Ameriwood 5982330COM Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT
Unit can tip over causing severe injury
or death.
Anchor unit to stud or wall.
DO NOT
allow children to climb on unit.
Put heavy items on lower shelves or drawers.
Read and follow all assembly instructions.
Este mueble puede caerse por encima
causando daño serio o la muerte
Anolar el mueble a un espárrago muro.
NO
dejar que los niños suben por encima del mueble.
Poner los articulos mas pesados en los tableros o cajones inferiores.
Leer y sequir todos de los instucciones para el montaje.
L'unité peut basculer et causer des
blessures graves ou la mort.
Fixez l'unité au mur ou à un montant.
Ne laissez PAS les enfants grimper sur le meuble
Déposez les pièces lourdes sur les tablettes ou tiroirs
du bas.
Lire et suivre toutes les instructions d'assemblage.
STOP
ALTO
ARRÊT
DO NOT RETURN PRODUCT TO THE STORE
NO
REGRESAS ESTA PRODUCTO A LA TIENDA
NE
RETOURNEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN
Individual stores do not stock parts.
Las tiendas no tiene partes.
Les magasins individuels ne gardent pas de pièces.
If a part is missing or damaged, please visit our website or call our toll-free customer
service line. We will gladly ship your replacement parts FREE of charge.
Si las partes están perdidas o dañadas Por favor visite nuestra página de Internet o
llame a nuestra línea de teléfono gratis de Servicio al Cliente. Nosotros le enviaremos
sus repuestos sin cargo adicional, serán totalmente gratis.
Si une pièce est manquante ou endommagée, veuillez visiter notre site web ou appelez
sans frais notre Service à la clientèle. Nous expédierons avec plaisir vos pièces de
rechange GRATUITEMENT.
Need Parts or
Assistance?
Nesacitas partes o
Asistancia?
Besoin de Pièces ou
d'assistance?
WWW.ALTRAFURNITURE.COM/PARTS
or call toll free:
o llame a nuestra línea gratis:
ou appelez sans frais:
1-800-489-3351
For prompt, reliable service; please have your assembly manual ready.
Para servicio mas rapido y reliable por favor tenga esta manual listo.
Pour un service rapide et fiable, s'il vous plaît ayez votre livret d'assembage en
main.
-KEEP FOR REFERENCE- -GUARDAR PARA REFERENCIA-
-GARDEZ POUR RÉFÉRENCE-
B345982330COM0
5982330COM
Please Recycle
Recicle Por Favor
Réutilisez SVP
B345982330COM0
3 /34
?? www.altrafurniture.com ??
PARTS - PIEZAS - PIECES
Parts List
DESCRIPTION
PART NUMBER
QTY
ITEM
LEFT PANEL359823300101A
RIGHT PANEL359823300201
B
PARTITION
359823300301
C
TOP
359823300401D
BOTTOM
359823300501E
ADJUSTABLE SHELF
359823300601F
SUPPORT
359820000701
G
LEFT FRONT LEG
359823300801H
RIGHT FRONT LEG
359823300901
I
LEFT REAR LEG
359823301001J
RIGHT REAR LEG
359823301101K
KICK359823301901S
VERTICAL MOLDING
359823302001T
DOOR
359823302101U
BACK PANELK5982330001
V
This piece is paperboard construction. It is not made from wood but is
required for the assembly of your unit.
Esto pedazo son la construcción del cartón. Ello no son hecho de
madera, pero se requlere para la asamblea de su unidad.
Cette pièce est de construction en carton. Elle n'est pas fabriquée de
bois, mais nécessaire pour l'assemblage de votre meuble.
Parts shown are the base cabinet of your model. Drawers shown on next page. Please note, some parts are labeled with a sticker and some
parts have a letter stamped on a raw edge.
Piezas mostradas son la base del gabinete de su modelo. Cajones que se muestra en la siguiente página. Tenga en cuenta las mismas
partes se etiquetan con una etiqueta engomada y algunas partes tienen una carta impresa en un borde crudo.
Pièces indiquées sont le placard de votre modèle. Tiroirs montrés sur la page suivante. Veuillez noter que les mêmes pièces sont pourvus
d'une étiquette et certaines régions ont une lettre estampillée sur le bord brut.
Spanish & French parts list on page 5.
Lista de piezas españolas y francesas en la página 5.
Liste des pièces espagnoles et françaises à la page 5.
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
S
T
U
V
B345982330COM0
4 /34
?? www.altrafurniture.com ??
PARTS - PIEZAS - PIECES
Parts List
DESCRIPTION
PART NUMBER
QTY
ITEM
DRAWER FRONT
359813301203L
DRAWER BACK
359813311303M
DRAWER BOTTOM
359813311403N
LEFT DRAWER SIDE
317283311703
Q
RIGHT DRAWER SIDE
317283311803
R
Parts shown are for the drawers. Please note, some parts are labeled with a sticker and some parts have a letter stamped on a raw edge.
Piezas que se muestran son para los cajones. Tenga en cuenta que algunas partes están marcadas con una etiqueta engomada y algunas
partes tener una carta estampada en un borde crudo.
Pièces indiqués sont pour les tiroirs. S'il vous plaît noter, certaines parties sont marqués avec un autocollant et certaines parties ont une
lettre estampillée sur un bord brut.
Spanish & French parts list on page 5.
Lista de piezas españolas y francesas en la página 5.
Liste des pièces espagnoles et françaises à la page 5.
L
M
N
Q
R
B345982330COM0
5 /34
?? www.altrafurniture.com ??
Parts List
DESCRIPTION
PART NUMBER
QTY
ITEM
panel izquierdo / panneau gauche
359823300101A
panel derecho / panneau droit
359823300201B
partición / cloison
359823300301
C
cima / dessus
359823300401
D
fondo / fond
359823300501E
estante ajustable / tablette réglable
359823300601F
soporte / support359820000701G
pata delantera izquierda / jambe avant gauche
359823300801H
pata delantera derecha / jambe avant droit
359823300901I
pata trasera izquierda / jambe arrière gauche359823301001
J
pata trasera derecha / jambe arrière droit
359823301101K
frente del cajón / façade de tiroir
359813301203L
cajón trasero / dos du tiroir
359813311303M
cajón inferior / fond de tiroir
359813311403N
lado del cajón izquierdo / côté du tiroir gauche
317283311703
Q
lado del cajón derecha / côté du tiroir droit
317283311803R
retrocro / plaque359823301901
S
moldeo vertical / moulage vertical
359823302001T
puerta / porte
359823302101U
panel trasero / panneau arrièreK5982330001
V
B345982330COM0
6 /34
?? www.altrafurniture.com ??
PARTS - PIEZAS - PIECES
x
15
23
#A21110
nail
clavo
clou
x
13
12
#A11600
1-1/4" flat head
cabeza plano 1-1/4"
tête plate 1-1/4"
x
#A11080
cabeza plano 7/16"
7/16" flat head
tête plate 7/16"
x
30
12
x
#A12120
7/16" pan head
cabeza redondo 7/16"
tête ronde 7/16"
16
30
x
810
#A22910
connector bolt
perno del conectador
boulon de raccordement
x
raccord
conectador
10
connector
#A22900
9
x
#A21660
wood dowel
clavija de madera
goujon de bois
7
7
x
cam bolt
#A22510
perno de leva
boulon de came
6
12
x
#A22570
cam lock
cerradura de leva
serrure de came
5
12
x
21
#A84050
safety bracket kit
juego del soporte de seguridad
ensemble de courroie sécurite
2a
2b
2c
2d
right cabinet memberleft cabinet member left drawer runner right drawer runner
corredera de mueble derechacorredera de mueble izquierda deslizador izquierdo de cajón deslizador derecha de cajón
x
#A56760
glissière gauche du cabinet glissière droite du cabinet coulisse gauche du tiroir coulisse droite du tiroir
1d1c
1b
1
3
1a
x
#A53600
angle bracket
support de l'angle
anaquel del ángulo
11 4
tête plate 1-3/4"
cabeza plano 1-3/4"
1-3/4" flat head
x
#A13410
10
2
x
4
6
#A54223
drawer bracket
soporte de caón
support de tiroir
x
17 1
#A89020
plastic bumper
parachoques de plástico
pare-chocs en plastique
x
18 1
#A11170
5/8" pan head
cabeza redondo 5/8"
tête rondo 5/8"
x
3
4
#A50410
handle
manija
poignée
x
14
8
#A17250
8-32x5/8" bolt
tornillo 5/8"
vis 5/8"
B345982330COM0
7 /34
?? www.altrafurniture.com ??
PARTS - PIEZAS - PIECES
2
3
½ turn to fully
lock.
½ se vuelven a
totalmente
cerradura.
½ tour pour
verrouiller
complètement.
4
Tighten to fully seat. Do not over
tighten.
Apriétese a totalmente asiento. No
haga encima de apriétese.
Serrez pour mettre le siège bien en
place. Ne pas trop serrer.
Proper orientation of cam.
La orientación apropiada de leva.
Bonne orientation de la came.
1
This illustration shows how the CAM fastening system works.
Esta ilustración muestra el sistema de fijación de leva y como funciona.
Cette illustration montre le système de fixation CAME et son fonctionnement.
Lock
Apretar
Serrer
T
i
t
u
s
T
i
t
u
s
T
i
t
u
s
x
#A80250
shelf support
soporte de tablero
support de la tablette
19 4
x
20
1
#A43100
foot
pie
patte
x
21 4
#A43490
glide spacer
glide espaciador
glide entretoise
x
22 2
#A65640
hinge
bisagra
charniere
1
B345982330COM0
8 /34
?? www.altrafurniture.com ??
Important: When using a power drill or power screwdriver for screwing, please be aware to slow down and stop when screw is
tight. Failure to do so may result in stripping the screw.
Importante: Cuando se utiliza un taladro eléctrico o corriente desarmador para atornillar, tenga en cuenta a despacio y se
detendrá cuando el tornillo está apretado. No hacerlo puede resultar en despojar el tornillo.
Important : Lorsque vous utilisez une perceuse électrique ou un tournevis électrique pour le vissage, sachez pour ralentir et
arrêter lorsque la vis est serrée. Faute de quoi vous risquez dans la vis se déshabillant.
x
88
8
8
8
8
8
H
I
J
K
Please note, there will be smaller holes in the
opposite surface of the rear legs (J&K).
Tenga en cuenta, no habrá agujeros más
pequeños en la superficie opuesta de las patas
traseras (J&K).
Notez s'il vous plaît, il y aura des petits trous dans
la surface opposée des branches arrière (J&K).
2
B345982330COM0
9 /34
?? www.altrafurniture.com ??
You will need to tap the connector (9) with a hammer to fully insert. Be
sure the connector is positioned as shown before pushing into holes.
Quizá necesites golpear el conector (9) suavemente con un martillo para
insertar conpletamente. Esté seguro que conectador está colocado como
se muestra antes de empujar en los agujeros.
Vous devrez taper légèrement sur le raccord (9) avec un matreau
pourl'insérer complétement. Assuez-vous que le raccord est placé tel que
montré avant de le pousser dans les trous.
7
6
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation de la SERRURE DE CAME
x
5
2
x
6
3
x
7
1
x
4
9
5
9
9
9
9
A
9
finished edge
borde acabado
bord fini
3
B345982330COM0
10 /34
?? www.altrafurniture.com ??
x
4
9
x
7
1
x
6
2
x
5
2
6
7
Loosen to seperate.
Afloje para separar.
Desserrez pour séparer.
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation de la SERRURE DE CAME
You will need to tap the connector (9) with a hammer to fully insert. Be sure the connector is
positioned as shown before pushing into holes.
Quizá necesites golpear el conector (9) suavemente con un martillo para insertar
conpletamente. Esté seguro que conectador está colocado como se muestra antes de
empujar en los agujeros.
Vous devrez taper légèrement sur le raccord (9) avec un matreau pourl'insérer
complétement. Assuez-vous que le raccord est placé tel que montré avant de le pousser
dans les trous.
5
9
9
9
9
22
B
9
finished edge
borde acabado
bord fini
x
22 2
4
B345982330COM0
11 /34
?? www.altrafurniture.com ??
End View
Vista Final
Vau Finale
A
H
J
Note: Five pilots holes will be located in the rear surface.
Nota: Cinco pilotos agujeros se encuentran en la superficie posterior.
Note: Cinq pilotes trous seront situés dans la surface arrière.
Press the left front leg (H) and left rear leg (J) against the left panel (A)
so the connector bolts (8) engage the connectors (9). Turn the screw in
the center of the connector (9) clockwise to lock in place.
Pulsar la pata delantera izquierda (H) y la pierna trasera izquierda (J)
contra el panel de la izquierda (A) por lo que los pernos de conexión (8)
se acoplan los conectores (9). Gire el tornillo en el centro del conector
(9) en sentido horario para bloquear en su lugar.
Appuyez sur la patte avant gauche (H) et de la jambe arrière gauche (J)
contre le panneau de gauche (A) de sorte que les boulons de connexion
(8) engager les connecteurs (9). Tourner la vis dans le centre du
connecteur (9) dans le sens horaire pour verrouiller en place.
5
B345982330COM0
12 /34
?? www.altrafurniture.com ??
Press the right front leg (I) and right rear leg (K) against the right panel
(B) so the connector bolts (8) engage the connectors (9). Turn the screw
in the center of the connector (9) clockwise to lock in place.
Presione la pata delantera derecha (I) y pata trasera derecha (K) contra
el panel derecho (B) por lo que los pernos de conexión (8) se acoplan
los conectores (9). Gire el tornillo en el centro del conector (9) en
sentido horario para bloquear en su lugar.
Appuyez sur la jambe droite avant (I) et de la jambe arrière droite (K)
contre le panneau droit (B) de sorte que les boulons de connexion (8)
engager les connecteurs (9). Tourner la vis dans le centre du
connecteur (9) dans le sens horaire pour verrouiller en place.
Note: Five pilots holes will be located in the rear surface.
Nota: Cinco pilotos agujeros se encuentran en la superficie posterior.
Note: Cinq pilotes trous seront situés dans la surface arrière.
End View
Vista Final
Vau Finale
I
K
B
7
B345982330COM0
14 /34
?? www.altrafurniture.com ??
x
1
3
1b
x
5
2
x
6
1
x
7
1
x
x
912
x
2
9
7
You will need to tap the connector (9) with
a hammer to fully insert. Be sure the
connector is positioned as shown before
pushing into holes.
Quizá necesites golpear el conector (9)
suavemente con un martillo para insertar
conpletamente. Esté seguro que
conectador está colocado como se
muestra antes de empujar en los agujeros.
Vous devrez taper légèrement sur le
raccord (9) avec un matreau pourl'insérer
complétement. Assuez-vous que le
raccord est placé tel que montré avant de
le pousser dans les trous.
Proper orientation of CAM LOCK
Posición correcta de la cerradura de leva.
Bonne orientation de la SERRURE DE CAME
6
1b
1b
1b
5
9
9
9
12
12
12
12
12
12
12
12
12
finished edge
borde acabado
bord fini
finished edge
borde acabado
bord fini
C
C
left surface
superficie izquierda
surface gauche
right surface
superficie derecho
surface droit
1b
12
9
B345982330COM0
16 /34
?? www.altrafurniture.com ??
C
T
Press the vertical molding (T) against
the partition (C) so the connector bolts
(8) engage the connectors (9). Turn
the screw in the center of the
connector (9) clockwise to lock in
place.
Pulse el moldeo vertical (T) contra la
partición (C) de modo que los pernos
de conexión (8) se acoplan los
conectores (9). Gire el tornillo en el
centro del conector (9) en sentido
horario para bloquear en su lugar.
Appuyez sur le moulage vertical (T)
contre la cloison (C) de sorte que les
boulons de connexion (8) engager les
connecteurs (9). Tourner la vis dans
le centre du connecteur (9) dans le
sens horaire pour verrouiller en place.
top view
vista superior
vue de dessus
11
B345982330COM0
18 /34
?? www.altrafurniture.com ??
x
5
4
x
7
2
x
11 4
x
16
8
x
20
1
x
21 4
7
7
5
5
11
16
20
21
21
21
21
E
S
Notice: Be sure the ends of the bottom (E) and kick(S) are flush with each other.
Aviso: Asegúrese de que los extremos de la parte inferior (E) y Tiro (S) están al ras entre sí.
Notez: Assurez-vous que les extrémités du fond (E) et kick (S) sont alignés les uns avec les autres.
End View
Vista Final
Vau Finale
16
17
B345982330COM0
24 /34
?? www.altrafurniture.com ??
Carefully turn the unit over onto its front side as
shown.
Cuidadosamente vire la unidad sobre la parte
delantera como se muestra.
Tournez soigneusement l'unité sur le devant
comme montré.
Assure that the unit is square.
Distance from corner to corner must be equal as
shown.
Asegura que el unidad is cuadrada.
Distancia de esquina a esquina debe ser igual
como se muestra por favor.
Assurez-vous que le meuble està égalité.
La distance de coin en coin doit être égale comme
montré.
x
15
23
2 people are required for this step.
2 personas se requieren para este paso.
2 personnes sont nécessaires pour cette étape.
Back panel notch location here.
Nuevo panel de ubicación muesca aquí.
Nouveau lieu d'encoche panneau ici.
IMPORTANT!
THE BACK PANEL IS A STRUCTURAL PART OF THIS UNIT AND MUST BE INSTALLED PROPERLY.
IMPORTANTE!
EL PANEL TRASERO ES UNA PARTE ESTRUCTURAL DE ESTA UNIDAD Y DEBE SER INSTALADO CORRECTAMENTE.
IMPORTANT!
LE PANNEAU ARRIÈRE EST UNE PIÈCE STRUCTURELLE DU MEUBLE ET DOIT ÊTRE INSTALLÉ CORRECTEMENT.
x
16
10
Attach the back panel so that the bottom edge is even with the bottom (E) and
aligned side to side. Screw in the five screws (16) into each rear leg (J&K) but do
not tighen. Nail (15) straight into back edges of top, bottom and partition as
shown. Now finsih tightening the screws (16).
Una el panel trasero de forma que el borde inferior esté nivelada con la parte
inferior (E) y de lado a lado alineado. El tornillo en los cinco tornillos (16) en cada
pata trasera (J & K), pero no tighen. Uñas (15) directamente a los bordes
posteriores de la parte superior, inferior y partición como se muestra. Ahora
termine de apretar los tornillos (16).
Fixez le panneau arrière de sorte que le bord inférieur est encore avec le fond
(E) et alignés côte à côte. Visser les cinq vis (16) dans chaque jambe arrière (J &
K), mais ne tighen pas. Nail (15) directement dans les bords arrières de haut, en
bas et la partition comme indiqué. Maintenant, finir de serrer les vis (16).
15
16
16
V
J
K
E
18
B345982330COM0
25 /34
?? www.altrafurniture.com ??
x
46
Lay the drawer sides down on a flat hard surface. Carefully line up the drawer bracket with the holes in the drawer side as
shown. Using a hammer, tap each drawer bracket stem part way into each hole. Repeat this process until the drawer
bracket is fully seated on the drawer side.
Coloque los lados del cajón sobre una superficie plana y dura. Alinee cuidadosamente el soporte del cajón con los
agujeros en el lado del cajón, como se muestra. Con un martillo, golpee cada vástago del soporte del cajón parcialmente
en dada orificio. Repita este proceso hasta que el soporte del cajón esté completamente asentado en el lado del cajón.
Déposez les côtés du tiroir sur une surface plane et rigide. Alignez soigneusement le support de tiroir avec les trous dans le
côté du tiroir comme montré. Avec un marteau, tapez chaque tige de support de tiroir en partie dans chaque trou. Répétez
cette procédure jusqu'à ce que le support de tiroir repose entièrement sur le côté du tiroir.
Bracket Orientation
Orientación del soporte
Orientation du support
Bracket Orientation
Orientación del soporte
Orientation du support
finished edge
borde acabado
bord fini
finished edge
borde acabado
bord fini
Q
R
x3
x3
4
4
19
B345982330COM0
26 /34
?? www.altrafurniture.com ??
Please notice, you will be assembling 3 drawers in the following steps. You will repeat each step 3 times.
Por favor nota, se le ensamblando 3 cajones en los siguientes pasos. Va a repetir cada paso 3 veces.
S'il vous plaît remarquez, vous serez assemblez 3 tiroirs dans les étapes suivantes. Vous répétez chaque étape 3 fois.
finished surface
lado terminado
surface finie
x3
x3
x
16
12
Q
R
Q
R
L
L
N
16
20
B345982330COM0
29 /34
?? www.altrafurniture.com ??
IMPORTANTE:
ESTA UNIDAD DEBE SER SEGURO A LA PARED PARA
PREVENIR VUELCO. SIGA ESTAS INSTRUCCIONES PARA INSTALAR
EL SOPORTE DE SEGURIDAD ANTIVUELCO SUMINISTRADO CON
ESTE PRODUCTO.
ADVERTENCIA
Graves lesiones por aplastamiento o muerte, pueden ocurrir desde
muebles vuelco.
Para evitar un vuelco:
* Instale el asiento proporcionan un vuelco
* Coloque los artículos más pesados en los cajones más bajos
* A menos que específicamente diseñado para acomodar, no establezca
televisores u otros objetos pesados en la parte superior de este producto
* No permita que los niños se suban o se cuelguen de cajones, puertas o
estantes
* No abra más de un cajón a la vez
El uso de restarints vuelco sólo se puede reducir, pero no eliminar el riesgo
de vuelco
OPCIÓN 1:
Datos adjuntos en un poste de la pared (método preferido)
El uso de un detector de vigas, localice un Studin la pared. Coloque la unidad
contra la pared, con el soporte de seguridad (2a) alineados en esta ubicación.
Para hacer la conducción más fácil el tornillo, se puede perforar un agujero piloto
de 1/8 "de diámetro (3 mm) a través del soporte de seguridad (2a) en el pie
derecho.
Conducir el tornillo (2c) a través del soporte de seguridad (2a) en el poste de la
pared. Apretar el tornillo (2b) que no fue totalmente ceñido a en el paso 10.
OPCIÓN 2
: Datos adjuntos en paneles de yeso
Localizar su unidad en la posición deseada contra una pared y marque la pared
a través del soporte de seguridad (2a), a continuación, pasar a un lado de la
unidad.
Perforar un agujero de 3/16 "de diámetro (5 mm) en el panel de yeso. Toque en
el anclaje de pared (2d) en el agujero hasta que quede al ras.
Moverle unidad en lugar y fije el soporte de pared (2a) para el anclaje de pared
(2d) con el tornillo (2c).
Apretar el tornillo (2b) que no estaba bien apretada en el paso 10.
Para mampostería, hormigón u otros materiales de la pared:
Consulte a su ferretería local para los anclajes apropiados para fijar
firmemente el soporte de seguridad.
Pour la maçonnerie, béton ou d'autres matériaux de mur:
Consultez votre magasin local de matériel pour les ancrages
appropriés pour fixer le support de sécurité en toute sécurité.
OPTION 1: Fixation sur un montant mural (méthode préférée)
L'utilisation d'un détecteur de montants, repérez un Studin le mur. Placez votre
appareil contre le mur, avec le support de sécurité (2a) aligné à cet endroit.
Pour rendre la conduite plus facile la vis, vous pouvez percer un trou pilote de
1/8 "de diamètre (3 mm) à travers le support de sécurité (2a) dans le goujon.
Conduisez la vis (2c) à travers le support de sécurité (2a) dans le montant du
mur. Serrer la vis (2b) qui n'a pas été entièrement élement resserrant à l'étape
10.
OPTION 2: Fixation dans une cloison sèche
Localisez votre unité où désiré contre un mur et marquer le mur à travers le
support de sécurité (2a), puis déplacez votre unité de côté.
Percez un trou de 3/16 "de diamètre (5 mm) dans la plaque de plâtre. Appuyez
sur l'ancrage mural (2d) dans le trou jusqu'à ce qu'elle affleure.
Déplacez-vous l'unité dans l'emplacement et fixez le support mural (2a) à l'ancre
de mur (2d) avec la vis (2c).
Serrer la vis (2b) qui n'a pas été complètement serré à l'étape 10.
ATTENTION
Blessures par écrasement graves ou mortelles peuvent se
produire des meubles renversement.
Pour éviter tout renversement:
* Installer la retenue de renversement fourni
* Place des objets les plus lourds dans les tiroirs les plus bas
* Sauf spécifiquement conçu pour accueillir, ne réglez pas les
téléviseurs ou d'autres objets lourds sur le dessus de ce produit
* Ne jamais laisser les enfants grimper ou se bloquer sur les
tiroirs, portes, ou des étagères
* Ne jamais ouvrir plus d'un tiroir à la fois
Utilisation de restarints de Tipover ne peut réduire, mais pas
éliminer le risque de renversement
IMPORTANT:
CET APPAREIL DOIT ÊTRE SÛR AU MUR POUR
AIDER À PRÉVENIR Tipover. SUIVRE CES INSTRUCTIONS
POUR INSTALLER LE SUPPORT DE SÉCURITÉ
ANTI-BASCULEMENT FOURNIS AVEC CE PRODUIT.
25
B345982330COM0
31 /34
?? www.altrafurniture.com ??
x
19 4
Loosen screw C
Adjust door.
Tighten screw C
*side view
Suelte el tornillo C
Acomode la puerta.
Ajuste el tornillo C
*la vista lateral
Défaites le vis C
Ajustez la porte.
Serrez le vis C
*le côté envisagent
Loosen screw C
Turn screw B to
move door.
Tighten screw C
Suelte el tornillo C
Dé vuelta el tornillo B
para mover la puerta.
Ajuste el tornillo C
Défaites le vis C
Le vis du tour B
déplacer la porte.
Serrez le vis C
Loosen screw A
Adjust door.
Tighten screw A
Suelte el tornillo A
Acomode la puerta.
Ajuste el tornillo A
Défaites le vis A
Ajustez la porte.
Serrez le vis A
Insert shelf supports (19) at the desired level and place
the adjustable shelf (F) onto the supprts (19).
Mount door (U) as shown attaching the hinges to the hinge
plates.
Soportes del estante de inserción (19) al nivel deseado y colocar el estante ajustable (F) en los
supprts (19).
puerta del montaje (T) como se muestra la fijación de las bisagras a las placas de bisagra.
Supports d'insertion du plateau (19) au niveau désiré et placez le plateau réglable (F) sur les
supprts (19).
Porte de montage (U), comme le montre la fixation des charnières sur les plaques de charnière.
19
U
F
A
B
C
Tighten this screw
when hinge is
mounted to hinge
plate.
Apriete este tornillo
cuando la bisagra se
monta en la placa
de la bisagra.
Serrer la vis lorsque
la charnière est
montée sur
charnière plaque.
26
B345982330COM0
32 /34
?? www.altrafurniture.com ??
corredera de mueble
cabinet member
rodillo
roller
drawer runner
deslizador de cajón
roller
rodillo
coulisse du cabinet
rouleau
coulisse du tiroir
rouleau
Notice, the drawer bracket holes are
slotted. Drawer fronts can be adjusted
by loosening screws, making needed
adjustments and retightening screws.
Tenga en cuenta los agujeros de los
soportes de cajón están ranurados.
Frentes de los cajones pueden
ajustarse aflojando los tornillos, hacen
los ajustes necesarios y vuelva a
apretar los tornillos.
Remarquez, les trous de support tiroir
sont fendus. Façades des tiroirs
peuvent être ajustées en desserrant
les vis, faire les ajustements
nécessaires et resserrer les vis.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Ameriwood 5982330COM Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à