Epson ELPMBP06 SpeedConnect Suspended Ceiling Tile Replacement Kit Guide d'installation

Taper
Guide d'installation
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Instructions d´installation
Instrucciones de instalación
Instruções de Instalação
SpeedConnect Suspended Ceiling Tile Replacement
Kit
Trousse de remplacement de dalle de plafond
suspendu à connexion rapide
Kit SpeedConnect de reemplazo de panel de cielo raso
suspendido
Kit de substituição de placa de teto suspenso de
conexão rápida
ELPMBP06
ELPMBP06 Installation Instructions
2
LEGEND / LÉGENDE / REFERENCIAS / LEGENDA
Tighten Fastener
Apretar elemento de fijación
Befestigungsteil festziehen
Apertar fixador
Serrare il fissaggio
Bevestiging vastdraaien
Serrez les fixations
Loosen Fastener
Aflojar elemento de fijación
Befestigungsteil lösen
Desapertar fixador
Allentare il fissaggio
Bevestiging losdraaien
Desserrez les fixations
Phillips Screwdriver
Destornillador Phillips
Kreuzschlitzschraubendreher
Chave de fendas Phillips
Cacciavite a stella
Kruiskopschroevendraaier
Tournevis à pointe cruciforme
By Hand
A mano
Von Hand
Com a mão
A mano
Met de hand
À la main
Target of Projector
Punto de enfoque del proyector
Ziel des Projektors
Mira do projector
Punto di proiezione
Doel van de projector
Cible du projecteur
Hammer
Martillo
Hammer
Martelo
Martello
Hamer
Marteau
Pencil Mark
Marcar con lápiz
Stiftmarkierung
Marcar com lápis
Segno a matita
Potloodmerkteken
Marquage au crayon
Drill Hole
Perforar
Bohrloch
Fazer furo
Praticare un foro
Gat boren
Percez un trou
Adjust
Ajustar
Einstellen
Ajustar
Regolare
Afstellen
Ajuster
Optional
Opcional
Optional
Opcional
Opzionale
Optie
En option
Security Wrench
Llave de seguridad
Sicherheitsschlüssel
Chave de segurança
Chiave di sicurezza
Veiligheidssleutel
Clé de sécurité
Instructions d'installation
11
CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ
Milestone AV Technologies, ainsi que ses sociétés affiliées et
filiales (collectivement, « Milestone »), prétendent fournir un
manuel exact et complet. Cependant, Milestone ne garantit
aucunement que les informations contenues aux présentes
couvrent l'ensemble des détails, conditions ou variations, et ne
peut prévoir tous les imprévus possibles dans le cadre de
l’installation ou de l’utilisation de ce produit. Les informations
contenues dans ce document peuvent être modifiées sans
préavis ni obligation d’aucune sorte. Milestone n'apporte
aucune garantie, explicite ou implicite, quant aux informations
fournies aux présentes. Milestone n’assume aucune
responsabilité quant à l'exactitude, l'exhaustivité ou la
suffisance des informations contenues dans ce document.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : Un AVERTISSEMENT vous met en
garde contre la possibilité de blessures graves ou de danger
de mort si vous n'appliquez pas les consignes.
ATTENTION! : Une PRÉCAUTION vous met en garde
contre les possibilités d’endommagement ou de destruction
de l’équipement si vous ne suivez pas les directives
correspondantes.
AVERTISSEMENT : Le fait de ne pas lire, de ne pas bien
comprendre et de ne pas suivre toutes ces consignes peut
entraîner des blessures corporelles graves, endommager
l'équipement ou annuler la garantie d'usine! Il incombe à
l'installateur de s'assurer que tous les composants sont
correctement assemblés et installés à l'aide des consignes
fournies.
AVERTISSEMENT : Le fait de ne pas fournir une
résistance structurelle appropriée pour ce composant peut
entraîner des blessures corporelles graves ou endommager
l'équipement! Il incombe à l'installateur de s'assurer que la
structure à laquelle ce composant est fixé peut soutenir cinq
fois le poids combiné de tout l'équipement. Renforcez la
structure selon les besoins avant l'installation du composant.
AVERTISSEMENT : Le dépassement de la
capacité pondérale peut entraîner des blessures corporelles
graves ou endommager l'équipement! Il incombe à
l'installateur de s'assurer que le poids combiné de tous les
composants attachés à l'ensemble ELPMBP06 n'excède pas
22 kg (50 lb).
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas ce dispositif de
montage à d’autres fins que celles décrites dans ces
directives. N'utilisez pas d'accessoires non recommandés par
le fabricant.
AVERTISSEMENT : N'utilisez en aucun cas ce dispositif
de montage s'il est endommagé. Renvoyez le dispositif de
montage à un centre d'entretien pour examen et réparation.
AVERTISSEMENT : N'utilisez pas ce produit à l'extérieur.
IMPORTANT! : L'ensemble ELPMBP06 peut soit remplacer
une dalle de plafond suspendu existante, soit être installé par-
dessus une dalle de plafond suspendu existante.
IMPORTANT! : L'ensemble ELPMBP06 est conçu pour
prendre en charge une prise électrique unique, une double
prise électrique ou les deux.
REMARQUE : Il incombe à l'installateur de s'assurer que le
boîtier est relié à la masse dans le coffret
électrique, conformément au Code national de
l’électricité des États-Unis, à la norme ANSI/
NFPA 70 ou au Code canadien de l’électricité,
CSA C22.1.
REMARQUE : L'ensemble ELPMBP06 peut être utilisé avec
des colonnes ELPMBC02 / ELPMBC03 /
ELPMBC04, une plaque de plafond
ELPMBP07 et un support de projecteur
ELPMBPRH.
--VEUILLEZ CONSERVER CES CONSIGNES--
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d'installation
12
DIMENSIONS
AJUSTABLE DANS CE RAYON
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
1,5" FILETAGES NPSM
38,1
DIMENSIONS : POUCES
[MILLIMÈTRES]
Instructions d'installation
13
OUTILS NÉCESSAIRES À L’INSTALLATION
PIÈCES
3,9 mm (5/32 po)
n° 2
6,4 mm (1/4 po)
A (1)
[Ensemble ELPMBP06]
B (4)
[Support de bride]
C (4)
1,6 mm x 7,6 m
[Câble]
(Sécurité)
[Coupe-dalle de plafond]
[Ancrage pour câble]
[Vis à œilleton]
[Verrou de câble]
[Bague NPT de
M (1)
5/32 po
L (1)
K (1)
[Bague de blocage]
J (1)
10-24 x 1/4 po
H (1)
10-24 x 1/4 po
G (4)
10-24 x 5/8 po
N (1)
D (4)
E (4)
(1/16 po x 25 pi)
(1/4 x 2 po)
(0,262 x 1-5/16 po)
38,1 mm (1½ po)]
F (4)
Instructions d'installation
14
PRÉPARATION
REMARQUE : L'ensemble ELPMBP06 peut soit remplacer
une dalle de plafond suspendu existante, soit
être installé par-dessus une dalle de plafond
suspendu existante. Les différences de
procédure sont indiquées dans les cas
applicables.
1. Déterminez l'emplacement exact de la colonne d'extension
(non incluse) sur le plafond suspendu. Assurez-vous que
l'axe de la colonne se situe dans un rayon de 215,9 mm
(8-1/2 po) du point central de la dalle (voir Figure 1).
Veillez à prendre en compte les éléments suivants au
moment de déterminer l'emplacement de la colonne (voir
Figure 2) :
Décalage dimensionnel de l'écran/du projecteur par
rapport à la colonne (en raison du support et/ou de
l'interface).
Pour les projecteurs : Veuillez consulter les consignes
d'installation fournies avec le projecteur pour connaître
les dimensions recommandées du projecteur par
rapport à la cible.
Figure 1
Figure 2
2. Marquez au crayon l'emplacement de la colonne défini à
l'étape 1 (voir Figure 1) :
A. REMPLACEMENT D'UNE DALLE EXISTANTE :
Marquez l'emplacement sur la structure de la dalle
de plafond (4 endroits).
B. INSTALLATION PAR-DESSUS UNE DALLE
EXISTANTE :
Marquez l'emplacement sur la face inférieure (finie)
de la dalle de plafond (1 endroit).
3. Retirez la dalle de plafond concernée et toute dalle
adjacente pour permettre l'accès.
4. Si vous remplacez une dalle existante, passez à l'étape 7.
Sinon, poursuivez ci-dessous.
5. Appuyez sur l'embout central du coupe-dalle de plafond (M)
pour l'insérer dans la face finie de la dalle de plafond à
l'emplacement marqué. Découpez un trou dans la dalle
pour la colonne d'extension, en effectuant un mouvement
de torsion allez-retour à la main.
6. Réinstallez la dalle de plafond perforée pour permettre
le passage de la colonne d'extension. Assurez-vous que
la dalle est orientée de façon à positionner correctement
le trou.
7. Desserrez sept vis de serrage dans la face inférieure (finie)
de l'ensemble ELPMBP06 (A) (voir Figure 3).
Figure 3
8. Insérez l'ensemble ELPMBP06 (A) dans le plafond
suspendu :
A. REMPLACEMENT D'UNE DALLE EXISTANTE :
Posez directement sur la structure du plafond
suspendu.
B. INSTALLATION PAR-DESSUS UNE DALLE
EXISTANTE :
Posez au-dessus de la dalle de plafond suspendu.
215,9 mm
(8-1/2 po)
1
2A
2B
7
x 7
10
Instructions d'installation
15
9. Faites tourner la grande et la petite plaques circulaires de
façon à positionner le support de la colonne d'extension à
l'emplacement suivant (voir Figure 4) :
A. REMPLACEMENT D'UNE DALLE EXISTANTE :
Positionnez en fonction de la structure marquée.
B. INSTALLATION PAR-DESSUS UNE DALLE
EXISTANTE :
Positionnez au-dessus du trou dans la dalle de
plafond.
Figure 4
10. Serrez les vis de serrage (desserrées à l'étape 7).
11. FACULTATIF ÉTAPE D'INSTALLATION AU-DESSUS
D'UNE DALLE EXISTANTE :
Marquez au crayon l'emplacement du coffret électrique sur
la dalle de plafond (voir Figure 4).
12. Examinez la structure du plafond (béton, armature en acier
ou bois) au-dessus de l'ensemble ELPMBP06 (A) afin
d'identifier l'emplacement des quatre ancrages pour les
câbles porteurs. Chaque emplacement doit être à environ
15° à l'extérieur des trous de fixation du plateau (A) (voir
Figure 5). Marquez les emplacements au crayon.
Figure 5
13. Retirez l'ensemble ELPMBP06 (A) et la dalle de plafond (si
installée).
14. FACULTATIF ÉTAPE D'INSTALLATION AU-DESSUS
D'UNE DALLE EXISTANTE :
Découpez l'ouverture pour le coffret électrique dans la dalle
de plafond à l'emplacement marqué. Installez un coffret
électrique Raco 560 homologué UL ou équivalent (non
inclus) sur l'ensemble ELPMBP06 (A) en suivant les
instructions fournies avec le coffret.
INSTALLATION DES CÂBLES PORTEURS
AVERTISSEMENT : Le fait de ne pas fournir une
résistance structurelle appropriée pour ce composant peut
entraîner des blessures corporelles graves ou endommager
l'équipement! Il incombe à l'installateur de s'assurer que la
structure à laquelle ce composant est fixé peut soutenir cinq
fois le poids combiné de tout l'équipement. Renforcez la
structure selon les besoins avant l'installation du composant.
Structure de plafond en béton plein
AVERTISSEMENT : Les ancrages doivent être installés
dans une structure solide en béton plein d'une épaisseur
minimale de 44,5 mm (1,75 po). L'installation sur des blocs
de béton carverneux, du mortier ou du béton effrité,
présentant des fissures ou tout autre défaut peut entraîner
une mauvaise fixation et des blessures corporelles ou
dommages à l'équipement.
1. Percez un trou de 6,3 mm (1/4 po) de diamètre x 34,9 mm
(1-3/8 po) de profondeur à chaque emplacement marqué
pour les supports d'ancrage de câbles (voir Figure 6).
Assurez-vous que le trou se trouve à au moins 63,5 mm
(2-1/2 po) du bord en béton le plus proche. Enlevez les
débris du trou.
Figure 6
2. Enfoncez délicatement l'ancrage (D) dans chaque trou
jusqu'à une profondeur minimale de 25 mm (1 po) (voir
Figure 6).
AVERTISSEMENT : L'installation incorrecte de l'ancrage
peut entraîner une défaillance de l'ancrage et causer des
blessures corporelles graves ou endommager l'équipement!
3. À l'aide de l'arrache-clou d'un marteau, positionnez chaque
ancrage (D) en le faisant sortir du trou d'environ 6,3 mm
(1/4 po) (voir Figure 6).
9
11
(A)
12
15°
15°
x 4
x 4
x 4
(A)
1
3
4
6,3 mm
(C)
(1/4")
2
(D)
Instructions d'installation
16
4. Insérez la partie de la boucle fabriquée sur le câble (C) à
travers le trou dans l'ancrage (D) (voir Figure 6). Insérez
l'extrémité du câble (C) à travers la boucle. Répétez
l'opération pour les autres emplacements de supports.
Structure de plafond en acier
1. Faites passer l'extrémité du câble (C) au-dessus de l'armature
à l'emplacement marqué pour les supports des ancrages de
câbles, puis à travers la boucle de câble (voir Figure 7). Répétez
l'opération pour les autres emplacements de supports.
Figure 7
Structure de plafond en bois
AVERTISSEMENT : Les ancrages doivent être installés
dans une structure en bois d'une épaisseur minimale de 38,1
mm (1-1/2 po).
1. Percez un trou de 3,9 mm (5/32 po) de diamètre x 50,8 mm
(2 po) de profondeur à chaque emplacement marqué pour
les ancrages des câbles porteurs (voir Figure 8). Enlevez
les débris du trou.
Figure 8
2. Insérez complétement le tire-fond à œilleton (E) dans
chaque trou (voir Figure 8).
3. Faites passer l'extrémité du câble (C) à travers le tire-fond
à œilleton (E) puis dans la boucle de câble (voir Figure 8).
Répétez l'opération pour les autres emplacements de
supports.
INSTALLATION DU PLATEAU
1. Si vous remplacez une dalle existante, passez à l'étape 3.
Sinon, poursuivez ci-dessous.
2. Réinstallez la dalle de plafond perforée pour permettre le
passage de la colonne d'extension. Assurez-vous que la
dalle est orientée de façon à positionner correctement le trou.
3. Réinstallez l'ensemble ELPMBP06 (A).
4. Installez quatre supports de bride (B) à l'aide de quatre vis à
tête cruciforme 10-24 x 5/8 po (G) (voir Figure 4). Assurez-
vous que les supports (B) rentrent dans les brides sur
l'ensemble ELPMBP06 (A) et les rails principaux (38,1 mm
[1-1/2 po]) de haut) de la structure du plafond.
Figure 9
ATTENTION! : Une tension incorrecte des câbles (C)
risque d'endommager la structure de la dalle de plafond!
5. Faites passer entièrement chaque câble (C) par le verrou
de câble (F), le(s) trou(s) correspondant(s) dans les coins
de l'ensemble ELPMBP06 (A), et entièrement par le côté
opposé du verrou de câble (F) (voir Figure 10). Ajustez la
tension du câble jusqu'à ce que l'ensemble ELPMBP06 (A)
soit entièrement et uniformément supporté par les quatre
câbles porteurs, mais sans trop serrer afin de ne pas
déformer la structure de la dalle de plafond.
REMARQUE : Les câbles (C) peuvent être passés par un ou
deux trous dans les coins de l'ensemble
ELPMBP06 (A).
REMARQUE : Le verrou de câble (F) permettra au câble
d'entrer dans un seul sens par côté, comme
indiqué par les flèches sur le verrou. Appuyez
sur les goupilles à ressort du verrou de câble
(F) pour relâcher la tension du câble.
Figure 10
1
(C)
2
3
(E)
(C)
1
3,9 mm
(5/32")
(A)
38,1 mm (1,5 po)
4
(G) x 4
(B)
5
(C, F) x 4
C
F
A
Instructions d'installation
17
INSTALLATION DE LA COLONNE
D'EXTENSION
AVERTISSEMENT :
Le dépassement de la
capacité pondérale peut entraîner des blessures corporelles
graves ou endommager l'équipement! Il incombe à l'installateur
de s'assurer que le poids combiné de tous les composants
fixés sur l'ensemble ELPMBP06, y compris l'écran/le
projecteur, n'excède pas 22 kg (50 lb).
1. Installez la colonne d'extension filetée NPT ou NPSM de
38,1 mm (1½ po) conforme à la norme ANSI/ASME B1.20.1
(tableau 40, aluminium ou acier d'épaisseur minimale de
0,154 po - ASTM B221) (non incluse) dans le support de la
collerette d'extension jusqu'à ce qu'elle soit serrée, sur
quatre filetages au minimum.
REMARQUE : Si aucune consigne d'installation n'est fournie,
contactez Chief pour assistance.
2. À l'aide de la clé hexagonale (L), fixez la colonne
d'extension en suivant l'une des méthodes ci-après (voir
Figure 3) :
Insérez une vis (H) dans le support de la colonne
d'extension, en serrant fermement contre la colonne.
FACULTATIF : Insérez une vis de fixation (J) à travers
la bague de blocage (K) dans le support de la colonne
d'extension, en serrant fermement contre la colonne.
REMARQUE : La bague de blocage (K) est conçue pour
tourner, même lorsque la vis (J) est serrée.
Figure 11
3. FACULTATIF POUR L'INSTALLATION PAR-DESSUS UNE
DALLE EXISTANTE : Installez la bague NPT (N) sur la
colonne d'extension en dessous de la dalle de plafond (voir
Figure 12). Si nécessaire, pliez les quatre pattes vers
l'intérieur pour fixer la bague sur la colonne.
Figure 12
4. Réinstallez les autres dalles de plafond selon le besoin.
2
(H)
(J, K)
(H)
(J)
(K)
3
(N)
(N)
Fabriqué par :
Milestone AV Technologies
Adresse : 6436 City West Parkway, Eden Prairie, MN 55344
Téléphone : 800.582.6480
Télécopieur : 877.894.6918
Courriel : [email protected] (Assistance technique de 7h00 à 19h00 HNC)
www.milestone.com
8800-002777 Rév01
09/15
Instructions d'installation
Distribué par :
Epson America, Inc.
3840 Kilroy Airport Way
Long Beach, CA 90806
GARANTIE LIMITÉE
À l'exception des produits électriques, Milestone garantit au client que tous les produits COMAC sont exempts de
défaut de matériau ou de main-d'œuvre pour une durée de 10 ans. Toute garantie prend effet à la date de facturation du
produit par Milestone. Les mécanismes électriques (tels que les produits de levage) ont une garantie limitée de 1 an. Les
garanties ne s'appliquent qu'à l'acheteur original. Milestone décline toute responsabilité en cas de modification, de mauvais e
installation et/ou d'installations dépassant la capacité de poids spécifiée. Milestone décline également toute responsabilité
en cas de modification du mécanisme électrique, de mauvaise installation, de connexion à une tension incorrecte et/ou
d'installation dépassant la capacité de charge stipulée. Tous les mécanismes électriques sont conçus pour être utilisés à
l'intérieur seulement. Le non-respect de cette consigne annule la garantie. La seule obligation de Milestone envers
l'acheteur en vertu de cette garantie est de réparer ou remplacer (à la seule discrétion de Milestone) les produits
défectueux, sans frais pour l'acheteur original et dans la période de garantie. L'acheteur doit retourner le produit à Milest one
dans un colis prépayé. Dans les limites prévues par la loi en vigueur, Milestone décline toute autre garantie, expresse ou
tacite, y compris les garanties de fonctionnement pour un usage particulier et les garanties de qualité marchande. Milestone
ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages, de quelque nature que ce soit, qui découlent de l'utilisation ou
de l'incapacité d'utiliser les produits de Milestone, quand bien même Milestone aurait été averti de la possibilité de tels
dommages. Milestone décline toute responsabilité quant aux dommages indirects ou consécutifs. Cela inclut, sans toutefois
s'y limiter, tout frais de service pour des réparations de produits de Milestone effectuées par quelqu'un d'autre qu'un
employé de Milestone. Certains états ou juridictions ne permettent pas l'exclusion ou la limitation de responsabilité pour les
dommages consécutifs ou indirects. Dans ce cas, la limitation ci-dessus n'est pas applicable. Milestone ne pourra être tenu
pour responsable en cas de dommages de ses produits causés par une mauvaise utilisation, un usage abusif, un défaut
d'emballage du colis de retour du produit à Milestone ou en cas de dommages causés par le transport vers ou depuis
Milestone. Toute réparation de produit de Milestone due à une utilisation abusive, incorrecte, ou tout dommage survenu
pendant l'expédition et toute réparation de produits de Milestone défectueux en dehors de la période de garantie sera
effectuée aux tarifs actuels établis par Milestone.
Fabricado por:
Milestone AV Technologies
D 6436 City West Parkway, Eden Prairie, MN 55344
T 800.582.6480
F 877.894.6918
C [email protected] (Soporte técnico: 7:00 - 19:00 CST)
www.milestone.com
8800-002777 Rev01
09/15
Instrucciones de instalación
Distributed by:
Epson America, Inc.
3840 Kilroy Airport Way
Long Beach, CA 90806
GARANTIE LIMITÉE
À l'exception des produits électriques, Milestone garantit au client que tous les produits COMAC sont exempts de
défaut de matériau ou de main-d'œuvre pour une durée de 10 ans. Toute garantie prend effet à la date de facturation du
produit par Milestone. Les mécanismes électriques (tels que les produits de levage) ont une garantie limitée de 1 an. Les
garanties ne s'appliquent qu'à l'acheteur original. Milestone décline toute responsabilité en cas de modification, de mauvais e
installation et/ou d'installations dépassant la capacité de poids spécifiée. Milestone décline également toute responsabilité
en cas de modification du mécanisme électrique, de mauvaise installation, de connexion à une tension incorrecte et/ou
d'installation dépassant la capacité de charge stipulée. Tous les mécanismes électriques sont conçus pour être utilisés à
l'intérieur seulement. Le non-respect de cette consigne annule la garantie. La seule obligation de Milestone envers
l'acheteur en vertu de cette garantie est de réparer ou remplacer (à la seule discrétion de Milestone) les produits
défectueux, sans frais pour l'acheteur original et dans la période de garantie. L'acheteur doit retourner le produit à Milest one
dans un colis prépayé. Dans les limites prévues par la loi en vigueur, Milestone décline toute autre garantie, expresse ou
tacite, y compris les garanties de fonctionnement pour un usage particulier et les garanties de qualité marchande. Milestone
ne pourra être tenu pour responsable en cas de dommages, de quelque nature que ce soit, qui découlent de l'utilisation ou
de l'incapacité d'utiliser les produits de Milestone, quand bien même Milestone aurait été averti de la possibilité de tels
dommages. Milestone décline toute responsabilité quant aux dommages indirects ou consécutifs. Cela inclut, sans toutefois
s'y limiter, tout frais de service pour des réparations de produits de Milestone effectuées par quelqu'un d'autre qu'un
employé de Milestone. Certains états ou juridictions ne permettent pas l'exclusion ou la limitation de responsabilité pour les
dommages consécutifs ou indirects. Dans ce cas, la limitation ci-dessus n'est pas applicable. Milestone ne pourra être tenu
pour responsable en cas de dommages de ses produits causés par une mauvaise utilisation, un usage abusif, un défaut
d'emballage du colis de retour du produit à Milestone ou en cas de dommages causés par le transport vers ou depuis
Milestone. Toute réparation de produit de Milestone due à une utilisation abusive, incorrecte, ou tout dommage survenu
pendant l'expédition et toute réparation de produits de Milestone défectueux en dehors de la période de garantie sera
effectuée aux tarifs actuels établis par Milestone.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Epson ELPMBP06 SpeedConnect Suspended Ceiling Tile Replacement Kit Guide d'installation

Taper
Guide d'installation