Vox Startstream Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
http://www.voxamps.com/
© 2016 VOX AMPLIFICATION LTD.
Type 1
Precautions
Location
Using the unit in the following locations can result in a
malfunction.
• In direct sunlight
• Locations of extreme temperature or humidity
• Excessively dusty or dirty locations
• Locations of excessive vibration
• Close to magnetic fields
Power supply
Be sure to turn the power switch to OFF when the unit
is not in use. Remove the battery in order to prevent it
from leaking when the unit is not in use for extended
periods.
Interference with other e lectrical devices
Radios and televisions placed nearby may experience
reception interference. Operate this unit at a suitable
distance from radios and televisions.
Handling
To avoid breakage, do not apply excessive force to the
switches or controls.
Care
If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean, dry
cloth. Do not use liquid cleaners such as benzene or
thinner, or cleaning compounds or flammable polishes.
Keep this manual
After reading this manual, please keep it for later refer-
ence.
Keeping foreign matter out of your equipment
Never set any container with liquid in it near this equip-
ment. If liquid gets into the equipment, it could cause a
breakdown, fire, or electrical shock. Be careful not to
let metal objects get into the equipment.
THE FCC REGULATION WARNING
(for USA)
NOTE: This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installa
-
tion. This equipment generates, uses, and can radi-
ate radio frequency energy and, if not installed and
used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. How
-
ever, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or televi
-
sion reception, which can be determined by turning
the equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the
following measures:
● Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment
and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is con
-
nected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
If items such as cables are included with this equip-
ment, you must use those included items.
Unauthorized changes or modification to this system
can void the user’s authority to operate this equipment.
Notice regarding disposal (EU only)
When this “crossed-out wheeled bin” sym-
bol is displayed on the product, owner’s
manual, battery, or battery package, it signi
-
fies that when you wish to dispose of this
product, manual, package or battery you
must do so in an approved manner. Do not
discard this product, manual, package or
battery along with ordinary household
waste. Disposing in the correct manner will prevent
harm to human health and potential damage to the
environment. Since the correct method of disposal
will depend on the applicable laws and regulations in
your locality, please contact your local administrative
body for details. If the battery contains heavy metals
in excess of the regulated amount, a chemical sym
-
bol is displayed below the “crossed-out wheeled bin”
symbol on the battery or battery package.
* All product names and company names are the trademarks or
registered trademarks of their respective owners.
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
This product has been manufactured according to strict specifications and voltage requirements
that are applicable in the country in which it is intended that this product should be used. If you
have purchased this product via the internet, through mail order, and/or via a telephone sale, you
must verify that this product is intended to be used in the country in which you reside.
WARNING: Use of this product in any country other than that for which it is intended could be
dangerous and could invalidate the manufacturer’s or distributor’s warranty. Please also retain
your receipt as proof of purchase otherwise your product may be disqualified from the manufac-
turer’s or distributor’s warranty.
Précautions
Emplacement
L’utilisation de cet instrument dans les endroits sui-
vants peut en entraîner le mauvais fonctionnement.
• En plein soleil
• Endroits très chauds ou très humides
• Endroits sales ou fort poussiéreux
• Endroits soumis à de fortes vibrations
• A proximité de champs magnétiques
Alimentation
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, n’oubliez pas de
le mettre hors tension. Retirez les piles pour éviter
toute fuite lorsque l’appareil ne sera pas utilisé pendant
de longues périodes de temps.
Interférences avec d’autres appareils électriques
Les postes de radio et de télévision situés à proximité
peuvent par conséquent souffrir d’interférences à la
réception. Veuillez dès lors faire fonctionner cet appa-
reil à une distance raisonnable de postes de radio et de
télévision.
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipulez les com-
mandes et les boutons de cet instrument avec soin.
Entretien
Lorsque l’instrument se salit, nettoyez-le avec un chif-
fon propre et sec. Ne vous servez pas d’agents de net-
toyage liquides tels que du benzène ou du diluant,
voire des produits inflammables.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soi-
gneusement pour toute référence ultérieure.
Evitez toute intrusion d’objets ou de liquide
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide
près de l’instrument. Si le liquide se renverse ou coule,
il risque de provoquer des dommages, un court-circuit
ou une électrocution.Veillez à ne pas laisser tomber
des objets métalliques dans le boîtier (trombones, par
ex.).
Note concernant les dispositions (Seulement EU)
Quand un symbole avec une poubelle bar-
rée d’une croix apparait sur le produit, le
mode d’emploi, les piles ou le pack de piles,
cela signifie que ce produit, manuel ou piles
doit être déposé chez un représentant com
-
pétent, et non pas dans une poubelle ou
toute autre déchetterie conventionnelle.
Disposer de cette manière, de prévenir les
dommages pour la santé humaine et les dommages
potentiels pour l'environnement. La bonne méthode
d'élimination dépendra des lois et règlements appli
-
cables dans votre localité, s’il vous plaît, contactez
votre organisme administratif pour plus de détails.
Si la pile contient des métaux lourds au-delà du
seuil réglementé, un symbole chimique est affiché
en dessous du symbole de la poubelle barrée d’une
croix sur la pile ou le pack de piles.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a été fabriqué suivant des spécifications
sévères et des besoins en tension applicables dans
le pays où ce produit doit être utilisé. Si vous avez
acheté ce produit via l’internet, par vente par corre
-
spondance ou/et vente par téléphone, vous devez
vérifier que ce produit est bien utilisable dans le
pays où vous résidez.
ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un
pays autre que celui pour lequel il a été conçu peut
être dangereuse et annulera la garantie du fabricant
ou du distributeur. Conservez bien votre récépissé
qui est la preuve de votre achat, faute de quoi votre
produit ne risque de ne plus être couvert par la ga
-
rantie du fabricant ou du distributeur.
* Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques
commerciales ou déposées de leur détenteur respectif.
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellungsort
Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an
denen.
• es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist;
hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftre-
ten können;
Staub oder Schmutz in großen Mengen vorhanden
sind;
das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sein kann.
in der Nähe eines Magnetfeldes.
Stromversorgung
Stellen Sie den Netzschalter auf OFF, wenn das Gerät
nicht benutzt wird. Wenn Sie das Gerät über einen län-
geren Zeitraum nicht benutzen, nehmen Sie die Batte-
rien heraus, damit sie nicht auslaufen.
Störeinüsse auf andere Elektrogeräte
Dieser kann bei in der Nähe aufgestellten Rund-funk-
empfängern oder Fernsehgeräten Empfangsstörun-
gen hervorrufen. Betreiben Sie solche Geräte nur in
einem geeigneten Abstand von diesem Erzeugnis.
Bedienung
Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und
Reglern unangemessenen Kraftaufwand.
Reinigung
Bei auftretender Verschmutzung können Sie das Ge-
häuse mit einem trockenen, sauberen Tuch abwi-
schen. Verwenden Sie keinerlei Flüssigreiniger wie
beispielsweise Reinigungsbenzin, Verdünnungs- oder
Spülmittel. Verwenden Sie niemals brennbare Reini-
ger.
Bedienungsanleitung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls
Sie sie später noch einmal benötigen.
Flüssigkeiten und Fremdkörper
Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in
der Nähe des Geräts auf. Wenn Flüssigkeit in das Ge-
rät gelangt, können Beschädigung des Geräts, Feuer
oder ein elek-trischer Schlag die Folge sein. Beachten
Sie, daß keinerlei Fremdkörper in das Gerät gelangen.
Hinweis zur Entsorgung (Nur EU)
Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuzten
Mülltonne“ auf Ihrem Produkt, der dazugehöri
-
gen Bedienungsanleitung, der Batterie oder
dem Batteriefach sehen, müssen Sie das Pro
-
dukt in der vorgeschriebenen Art und Weise ent-
sorgen. Dies bedeutet, dass dieses Produkt mit
elektrischen und elektronischen Komponenten
nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt wer
-
den darf. Für Produkte dieser Art existiert ein separates,
gesetzlich festgelegtes Entsorgungssystem. Gebrauchte
elektrische und elektronische Geräte müssen separat
entsorgt werden, um ein umweltgerechtes Recycling si
-
cherzustellen. Diese Produkte müssen bei benannten
Sammelstellen abgegeben werden. Die Entsorgung ist
für den Endverbraucher kostenfrei! Bitte erkundigen sie
sich bei ihrer zuständigen Behörde, wo sie diese Produk
-
te zur fachgerechten Entsorgung abgeben können.
Falls ihr Produkt mit Batterien oder Akkumulatoren aus
-
gerüstet ist, müssen sie diese vor Abgabe des Produktes
entfernen und separat entsorgen (siehe oben). Die Abga
-
be dieses Produktes bei einer zuständigen Stelle hilft ih-
nen, dass das Produkt umweltgerecht entsorgt wird. Da-
mit leisten sie persönlich einen nicht unerheblichen
Beitrag zum Schutz der Umwelt und der menschlichen
Gesundheit vor möglichen negativen Effekten durch un
-
sachgemäße Entsorgung von Müll. Batterien oder Akkus,
die Schadstoffe enthalten, sind auch mit dem Symbol ei
-
ner durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet. In der
Nähe zum Mülltonnensymbol befindet sich die chemische
Bezeichnung des Schadstoffes.
Cd oder NiCd steht für Cadmium, Pb für Blei und Hg für
Quecksilber.
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spe-
zifikationen und Spannungsanforderungen hergestellt, die
im Bestimmungsland gelten. Wenn Sie dieses Produkt
über das Internet, per Postversand und/oder mit telefoni
-
scher Bestellung gekauft haben, müssen Sie bestätigen,
dass dieses Produkt für Ihr Wohngebiet ausgelegt ist.
WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem ande
-
ren Land als dem, für das es bestimmt ist, verwendet wird,
kann gefährlich sein und die Garantie des Herstellers oder
Importeurs hinfällig lassen werden. Bitte bewahren Sie
diese Quittung als Kaufbeleg auf, da andernfalls das Pro
-
dukt von der Garantie des Herstellers oder Importeurs
ausgeschlossen werden kann.
* Alle Produkt- und Firmennamen sind Warenzeichen oder ein-
getragene Warenzeichen der betreffenden Eigentümer.
Introduction
Nous vous remercions d’avoir choisi la Guitare
Électrique à Modélisation Starstream Type 1 de
VOX.
An de pouvoir exploiter au mieux toutes les
fonctions de votre Starstream Type 1, veuillez lire
attentivement ce manuel et utiliser l’instrument de
la manière préconisée. Conservez ce manuel pour
toute référence ultérieure.
Noms des éléments et fonctions
Face supérieure
4
3
2
1
Section Volume et timbre
1. Commande de volume
Règle le volume de la guitare.
2. Sélecteur à 3 positions
Permet le choix des sons ou programmes.
3. Commande de timbre
Règle le timbre de la guitare.
4. Prise de sortie de la guitare
C’est la prise de sortie (mono) de l’instrument.
Reliez cette prise à un ampli de guitare ou tout
autre équipement adéquat.
Quand la guitare est hors tension, aucun
signal n’est transmis via sa prise de sortie.
ASTUCE Pour les sons des groupes ACOUS1–
SPECIAL, nous vous conseillons d’utiliser un
ampli de guitare avec un son ‘clean’, ou de
brancher la guitare à une sono ou encore à un
ampli pour guitare acoustique.
Section des groupes de sons et des eets
10
9
7
6
8
5
5. Bouton et diode d’alimentation
Permet de mettre la guitare sous tension/hors
tension. Quand la guitare est sous tension, cette
diode est allumée en bleu. Pour mettre la guitare
hors tension, appuyez sur ce bouton et mainte-
nez-le enfoncé.
6. Bouton et diode FX(des effets)/ CANCEL
(d’annulation)
Permet d’activer/de couper l’effet. Quand l’effet
est activé, cette diode est allumée. La diode est
allumée en rouge quand l’effet est actif. Vous
pouvez aussi appuyer sur ce bouton pour annuler
la sauvegarde de programme utilisateur en cours.
7. Commande DRIVE/REVERB
Règle l’intensité de l’effet. Pour les sons de
3. Activez/coupez l’effet avec le bouton FX/
CANCEL. La commande DRIVE/REVERB
règle l’intensité de l’effet.
4. La commande de volume permet bien sûr de
régler le niveau du signal de l’instrument.
Sauvegarde d’un son «favori»
L’avantage des sons favoris est que vous pouvez
les rappeler à tout moment. (Voyez « 8. Bouton et
diode WRITE ».)
1. Réglez le son comme bon vous semble, puis
appuyez sur le bouton WRITE pour en faire un
favori.
La diode WRITE clignote en rouge si un
programme utilisateur est sélectionné. Si tout
autre programme est choisi, cette diode
clignote en vert.
2. Choisissez le programme utilisateur de
destination pour la sauvegarde du son favori
avec le sélecteur de groupe et le sélecteur à 3
positions (programmes 1~3 ou 4~6).
3. Appuyez à nouveau sur le bouton WRITE pour
sauvegarder les réglages (voyez « 8. Bouton
et diode WRITE ».) La diode WRITE est
allumée en vert.
ASTUCE Pour annuler sans sauvegarder, appuyez
sur le bouton FX/CANCEL sans choisir de
destination de sauvegarde pendant que la diode
WRITE clignote (paré à sauvegarder).
Initialisation des réglages
Cette fonction initialise les 6 programmes des
banques utilisateur (USER1, USER2), le réglage
actif/coupé de l’effet au démarrage, le réglage de
type de piles ainsi que le réglage actif/coupé de la
fonction de coupure automatique d’alimentation.
Ces paramètres retrouvent leur valeur d’usine à
l’issue de cette opération.
1. Vériez que la guitare est hors tension.
2. Tout en maintenant le bouton FX/CANCEL et
le bouton WRITE enfoncés, appuyez sur le
bouton d’alimentation de la guitare pour mettre
l’instrument sous tension. Quand la diode
WRITE commence à clignoter en rouge,
relâchez les deux boutons.
ASTUCE Si vous changez d’avis et souhaitez
annuler l’initialisation, appuyez alors sur le bouton
FX/CANCEL.
3. Appuyez sur le bouton WRITE. La diode
WRITE cesse de clignoter et reste allumée,
signalant que l’initialisation a commencé.
Quand l’initialisation est terminée, la diode
WRITE s’allume en vert, puis l’instrument
démarre normalement.
Ne coupez jamais l’alimentation durant
l’initialisation de l’instrument.
Une fois l’initialisation terminée, tous les
réglages et programmes personnels sont
supprimés et l’instrument retrouve ses
réglages d’usine.
guitare électrique des groupes SINGLE–
12STRING, cette commande règle le niveau de
distorsion. Et pour les sons de guitare acoustique
des groupes ACOUS1–SPECIAL, ainsi que pour
les autres sons, cette commande règle le niveau
de réverbération.
8. Bouton et diode WRITE
Les programmes 1–3 et 4–6 des groupes USER1
et USER2 permettent de sauvegarder vos sons
préférés. La guitare mémorise le son et les
réglages de timbre et de distorsion/réverbération,
ainsi que le statut actif/coupé de l’effet.
9. Sélecteur de groupe
Permet de choisir le groupe de sons. Choisissez
le son voulu en combinant l’action de ce sélecteur
à celle du sélecteur à 3 positions. Pour en savoir
plus sur les sons internes de la guitare, voyez le
“Tableau des groupes et des sons”.
10. Prise pour casque
Vous pouvez y brancher un casque.
Quand vous utilisez un son de type guitare
électrique avec distorsion, le signal transmis par la
prise de sortie de la guitare est produit par un
simulateur d’ampli et d’enceinte de guitare.
Préparatifs
Cette section décrit la conguration de base de
votre Starstream Type 1.
Installer les piles
Retirez le couvercle du compartiment à piles et
insérez 4 piles de type AA.
Veillez à insérer les
piles en les orientant
correctement.
Remplacer les piles
Si la diode d’alimentation clignote, remplacez les
piles par des neuves.
Le son de l’instrument pourrait comporter du
bruit quand les piles commencent à faiblir.
Retirez immédiatement des piles plates.
Laisser des piles plates dans l’instrument
peut causer une fuite et endommager
l’instrument. Retirez également les piles si
vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’instru-
ment pendant une période prolongée.
Tout réglage non sauvegardé est perdu
quand les piles s’épuisent et cessent
d’alimenter l’instrument. Veillez donc à
toujours sauvegarder vos réglages avant que
les piles soient plates.
An que l’autonomie résiduelle des piles
puisse être afchée correctement, vous
devez effectuer le réglage décrit sous
“Spécier le type de piles”.
Spécier le type de piles
Il est important de dénir le type de piles logées
dans l’instrument. Cela permet à l’instrument de
vous avertir (en faisant clignoter sa diode
d’alimentation) quand il est temps de remplacer
les piles.
1. Vériez que la guitare est hors tension.
2. Tout en maintenant le bouton WRITE enfoncé,
appuyez sur le bouton d’alimentation pour
mettre la guitare sous tension. Le réglage de
type de piles change et l’instrument indique le
réglage actuel tant que vous maintenez le
bouton enfoncé.
Piles alcalines
La diode WRITE est allumée en rouge.
Piles à l’hydrure métallique de nickel
La diode WRITE est allumée en vert.
3. Relâchez le bouton; l’instrument démarre
normalement.
ASTUCE Le type de pile alcaline a été déni pour ce
réglage à la sortie d’usine.
ASTUCE Le réglage du type de piles est mémorisé
et conservé même après la mise hors tension.
Fonction de coupure automatique de l’ali-
mentation
La fonction de coupure automatique d’alimenta-
tion de cet instrument met l’instrument hors
tension quand 30 minutes environ se sont
écoulées depuis la dernière manipulation de
l’instrument ou de ses commandes. Une fois que
l’instrument est hors tension, il ne réagit plus aux
manipulations de ses commandes et sélecteurs.
Pour remettre la guitare sous tension, appuyez
sur son bouton d’alimentation.
Vous pouvez activer ou couper cette fonction de
coupure automatique de l’alimentation selon vos
préférences.
1. Vériez que la guitare est hors tension.
2. Tout en maintenant le bouton FX/CANCEL
enfoncé, appuyez sur le bouton d’alimentation
de la guitare pour la remettre sous tension. Le
réglage de type de piles change et l’instrument
indique le réglage actuel tant que vous
maintenez le bouton enfoncé.
Quand la fonction de coupure automatique
de l’alimentation est active
La diode d’alimentation clignote en rouge
et bleu.
Quand la fonction de coupure automatique
de l’alimentation est coupée
La diode d’alimentation est allumée en rouge.
3. Relâchez le bouton; l’instrument démarre
normalement.
ASTUCE
Le statut de la fonction de coupure
automatique de l’alimentation est mémorisé et
conservé même après la mise hors tension.
ASTUCE La fonction de coupure automatique de
l’alimentation a été activée à la sortie d’usine.
Connexions
1. Vériez que des piles sont en place dans
l’instrument.
2. Reliez la prise de sortie de la guitare à l’entrée
de votre ampli de guitare.
Vériez avant d’effectuer la connexion que le
volume de votre ampli guitare est au minimum
et que l’ampli est hors tension.
Pour répéter sans déranger votre entourage,
branchez un casque à la prise pour casque de
la guitare.
3. Réglez la commande de volume de la guitare
sur le minimum.
4. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour
mettre la guitare sous tension.
5. Réglez le volume en augmentant progressive-
ment le niveau sur l’ampli de guitare ainsi
qu’avec la commande de volume de la guitare.
6. Pour mettre la guitare hors tension, appuyez
sur le bouton d’alimentation et maintenez-le
enfoncé.
Prise en main
Choix d’un son
1. Choisissez un groupe de sons avec le
sélecteur de groupe.
Les groupes sont organisés par type de
guitare, comme par exemple « électrique » et
« acoustique ». Choisissez le groupe de sons
désiré.
2. Choisissez un son du groupe actif avec le
sélecteur à 3 positions.
Vous pouvez aussi choisir une des trois
variations proposées pour chaque groupe.
Tableau des groupes et sons
Groupe
Sélecteur à 3 positions
Effet
NECK MIDDLE BRIDGE
Utilisateur
USER1 PROGRAM1 PROGRAM2 PROGRAM3
(*1)
USER2 PROGRAM4 PROGRAM5 PROGRAM6
Type
électrique
SINGLE NECK MIDDLE BRIDGE
DRIVE
B'TWEEN VARIATION1 VARIATION2 VARIATION3
'BUCKER NECK MIDDLE BRIDGE
MODERN NECK(SINGLE) BRIDGE(SINGLE) BRIDGE ('BUCKER)
12STRING DOWN12STRING ELE 12STRING1 ELE 12STRING2
Type
acoustique,
autre
ACOUS1 LARGE1 LARGE2 ACO 12STRING
REVERB
ACOUS2 NYLON SMALL1 SMALL2
UNIQUE BANJO SITAR (*2) RESONATOR
SPECIAL SYNTH(*3) BASS SYNTH (*3) SUSTAIN (*4)
*1 Les effets des programmes utilisateur varient en fonction du son.
*2 Pour le programme SITAR, réglez le niveau de résonance sympathique des cordes avec la commande de tonalité.
*3 Avec les programmes SYNTH et BASS SYNTH, le jeu d’accords peut produire des résultats chaotiques. Il est donc conseillé de
jouer des notes individuelles avec ces programmes.
*4 Le programme SUSTAIN prolonge le son des notes jouées et produit un son de type orgue. Pour arrêter cet effet de sustain, jouez
piqué (aussi appelé jeu « staccato ») ou étouffez les cordes.
Congurar la guitarra
Ajustar la curvatura del mástil
En primer lugar, con la guitarra correctamente
anada, presione la sexta cuerda en el 1r traste y
en el 22º traste. A continuación, compruebe si
existe una separación entre la parte superior del
8º traste y la 6ª cuerda. Lo ideal sería que dicha
separación tuviera aproximadamente el mismo
grosor que la primera cuerda.
Si la separación es demasiado grande, el mástil
tiene demasiada curvatura. Utilizando la llave
incluida, gire el alma ligeramente en sentido
horario para apretar el alma y que disminuya la
separación.
Por el contrario, si la separación es demasiado
pequeña o si la 6ª cuerda toca el 8º traste, gire el
alma ligeramente en sentido antihorario.
NOTA Ejecute esta acción con mucho cuidado,
girando poco cada vez. Si no se siente con
conanza para hacer este ajuste, lleve la
guitarra a un taller de reparación.
Ajustar la altura de las cuerdas
Para subir o bajar la altura de las cuerdas, utilice
la llave incluida para girar los tornillos de ajuste de
la selleta del puente hasta alcanzar la altura
deseada. La altura de las cuerdas también afecta
al tacto a la hora de tocar.
Si ha cambiado la curvatura del mástil, la altura
de las cuerdas o el calibre de estas, deberá
ajustar la entonación de las octavas. Para cada
cuerda, compare la anación de una nota tocada
en el 12º traste con la anación del armónico en
el 12º traste. Si la anación de la nota tocada en
el 12º traste es inferior al armónico, gire el tornillo
de ajuste en sentido antihorario hasta que la
anación del armónico y la de la nota tocada en el
traste coincidan. Por el contrario, si la anación de
la nota tocada en el 12º traste es superior al
armónico, gire el tornillo de ajuste en sentido
horario hasta que las anaciones coincidan.
Sustituir las cuerdas
Cuando cambie las cuerdas, pase las nuevas a
través del cuerpo desde la parte posterior del
mismo y enróllelas alrededor del eje de la clavija
de anación (dos o tres vueltas para una cuerda
entorchada, cuatro o cinco vueltas para una
cuerda lisa), girando de arriba hacia abajo para
ajustar la longitud.
Cuidado de la guitarra
Cuando termine de tocar, limpie toda la guitarra
con un paño limpio, suave y seco.
Lleve cuidado de no exponer la guitarra a
cambios de temperatura extremos, como dejarla
en un automóvil al sol durante mucho tiempo. Si
lo hace, puede dañar el acabado.
Especicaciones
Número de sonidos: 27 (9 bancos x 3).
Número de programas de usuario: 6 (2 bancos
x 3).
Jacks de E/S: jack de salida de la guitarra x 1,
jack de auriculares x 1
.
Fuente de alimentación: cuatro baterías AA
(híbridas de níquel-metal o alcalinas).
Duración de las baterías: - máximo 15 horas
(
cuando se utilizan baterías híbridas de
níquel-metal y sin usar auriculares
).
- máximo 11 horas (cuando se utilizan baterías
alcalinas y sin usar auriculares)
Accesorios incluidos: cuatro baterías alcalinas
AA, llave de ajuste, manual del usuario.
* Las especicaciones y el aspecto están sujetos a cambios
sin previo aviso por mejora.
Vorbereiten der Gitarre
Hals einstellen
Stimmen Sie die Gitarre zunächst ordnungsge-
mäß und drücken Sie die 6. Saite anschließend
am 1. und 22. Bund. (Wenn Sie möchten, können
Sie am 1. Bund einen Kapodaster anbringen statt
die Saite zu drücken.) Schauen Sie nach, ob
zwischen der Drahtoberseite des 8.
Bundes und der 6. Saite noch ein Spalt sichtbar
ist. Im Idealfall ist dieser Spalt so groß wie die
Stärke der 1. Saite.
Wenn er bei der sechsten größer ist, muss der
Hals etwas nachgespannt werden. Spannen Sie
mit dem beiliegenden Schlüssel den Halsstab
durch vorsichtiges Drehen im Uhrzeigersinn, um
den Abstand zu verringern.
Ist der Abstand zu klein oder berührt die sechste
Saite gar den achten Bund, entspannen Sie den
Halsstab durch Drehen entgegen dem Uhrzeiger-
sinn.
TIPP
Gehen Sie beim Justieren des Halsstabs
vorsichtig und in kleinen Schritten vor.
Falls Sie sich das nicht selbst zutrauen,
bringen Sie Ihre Gitarre zum Fachhandel.
Saitenlage einstellen
Um die Saitenlage zu verändern, drehen Sie die
Einstellschrauben der Brücke mithilfe des
beiliegenden Schraubenschlüssels auf die
gewünschte Höhe. Die Saitenlage beeinusst
auch das Spielgefühl.
Wenn Sie die Halsspannung oder die Saitenlage
geändert bzw. andere Saiten aufgezogen haben,
muss eventuell die Oktavintonation nachgebessert
werden. Vergleichen Sie für jede Saite die
Tonhöhe bei gedrücktem zwölften Bund und dem
entsprechenden Flageolett-Ton (leichtes Berühren
der Saite am zwölften Bund). Falls der Ton der
Note am zwölften Bund tiefer als der Flageolett-
Ton ist, drehen Sie die Einstellschraube entgegen
dem Uhrzeigersinn, bis beide Tonhöhen gleich
sind. Falls der Ton der Note am zwölften Bund
höher als der Flageolett-Ton ist, drehen Sie die
Einstellschraube im Uhrzeigersinn, bis beide
Tonhöhen gleich sind.
Neue Saiten aufziehen
Wenn Sie neue Saiten aufziehen, führen Sie diese
von der Rückseite des Korpus ein und wickeln Sie
sie mehrmals von oben nach unten um den
Stimmwirbel (zwei bis dreimal bei gewickelten,
vier bis fünfmal bei blanken Saiten).
Pege Ihrer Gitarre
Wischen Sie das Instrument nach dem Spielen mit
einem sauberen, weichen und trockenen Tuch ab.
Setzen Sie die Gitarre keinen extremen Tempera-
turschwankungen aus, zum Beispiel indem Sie sie
über längere im heißen Auto liegen lassen. Sonst
kann die Lackierung Schaden nehmen.
Technische Daten
Anzahl der Sounds: 27 (9 Bänke x 3)
Anzahl der Nutzerprogramme: 6 (2 Bänke x 3)
Ein- und Ausgänge: Gitarrenausgang x1,
Kopfhörerbuchse x1
Stromversorgung: Vier AA-Batterien (Nickel-
Metallhydrid-Akkus oder Alkalibatterien)
Batterielebensdauer: M aximal 15 Stunden (
bei
Verwendung von Nickel-Metallhydrid-Akkus
ohne Kopfhörer
)
Maximal 11 Stunden (bei Verwendung von
Alkalibatterien ohne Kopfhörer)
Im Lieferumfang enthalten: Vier AA-Alkalibatteri-
en, Einstellschlüssel, Bedienungsanleitung
* Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne
vorherige Ankündigung vorbehalten.
Réglages de votre guitare
Réglage de courbure du manche
Quand la guitare est bien accordée, appuyez sur
la sixième corde au niveau de la 1e et de la 22e
frette. Vériez ensuite s’il y a un espace entre la
8e frette et la sixième corde. Idéalement, cet
espace devrait correspondre à l’épaisseur de la
première corde.
Si l’espace est trop grand, le manche est trop
concave. Utilisez la clé fournie pour tourner
légèrement la barre de réglage dans le sens des
aiguilles d’une montre. Ce réglage resserre la
barre de réglage et diminue l’espace.
Inversement, si l’espace est trop petit ou si la 6
e
corde touche la 8
e
frette, desserrez légèrement la
tige de réglage.
ASTUCE
Soyez prudent et effectuez ce réglage en
appliquant de petits ajustements successifs. Si
vous préférez ne pas effectuer vous-même ce
réglage, conez le travail à un luthier ou technicien
guitare.
Réglage de l’action (hauteur des cordes)
Pour augmenter ou diminuer la hauteur de la
corde, utilisez la clé fournie et tournez les vis de
réglage du chevalet dans le sens souhaité. La
hauteur des cordes a aussi un effet sur la facilité
de jeu et la sonorité de la guitare.
Si vous avez changé la courbure du manche, la
hauteur ou le tirant des cordes, vous devrez
peut-être aussi régler l’intonation des octaves.
Pour chaque corde, comparez la hauteur d’une
note jouée à la 12
e
frette avec la hauteur de
l’harmonique (ageolet) produite à la 12
e
frette. Si
la hauteur de la note jouée à la 12
e
frette est plus
basse que l’harmonique, tournez la vis de réglage
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que les deux notes aient la même
hauteur. Si par contre la note jouée à la 12
e
frette
est plus haute que l’harmonique, tournez la vis de
réglage dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que les deux notes aient la même
hauteur.
Remplacer les cordes
Pour remplacer les cordes, faites passer chaque
corde neuve depuis le dos de l’instrument et
enroulez-la sur la mécanique de la cheville
d’accord (tournez la cheville de 2 ou 3 tours pour
une corde lée et de 4 ou 5 tours pour une corde
nue), en embobinant la corde vers le bas jusqu’à
l’obtention de la longueur voulue.
Entretien de la guitare
Quand vous avez ni de jouer, nettoyez la surface
entière de l’instrument avec un chiffon propre,
doux et sec.
Veillez à ne pas exposer la guitare à des change-
ments extrêmes de température (ne laissez pas
votre guitare dans l’habitacle surchauffé d’un
véhicule pendant une période prolongée). Cela
risque d’endommager la nition de l’instrument.
Fiche technique
Nombre de sons: 27 (9 banques x 3)
Nombre de programmes utilisateur: 6 (2
banques x 3)
Entrées/sorties: Prise de sortie de la guitare x 1,
Prise pour casque
x 1
Alimentation: 4 piles AA (alcalines ou à l’hydrure
métallique de nickel)
Autonomie des piles: Maximum 15 heures (
avec
des piles à l’hydrure métallique de nickel et
sans utiliser de casque
)
Maximum 11 heures (avec des piles alcalines et
sans utiliser de casque)
Éléments fournis: 4 piles alcalines AA, clé de
réglage, Manuel d’utilisation
* Les caractéristiques et l’aspect du produit sont susceptibles
d’être modiés sans avis préalable en vue d’une améliora-
tion.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Vox Startstream Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire