certain temps, retirez
la batterie et rangez l’appareil dans un endroit frais, sec et bien ventilé.
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, appuyez
de temps en temps sur le bouton de prise de vue deux ou trois fois de suite,
pour vous assurer que l’appareil fonctionne toujours.
Évitez de ranger l’appareil dans des endroits où sont stockés des produits
chimiques corrosifs, par exemple dans une chambre noire ou dans un laboratoire.
Lorsque l’appareil photo n’a pas été utilisé pendant une longue période, testez toutes
ses fonctions avant de l’utiliser. Si vous n’avez pas utilisé l’appareil pendant un
certain temps ou que vous prévoyez de faire très prochainement une série de photos
importantes, faites vérifier le fonctionnement de votre appareil auprès du Service
Après-Vente Canon ou assurez-vous personnellement de son bon fonctionnement.
Précautions d’utilisation
13
Précautions d’utilisation
Écran LCD et moniteur LCD
Le moniteur LCD fait appel à une technologie de haute précision avec plus
de 99,99 % de pixels efficaces. Toutefois, il est possible qu’il y ait quelques
pixels morts dans le 0,01 % de pixels restants, voire moins. Les pixels morts
sont de minuscules points noirs ou rouges mais ne sont pas le signe d’un
mauvais fonctionnement. Ils constituent un problème d’affichage et sont
sans effet sur les images enregistrées.
Si vous laissez allumé l'écran LCD pendant une période prolongée, un
marquage du phosphore à l’écran peut avoir lieu, c’est-à-dire qu’une image
rémanente peut apparaître sur l’écran. Toutefois, ce phénomène ne dure pas
et disparaît lorsque vous cessez d’utiliser l’appareil pendant quelques jours.
Carte CF
La carte CF est un dispositif de précision. Ne faites pas tomber la carte CF
et ne la soumettez pas à des vibrations. En effet, vous pourriez
endommager les images enregistrées.
Évitez de conserver ou d’utiliser la carte CF à proximité de tout ce qui peut
générer des champs magnétiques puissants tels que les téléviseurs, les haut-
parleurs ou les aimants. Évitez également tout endroit chargé d’électricité
statique. En effet, vous pourriez perdre les images enregistrées sur la carte CF.
Ne laissez pas la carte CF au soleil ni près d’une source de chaleur. Vous
pourriez provoquer leur déformation et les rendre inutilisables.
Ne renversez pas de liquide sur une carte CF.
Rangez toujours vos cartes CF dans une boîte pour protéger les données
enregistrées.
Ne pliez pas les cartes et ne les soumettez pas à des forces ou à des chocs
violents.
Ne rangez pas la carte CF dans des endroits chauds, poussiéreux ou humides.
Contacts électriques de l’objectif
Lorsque vous retirez l’objectif de l’appareil, fixez le
bouchon d’objectif ou posez l’objectif avec sa monture
orientée vers le haut pour éviter d’endommager la surface
de l’objectif et les contacts électriques.
Précautions à suivre en cas d’usage prolongé
Lorsque vous prenez des photos en rafale pendant une période prolongée ou
lorsque vous utilisez longtemps la prise de vue avec visée LCD, l’appareil photo
peut devenir chaud. Bien que cela soit normal, vous risquez de légères brûlures
si vous tenez l’appareil pendant longtemps.
Contacts
14
Guide de démarrage rapide
1
Insérez la batterie. (p.26)
Pour recharger la batterie, reportez-
vous à la page 24.
2
Montez l’objectif. (p.30)
Lorsque vous connectez un objectif
EF-S, alignez-le sur le repère blanc de
l’appareil photo. Pour les autres
objectifs, alignez-les sur le repère
rouge.
3
Positionnez le sélecteur de
mode de mise au point sur
<AF>.
(p.30)
4
Pour insérer une carte CF,
ouvrez le couvercle
d’emplacement.
(p.28)
La face avec l’étiquette doit être
face à vous et insérez la carte
dans l’appareil, l’extrémité avec
des petits trous en premier.
5
Positionnez le commutateur
d’alimentation sur <1>.
(p.32)
Pour l’objectif EF
Pour l’objectif EF-S
15
Guide de démarrage rapide
6
Positionnez la molette de
sélection des modes sur <1>
(Automatisme total).
(p.46)
Tous les réglages nécessaires de
l’appareil photo sont définis
automatiquement.
7
Effectuez la mise au point. (p.32)
Regardez dans le viseur et orientez le
centre du viseur sur le sujet. Enfoncez
le bouton de prise de vue à mi-course
et l’appareil photo effectuera la mise
au point.
8
Prenez la photo. (p.32)
Enfoncez à fond le bouton de prise de
vue pour prendre la photo.
9
Vérifiez la photo sur l'écran
LCD.
(p.125)
L’image capturée s’affiche pendant
environ 2 secondes sur l'écran LCD.
Pour afficher les images capturées, reportez-vous à la section
« Lecture des images » (p.116).
Pour effacer une image, reportez-vous à la section « Effacement
des images » (p.124).
16
Pour plus d’informations, les numéros de pages de référence sont
indiqués entre parenthèses (p.**).
Nomenclature
Lampe
atténuateur des
yeux rouges/Voyant du
retardateur
(p.100/82)
<m> Touche de
réglage de la sensibilité
ISO/de correction d’exposition
au flash (p.59/101)
<n> Touche de sélection de
mode de mesure/de sélection de la
balance des blancs (p.92/67)
<o> Touche de
sélection du mode autofocus/de
sélection du mode d’acquisition
(p.76/81)
<6> Molette
principale (p.33)
Bouton de prise
de vue (p.32)
Poignée
(Compartiment
à batterie)
Orifice pour cordon du
coupleur secteur (p.170)
Miroir (p.98,131)
Contacts (p.13)
Bouchon du boîtier (p.30)
Borne numérique (p.134,148)
Récepteur de télécommande
(type N3) (p.97)
Borne PC (p.106)
Borne de sortie vidéo (p.122)
Monture d’objectif
Griffe de
verrouillage
d’objectif
Touche de contrôle
de profondeur de
champ (p.89)
Bouton de
déverrouillage de
l’objectif (p.30)
Cache-
connecteurs
<D> Touche du
flash (p.99)
Œillet de
courroie (p.23)
Molette de sélection
des modes (p.20)
Griffe porte-accessoires (p.105)
Contacts de synchronisation du flash
Repère de montage de l’objectif EF-S (p.30)
Flash intégré/Faisceau d’assistance
autofocus (p.99/79)
Repère de montage de l’objectif EF (p.30)
Écran LCD (p.18)
<U> Touche d’éclairage de l’écran LCD (p.96)
17
Nomenclature
Filetage pour trépied
<V> Repère de plan focal
<9> Multicontrôleur (p.34)
Bouton du correcteur dioptrique (p.35)
<L> Touche
d’effacement
(p.124)
Oculaire du viseur
<l> Touche
d’impression/de
partage (p.139,149)
<M> Touche de
menu (p.36)
Moniteur LCD
(p.36, 125)
<C> Touche
de saut (p.119)
<x> Touche de
lecture (p.116)
Prise pour système
d’extension
<B> Touche
d’informations/du sens de
rognage (p.112,116,168/141)
<A> Touche de sélection du
Picture Style (p.61)
Commutateur d’alimentation/Sélecteur
de molette de contrôle rapide (p.32)
<0> Touche de réglage (p.36)
Emplacement de carte CF (p.28)
Bouton d’éjection de la carte CF (p.29)
<p>Touche d’activation
autofocus (p.32, 76, 114)
<A/I> Touche de
mémorisation d’exposition/de
mémorisation d’exposition au
flash/Touche d’index/
de r
é
duction
(p.95/102/119/120,141)
<S/u>
Touche de sélection du
collimateur autofocus/
d’agrandissement
(p.78/120,141)
Œillet de
courroie
(p.23)
Couvercle
d’emplacement
de la carte CF
(p.28)
Levier de
déverrouillage
du couvercle de
compartiment à
batterie (p.26)
Couvercle du compartiment
à batterie (p.26)
<5> Molette de contrôle
rapide (p.34)
Voyant d’accès (p.29)
Œilleton (p.97)
18
Nomenclature
Écran LCD
L’affichage n’indiquera que les réglages actuellement applicables.
Vitesse d’obturation
Occupé (buSY)
Recharge du flash intégré (buSY)
Correction
d’exposition au flash
Indicateur de niveau d’exposition
Valeur de correction d’exposition
Plage de bracketing d’exposition auto
Valeur de correction d’exposition au flash
Statut d’écriture de la carte CF
Sensibilité ISO
Prise de vue en monochrome
Signal sonore
Ouverture
Nombre de vues restantes
Nombre de vues restantes pendant le
bracketing de la balance des blancs
Indicateur de retardateur
Durée de pose longue
Correction de la balance
des blancs/Bracketing de
la balance des blancs
Mode autofocus
X
Autofocus One-Shot
9
Autofocus AI Focus
Z
Autofocus AI Servo
Bracketing d’exposition auto
Sensibilité ISO
Fonction personnalisée
Qualité d’enregistrement
des images
37 Grande/Fine
38 Grande/Normale
47 Moyenne/Fine
48 Moyenne/Normale
67 Petite/Fine
68 Petite/Normale
1 RAW
D Petite RAW
Indicateur batterie
zx
bn
Balance des blancs
Q Auto
W Lumière du jour
E Ombre
R Nuageux
Y Éclairage
tungstène
U
Éclairage
fluorescent blanc
I Flash
O Personnalisé
P Température
de couleur
Sélection du collimateur autofocus ([ - - - ])
Avertissement de carte CF saturée (FuLL CF)
Avertissement d’erreur de carte CF (Err CF)
Avertissement d’absence de carte CF (no CF)
Code d’erreur (Err)
Nettoyage du capteur d’image (CLEA n)
Mode de mesure
q Mesure évaluative
w Mesure sélective
r Mesure spot
e Mesure moyenne à
prépondérance centrale
Mode d’acquisition
u Vue par vue
o Prise de vue en rafale
à vitesse élevée
i Prise de vue en rafale
à faible vitesse
j Retardateur (10 s)
l Retardateur (2 s)
-
-
-
-
-
-
19
Nomenclature
Informations dans le viseur
L’affichage n’indiquera que les réglages actuellement applicables.
Verre de visée
<A> Mémorisation
d’exposition/
Bracketing d’exposition
auto en cours
<D>
Flash recyclé
Avertissement de
mémorisation d’exposition
au flash incorrecte
<e>
Synchronisation à
grande vitesse (flash FP)
<d>
Mémorisation d’exposition
au flash/
Bracketing d’exposition
au flash en cours
<y> Correction
d’exposition au flash
Vitesse d’obturation
Mémorisation d’exposition au flash (FEL)
Occupé (buSY)
Recharge du flash int
é
gr
é
(D buSY)
Ouverture
Cercle de la mesure spot
Collimateurs autofocus
(Affichage superposé)
<g>
Sensibilité ISO
<o> Voyant de
confirmation de
mise au point
Éclairs maximum
Correction de la balance des blancs
Bracketing de la balance des blancs
Sensibilité ISO
<0>
Prise de vue monochrome
Indicateur de niveau d’exposition
Valeur de correction d’exposition
Valeur de correction d’exposition au flash
Plage de bracketing d’exposition auto
Indicateur de lampe atténuateur des yeux
rouges activée
Avertissement de carte CF saturée (FuLL CF)
Avertissement d’erreur de carte CF (Err CF)
Avertissement d’absence de carte CF (no CF)
20
Nomenclature
Molette de sélection des modes
La molette de sélection des modes comprend les modes de la zone
élémentaire et les modes de la zone de création.
Automatisme total
Zone élémentaire
Il vous suffit d’appuyer sur le bouton
de prise de vue. Prise de vue
entièrement automatique de
certains types de sujet.
1: Automatisme total (p.46)
Zone de création
Ces modes vous donnent
davantage de contrôle sur les
photos obtenues.
d : Programme d’exposition
automatique (p.84)
s : Priorité à l’obturation (p.86)
f : Priorité à l’ouverture (p.88)
a : Exposition manuelle (p.90)
8 : Contrôle de profondeur de
champ automatique (p.91)
Zone dédiée à l’image
2 : Portrait (p.49)
3: Paysage (p.50)
4 : Gros-plan (p.51)
5 : Sports (p.52)
6 : Portrait de nuit (p.53)
7: Flash annulé (p.54)
Réglages utilisateur
La plupart des réglages de
l’appareil photo peuvent
être enregistrés sur w, x
ou y. (p.165)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196

Canon EOS 40D Le manuel du propriétaire

Catégorie
Caméras de pont
Taper
Le manuel du propriétaire