Maytag MHW7000XG2 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
WASHER INSTALLATION
INSTRUCTIONS
Table of Contents
WASHER SAFETY ......................................................... 1
iNSTALLATiON REQUIREMENTS ................................ 2
Tools and Parts ................................................................ 2
Location Requirements .................................................. 2
Drain System ................................................................... 4
Electrical Requirements ................................................. 5
iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS .................................. 5
Connect Drain Hose ........................................................ 6
Connect Inlet Hoses ........................................................ 7
Level Washer ................................................................... 8
Complete Installation Checklist ..................................... 9
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION
DE LA LAVEUSE
Table des matibres
S¢:CURIT¢: DE LA LAVEUSE ...................................... 10
EXIGENCES D'INSTALLATION .................................. 10
Outillage et pi_ces ........................................................ 10
Exigences d'emplacement ........................................... 11
Syst_me de vidange ...................................................... 13
Specifications _lectrique .............................................. 13
iNSTRUCTiONS D'INSTALLATION ............................ 14
Raccordement du tuyau de vidange ............................ 15
Raccordement des tuyau× d'arriv_e d'eau ................. 16
(--tablissment de I'aplomb de la laveuse ...................... 17
Liste de v6rification pour I'ach_vement
de I'installation .............................................................. 19
iNSTALLATiON NOTES NOTES SUR L'INSTALLATION
Date of purchase:
Date of installation:
Installer:
Model number:
Serial number:
Date d'achat :
Date d'installation :
Installateur :
Num_ro de module :
Num_ro de s_rie :
WASHER S_ETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
W10254447A
W10254448A-SP
INSTALLATION REQU[REMENW$
Tools and Parts
Gather required tools and parts before starting installation.
Tools needed:
® ®J
Optional tools:
C 3
Flashlight
Bucket
Adjustable or open end
wrenches 1//, (13 mm) and
%6" (14 mm)
Level
4 =.rain
(102 mrn}_
Wood block
Ruler or measuring tape
Pliers that open to 1%_"
(39.5 mm)
Parts supplied:
NOTE: All parts supplied for installation are in the washer
basket.
Beaded tie strap Net hoses (2) with
washers
Drain hose with clamp
and form (may be shipped
unassembled)
Transport bolt hole
plugs (4)
Available Accessories:
An optional matching pedestal is available for your washer.
Please contact your retailer for ordering information, or see
the Assistance or Service page on the back of your Use and
Care Guide.
Alternate parts: (Not supplied with washer)
Your installation may require additional parts. To order, please
refer to toll-free numbers on the back page of your Use and
Care Guide.
If you have:
Overhead sewer
1" (25 mm) standpipe
You will need:
Standard 20 gal. (76 L) 39" (990 mm)
tall drain tub or utility sink, sump
pump and connectors (available from
local plumbing suppliers)
2" (51 mm) diameter to 1" (25 mm)
diameter Standpipe Adapter
Part Number 3363920
Connector Kit Part Number 285835
Drain hose too short Extension Drain Hose Part
Number 285863
Connector Kit Part Number 285835
Lint clogged drain
Drain Protector Part Number 367031
Connector Kit Part Number 285835
Floor drain system Siphon Break Kit Part Number 285834
Connector Kit (x2) Part Number 285835
Extension Drain Hose Part
Number 285863
Alternative inlet Hoses:
(may be required
with washer)
[] 8212656RP
[] 8212641RP
[] 8212546RP
[] 8212545RP
[] 8212487RP
[] 8212638RP
[] 8212637RP
for some installations, not supplied
10 ft. (3.0 m) Net hose, Black EPDM (2 pack)
5 ft. (1.5 m) Net hose, Black EPDM (2 pack)
4 ft. (1.2 m) Net hose, Black EPDM (2 pack)
5 ft. (1.5 m) Net hose, Red and Blue EPDM
(2 pack)
5 ft. (1.5 m) Nylon braided inlet hose (2 pack)
6 ft. (1.8 m) Nylon braided inlet hose, space
saving 90° elbow, hypro-blue steel couplings
(2 pack)
6 ft. (1.8 m) Net hose, Black EPDM, space
saving 90° elbow, hypro-blue steel couplings
(2 pack)
2
LOCATION REQUIREMENTS
Proper installation is your responsibility.
You will need:
[] A water heater set to 120 ° F (49° C).
[] A grounded electrical outlet located within 6 ft (1.8 m) of
power cord on back of washer.
[] Hot and cold water faucets located within 4 ft (1.2 m) of hot
and cold water fill valves on washer, and water pressure of
20-100 psi (137.9-689.6 kPa).
[] A level floor with maximum slope of 1" (25 mm) under entire
washer. Installing on carpet or surfaces with foam backing is
not recommended.
[] Floor must support washer's total weight (with water and load)
of 315 Ibs (143 kgs).
iMPORTANT: Do not install, store or operate washer where
it will be exposed to weather or in temperatures below 32° F
(0° C). Water remaining in washer after use may cause damage
in low temperatures. See "Washer Care" in Washer Use and Care
Guide for winterizing information.
27 n
(686 ram)
38"
(965 ram)
(800 ram)
All dimensions show recommended spacing allowed, except for
closet door ventilation openings which are the minimum required.
For each arrangement, consider allowing more space for ease of
installation and servicing, and spacing for companion appliances
and clearances for walls, doors, and floor moldings.
Space must be large enough to allow door to fully open.
Add spacing of 1" (25 mm) on all sides of washer to reduce
noise transfer. If a closet door or Iouvered door is installed, top
and bottom air openings in door are required.
Recessed area or closet installation
(stacked washer and dryer):
1" ft. (25ram)
(25ram)
(76
3 mm
(76 ram}
Custom under counter installation:
O o
1"I")
Recessed area or closet installation (washer only):
4" ,!
":,',,,
1" (25 ram)
(25 ram)
(TSmm)
3"
(76 ram)
t
48 in.2
(310 cm 2}
24 in.2
(155cm2)
Custom cabinet installation:
(178 ram)
ml i '
(102mm) "
)
0
J
/ 1 ml
(25ram)
J
i 1 ml
(25ram)
3
D IN SYSTEN
Drain system can be installed using a floor drain, wall standpipe,
floor standpipe, or laundry tub. Select method you need.
IMPORTANT." To avoid siphoning, only 4.5" (113 mm) of drain
hose should be inside standpipe. Always secure drain hose with
beaded tie strap.
Floor standpipe drain system
Minimum diameter for a standpipe drain: 2" (51 mm). Minimum
carry-away capacity: 17 gal. (64 L) per minute. A 1/4"(6 mm)
diameter to 1" (25 mm) diameter Standpipe Adapter Kit is
available (Part Number 3363920). Top of standpipe must be at least
30" (762 mm) high; install no higher than 96" (2.44 m) from bot-
tom of washer. If you have an overhead sewer and need to pump
higher than 96 inches, a sump pump and associated hardware are
needed. See "Alternative Parts".
Wall standpipe drain system
Laundry tub drain system
41_2 nn
[113_rnm)
Minimum capacity: 20 gal. (76 L). Top of laundry tub must
be at least 30" (762 mm) above floor; install no higher than
96" (2.44 m) from bottom of washer.
Floor drain system
Floor drain system requires a Siphon Break Kit (Part Number
285834), 2 Connector Kits (Part Number 285835), and an
Extension Drain Hose (Part Number 285863) that may be
purchased separately. See "Alternative Parts". Minimum siphon
break height: 28" (710 mm) from bottom of washer. (Additional
hoses may be needed.)
See requirements for floor standpipe drain system.
4
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install washer.
Failure to do so can result in back or other injury.
NOTE: To avoid floor damage, set washer onto cardboard
before moving it.
[] A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp, fused electrical
supply is required. A time-delay fuse or circuit breaker is
recommended. It is recommended that a separate circuit
breaker serving only this appliance be provided.
[] This washer is equipped with a power supply cord having
a 3 prong grounding plug.
[] To minimize possible shock hazard, the cord must be plugged
into a mating, 3 prong, grounding-type outlet, grounded in
accordance with local codes and ordinances. If a mating outlet
is not available, it is the personal responsibility and obligation
of the customer to have the properly grounded outlet installed
by a qualified electrician.
[] If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrician determine that
the ground path is adequate.
[] Do not ground to a gas pipe.
[] Check with a qualified electrician if you are not sure the
washer is properly grounded.
[] Do not have a fuse in the neutral or ground circuit.
GROUNDING iNSTRUCTiONS
For a grounded, cord=connected washer:
This washer must be grounded. _nthe event of a malfunction
or breakdown, grounding wilt reduce the risk of etectricN
shock by providing a path of least resistance for electric
current. This washer is equipped with a cord having an
equipment-grounding conductor and a grounding plug. The
plug must be plugged into an appropriate outlet that is
properly installed and grounded in accordance with alt local
codes and ordinances.
WARNING: improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or serviceman ifyou are in
doubt as to whether the appliance is properly grounded.
Do not modify the plug provided with the appliance - if itwilt
not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified
electrician.
For a permanently connected washer:
This washer must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding terminal or lead on
the appliance.
It is necessary to remove all shipping materials for proper
operation and to avoid excessive noise from washer.
Move washer to within 4 ft (1.2 m) of its final location. It must
be in a fully upright position.
Locate four transport bolts on rear of washer.
5
washer
(6. Place power cord over top
Loosen bolts with a 13 mm (1/2") wrench. Slide each bolt and
spacer to center of hole. Pull bolts and plastic spacers from
back of washer. Discard bolts and spacers.
t4. Cover bolt holes with transport
bolt hole plugs
Close bolt holes on cabinet back with four transport bolt hole
plugs included with washer parts.
Remove the yellow shipping strap from the cord. Gently
place power cord over top of washer to allow free access
to back of washer.
CONNECW DR_N HOSE
f-
7, Attach drain hose to drain port
If clamp is not already in place on elbow end of drain hose,
slide it over end of hose, centering it between the ribs, as
shown. Squeeze clamp with pliers and slide elbow end of
drain hose onto drain port and secure with clamp.
For a laundry tub or standpipe drain, go to step 9.
For a floor drain, remove the preinstalled drain hose form
as shown in Step 8. You may need additional parts with
separate directions. See "Alternative Parts".
Pull power cord through opening in rear panel and close hole
with attached cap.
NOTE: If washer is transported at later date, call your
local service center to avoid suspension and structural
damage, a certified technician must properly set up
washer for relocation.
6
Remove drain hose form
(floor drain installations only}
i i
CONNECT INLET HOSES
Washer must be connected to water faucets with new inlet
hoses with flat washers. Do not use old hoses.
NOTE: Both hoses must be attached and have water flowing
to inlet valves. For optimal performance, hot and cold water
must be supplied to the washer.
For floor drain installations, you will need to remove the drain
hose form from the end of the drain hose. You may need
additional parts with separate directions. See "Alternative
Parts".
9. Place drain hose in standpipe
faucets
Attach hose to hot water faucet. Screw on coupling by hand
until it is seated on washer. Use pliers to tighten couplings an
additional two-thirds turn. Repeat this step with second hose
for cold water faucet.
IMPORTANT: Do not overtighten or use tape or sealants on
valve when attaching to faucets or washer. Damage can result.
HELPFUL TIP: Make note of which hose is connected to hot
water to help in attaching hoses to washer correctly. In most
standard configurations, hoses will cross over each other
when attached correctly.
Place hose into standpipe (shown in picture) or over side of
laundry tub.
IMPORTANT: Only 4.5" (113 mm) of drain hose should be
inside standpipe; do not force excess hose into standpipe or
lay on bottom of laundry tub. Drain hose form must be used.
Run water for a few seconds through hoses into a laundry
tub, drainpipe, or bucket to prevent clogs. Water should run
until clear.
7
Attach hot water hose to hot water inlet valve marked with a
red ring. Screw coupling by hand until it is snug. Use pliers to
tighten couplings an additional two-thirds turn. Repeat with
cold water inlet valve.
IMPORTANT: To reduce risk of hose failure, replace the hoses
every 5 years. Record hose installation or replacement dates
for future reference.
[] Periodically inspect and replace hoses if bulges, kinks, cuts,
wear, or leaks are found.
13. Check for leaks
c
Slowly turn on water faucets to check for leaks. A small
amount of water may enter washer. It will drain later.
4. Secure drain hose
Standpipe
Wall
LE¥_L WASHER
Leveling your washer properly reduces excess noise and
vibration.
1 5, Check levelness of washer
place level here
/ \
Remove cardboard from beneath washer.
Place a level on top edges of washer,
checking each side and front. If not level, tip washer and
adjust feet up or down as shown in steps 17 and 18, repeating
as necessary.
Not Level LEVEL Not Level
1 6. Rock washer to test foot contact
Grip washer from top and rock back and forth, making sure all
four feet are firmly on floor. Repeat, rocking washer from side
to side. If washer rocks, go to step 17 and adjust leveling feet.
If all four feet are in firm contact with floor, go to Step 18.
Secure drain hose to laundry tub leg, drain standpipe, or inlet
hoses for wall standpipe with beaded tie strap.
8
f
17. Adjust leveling feet
If washer is not level, use a 9/16" or 14 mm open-end or
adjustable wrench to turn jam nuts clockwise on feet until they
are about 1/2" (13 mm) from the washer cabinet. Then turn the
leveling foot clockwise to lower the washer or counterclockwise
to raise the washer. Recheck levelness of washer and that all
four feet are firmly in contact with the floor. Repeat as needed.
HELPFUL TIP: You may want to prop up front of washer
about 4" (102 ram) with a wood block or similar object that
will support weight of washer.
8. Tighten leveling feet
When washer is level and all four feet are firmly in contact with
the floor, use a9/16" or 14 mm open-end or adjustable wrench
to turn jam nuts counterclockwise on leveling feet tightly
against washer cabinet.
HELPFUL TIP: You may want to prop washer with
wooden block.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
20. Plug into a grounded 3 prong outlet
COMPLEWE INS LAWION
Check electrical requirements. Be sure you have correct
electrical supply and recommended grounding method.
Check that all parts are now installed. If there is an extra
part, go back through steps to see what was skipped.
Check that you have all of your tools.
Check that transport materials were completely
removed from back of washer.
Check that both hot and cold hoses are attached and water
faucets are on.
Check for leaks around faucets, valves, and inlet hoses.
Remove protective film from console and any tape
remaining on washer.
Check that washer is plugged into a grounded
3 prong outlet.
Dispose of/recycle all packaging materials.
Read "Using Your Washer" in your Washer Use and Care
Guide.
Totest and clean your washer, press power and choose the
QUICK WASH cycle and run it without clothes. Use only HE
detergent. Use 1/2 the manufacturer's recommended amount
for a medium-size load.
9
SNCURITN DN LA LA USN
Votre s6curit6 et celle des autres est tr s importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de
toujours Jiretous Jesmessages de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici Jesymbole d'alerte de s6curite.
Ce symbole d'aJerte de s6curite vous signale Jesdangers potentieJs de d6c_s et de bJessures graves b.vous
et & d'autres.
Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'aJerte de s6curit6 et Jemot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de d6ces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm6diatement les instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous Jesmessages de s6curit6 vous diront quel est Jedanger potentieJ et vous disent comment r6duire Jerisque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
NXIGNNCNS D'IN$ LATION
Outillage et pi_ces
Rassembler les outils et pi6ces n6cessaires avant de
commancer I'installation.
Outillage n6cessaire :
Pi_ces fournies :
REMARQUE : Toutes les pieces fournies pour I'installation
se trouvent dans le panier de la laveuse.
l
Cl6s plates ou cl6s
molette de 1/2"(13 mm) et
_A6"(14 mm)
4" mill
(102 mm)_
ff
Cale en bois
Niveau
Regle ou metre ruban
Attache de fixation perl6e
Tuyau de vidange avec
bride et bride de retenue
(peuvent 6tre livr6s non
mont6s)
Outillage facultatif :
2 tuyaux d'arriv6e d'eau
avec rondelles plates
Bouchons d'obturation
de trous de boulons de
transport (4)
Pince avec ouverture
jusqu'a 1_/16'' (39,5 mm)
Lampe de poche Seau
Accessoires disponibles :
Vous pouvez obtenir un pi6destal facultatif assorti pour la
laveuse. Contacter le revendeur pour effectuer la commande ou
voir la page Assistance ou service au dos du guide d'utilisation
et d'entretien.
10
Autres pi_ces : (Non fournies avec la laveuse)
IIse peut que I'installation n6cessite des pieces suppl6mentaires.
Pour commander, consulter les num@os d'appel sans frais
figurant sur la page de couverture du guide d'utilisation et
d'entretien.
Si vOUS avez : II vous faudra :
Un 6gout sur61ev6
Tuyau de rejet &
1'6gout rigide
de 1" (25 mm)
Un tuyau de vidange
trop court
Le systeme d'6vacuation
obstru6 par de la charpie
Systeme de vidange
plancher
Tuyau de vidange standard de 20 gal.
(76 L) de 39" (991 mm) de haut ou
6vier de d6charge, pompe de puisard
et connecteurs (disponibles chez les
vendeurs de mat6riel de plomberie
Iocaux)
Adaptateur pour tuyau rigide de rejet
& 1'6gout rigide de diametre 2" (51 mm)
& 1" (25 mm) Piece num6ro 3363920
Ensemble de connection, piece
num6ro 285835
Tuyau de vidange suppl6mentaire,
piece num6ro 285863
Ensemble de connection piece
num6ro 285835
Protecteur de canalisation,
piece num6ro 367031
Ensemble de connection, piece
num6ro 285835
Ensemble de brise-siphon, piece au
num6ro 285834
Ensemble de raccordement (2), piece
num6ro 285835
Piece de rallonge du tuyau de vidange,
Num6ro 285863
Tuyaux d'arriv6e d'eau alternatifs :
(peuvent 6.tre n6cessaires pour certaines installations; ne sont
pas fournis avec la laveuse)
[] 8212656RP
[] 8212641RP
[] 8212546RP
[] 8212545RP
[] 8212487RP
[] 8212638RP
[] 8212637RP
Tuyau d'arriv6e d'eau de 10 pi. (3 m), EPDM
noir (lot de 2)
Tuyau d'arriv6e d'eau de 5 pi. (1,5 m), EPDM
noirs (lot de 2)
Tuyau d'arriv6e d'eau de 4 pi. (1,2 m), EPDM
noirs (lot de 2)
Tuyau d'arriv6e d'eau de 5 pi. (1,5 m), EPDM
rouge et bleu (lot de 2)
Tuyau d'arriv6e d'eau en nylon tress6 de 5 pi.
(1,5 m) (lot de 2)
Tuyau d'arriv6e d'eau en nylon tress6 de 6 pi
(1,8 m), coude compact a 90°, raccords
hypro-blue en acier (lot de 2)
Tuyau d'arriv6e d'eau de 6 pi (1,8 m), EPDM
noir, coude compact de 90 °, raccords
hypro-blue en acier (lot de 2)
EXIGENCES D'ENPLACEMENT
C'est a I'utilisateur qu'incombe la responsabilit6 de r6aliser une
installation correcte.
II vous faudra :
[] Un chauffe-eau r6g16 & 120 ° F (49° C).
[] Une prise 61ectrique reli6e &la terre et situ6e &moins de 6 pi
(1,8 m) du cordon d'alimentation situ6 & I'arriere de la laveuse.
[] Des robinets d'eau chaude et d'eau froide situ6s & moins
de 4 pi (1,2 m) des 61ectrovannes de remplissage d'eau
chaude et d'eau froide situ6es sur la laveuse et une pression
d'eau de 20 & 100 Ib/po 2(137,9 & 689,6 kPa).
[] Un plancher de niveau avec une pente maximale de
1" (25 mm) sous I'ensemble de la laveuse. IIn'est pas
recommand6 de I'installer sur un tapis, de la moquette ou des
surfaces avec endos en mousse.
[] Un plancher capable de supporter le poids total de 315 Ib
(143 kg) de la laveuse (eau et charge compris).
IMPORTANT : Ne pas installer, remiser ou faire fonctionner la
laveuse & un emplacement oQ elle sera expos6e aux intemp6ries
ou &des temp6ratures inf6rieures &32° F (0° C). De I'eau rest6e
dans la laveuse apres utilisation peut causer des dommages
& basse temp6rature. Voir "Entretien de la laveuse" dans les
Instructions d'utilisation de la laveuse pour des renseignements
sur I'hiv6risation.
27 n
(686 ram)
_38"
(965 ram)
(800 ram)
11
Toutes les dimensions repr6sentent les d6gagements
recommand6s permis, hormis pour les ouvertures de ventilation
de la porte du placard qui correspondent aux dimensions
minimales n6cessaires.
Pour chaque configuration, on peut 6ventuellement laisser
davantage de d6gagement pour faciliter I'installation et
I'entretien; des distances de s6paration pur les appareils
m6nagers voisins et des d6gagements pour les murs, les
portes et les moulures de plancher.
Le d6gagement octroy6 dolt permettre a la porte de s'ouvrir
completement. Ajouter un espace suppl6mentaire de 1" (25 mm)
de tousles c6t6s de la laveuse pour r6duire le transfert de bruit.
Si I'on installe une porte de placard ou une porte a persiennes,
des ouvertures d'a6ration au sommet et au bas de la porte sont
n6cessaires.
installation darts un encastrement ou un placard
{laveuse et s_cheuse superpos_es) :
5" ',ii
(127mmlN"i'.,,
_-'..,
©
0
C
J
_ 1 ml
(25mini
6 ml
(1_52mrr
771/2"
(1969ram)
?
(25 ram)
3 ml
(76 ram)
48 in. 2
(310 cm2)
24 in.2
(155cm21
installation sous comptoir personnalis_e :
39" rain.
ram)
installation darts un encastrement ou un placard
{laveuse uniquement) :
4" ,i
(102 mm)X_l"°i,,,,"
_,',,,
1" _' (25ram)
(25 ram)
(763mm1
3"
(76 ram)
f
48 in.2
(310 cm2)
24 in.2
(155cm2)
installation darts un placard personnalis_e :
(178 ram)
ml i I
(102mm)
)
0
J
/ 1 ml
(25ram)
/
/ 1 ml
(25ram)
12
SYSTE} E DE
Le systeme de vidange de la laveuse peut _tre install6 & I'aide
d'un conduit d'6vacuation au plancher, un tuyau de rejet a 1'6gout
au plancher ou mural ou un 6vier de buanderie. S61ectionner la
m6thode & utiliser.
IMPORTANT : Pour 6viter un effet de siphon, ne pas introduire
plus de 4,5" (113 mm) de tuyau de vidange & I'int6rieur du tuyau
rigide de rejet & 1'6gout. Toujours immobiliser le tuyau de vidange
avec I'attache de fixation perl6e.
Syst_me de vidange avec tuyau de rejet
I'_gout au plancher
Diametre minimal pour un tuyau rigide de rejet & 1'6gout : 2"
(51 mm). Capacit6 minimale d'acheminement : 17 gal. (64 L) par
minute. Un ensemble d'adaptateur de tuyau rigide de rejet & 1'6gout
de 1/4" (6 mm) a 1" (25 mm) de diametre est disponible (piece
num6ro 3363920). Le sommet du tuyau de rejet &1'6gout dolt avoir
une hauteur d'au moins 30 (762 ram); ne pas I'installer &plus de
96" (2,44 m) du fond de la laveuse. Si I'on possede un 6gout
sur61ev6et que I'on dolt I'installer &plus de 96" (2,44 m) de hauteur,
un systeme de pompe de puisard (avec tout le mat6riel en rapport)
est n6cessaire. Voir Autres pieces.
Syst_me de vidange avec tuyau
de rejet a I'_gout mural
Voir les exigences pour le systeme de vidange avec tuyau
rigide de rejet & 1'6gout au plancher.
Syst_rne de vidange darts un _vier de buanderie
41_/2nn
[113_mrn}
Capacit6 minimale 20 gal. (76 L). Le sommet de 1'6vier de
buanderie dolt se trouver & au moins 30" (762 mm) du plancher;
ne pas I'installer & plus de 96" (2,44 m) du fond de la laveuse.
Syst_rne de vidange au plancher
Le systeme de vidange au plancher n6cessite un ensemble
de brise-siphon (piece num6ro 285834), deux ensembles de r
accordement (piece num6ro 285835) et une rallonge de tuyau
de vidange (piece num6ro 285863) qui peuvent _tre achet6s
s6par6ment. Voir "Autres pieces". Hauteur minimale du
brise-siphon : 28" (710 ram) a partir du fond de la laveuse.
(Des tuyaux suppl6mentaires peuvent _,trerequis).
SPEC[FIC,AT[ONS ELECTRIQUES
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise &3 alv_oles reli_e & la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison _ la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_ces, un incendie ou un choc _lectrique.
[] Une alimentation de 120 volts, 60 Hz, CA seulement, de
15 ou 20 amperes, prot6g6e par un fusible est requise.
On recommande I'emploi d'un fusible ou d'un disjoncteur
temporis& II est recommand6 de raccorder I'appareil sur un
circuit distinct exclusif & cet appareil.
[] Cette laveuse comporte un cordon d'alimentation 61ectrique
&trois broches pour liaison & la terre.
[] Pour minimiser les risques de choc 61ectrique, on
dolt brancher le cordon sur une prise de courant de
configuration correspondante, _,3 alv6oles, reli6e &
la terre et install6e conform6ment aux codes et
reglements Iocaux. Si une prise de courant de
configuration correspondante n'est pas disponible,
le client a la responsabilit6 et I'obligation de faire
installer par un 61ectricien qualifi6 une prise de
courant correctement reli_e & la terre.
[] Si les codes le permettent et si I'on utilise un conducteur
distinct de liaison & la terre, il est recommand_ qu'un
_lectricien qualifi_ v_rifie la qualit_ de la liaison & la terre.
[] Ne pas utiliser une tuyauterie de gaz pour le raccordement
& la terre.
13
[] En cas de doute quanta la qualit6 de la liaison a la terre
de la laveuse, consulter un 61ectricien qualifi6.
[] Ne pas installer un fusible dans le conducteur neutre ou
le circuit de liaison a la terre.
INSTRUCTIONS DE LIAISON ._,LA TERRE
Pour une laveuse reli_e _ la terre et connect_e par
un cordon :
Cette laveuse dolt 6tre reli6e &la terre. En cas d'anomalie
de fonctionnement ou de panne, la liaison & la terre r6duira
le risque de choc 61ectrique en offrant au courant 61ectrique
un itin6raire d'6vacuation de moindre r6sistance. Cette
laveuse est aliment6e par un cordon 61ectrique comportant
un conducteur tell6 & la terre et une fiche de branchement
munie d'une broche de liaison & la terre. La fiche dolt 6tre
branch6e sur une prise de courant appropri6e qui est bien
install6e et reli6e b.la terre conform6ment a tousles codes
et r6glements Iocaux.
AVERTISSEMENT : Le raccordement incorrect de cet
appareil au conducteur de liaison b.la terre peut susciter un
risque de choc 61ectrique. En cas de doute quant & la qualit6
de la liaison #,la terre de I'appareil, consulter un electricien
ou technicien d'entretien qualifi6.
Ne pas modifier la fiche de branchement foumie avec
I'appareil - si la fiche ne correspond pas &la configuration
de la prise de courant, demander & un 61ectricien qualifi6
d'installer une prise de courant convenable.
Pour une laveuse raccord6e en permanence :
Cette laveuse dolt 6tre raccord6e & un syst_me de c&blage
permanent en m6tal reli6 &la terre ou un conducteur reli6 &
la terre dolt 6tre en fonction avec les conducteurs de circuit
et raccord6s &la borne de liaison & la terre ou la borne sur
I'appareil m6nager.
INSTRUCTIONS D'INS LATION
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer la laveuse,
Le non=respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre blessure.
REMARQUE : Pour 6viter d'endommager le plancher, installer
la laveuse sur un carton avant de la d6placer.
Nest n6cessaire de retirer tout le mat@iel d'exp6dition pour un
fonctionnement correct et pour 6viter que la laveuse ne fasse
trop de bruit.
D6placer la laveuse &moins de 4 pi (1,2 m) de son emplacement
final, elle dolt _tre en position completement verticale.
i1
LocaNser quatre boulons de transport situes I'arriere
de la laveuse.
14
r3, Retirer les boulons de transport
de la laveuse
Placer le cordon d'alimentation
par=dessus la console
H ¢
Desserrer les boulons avec une cl6 de 13 mm (1/2"). Deplacer
chaque boulon vers le centre du trou. Retirer les boulons et les
cales en plastique de I'arriere de la laveuse. Jeter les boulons
et cales d'espacement.
f
4. Recouvrir les trous des bouions de
transport avec ies bouchons d'obturation
Obturer les trous des boulons a I'arriere de la caisse & I'aide des
bouchons d'obturation des trous de boulons de transport fournis
avec les pieces de la laveuse.
5, Retirer le cordon d'alimentation
Retirer la sangle jaune d'expedition du cordon. Placer
delicatement le cordon d'alimentation par dessus la laveuse
pour permettre le libre acces a I'arriere de la laveuse.
RACCORDEMENT DU T
DE %GD_GE
Fixation du tuyau de vidange
I'orifice de vidange
Si la bride n'est pas deja installee sur I'extremite coudee du
tuyau de vidange, la faire glisser sur I'extremite du tuyau en
la centrant entre les rainures tel qu'illustr& Serrer la bride
avec une pince et faire glisser & nouveau I'extremite coudee
du tuyau de vidange sur I'orifice de vidange, puis fixer avec
la bride.
Pour un evier de buanderie ou un tuyau rigide de rejet
I'egout rigide, passer a I'etape 9.
Pour une vidange au plancher, retirer la bride de retenue pour
tuyau de vidange preinstallee tel qu'indique & I'etape 8. Des
pieces supplementaires avec des instructions distinctes
s'avereront peut-_tre necessaires. Voir "Outillage et pieces".
Tirer sur le cordon d'alimentation pour le degager de I'ouverture
du panneau arriere et boucher le trou a I'aide du cache fourni.
REMARQUE : Si la laveuse doit _tre transportee ulterieurement,
contacter le centre de service local afin d'eviter d'endommager
la suspension et la structure de la laveuse : un technicien agree
doit preparer la laveuse correctement avant tout deplacement.
15
Retrait de la bride de retenue pour
tuyau de vidange (installations avec
vidange au plancher uniquement)
Pour les installations avec vidange au plancher, il faut retirer
la bride de retenue pour tuyau de vidange de I'extremit6 du
tuyau de vidange. Des pieces supplementaires avec des
directives distinctes seront peut-etre necessaires.
Voir "Autres pieces".
Placer le tuyau de vidange dans
le tuyau rigide de rejet & I'_gout
N
N
Placer le tuyau dans le tuyau rigide de rejet a I'egout illustr6
sur I'image) ou par-dessus le cet6 de 1'evier de buanderie.
IMPORTANT : 4,5" (113 mm) du tuyau de vidange doit etre
I'interieur du tuyau de rejet a 1'egout; ne pas forcer
I'excedent de tuyau dans le tuyau rigide de rejet a 1'egout ni
le placer darts I'evier de buanderie. On doit utiliser la bride de
retenue pour tuyau de vidange.
RACCOADEMENW DES TUYAU
D', AI¥%E D'EAU
La laveuse dolt etre raccordee aux robinets a I'aide de tuyaux
d'arrivee d'eau neufs dotes de rondelles plates (non compris).
Ne pas utiliser de tuyaux usages.
REMARQUE : Les deux tuyaux doivent _tre fixes et I'eau
dolt penetrer dans les robinets d'arrivee d'eau. Pour une
performance optimale, la laveuse doit etre approvisionnee
en eau chaude et en eau froide.
d'eau aux robinets
Fixer le tuyau au robinet d'eau chaude. Visser le raccord & la
main pour qu'il repose sur la rondelle. Serrer les raccords de
deux tiers de tour supplementaires &I'aide d'une pince.
Repeter cette 6tape avec le deuxieme tuyau pour le robinet
d'eau froide.
IMPORTANT : Ne pas serrer excessivement ni utiliser de ruban
adhesif ou de dispositif d'etancheit6 sur la valve Iors
de la fixation aux robinets ou & la laveuse. Cela pourrait
entrafner des dommages.
CONSEIL UTILE : Reperer quel tuyau est raccord6 & I'eau
chaude pour permettre une fixation correcte des tuyaux
&la laveuse. Darts la plupart des configurations standard,
les tuyaux se croisent Iorsque fixes correctement.
Purger les canalisations d'eau
Faire couler I'eau par les tuyaux darts 1'6vier de buanderie, le
tuyau rigide de rejet a 1'6gout ou le seau pendant quelques
secondes pour 6viter toute obstruction. On doit laisser couler
I'eau jusqu'& ce qu'elle soit limpide.
16
la laveuse
lmmobiliser le tuyau de vidange
&1'6gout
t
11:
Fixer le tuyau d'eau chaude au robinet d'arriv6e d'eau chaude
indiqu6e par une bague rouge. Visser le raccord b,la main jusqu'&
ce qu'il soit bien serf& Setter les raccords de deux tiers de tour
suppl6mentaires a I'aide d'une pince. R6p6ter pour le robinet
d'eau froide.
IMPORTANT : Pour r6duire le risque de d6faillance des
tuyaux, remplacer les tuyaux tousles 5 ans. Inscrire la date
d'installation ou de remplacement des tuyaux pour r6f@ence
ult@ieure.
[] Inspecter p6riodiquement les tuyaux et les remplacer
en cas de renflement, de d6formation, de coupure,
d'usure ou si une fuite se manifeste.
r13. Rechercher les fuites _ventuelles
0
Ouvrir les robinets d'eau pour v@ifier qu'il n'y a pas de fuite.
Une petite quantit6 d'eau peut entrer dans la laveuse. Elle
s'6vacuera plus tard.
66
Fixer le tuyau de vidange au pied de 1'6vier de buanderie, au
tuyau de rejet a 1'6gout ou aux tuyaux d'arriv6e d'eau pour le
tuyau de rejet a 1'6gout mural avec I'attache de fixation perl6e.
LISSEMENT DE UAPLOr_B
DE LA L USE
IMPORTANT : L'6tablissement correct de I'aplomb de la
laveuse permet de r6duire les nuisances sonores et de limiter
les vibrations.
f,
5, Oontr61er I'aplomb de la laveuse
Placerle niveau &
ce endroJt
4--
Enlever le morceau de carton plac6 sous
la laveuse. Placer un niveau sur les bords
sup@ieurs de la laveuse en contr61ant chaque c6t6 et I'avant.
Si elle n'est pas d'aplomb, faire basculer la laveuse et r6gler
les pieds vers le haut ou vers le bas tel qu'indiqu_ dans les
6tapes 17 et 18, et recommencer si n6cessaire.
Pas d'aplomb APLOMB Pas d'aplomb
17
16. Faire basculer la laveuse pour
tester la stabilit_ des pieds sur
le plancher
Saisir la laveuse par le dessus et la faire basculer d'avant en
arriere tout en s'assurant que les quatre pieds sont en contact
ferme avec le plancher. Faire de nouveau basculer la laveuse,
transversalement. Si la laveuse bascule, passer a 1'6tape 17
et ajuster les pieds de nivellement. Si les quatre pieds sont en
contact ferme avec le plancher, passer a 1'6tape 18.
17, Ajuster les pieds de nivellernent
ecrou
Si la laveuse n'est pas d'aplomb, utiliser une cl6 plate ou une
cl6 a molette de 9/1 6" ou 14 mm pour tourner les contre-6crous
dans le sens horaire jusqu'a ce qu'ils se trouvent a environ 1/2"
(13 mm) de la caisse de la laveuse. Tourner ensuite le pied de
nivellement dans le sens horaire pour abaisser la laveuse ou
antihoraire pour la soulever. Contr61er a nouveau I'aplomb de
la laveuse et v6rifier que les quatre pieds sont bien au contact
du plancher. R6p6ter au besoin.
CONSEIL UTILE : IIserait judicieux de soulever I'avant de la
laveuse d'environ 4" (102 mm) a I'aide d'un cale en bois ou
d'un objet similaire qui soutiendra le poids de la laveuse.
Une fois que la laveuse est d'aplomb et que les quatre pieds sont
bien au contact du plancher, de la laveuse 6tabli, utiliser une cl6
plate ou une cl6 & molette de 9/16" ou 14 mm pour tourner les
contre-6crous sur les pieds de nivellement dans le sens anti-hor-
aire et les serrer fermement contre la caisse de la laveuse.
CONSEIL UTILE : II serait judicieux d'6tayer la laveuse
&I'aide d'un cale en bois.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise & 3 alv_oles reli_e _ la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison _ la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
20, Brancher sur une prise a 3 alv_oles
reli_e _ la terre
18
LISTE DE RIFICATION
POUN L'ACHE MENT
DE UINSTAL ION
[_ Consulter les sp6cifications 61ectriques. S'assurer de dis-
poser d'une source d'61ectricit6 appropri6e et d'une liaison
la terre conforme a la m6thode recommand6e.
[_ V6rifier que toutes les pieces sont maintenant install6es. S'il
reste une piece, passer en revue les diff6rentes 6tapes pour
d6couvrir laquelle aurait 6t6 oubli6e.
[_ V6rifier la pr6sence de tousles outils.
[_ V&ifier que tout le mat6riel d'exp6dition a 6t6 retir6 de
I'arriere de la laveuse.
[_ V&ifier que les tuyaux d'arriv6e d'eau chaude et d'eau froide
sont bien fix6s et que les robinets d'eau sont ouverts.
[_ V6rifier qu'il n'y a pas de fuite autour des robinets et des
tuyaux d'arriv6e d'eau.
[_ Oter la pellicule protectrice de la console et tout ruban ad-
h6sif rest6 sur la laveuse.
[_ V6rifier que la laveuse est branch6e sur une prise de courant
3 alv6oles reli6e a la terre.
[_ Ftliminer/recycler tousles mat6riaux d'emballage.
[_ Lire "Utilisation de la laveuse" dans les Instructions
d'installation de la laveuse.
[_ Pour tester la laveuse et la nettoyer, appuyer sur Power
(mise sous tension), s61ectionner le programme QUICK
WASH (lavage rapide) et la faire fonctionner sans v_tements.
Utiliser uniquement un d6tergent HE. Utiliser la moiti6 de la
quantit6 recommand6e par le fabricant pour une charge de
taille moyenne.
19
W10254447A
W10254448A-SP
@2010
All rights reserved
Tous droits r6serv6s.
06/10
Printed in U.S.A.
Imprim6 aux I_.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Maytag MHW7000XG2 Guide d'installation

Taper
Guide d'installation

dans d''autres langues