Panasonic SCHT730 Mode d'emploi

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

RQT7973-2C
PC
INPUT
SELECTOR H.BASS PROGRESSIVE CD MODE
TUNE MODE FM MODE MEMORY
OPEN CLOSE DISC EXCHANGE DISC SKIP
TUNING
DOWN UP
PHONES
5 DISC SELECTOR
VOLUME
POWER
12345
Manuel d’utilisation
Chaîne audio cinéma maison
avec lecteur DVD
Modèle SC-HT730/SC-HT930
Code régional
Le lecteur prend en charge les disques DVD-Vidéo identifiés par le code
régional “1” ou par la mention “ALL”.
Exemple:
1 ALL
2
4
1
À titre de participant au programme ENERGY
STAR
®
, Panasonic a déterminé que cet appareil
respecte les directives ENERGY STAR
®
en
matière d’économie d’énergie.
Pour toute demande de renseignements, appeler au
1-800-561-5505
Avant de raccorder, régler ou utiliser l’appareil, il est
recommandé de lire attentivement le manuel d’utilisation.
Conserver ce manuel.
Balayage
progressif évolué
Pour une image plus claire et nette.
7
page
Variété de supports
compatibles
DVD-RAM, DVD-Audio, DVD-Vidéo et plusieurs autres.
11
page
Effets sonores haute
performance
Contrôle de champ sonore, rehaut des basses fréquences et plus encore.
26
page
Le modèle SC-HT730 est illustré.
HT730PC.book Page 1 Wednesday, March 9, 2005 10:14 AM
2
RQT7973
Cher client
Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil.
Pour en tirer un rendement optimal, lire attentivement le présent
manuel.
[HT730]: Indique des caractéristiques s’appliquant au modèle
SC-HT730 seulement.
[HT930]: SC-HT930 seulement.
Ces instructions d’utilisation s’appliquent aux modèles
SC-HT730 et SC-HT930.
Sauf indication contraire, les illustrations de ce manuel
d’utilisation concernent le modèle SC-HT730.
Les instructions du présent manuel font référence à la
télécommande. Toutefois, les fonctions peuvent être
activées au moyen des touches de l’appareil identiques à
celles de la télécommande.
Chaîne SC-HT730 SC-HT930
Unité principale SA-HT730 SA-HT930
Enceintes avant SB-FS730 SB-FS930
Enceinte centrale SB-PC730 SB-PC930
Enceites ambiophoniques SB-FS731 SB-FS931
Enceinte d’extrêmes-graves avec
amplificateur
SB-WA730 SB-WA930
ATTENTION!
CET APPAREIL EST DOTÉ D’UN LECTEUR AU LASER.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU LE RECOURS À DES
RÉGLAGES AUTRES QUE CEUX INDIQUÉS DANS CE
MANUEL PEUVENT PRÉSENTER DES RISQUES
D’EXPOSITION À DES RADIATIONS. NE PAS OUVRIR LE
BOÎTIER. TOUTE RÉPARATION DOIT ÊTRE FAITE PAR UN
PERSONNEL QUALIFIÉ ET NON PAR L’USAGER.
MISE EN GARDE:
AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE
CHOCS ÉLECTRIQUES, AINSI QUE TOUT DOMMAGE À
L’APPAREIL, NE PAS L’EXPOSER À LA PLUIE, À DES
ÉCLABOUSSURES OU À UNE HUMIDITÉ EXCESSIVE.
ÉVITER ÉGALEMENT DE PLACER DES CONTENANTS AVEC
DU LIQUIDE, TEL UN VASE, SUR L’APPAREIL.
ATTENTION!
NE PAS INSTALLER CET APPAREIL DANS UNE
BIBLIOTHÈQUE, UNE ARMOIRE OU TOUT AUTRE ESPACE
CONFINÉ. S’ASSURER QUE LA VENTILATION DE
L’APPAREIL EST ADÉQUATE. AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE
DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D’INCENDIE DÛ À UN
SURCHAUFFEMENT, S’ASSURER QUE RIDEAUX OU TOUT
OBJET QUELCONQUE NE BOUCHENT LES ÉVENTS
D’AÉRATION DE L’APPAREIL.
S’assurer que la prise secteur est située près de l’appareil dans
un endroit facile d’accès. La fiche du cordon d’alimentation doit
également être facile d’accès.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: AFIN DE PRÉVENIR LE RISQUE
DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE
PAS RETIRER LES VIS.
TOUTE RÉPARATION DEVRAIT
ÊTRE CONFIÉE À UN
PERSONNEL QUALIFIÉ.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral
indique que le manuel d’utilisation inclus avec
l’appareil contient d’importantes recommandations
quant au fonctionnement et à l’entretien de ce
dernier.
Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral
indique la présence d’une tension suffisamment
élevée pour engendrer un risque de chocs
électriques.
(Intérieur de l’appareil)
HT730PC.book Page 2 Wednesday, January 26, 2005 8:48 PM
3
RQT7973
IMPORTANTES MISES EN GARDE/Table des matières
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les instructions qui suivent. Se conformer tout particulièrement aux avertissements inscrits sur
l’appareil et aux consignes de sécurité indiquées ci-dessous. Conserver le présent manuel pour consultation ultérieure.
1) Lire attentivement ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Lire toutes les mises en garde.
4) Suivre toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil près d’une source d’eau.
6) Nettoyer qu’avec un chiffon sec.
7) Ne pas bloquer les évents d’aération. Installer l’appareil selon
les instructions du fabricant.
8) Ne pas installer l’appareil près d’un appareil de chauffage tel
qu’un radiateur, une cuisinière, un registre de chaleur ou tout
dispositif émettant de la chaleur (y compris un amplificateur).
9) Pour des raisons de sécurité, ne pas modifier la fiche polarisée
ou celle de mise à la terre. Une fiche polarisée est une fiche à
deux lames, dont une plus large. Une fiche de mise à la terre
est une fiche à deux lames avec une broche de masse. La lame
plus large ou la broche de masse procure une protection
accrue. Si ce genre de fiche ne peut être inséré dans une prise
de courant, communiquer avec un électricien pour remplacer la
prise.
10) S’assurer que le cordon est placé dans un endroit où il ne
risque pas d’être écrasé, piétiné ou coincé. Faire
particulièrement attention à ses extrémités de branchement, y
compris sa fiche.
11) N’utiliser que les accessoires ou périphériques recommandés
par le fabricant.
12) N’utiliser l’appareil qu’avec un chariot, meuble,
trépied, support ou table recommandé par le
fabricant ou vendu avec l’appareil. Lors de
l’utilisation d’un chariot, le déplacer avec le plus
grand soin afin d’éviter tout dommage.
13) Débrancher cet appareil lors d’un orage ou en cas de non-
utilisation prolongée.
14) Confier l’appareil à un technicien qualifié pour toute réparation:
cordon d’alimentation ou fiche endommagé, liquide renversé ou
objet tombé dans l’appareil, exposition à la pluie ou à une
humidité excessive, mauvais fonctionnement ou échappement
de l’appareil.
IMPORTANTES MISES EN GARDE . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Guide de référence des commandes . . . . . . . . . . . . . . .10
Disques compatibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Précautions à prendre avec l’appareil et
les disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Fonctions pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14–17
Information sur les disques/
Affichage de l’état de la lecture en cours (QUICK OSD)/
Aperçu de disque évolué/Lecture enchaînée de CD (Mode CD)/
Reprise rapide/Saut d’une minute (CM SKIP)/
Réglage du zoom/Modification de la vitesse de lecture/
Sélection d’angle et rotation/avance d’image fixe/
Réglage de la bande son/Modification des sous-titres/
Répétition/Lecture programmée/Lecture aléatoire
Menus de navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Lecture de disques de données/
Lecture à partir de la plage sélectionnée sur le CD/
Lecture de disques HighMAT
TM
/Lecture de disques RAM
Utilisation des menus à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Menu principal/Autres réglages
Modification des réglages sur l’appareil . . . . . . . . . . . 22
Modification du temps de retard (Haut-parleurs)
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Présyntonisation automatique/Sélection des adresses mémoire/
Syntonisation manuelle/Raccordement d’antennes en option
Contrôle du champ sonore et paramétrage
du rendu sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Contrôle du champ sonore/
Super Surround (Super ambiophonie)/
Focalisation centrale/Dolby Pro Logic II/
Mixage-réduction/Rehaut des graves/
Niveau des extrêmes-graves/
Réglage du niveau de sortie sur les enceintes
Autres fonctions pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Minuterie-sommeil/Mise en sourdine/
Utilisation d’un casque d’écoute
Utilisation d’autres appareils. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Utilisation de la télécommande avec un téléviseur ou un
magnétoscope/
Utilisation d’un magnétophone ([HT930] seulement)
Autres raccordements des enceintes . . . . . . . . . . . . . . 29
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Guide de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Service après-vente/Entretien/Glossaire . . . . . . . . . . . 34
Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Endos
Table des matières
Mise en route
Installation facile
ÉTAPE 1 Assemblage des enceintes avant . . . . . . 4
ÉTAPE 2 Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ÉTAPE 3 Raccordement des enceintes avec
l’enceinte d’extrêmes-graves . . . . . . . . 7
ÉTAPE 4 Raccordements vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . 7
ÉTAPE 5 Raccordements pour la radio
et la chaîne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
ÉTAPE 6 Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ÉTAPE 7 CONFIGURATION RAPIDE . . . . . . . . . . . . 9
Fonctionnement du lecteur
Lecture de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Avec l’unité principale/Avec la télécommande
Autres fonctions
Références
HT730PC.book Page 3 Wednesday, January 26, 2005 8:48 PM
4
RQT7973
Installation facile
Préparatifs
Afin de prévenir des rayures ou tout autre dommage, déposer un chiffon doux sur la surface où se fera l’assemblage.
Utiliser un tournevis cruciforme (Phillips) pour l’assemblage.
Vérifier que tous les composants indiqués sont présents avant de commencer l’assemblage, la configuration et le raccordement.
Les enceintes et les tuyaux gauche et droit sont identiques.
[HT730]
Les enceintes avant peuvent être utilisées sans les supports. Dans un tel cas, fixer les pieds en
caoutchouc à la base des enceintes afin d’empêcher que la vibration ne les déplacent ou les fassent
tomber. Utiliser de 3 à 4 pieds par enceinte.
1 Fixation des tuyaux aux bases
1 Insérer le tuyau B.
2 Fixer le tuyau B à la base.
S’assurer de bien visser les vis.
2 Assemblage des tuyaux
1 Enfiler le câble d’enceinte du tuyau A au tuyau B et dans la
base.
Pour enfiler le câble plus rapidement, le plier délicatement en
deux et le faire passer à travers le tuyau puis tirer le reste du
câble à travers la base.
2 Joindre le tuyau A au tuyau B.
3 Fixer les tuyaux.
S’assurer de bien visser les vis.
3 Fixation des tuyaux aux enceintes
Insérer la tête de la vis entre les deux butoirs de la fente
d’enceinte.
Afin de bien fixer le tuyau à la verticale, serrer les vis gauche et
droite l’une après l’autre jusqu’à ce qu’elles soit bien serrées.
Afin de prévenir tout risque de court-circuit, ne pas recouvrir
les bornes des enceintes avec le tuyau.
4 Raccordement des câbles d’enceinte
5
Fixation des câbles d’enceinte aux bases
Les supports fournis ont été conçus
exclusivement pour le raccordement
aux enceintes avant SB-FS730 ou
SB-FS930 de Panasonic. N’utiliser
que selon les directives de ce guide
de configuration.
ÉTAPE1
Assemblage des enceintes avant
2 Enceintes
avant
2 Bases
2kTuyau A
(avec câble)
2kTuyau B
4 Tuyaux de support 4 Vis avec
rondelle
4 Petites
vis
4 Vis pour
fixation
2 Fixations Feuille de
coussinets en
caoutchouc
Aligner ces ouvertures lors de
l’insertion du tuyau.
Base
Tuyau B
Vis avec rondelle
Tournevis cruciforme Phillips
(non inclus)
Câble
Tuyau B
Câble
Tuyau A
Tuyau B
Petites vis
Tuyau A
Tuyau B
Vis pour fixation
Enceinte avant
Bornes de raccordement
Fixation
Tuyau A
Butoirs
te de vis
Arrière de l’enceinte
Torsader et retirer les bouts en
vinyle des câbles d’enceinte.
_: Blanc
`: Bleu
Appuyer!
Fond de la base
2 Presser le câble
d’enceinte
contre la base
tout en l’enfilant
entre les fiches.
Câble
1 Appuyer le câble
d’enceinte à fond
dans la fente du
couvercle de la
base.
Assemblage des enceintes avant
HT730PC.book Page 4 Wednesday, January 26, 2005 8:48 PM
5
RQT7973
[HT930]
1 Assemblage des support des enceintes
1 Enfiler le câble d’enceinte dans la base.
Pour enfiler le câble plus rapidement, le plier délicatement en
deux et le faire passer à travers l’ouverture puis tirer le reste du
câble à travers la base.
2 Insérer le tuyau.
3 Fixer le tuyau à la base.
S’assurer de bien visser les vis.
2 Fixation des supports aux enceintes
S’assurer que le support est bien droit en serrant alternativement les
vis du haut et du bas jusqu’à ce qu’elles soient complètement serrées.
Il est également possible de fixer la base à la partie inférieure
de l’arrière de l’enceinte.
La hauteur de l’enceinte peut être modifiée en fixant le support à la
partie supérieure ou inférieure de l’arrière de l’enceinte.
3 Raccordement des câbles d’enceinte
4
Fixation des câbles d’enceinte aux bases
Pour empêcher les enceintes de tomber
Préparatifs
Fixer des vis à œilleton (non incluses) pour permettre
d’accrocher les enceintes à un mur ( diagramme ci-contre).
Il sera nécessaire d’insérer dans le mur et les colonnes
murales des vis appropriées auxquelles les vis à œilletons
seront accrochées.
Lorsque la surface à laquelle les enceintes seront attachées
est insuffisamment solide ou faite de béton, confier
l’installation à un entrepreneur qualifié. Une installation
impropre pourrait endommager le mur ou les enceintes.
Afin de prévenir la chute de l’enceinte, l’attacher au mur
au moyen d’une ficelle (vendue séparément) de la manière
illustrée et le nouer solidement.
2 Enceintes avant 2 Bases2 Tuyaux du support 4 Vis courtes4 Vis longues
Câble
Base
Laisser l’excédent de câble
pour raccordement ultérieur.
Emballage en
plastique
Insérer le tuyau tout en tirant
délicatement sur le câble d’enceinte.
Aligner la rainure et ces
ouvertures avec la base
lors de l’insertion du tuyau.
Fente
Tuyau
Base
Support du tuyau
Vis courtes
Tournevis cruciforme Phillips
(non inclus)
Avant de procéder à l’étape suivante, retirer l’emballage en
plastique du tuyau.
Enceinte avant
Vis longues
Tuyau
Torsader et retirer les bouts en
vinyle des câbles d’enceinte.
Arrière de l’enceinte
_: Cuivre
`: Argent
Appuyer!
Si une longueur de câble dépasse, la faire passer dans le tuyau
en tirant dessus à partir du dessous de la base.
Insérer le câble d’enceinte à fond
dans la fente.
Arrière de
la base
Insérer à fond le câble
d’enceinte dans la fente du
couvercle de la base.
Câble
Fente
Ficelle (non incluse)
Mur
Vis à œilleton (non incluse)
Arrière de l’enceinte
Environ 150 mm (5
29
/32 po)
[HT730]
[HT930]
Ficelle (non incluse)
Mur
Vis à œilleton (non incluse)
Arrière de l’enceinte
Environ 150 mm (5
29
/32 po)
Assemblage des enceintes avant
[Nota] Afin de prévenir le retrait des câbles d’enceinte des tuyaux, garder l’emballage en plastique sur les tuyaux lors de
l’assemblage des supports d’enceinte.
7973cf-p03-27.fm Page 5 Monday, March 14, 2005 12:07 PM
6
RQT7973
N’utiliser que les enceintes fournies.
L’utilisation d’autres enceintes pourrait non seulement affecter la
qualité du son mais pourrait également endommager l’appareil.
Installer les enceintes à la verticale sur une surface plane pour
les empêcher de tomber. Prendre les mesures appropriées pour
empêcher les enceintes de tomber si elles ne sont pas installées
sur une surface plane.
Unité principale
[Nota]
Installer les enceintes à au moins 10 mm (
13
/32 po) de la chaîne
pour assurer une ventilation adéquate.
Enceinte centrale
La vibration provoquée par l’enceinte de canal centre peut
affecter l’image si elle est placée directement sur le téléviseur.
Placer l’enceinte dans une baie ou sur une étagère.
Afin d’empêcher les enceintes de tomber, ne pas les placer
directement sur le téléviseur.
Enceinte d’extrêmes-graves avec amplificateur
Placer à la droite ou gauche du téléviseur, sur le plancher ou sur
une étagère solide afin d’éviter toute vibration. Laisser un espace
d’au moins 10 cm (4 po) à l’arrière de l’enceinte pour l’aération.
Avis
Ne pas se mettre debout
sur la base ni secouer
l’enceinte. Surveiller les
enfants à proximité.
Remarques sur l’utilisation des enceintes
Il est possible d’endommager les haut-parleurs et de réduire leur
autonomie si l’écoute est faite à un niveau sonore élevé pendant
des périodes prolongées.
Pour éviter les dommages, réduire le volume dans les cas suivants:
En présence de distortion.
Si les haut-parleurs émettent un ronronnement causé par un
tourne-disque, des interférences produites par des émissions
FM, des signaux continus en provenance d’un oscillateur,
disque test ou équipement électronique.
Lors du réglage de la qualité sonore.
Lors de la mise en ou hors fonction de l’appareil.
ÉTAPE2 Installation
L’emplacement des enceintes peut affecter le rendu sonore et les basses fréquences.
Prendre note des points suivants:
Placer les enceintes sur une surface plane et sûre.
Le fait de placer des enceintes trop proches de murs, planchers ou coins peut causer
des graves trop prononcés. Couvrir les murs et les fenêtres avec des rideaux épais.
Les enceintes gauche et droite de chaque paire d’enceintes (avant et
ambiophoniques) son identiques.
1
ENCEINTE
AVANT
[L (G), R (D)]
2
ENCEINTE
AMBIOPHONIQUE
[L (G), R (D)]
4
ENCEINTE
D
’EXTRÊMES-GRAVES
AVEC AMPLIFICATEUR
1
ENCEINTE
AVANT
[L (G), R (D)]
3
ENCEINTE
CENTRALE
2
ENCEINTE
AMBIOPHONIQUE
[L (G), R (D)]
4
ENCEINTE
D
’EXTRÊMES-GRAVES
AVEC AMPLIFICATEUR
3
ENCEINTE
CENTRALE
Exemple de configuration
[HT730]
Unité principale
Les enceintes avant, centre et ambiophoniques devraient être
placées à égale distance de la position d’écoute.
Les angles montrés ci-dessous ne sont qu’approximatifs.
Autres raccordements des enceintes
( page 29).
ex.: [HT 730]
En cas de rendu chromatique irrégulier sur le téléviseur
Les enceintes fournies ont été conçues pour être placées à
proximité d’un téléviseur, toutefois, il peut arriver que l’image
soit affectée sur certains téléviseurs et après avoir fait certains
réglages.
Dans un tel cas, couper le contact sur le téléviseur pendant
environ 30 minutes.
La fonction de démagnétisation du téviseur devrait régler le
problème. Si le problème devait persister, éloigner les
enceintes du téléviseur.
Avis
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de
dommage à l’amplificateur et aux enceintes,
n’utiliser les enceintes fournies et celle
d’extrêmes-graves avec amplificateur que
dans la configuration indiquée. Contacter
un technicien qualifié en cas de dommages
ou si un changement soudain dans la
performance de l’appareil est noté.
Ne pas tenter de fixer ces enceintes au mur
par une méthode autre que celles détaillées
dans ce manuel.
Installation
7973cf-p03-27.fm Page 6 Thursday, March 17, 2005 11:58 AM
7
RQT7973
Utiliser les étiquettes pour câbles d’enceinte afin de faciliter les raccordements.
Les bornes de l’enceinte d’extrêmes-graves ont une puissance de sortie élevée, il est donc recommandé de faire preuve de prudence lors du
raccordement des câbles d’enceinte.
[Nota]
[HT930] Même si l’enceinte d’extrêmes-graves est différente, le raccordement aux enceintes est le même.
Ne jamais court-circuiter des fils de haut-parleur positifs (i) et négatifs (j).
S’assurer de ne raccorder que les fils positifs ([HT730]: blanc, [HT930]: cuivre) aux bornes positives (i) et les fils négatifs ([HT730]: bleu, [HT930]:
argent) aux bornes négatives (j). Un raccordement inapproprié peut endommager les enceintes.
Ne faire aucuns des raccordements via un magnétoscope.
En effet, du fait du système antipiratage, l’image pourrait ne pas être reproduite correctement.
Couper le contact sur le téléviseur et débrancher son cordon d’alimentation et consulter le manuel d’utilisation du téléviseur.
Téléviseur avec prise VIDEO IN
Téléviseur avec prise S-VIDEO IN
Prise de sortie S-VIDEO OUT
La prise de sortie S-VIDEO OUT assure une image plus brillante
que celle offerte par la sortie vidéo (VIDEO OUT). Elle sépare les
signaux de la chrominance (C) de ceux de la luminance (Y).
(La qualité de l’image varie selon le type de téléviseur utilisé.)
Téléviseur avec prises COMPONENT VIDEO IN
Prises COMPONENT VIDEO OUT
Ces prises peuvent être utilisées pour la sortie entrelacée ou
progressive et procurent une plus grande pureté d’image que la
prise de sortie S-vidéo (S-VIDEO OUT). La prise de sortie de
signal vidéo composant achemine séparément les signaux de
différence chromatique (P
B/PR) et le signal de luminance (Y) de
manière à assurer un rendu chromatique d’une grande fidélité.
La désignation des prises varie selon le téléviseur ou le moniteur
(par ex.: Y/P
B/PR, Y/B-Y/R-Y, Y/CB/CR ). Faire les raccordements
en respectant le code de couleurs.
Après avoir fait les raccordements, sélectionner “Plus foncé” dans
“Commande de niveau du noir” sous l’onglet “Vidéo” (
page 23).
ÉTAPE3
Raccordement des enceintes avec l’enceinte d’extrêmes-grave
s
Feuille d’étiquettes autocollantes pour les câbles d’enceinte3 Câbles d’enceintes
1kcâble court: pour l’enceinte centrale
2kcâbles longs: pour les enceintes ambiophoniques
Étiquettes autocollantes pour les câbles d’enceinte
2 ENCEINTE AVANT [R (D)]
1 ENCEINTE AVANT [L (G)]
4 ENCEINTE AMBIOPHONIQUE [R (D)]
3 ENCEINTE AMBIOPHONIQUE [L (G)]
5 ENCEINTE
CENTRALE
ENCEINTE
D’EXTRÊMES-
GRAVES AVEC
AMPLIFICATEUR
Insérer le fil à fond.
Déclic!
Le modèle SC-HT730 est illustré.
[HT730]
i: Blanc
j: Bleu
[HT930]
i: Cuivre
j: Argent
ÉTAPE4
Raccordements vidéo
Câble vidéo
COMPONENT VIDEO OUT
(480p/480i)
P
B
P
R
Y
S-VIDEO
OUT
VIDEO
VIDEO
OUT
OUT
VIDEO IN
Panneau
arrière de
l’appareil
Câble vidéo
(fourni)
Téléviseur
(non inclus)
COMPONENT VIDEO OUT
(480p/480i)
P
B
P
R
Y
S-VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
S-VIDEO
IN
Téléviseur
(non inclus)
Câble S-vidéo
(non inclus)
Panneau
arrière de
l’appareil
Visionnement avec un signal vidéo à
balayage progressif
Effectuer les raccordements aux prises d’entrée de vidéo composant
d’un téléviseur compatible avec balayage 480p. (L’image ne sera pas
affichée correctement si un téléviseur non compatible est raccordé.)
Tous les téléviseurs de la marque Panasonic qui possèdent
des connecteurs d’entrée 480p sont compatibles. Pour les
téléviseurs des autres marques, consulter le fabricant.
COMPONENT VIDEO OUT
(480p/480i)
P
B
P
R
Y
S-VIDEO
OUT
VIDEO
OUT
COMPONENT
VIDEO IN
PR
PB
Y
Téléviseur
(non inclus)
Câbles vidéo
(non inclus)
Panneau
arrière de
l’appareil
Raccordement des enceintes avec l’enceinte d’extrêmes-graves/Raccordements vidéo
HT730PC.book Page 7 Wednesday, January 26, 2005 8:48 PM
8
RQT7973
Économie d’énergie
Cet appareil consomme une petite quantité d’énergie même lorsqu’il est hors marche (environ 0,5 W). Pour économiser l’énergie lorsque
l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée, débrancher le cordon d’alimentation.
Il sera par la suite nécessaire de refaire la mémorisation des certains paramètres lorsque l’appareil sera branché à nouveau.
[Nota]
Le cordon d’alimentation fourni ne doit être utilisé qu’avec cet appareil. Ne pas l’utiliser avec un autre appareil.
Le plaisir de l’ambiophonie libre de toute contrainte!
Émetteur et récepteur numériques SH-FX50 Panasonic (vendu séparément)
Lors de l’insertion de l’émetteur numérique dans la fente DIGITAL TRANSMITTER sur l’unité principale et du raccordement des enceintes
ambiophoniques au récepteur, il est possible d’effectuer un raccordement ambiophonique sans fil.
Pour plus de détails, consulter le manuel d’utilisation de l’émetteur et du récepteur numériques SH-FX50 Panasonic.
ÉTAPE5 Raccordements pour la radio et la chaîne
TV
AUDIO
IN
VCR
AUDIO
IN
A
L
FM ANTFM ANT
AM ANTAM ANT
DIGITAL
TRANSMITTER
(7(75)
LOOPLOOP
EXTEXT
COMPON
(48
P
B
P
R
R
1
2
Enceinte d’extrêmes-graves
avec amplificateur
Bande adhésive
Câble de raccordement
Vers une prise de courant
secteur (120 V c.a., 60 Hz)
Cliquet vers le haut
Cordon d’alimentation
Unité principale
Antenne-cadre AM
Placer l’antenne à la verticale sur son support.
Placer l’antenne à l’endroit offrant la meilleure réception.
Éloigner le câble d’antenne de tous les autres fils et
câbles.
Cliquet vers le haut
Déclic!
Câble de raccordement Antenne-cadre AM Antenne FM intérieure Cordon d’alimentation
Antenne FM intérieure
Placer l’autre extrémité de l’antenne à
l’endroit offrant la meilleure réception.
Brancher le cordon d’alimentation après avoir terminé tous les autres raccordements.
Raccordement d’antennes en option (page 25).
Le modèle SC-HT730 est illustré.
Pour débrancher
Appuyer sur le
cliquet et tirer.
Pour débrancher
Appuyer sur le
cliquet et tirer.
Raccordements pour la radio et la chaîne
HT730PC.book Page 8 Wednesday, January 26, 2005 8:48 PM
9
RQT7973
Ne pas:
utiliser ensemble des piles neuves et usées.
utiliser ensemble des piles de types différents.
exposer les piles à la chaleur ou à la flamme.
démonter ou court-circuiter les piles.
tenter de recharger des piles alcalines ou au manganèse.
utiliser des piles dont la gaine a été enlevée ou est endommagée.
Un traitement inapproprié des piles peut entraîner une fuite de
l’électrolyte susceptible d’endommager les objets avec lesquels
elle entrerait en contact et de provoquer un incendie.
Retirer les piles de la télécommande si celle-ci ne doit pas être
utilisée pendant une longue période. Ranger les piles dans un
endroit sombre et frais.
Fonctionnement
Orienter la télécommande directement vers le capteur de signal
(page 10), en prenant soin d’éviter les obstacles, à une distance
maximum de 7 m (23 pi).
L’écran de configuration rapide permet d’effectuer les réglages suivants.
Mettre le téléviseur en marche. Mettre le mode d’entrée vidéo sur le téléviseur selon le type de connexion effectué.
Pour modifier ultérieurement les paramétrages
Sélectionner “CONFIGURATION RAPIDE” sous l’onglet “Autres”
(page 23).
ÉTAPE6 Télécommande
R6/LR6, AA, UM-3
1
3
2
Ne pas utiliser de
piles rechargeables.
Télécommande Piles
S’assurer de respecter la polarité (i, j).
ÉTAPE7 CONFIGURATION RAPIDE
VOLUME
CH
SKIP
SLOW/SEARCH
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
TOP MENU
RETURN
FUNCTIONS
VCR
TV
TUNER/BAND
TV/VIDEO
DISC
ENTER
SUBWOOFER
LEVEL
SUPER SRND
H.BASS
C.FOCUS
SFC
CD MODE
PLAY MODE
TEST
CH SELECT
SETUP
MUTING
MIX
2
CH
PL
ZOOM
CM SKIP
SUBTITLE
AUDIO
PLAY SPEED
QUICK REPLAY
SLEEP
QUICK OSD
ADVANCED
DISC REVIEW
FL DISPLAY REPEAT
SHIFT
ANGLE/PAGE
GROUP
AV SYSTEM
DVD/CD
PLAY
LIST
TV VOLTV VOL
ENTER
12
6
9
45
7
8
CANCEL
0
S10
3
SHIFT
3, 4, 2, 1
ENTER
RETURN
SETUP
DVD/CD
1
Établir le contact.
2
Sélectionner le lecteur
“DVD/CD”.
3
Afficher le menu de
configuration rapide.
4
Suivre les instructions
affichées et effectuer
les paramétrages
requis.
5
Appuyer pour mettre
fin à la CONFIGURA-
TION RAPIDE.
6
Appuyer pour quitter.
DVD/CD
SHIFT
SETUP
MUTING
ENTER
RETURN
Enregistrer
Sélectionner
ENTER
SHIFT
SETUP
MUTING
Télécommande/CONFIGURATION RAPIDE
HT730PC.book Page 9 Wednesday, January 26, 2005 8:48 PM
10
RQT7973
Guide de référence des commandes
Voir les pages de référence indiquées entre parenthèses.
INPUT
SELECTOR H.BASS PROGRESSIVE CD MODE
TUNE MODE FM MODE MEMORY
OPEN CLOSE DISC EXCHANGE DISC SKIP
TUNING
DOWN UP
PHONES
5 DISC SELECTOR
VOLUME
POWER
12345
VOLUME
CH
SKIP
SLOW/SEARCH
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
TOP MENU
RETURN
FUNCTIONS
VCR
TV
TUNER/BAND
TV/VIDEO
DISC
ENTER
SUBWOOFER
LEVEL
SUPER SRND
H.BASS
C.FOCUS
SFC
CD MODE
PLAY MODE
TEST
CH SELECT
SETUP
MUTING
MIX 2CH
PL
ZOOM
CM SKIP
SUBTITLE
AUDIO
PLAY SPEED
QUICK REPLAY
SLEEP
QUICK OSD
ADVANCED
DISC REVIEW
FL DISPLAY REPEAT
SHIFT
ANGLE/PAGE
GROUP
AV SYSTEM
DVD/CD
PLAY
LIST
TV VOLTV VOL
ENTER
12
6
9
45
7
8
CANCEL
0
S10
3
(27) (26) (26) (26)
(14, 27) (14, 15)
(15)
(22, 27)
(13)
(13, 15)
(
15
)
(14, 16)
(14)
(14, 15)
(27)
SUBWOOFER
LEVEL
SUPER SRND
H.BASS
C.FOCUS
SFC
CD MODE
PLAY MODE
TEST
CH SELECT
SETUP
MUTING
MIX 2CH
PL
ZOOM
CM SKIP
SUBTITLE
AUDIO
PLAY SPEED
QUICK REPLAY
SLEEP
QUICK OSD
ADVANCED
DISC REVIEW
FL DISPLAY REPEAT
ANGLE/PAGE
GROUP
Mise sous/hors tension de l’appareil (9)
Sélection de canal de téléviseur et des numéros
de titre de disque, etc./Entrée des chiffres (13)
Pour utiliser les fonctions
identifiées en orange:
Appuyer simultanément sur [SHIFT]
et sur la touche correspondante.
Commandes de lecture de base (12, 13)
Affichage du menu principal du disque (18) ou
la liste de programme (19)
Sélection ou enregistrement des rubriques de
menu affichées à l’écran du téléviseur, Image
par image (13)
Affichage des menus à l’écran (20) ou
diminution du volume du téléviseur (28)
Fonctions du téléviseur et du magnétoscope (28)
Sélection de canal (24, 28)
Affichage de menu du disque (18) ou liste de lecture (19)
Retour à l’écran précédent (13) ou augmentation du
volume du téléviseur (28)
Voyant d’alimentation [AC IN]
Ce voyant s’allume lorsque l’appareil
est branché dans une prise de courant.
Sélection du mode d’entrée vidéo du téléviseur
(28)
Réglage du volume (13)
Sélectionner la source
AUX (29) ([HT930] seulement), TUNER/BAND (24),
DVD/CD (9)
Voyant d’attente/marche
Lorsque l’appareil est branché sur le secteur,
ce voyant s’allume en mode attente et s’éteint
quand l’appareil est mis en marche.
INPUT SELECTOR (24)
DVD/CD#FM#AM#TV#VCR#
AUX ([HT930] seulement)#Retour à DVD/CD
Capteur de
signal de la
télécommande
DISC EXCHANGE
Pour ouvrir le tiroir pour remplacer
le disque en position de lecture (12)
DISC SKIP
Pour sauter au prochain plateau de
disque (12)
<OPEN/CLOSE
Pour ouvrir/fermer le tiroir (12)
PHONES
Pour raccorder un
casque d’écoute (27)
VOLUME
Pour régler le volume (12)
Touches et indicateurs de disques
Pour sélectionner le plateau (12)
H.BASS
Pour activer/désactiver le rehaut
des graves (26)
Indicateur de H.BASS
([HT930] seulement)
PROGRESSIVE
Pour la vidéo progressive (12)
CD MODE
Pour le lecture en séquence des disques (14)
/TUNE MODE
Pour arrêter la lecture (12)/
Pour sélectionner le mode de syntonisation (24)
;/FM MODE
Pause (12)/
Réglage de la fréquence FM (24)
1/MEMORY
Pour la lecture des disques (12)/Mémorisation des stations (24)
4, 5/X TUNING W
Pour le ralenti ou la recherche durant la lecture (12)/
Pour sélectionner les stations radio (24)
Commutateur attente/marche
[POWER Í/I]
Appuyer sur l’interrupteur pour faire
passer l’appareil du mode de marche au
mode attente et vice versa. Dans le
mode attente, l’appareil consomme une
petite quantité d’électricité. (12)
Sélection de disque ou affichage de
l’information sur le disque (14)
Annulation (13)
Diode de la manette
([HT930] seulement)
Le modèle SC-HT730 est illustré.
Guide de référence des commandes
HT730PC.book Page 10 Wednesday, January 26, 2005 8:48 PM
11
RQT7973
Disques compatibles/Précautions à prendre avec l’appareil et les disques
Disques compatibles
§
La finalisation est un processus qui permet la lecture de ces disques sur un appareil compatible.
Dans certaines situations, selon le type de disque ou les conditions d’enregistrement, il pourrait ne pas être possible de lire les disques indiqués
plus haut.
Disques non compatibles
DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G, SACD, Disque Vidéo “DivX” et
CD Photo, DVD-RAM ne pouvant être retirés de leur cartouche,
DVD-RAM de 2,6 Go et de 5,2 Go, et les disques “VCD Chaoji”
disponibles sur le marché dont les CVD, DVCD et SVCD non
conformes à la norme IEC62107.
Format audio des DVD
Cet appareil reconnaît et décode
automatiquement les DVD portant ces
symboles.
Pour prévenir tout dommage
Ne pas:
placer plus d’un disque à la fois sur un même plateau;
toucher le tiroir ou le carrousel lorsqu’ils sont en mouvement;
tourner le carrousel avec la main;
fermer le tiroir avec la main.
Entretien des disques
Nettoyer le disque avec un linge humide,
puis essuyer.
Manipulation des disques
Ne pas apposer d’étiquette ni de collant sur les disques.
(Cela peut voiler le disque et le rendre inutilisable.)
Ne pas écrire sur le côté de l’étiquette avec un crayon à bille ou
tout autre instrument d’écriture.
Ne pas utiliser les nettoyeurs en vaporisateur, le benzène, le
diluant pour peinture, les liquides de prévention d’électricité
statique ou tout autre solvant.
Ne pas utiliser les protecteurs ni les couvercles anti-éraflures.
Ne pas utiliser les disques suivants:
disques avec ruban adhésif exposé d’étiquettes enlevées
(disques loués, etc.).
disques gravement voilés ou fendillés.
disques de forme irrégulière, en forme de coeur, par exemple.
Disque Logo
Identification
dans le présent
manuel
Remarques
DVD-RAM
[RAM]
Enregistrement sur des appareils utilisant la version 1.1 du Video Recording
Format (norme d’enregistrement vidéo unifiée) tels des enregistreurs DVD-Vidéo,
des caméscopes DVD, des ordinateurs personnels, etc.
[JPEG]
Enregistrement effectué selon la norme DCF (Design rule for Camera File
system) avec la version standard 1.0.
Pour la lecture de fichiers JPEG, sélectionner “Lecture disque données” dans
Menu Autres (page 21).
DVD-Audio
[DVD-A]
[DVD-V]
Certains disques DVD-Audio peuvent contenir des images DVD-Vidéo.
Pour lire un contenu DVD-Vidéo, sélectionner “Lecture DVD vidéo” dans Menu
Autres (page 21).
DVD-Vidéo
[DVD-V]
DVD-R
(DVD-Vidéo)/
DVD-RW
(DVD-Vidéo)
Disques enregistrés et finalisés
§
sur enregistreur ou caméra vidéo DVD.
iR (Vidéo)/
iRW (Vidéo)
Disques enregistrés et finalisés
§
sur enregistreur ou caméra vidéo DVD.
CD-Vidéo
[VCD]
SVCD
Conforme à la norme IEC62107
CD [CD]
Cet appareil est compatible avec le codage HDCD, mais ne peut pas prendre en
charge la fonction d’extension des crêtes (une fonction qui élargit la plage
dynamique des signaux de niveau élevé).
Les CD avec codage HDCD offrent un meilleur rendu sonore parce que le
codage comporte 20 bits comparativement à 16 bits sur les CD ordinaires.
CD-R
CD-RW
[WMA]
[MP3]
[JPEG]
[CD]
[VCD]
Cet appareil peut prendre en charge les disques CD-R/RW (disque audio)
enregistrés aux formats identifiés ci-contre. Fermer les sessions ou finaliser
§
après la fin de l’enregistrement.
Disques HighMAT
Fichiers WMA, MP3 et JPEG seulement.
Pour une lecture sans recourir à la fonction HighMAT, sélectionner “Lecture
disque données” dans Menu Autres (page 21).
[WMA] Cet appareil n’est pas compatible avec le débit binaire multiple. (Un
fichier avec contenu encodé à des différents débits binaires.)
À propos de l’utilisation d’un disque hybride “DualDisc”
La piste son d’un disque hybride n’est pas conforme aux
spécifications techniques du format CD-DA (Compact Disc Digital
Audio). Par conséquent, sa lecture pourrait être impossible.
Précautions à prendre avec l’appareil et les disques
HT730PC.book Page 11 Wednesday, March 9, 2005 10:14 AM
12
RQT7973
Lecture de base
Lecture de base
[Nota[
La rotation du disque continue pendant l’affichage du menu. Afin
de protéger le système d’entraînement et l’écran du téléviseur,
appuyer sur [] pour immobiliser le disque.
Le nombre total de titres peut ne pas s’afficher correctement avec
les disques iR/iRW.
Avec l’unité principale
INPUT
SELECTOR H.BASS PROGRESSIVE CD MODE
TUNE MODE FM MODE MEMORY
OPEN CLOSE DISC EXCHANGE DISC SKIP
TUNING
DOWN UP
PHONES
5 DISC SELECTOR
VOLUME
POWER
12345
INPUT
SELECTOR
POWER
OPEN/CLOSE
OPEN/CLOSE
VOLUME
DOWN UP
PROGRESSIVE
DISC SKIP
DISC EXCHANGE
Appuyer pour effectuer un saut.
Maintenir la pression pour
effectuer
une recherche
(pendant la lecture)
une lecture au ralenti
(pendant la pause)
(Images animées)
Appuyer sur [1] (lecture) pour
amorcer la lecture normale.
6 Régler le
volume.
5
Amorcer la lecture.
En fin de lecture:
Si la lecture du disque suivant ne s’amorce
pas, sélectionner le disque avec les
5 touches de sélection de disque.
Il est également possible de sélectionner
le disque au moyen de la télécommande
(page 14, Information sur les disques).
3 Ouvrir le tiroir, puis placer le(s)
disque(s) sur le(s) plateau(x).
Avec les disques à double face, introduire le disque avec l’étiquette
de la face à lire vers le haut.
Pour placer des disques sur les autres plateaux, appuyer sur la
touche [DISC SKIP] du lecteur.
La lecture s’amorce à partir du disque sur le plateau gauche avant.
[RAM] Avant d’utiliser le disque,
le retirer de la cartouche.
(Arrêt)
5 touches de sélection de disque/
Indicateurs
2 Sélectionner
“DVD/CD”.
1
Mise en marche.
4 Refermer le tiroir.
Un indicateur s’allume si un disque est repéré ou si un plateau
n’a pas été vérifié (page 14, Information sur les disques).
; (Pause)
Vidéo
progressive
Passage au
plateau de
disque
suivant
Lorsque le tiroir est fermé
Sur chaque pression de la
touche, le carrousel tourne
dans le sens anti-horaire pour
passer au plateau suivant.
Remplace-
ment du
disque en
position de
lecture
Le tiroir s’ouvre et le disque
en position de lecture passe
dans la position avant
gauche.
Appuyer à nouveau sur la
touche pour lire le disque
après avoir changé le disque
en position avant gauche.
PROGRESSIVE
L
S
C R
LS RS
LFE
SLP
PRG
RND
PGM
DTS
12
MIX
2
CH
MONO
STCT
DISC SKIP
DISC EXCHANGE
Changement
des autres
disques sans
interrompre
la lecture en
cours
Le carrousel passe au plateau
suivant dans le sens horaire,
puis sur chaque pression
subséquente de la touche se
déplace de deux plateaux en
alternant la direction.
DISC SKIP
OPEN/CLOSE
OPEN/CLOSE
Changer
les disques
HT730PC.book Page 12 Wednesday, January 26, 2005 8:48 PM
13
RQT7973
Lecture de base
Si un problème de fonctionnement devait survenir, se reporter au guide de dépannage (
page 32
, 33).
Avec la télécommande
Arrêt
La position est mémorisée
lorsque “RESUME” s’affiche.
Appuyer sur [1] (lecture) pour
poursuivre la lecture.
Appuyer de nouveau sur []
pour annuler la position.
Pause
Appuyer sur [1] (lecture) pour
relancer la lecture.
Saut
[WMA] [MP3] [JPEG]
[3, 4]: Saut de groupe
pendant la lecture
[2, 1]: Saut de contenu
pendant la lecture
Recherche
(pendant la
lecture)
Jusqu’à 5 paliers.
Appuyer sur [1] (lecture) pour
amorcer la lecture normale.
Ralenti
(pendant la
pause)
[VCD] Ralenti: en sens avant
seulement.
Image par
image
(pendant la
pause)
[DVD-A] (Images animées)
[RAM] [DVD-V] [VCD]
[VCD] En sens avant
seulement.
Sélection
d’une
rubrique à
l’écran
VOLUME
CH
SKIP
SLOW/SEARCH
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
TOP MENU
RETURN
FUNCTIONS
VCR
TV
TUNER/BAND
TV/VIDEO
DISC
ENTER
SUBWOOFER
LEVEL
SUPER SRND
H.BASS
C.FOCUS
SFC
CD MODE
PLAY MODE
TEST
CH SELECT
SETUP
MUTING
MIX
2
CH
PL
ZOOM
CM SKIP
SUBTITLE
AUDIO
PLAY SPEED
QUICK REPLAY
SLEEP
QUICK OSD
ADVANCED
DISC REVIEW
FL DISPLAY REPEAT
SHIFT
ANGLE/PAGE
GROUP
AV SYSTEM
DVD/CD
PLAY
LIST
TV VOLTV VOL
ENTER
12
6
9
45
7
8
CANCEL
0
S10
3
MENU
TOP MENU
RETURN
SUBTITLE
AUDIO
FL DISPLAY
SHIFT
ANGLE/PAGE
GROUP
1
2
6
5
CANCEL
3, 4, 2, 1
ENTER
DIRECT
NAVIGATOR
PLAY
LIST
Touches
numériques
SKIP
ENTER
SLOW/SEARCH
ENTER
ENTER
Sélectionner
Enregistrer
Saisie d’un
numéro
[RAM] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD]
ex.: Pour sélectionner 12
[S10] [1] [2]
[VCD] avec pilotage de la lecture
Appuyer sur [] pour annuler le
mode de pilotage de la lecture,
puis appuyer sur les touches
numériques.
[WMA] [MP3] [JPEG]
ex.: Pour sélectionner 123:
[1] [2] [3] [ENTER]
Appuyer sur [CANCEL] pour
annuler le(s) numéro(s)
entré(s).
[DVD-A] [DVD-V]
Affiche le menu principal du
disque
[RAM]
Affiche les programmes
(page 19)
Menu du
disque
[DVD-V]
Affiche le menu du disque
[RAM]
Affiche la liste de lecture
(page 19)
[VCD] avec pilotage de la lecture
Affiche le menu du disque
Retour au
menu
précédent
Affichage sur
le lecteur
[RAM]
[DVD-A]
[DVD-V]
[VCD]
[CD]
[WMA]
[MP3]
Affichage chronométrique
,-.Affichage de l’information
[JPEG]
Diaporama (page 20) en
cours:
SLIDE
,-.Affichage de l’information
Aucun diaporama en cours:
PLAY
,-.Affichage de l’information
Sous-titres/
Écran de
renseigne-
ments
[RAM]
Activation/désactivation des
sous-titres (page 15)
[DVD-V]
[VCD]
(SVCD seulement)
Sélectionne la langue des sous-
titres (page 15)
[JPEG]
Date ----------. Détails de l’image
^----- Aucune information(_}
Lancement de
la lecture à
partir d’un
groupe donné
[DVD-A] [WMA] [MP3] [JPEG]
Un dossier sur des disques au
format WMA/MP3 et JPEG est
traité comme un “Groupe”.
123
456
78
0
9
S10
ENTER
ENTER
CANCEL
DIRECT
NAVIGATOR
TOP MENU
MENU
PLAY
LIST
RETURN
RETURN
FL DISPLAY
SUBTITLE
AUDIO
SHIFT
ENTER
ANGLE/PAGE
GROUP
Enregistrer
Sélectionner
HT730PC.book Page 13 Wednesday, January 26, 2005 8:48 PM
14
RQT7973
Fonctions pratiques
Fonctions pratiques
Il est possible de sélectionner le disque après avoir vérifié l’écran
d’information sur les disques.
Il est également possible de sélectionner un disque directement
avec les 5 touches de sélection de disque sur l’unité principale.
1 Appuyer sur [DISC] pour afficher l’écran
d’information sur les disques.
2 Appuyer sur les touches numériques
([1] – [5]) pour sélectionner le disque.
Pour supprimer l’écran
Appuyer sur [DISC].
L’écran de l’état de la lecture en cours apparaît.
Appuyer sur [QUICK OSD].
Pour quitter l’écran
Appuyer sur [QUICK OSD].
[CD] [MP3] [WMA] L’écran de l’état de la lecture en cours apparaît
automatiquement.
[RAM] [DVD-V]
(Sauf iR/iRW)
Cette fonction permet de consulter le contenu du disque afin
d’amorcer la lecture à partir d’une position sélectionnée. Il est
possible de sélectionner “Mode intro” ou “Mode intervalle” à la
rubrique “Advanced Disc Review” sous l’onglet “Disque”
(page 22).
1 Appuyer sur [ADVANCED DISC REVIEW].
L’écran de l’état de la lecture en cours apparaît.
2 Appuyer sur [1] (lecture) lorsque le titre/
programme désiré est repéré.
S’assurer que le disque en question est dans la position de lecture
avant de lancer la lecture.
[VCD] [CD] [WMA] [MP3]
Cette fonction est très commode pour lire plusieurs CD en
séquence. S’assurer que le disque en question est dans la position
de lecture avant de lancer la lecture. ( Information sur les disques,
ci-contre)
Les fichiers DVD et JPEG sont sautés sans être lus.
En mode arrêt
1 Appuyer sur [SHIFT]i[CD MODE].
2 Appuyer sur [1] (lecture).
Si tous les disques en place sont des DVD ou non vérifié, le mode
CD ne fonctionne pas et “[CD] MODE” clignote.
Les menus HighMAT et les commandes de lecture de CD-Vidéo
sont désactivés.
Il n’est pas possible de changer de mode pendant la lecture
programmée ou aléatoire.
Pour faire la lecture d’un DVD, appuyer de nouveau sur
[SHIFT]i[CD MODE] pour annuler le mode CD. (Le mode CD est
également désactivé lorsque l’appareil passe dans le mode
d’attente ou lors de la sélection d’une autre source.)
(Seulement pendant l’affichage du temps de lecture écoulé.)
(Sauf iR/iRW)
Appuyer sur [QUICK REPLAY] pour revenir en
arrière quelques secondes.
(Seulement pendant l’affichage du temps de lecture écoulé.)
[RAM] [DVD-V]
(Sauf iR/iRW)
La lecture se poursuit environ une minute plus tard. Cette fonction
s’avère pratique pour éviter les pauses publicitaires.
Pendant la lecture
Appuyer sur [CM SKIP].
[RAM] Il n’est pas possible de sauter le programme en cours si le
début du prochain programme est à moins d’une minute du point du
saut.
Information sur les disques
Affichage de l’état de la lecture
en cours (QUICK OSD)
VOLUME
CH
SKIP
SLOW/SEARCH
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
TOP MENU
RETURN
FUNCTIONS
VCR
TV
TUNER/BAND
TV/VIDEO
DISC
ENTER
SUBWOOFER
LEVEL
SUPER SRND
H.BASS
C.FOCUS
SFC
CD MODE
PLAY MODE
TEST
CH SELECT
SETUP
MUTING
MIX
2
CH
PL
ZOOM
CM SKIP
SUBTITLE
AUDIO
PLAY SPEED
QUICK REPLAY
SLEEP
QUICK OSD
ADVANCED
DISC REVIEW
FL DISPLAY REPEAT
SHIFT
ANGLE/PAGE
GROUP
AV SYSTEM
DVD/CD
PLAY
LIST
TV VOLTV VOL
ENTER
12
6
9
45
7
8
CANCEL
0
S10
3
2, 1
SHIFT
QUICK OSD
DISC
1 5
ZOOM, CM SKIP
ANGLE/PAGE
ADVANCED
DISC REVIEW
SUBTITLE, AUDIO
RETURN
CD MODE
REPEAT
PLAY SPEED,
QUICK REPLAY
DISC
Info disque
CD
DVD-Audio
Non vérifié
Pas de disque
DVD-Video
Piste
10 Durée 60:15
Non vérifié
Vide
ex.:
SLEEP
QUICK OSD
41 0:41:23
Lecture programm
ée
Chapitre
Durée
Titre
ex.: [DVD-V]
Durée de lecture écouléeNuméro de lecture en cours
Postion actuelleMode de lecture
État de la lecture
Aperçu de disque évolué
Lecture enchaînée de CD
(Mode CD)
Reprise rapide
Saut d’une minute (CM SKIP)
ADVANCED
DISC REVIEW
Programme
Durée
4 0:01:06
04
ex.: [RAM]
SHIFT
CD MODE
PLAY MODE
PL
DIGITAL
DVD
MODE
DISC
TG S.SRND D.MIX MIX
2
CH
TUNED
RAM
RDS PS PTY
W
CD
PLAY SPEED
QUICK REPLAY
ZOOM
CM SKIP
HT730PC.book Page 14 Wednesday, January 26, 2005 8:48 PM
15
RQT7973
Fonctions pratiques
[DVD-A] (Images animées) [RAM] [DVD-V] [VCD]
Cette fonction agrandit l’image en format boîte aux lettres pour
remplir l’écran.
Pendant la lecture
Appuyer sur [SHIFT]i[ZOOM] à plusieurs
reprises pour sélectionner le format d’image
préétabli (Plein écran) ou “Auto”.
Réglages fins (Zoom manuel)
Après la sélection du format d’image préétabli ou “Auto”, appuyer
sur [2, 1].
–de “k1.00” à “k1.60” (par incréments de 0,01)
–de “k1.60” à “k2.00” (par incréments de 0,02)
Maintenir enfoncé [2, 1] pour changer plus vite.
[DVD-A] (Images animées) [RAM] [DVD-V]
Pendant la lecture
Appuyer sur [SHIFT]i[PLAY SPEED] à
plusieurs reprises pour sélectionner
“Normal”, “Rapide” ou “Lent”.
Modification de la vitesse de lecture à l’intérieur d’une plage de
k0.6” à “k1.4” (par pas de 0,1)
Appuyer sur [2, 1]
lors de l’affichage du message ci-dessus.
Appuyer sur [1] (lecture) pour revenir à la lecture normale.
Après avoir modifié la vitesse
Dolby Pro Logic
II
et l’enrichissement sonore ne fonctionnent pas.
La sortie audio est commutée sur 2 canaux.
La fréquence d’échantillonnage passe de 96 kHz à 48 kHz.
[HT930] La multi-rémastérisation ne fonctionne pas.
Cette fonction peut ne pas fonctionner selon l’enregistrement sur le disque.
Appuyer sur [SHIFT]i[ANGLE/PAGE] à
plusieurs reprises pour sélectionner l’angle
ou pour tourner/avancer l’image fixe.
[DVD-V] (avec angles multiples)–Sélection d’angle
[JPEG] –Rotation d’image fixe
[DVD-A] –Avance d’image fixe
(Appuyer sur [RETURN] pour revenir à la page 1.)
[DVD-A] [DVD-V] (avec bandes son multiples) [RAM] [VCD]
Appuyer sur [AUDIO] à plusieurs reprises
pour sélectionner la bande son.
[RAM] [VCD]
Utiliser cette touche pour sélectionner “L” (G),
“R” (D) ou “LR” (GD).
[DVD-V] (Disques Karaoké)
Appuyer sur [
2
,
1
] pour sélectionner “Oui” ou “Non” pour les paroles.
Pour de plus amples renseignements, lire la notice d’emploi du disque.
Type de signal/données
LPCM/PPCM/Î Digital/DTS/MPEG: Type de signal
kHz (Fréquence d’échantillonnage)/bit/ch (Nombre de canaux)
Exemple: 3
/2 .1ch
[DVD-V] (avec sous-titres multiples) [VCD] (SVCD seulement)
Appuyer sur [SHIFT]i[SUBTITLE] à plusieurs
reprises pour sélectionner la langue des
sous-titres.
Avec les disques iR/iRW, le numéro des sous-titres peut
s’afficher pour des sous-titres qui n’apparaissent pas à l’écran.
Affichage/suppression des sous-titres
Appuyer sur [2, 1] pour sélectionner
“Oui” ou “Non”.
[RAM] (Oui/Non seulement avec les disques contenant l’information
d’activation/désactivation des sous-titres)
Appuyer sur [SHIFT]i[SUBTITLE] pour
sélectionner “Oui” ou “Non”.
L’information d’activation/désactivation des sous-titres ne peut pas
être enregistrée sur un enregistreur DVD Panasonic.
(Seulement pendant l’affichage du temps de lecture écoulé.
[JPEG]: Fonctionne avec tous les fichiers JPEG.)
Pendant la lecture
Appuyer sur [REPEAT] à plusieurs reprises
pour sélectionner un élément dont la lecture
doit être répétée.
[RAM]: Programme>Disque>Non (désactivé)
Pendant la lecture d’une liste de lecture: Scène>Liste lect.>Non
[DVD-A]: Piste>Groupe
§
>Non
[DVD-V]: Chapitre>Titre
§
>Non
[VCD]
[CD]: Piste>Disque
§
>Non
En mode CD: Piste>Disque>To us l es C D>Non
En mode CD, pendant la lecture programmée ou aléatoire:
Piste>Tous les CD>Non
[WMA]
[MP3]:
Contenu
>
Groupe
§
>
Non
En mode CD:
Contenu
>
Groupe
>Tous les CD>Non
En mode CD, pendant la lecture programmée ou aléatoire:
Contenu
>Tous les CD >Non
[JPEG]
: Groupe
§
>
Non
§
L’indication “Tous” est affichée pendant la lecture programmée ou
aléatoire.
Réglage du zoom
Modification de la vitesse de
lecture
Sélection d’angle et rotation/
avance d’image fixe
SHIFT
ZOOM
CM SKIP
Fonctions
Plein écran 1.00
4/3 standard
European Vista
16/9 standard
American Vista
Cinémascope1
Cinémascope2
Auto
16/9 standard (16:9)
4/3 standard (4:3)
European Vista (1,66:1)
American Vista (1,85:1)
Cinémascope1 (2,35:1)
Cinémascope2 (2,55:1)
ex.:
SHIFT
PLAY SPEED
QUICK REPLAY
Fonctions
Vitesse de lecture
1.0
Rapide
Lent
Normal
SHIFT
ANGLE/PAGE
GROUP
Réglage de la bande son
.1: Effet de basse fréquence
.1:
(n’est pas affiché en l’absence de signal)
.0: Aucun effet ambiophonique
.1: Effet ambiophonique monaural
.2: Effet ambiophonique stéréophonique
(gauche/droit)
.1: Centre
.2: Avant gaucheiAvant droit
.3: Avant gaucheiAvant droitiCentre
Modification des sous-titres
Répétition
SUBTITLE
AUDIO
Fonctions
Audio 1
ex.: [DVD-V]
SHIFT
SUBTITLE
AUDIO
Fonctions
Sous-titres
Non
REPEAT
Fonctions
Répétition Non
Chapitre
Titre
Non
ex.: [DVD-V]
HT730PC.book Page 15 Wednesday, January 26, 2005 8:48 PM
16
RQT7973
Fonctions pratiques
Fonctions pratiques
Désactiver la lecture au format HighMAT pour permettre la lecture
programmée ou aléatoire. Sélectionner “Lecture disque données”
dans Menu Autres (page 21).
[DVD-A]
Certains disques comportent des groupes en prime. Si un écran
invitant à entrer un mot de passe s’affiche à la suite de la sélection
d’un groupe, entrer le mot de passe à l’aide des touches
numériques pour faire la lecture du groupe en prime. Se reporter
également au livret accompagnant le disque.
Lorsque le mode CD est désactivé
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [WMA] [MP3] [JPEG]
Il est possible de programmer toutes les rubriques d’un disque se
trouvant à la position de lecture.
1 [DVD-A] [DVD-V] Appuyer sur les touches
numériques pour sélectionner un groupe
(
[WMA] [MP3] [JPEG]
puis appuyer sur [ENTER])
ou un titre.
Sélection d’un numéro à 2 chiffres
ex.: Pour sélectionner 25: [S10] [2] [5]
[WMA] [MP3] [JPEG] [2] [5] [ENTER]
2
Appuyer sur les touches numériques pour
sélectionner un chapitre ou une plage
(
[WMA] [MP3] [JPEG]
puis appuyer sur [ENTER]).
Recommencer les étapes 1 et 2 pour programmer d’autres entrées.
[VCD] [CD] Il n’est pas nécessaire de recommencer l’étape 1.
3 Appuyer sur [1] (lecture).
Lorsque le mode CD est activé (page 14)
[VCD] [CD] [WMA] [MP3]
Il est possible de programmer toutes les rubriques de tous les disques.
1 Appuyer sur les touches numériques
([1] – [5]) pour sélectionner un disque.
2 Appuyer sur les touches numériques
pour sélectionner des rubriques (
[WMA] [MP3]
puis appuyer sur [ENTER]).
Sélection d’un numéro à 2 chiffres
ex.: Pour sélectionner 25: [S10] [2] [5]
[WMA] [MP3] [2] [5] [ENTER]
Recommencer les étapes 1 et 2 pour programmer d’autres entrées.
3 Appuyer sur [1] (lecture).
Pour faire la sélection au moyen des touches de déplacement
du curseur
Appuyer sur [ENTER] et [3, 4] pour sélectionner une rubrique, puis
appuyer de nouveau sur [ENTER] pour confirmer.
Pour modifier le programme sélectionné
1 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner une rubrique.
2 Recommencer les étapes 1 et 2.
Pour annuler le programme sélectionné
1 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner une rubrique.
2 Appuyer sur [CANCEL] (ou appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner “Effacer” et appuyer sur [ENTER]).
Pour effacer tout le programme
Sélectionner “Effacer tout le programme” avec [3, 4, 2, 1], puis
appuyer sur [ENTER].
Tout le programme est également effacé lorsque le disque est retiré
de la position de lecture, lorsque le contact est coupé sur l’appareil
ou lors de la sélection d’une autre source.
Lecture programmée/Lecture aléatoire
CD MODE
PLAY MODE
Appuyer sur [PLAY MODE] en mode arrêt.
Les écrans de lecture programmée et aléatoire s’affichent en
séquence.
Programmée__-----------------------------------------------------) Aléatoire
§
^----------------- Désactivée (lecture normale) (_-----------}
§
Les indications “RANDOM 1” et “RANDOM 2” ( page 17)
s’affichent à l’écran de l’appareil principal lorsque le mode CD
est activé (page 14).
Pour quitter le mode de lecture programmée ou aléatoire
Appuyer sur [PLAY MODE] à plusieurs reprises en mode arrêt.
VOLUME
CH
SKIP
SLOW/SEARCH
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
TOP MENU
RETURN
FUNCTIONS
VCR
TV
TUNER/BAND
TV/VIDEO
DISC
ENTER
SUBWOOFER
LEVEL
SUPER SRND
H.BASS
C.FOCUS
SFC
CD MODE
PLAY MODE
TEST
CH SELECT
SETUP
MUTING
MIX
2
CH
PL
ZOOM
CM SKIP
SUBTITLE
AUDIO
PLAY SPEED
QUICK REPLAY
SLEEP
QUICK OSD
ADVANCED
DISC REVIEW
FL DISPLAY REPEAT
SHIFT
ANGLE/PAGE
GROUP
AV SYSTEM
DVD/CD
PLAY
LIST
TV VOLTV VOL
ENTER
12
6
9
45
7
8
CANCEL
0
S10
3
3, 4, 2, 1
ENTER
1
_
5
CANCEL
PLAY MODE
Touches
numériques
Lecture programmée (jusqu’à 32 rubriques)
Lecture programmée
ENTER
pour sélectionner puis
PLAY
démarrer
DisqueN˚ T/G C/T
Lecture
Effacer
Effacer tout
le programme
Sélection titre et chapitre.
1
ex.: [DVD-V]
HT730PC.book Page 16 Wednesday, January 26, 2005 8:48 PM
17
RQT7973
Fonctions pratiques
Lorsque le mode CD est désactivé
[VCD] [CD]
Il est possible de faire la lecture aléatoire de toutes les rubriques du
disque se trouvant à la position de lecture.
[DVD-A]
[DVD-V] [WMA] [MP3] [JPEG]
Il est possible de lire dans un ordre aléatoire un ensemble de
rubriques sélectionnées.
1 [DVD-A] [DVD-V]
[WMA] [MP3] [JPEG]
Appuyer sur les touches numériques
pour sélectionner un groupe ou un titre.
[DVD-A]
Pour entrer tous les groupes, appuyer sur [2, 1] pour
sélectionner “Tous” et appuyer sur [ENTER].
Pour effacer un groupe, appuyer sur les touches numériques
pour sélectionner le groupe à effacer.
2 Appuyer sur [1] (lecture).
Lorsque le mode CD est activé (page 14)
[VCD] [CD] [WMA] [MP3]
Il est possible de faire la lecture aléatoire de toutes les rubriques de
tous les disques.
Appuyer sur [1] (lecture).
Lorsque le mode CD est activé (page 14)
[VCD] [CD] [WMA] [MP3]
Il est possible de faire la lecture de tous les disques dans l’ordre,
mais toutes les rubriques sur chaque disque seront lues en ordre
aléatoire.
Appuyer sur [1] (lecture).
Lecture aléatoire
Lecture aléatoire 1
Lecture aléatoire 2
PL
DIGITAL
L
S
C R
LS RS
LFE
PRG
RND
PGM
DVD
MODE
DISC
T G S.SRND D.MIX SLP
MONO
STCT
TUNED
RAM
RDS PS PTY
W
CD
DTS
Titre
1
0 ~ 9
PLAY
d
é
marrer
s
é
lectionner
Lecture aléatoire
Choisissez un titre.
ex.: [DVD-V]
Lecture aléatoire
Appuyez sur PLAY pour commencer
PL
DIGITAL
L
S
C R
LS RS
LFE
PRG
RND
PGM
12
DVD
MODE
DISC
T G S.SRND D.MIX SLP
MONO
STCT
TUNED
RAM
RDS PS PTY
W
CD
DTS
ex.: [CD]
PL
DIGITAL
L
S
C R
LS RS
LFE
PRG
RND
PGM
12
DVD
MODE
DISC
T G S.SRND D.MIX SLP
MONO
STCT
TUNED
RAM
RDS PS PTY
W
CD
DTS
ex.: [CD]
Lecture aléatoire
Appuyez sur PLAY pour commencer
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double D sont des marques
de commerce de Dolby Laboratories.
“DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques déposées
de Digital Theater Systems, Inc.
Cet appareil incorpore une technologie anti-piratage protégée
par des brevets déposés auprès des autorités du gouvernement
américain et d’autres droits de propriété intellectuelle détenus
par Macrovision Corporation et d’autres détenteurs de droits.
L’utilisation de cette technologie de protection des droits
d’auteur doit être autorisée par la société Macrovision et doit se
limiter à des fins de divertissement privé à moins d’une
autorisation préalable et explicite de Macrovision Corporation.
Toute rétro-ingénierie ou tout démontage est interdit.
Technologie de décodage audio MPEG Layer 3 sous licence de
Fraunhofer IIS et Thomson multimedia.
Windows Media et le logotype
Windows sont des marques de
commerce ou des marques déposées
de Microsoft Corporation aux États-
Unis et (ou) dans d’autres pays.
WMA est un format de compression
développé par Microsoft Corporation.
On y retrouve la même qualité sonore
qu’avec les MP3 avec des fichiers de
taille plus petite que les MP3.
HighMAT™ et le logotype HighMAT sont
des marques de commerce ou des
marques déposées de Microsoft
Corporation aux États-Unis et(ou) dans
d’autres pays.
, HDCD
®
, High Definition Compatible Digital
®
et
Pacific Microsonics™ sont soit des marques déposées, soit des
marques de commerce de Pacific Microsonics, Inc. aux États-
Unis et(ou) dans d’autres pays.
Système HDCD fabriqué sous licence de Pacific Microsonics,
Inc. Ce produit est couvert par les brevets suivants: États-Unis:
5,479,168, 5,638,074, 5,640,161, 5,808,574, 5,838,274,
5,854,600, 5,864,311, 5,872,531; Australie: 669114. Autres
brevets en instance.
HT730PC.book Page 17 Wednesday, January 26, 2005 8:48 PM
18
RQT7973
Menus de navigation
Menus de navigation
[WMA] [MP3] [JPEG]
Il est possible de lire des fichiers JPEG sur disque DVD-RAM ou des
disques HighMAT sans utiliser la fonction HighMAT (page 21,
“Lecture disque données” dans Menu Autres).
Lecture de disques HighMAT
TM
(page 19)
1 Appuyer sur [TOP MENU].
Pour quitter l’écran
Appuyer sur [TOP MENU].
2 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner
“Tous”, “Audio” ou “Arrêt sur image”
puis appuyer sur [ENTER].
1 Appuyer sur [MENU].
2
Appuyer sur [
3
,
4
,
2
,
1
] pour sélectionner
le groupe puis appuyer sur [ENTER].
3
Pour faire l’écoute de tout le contenu du groupe dans l’ordre
Appuyer sur [ENTER].
Pour amorcer la lecture à partir du contenu sélection
Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner,
puis appuyer sur [ENTER].
Appuyer sur [SHIFT]i[ANGLE/PAGE] pour sauter page par page
au sein du groupe ou du contenu.
Pour faire l’écoute de fichiers aux formats WMA/MP3 tout en
visionnant des images JPEG à l’écran
Sélectionner d’abord un fichier JPEG, puis sélectionner le contenu audio.
(Procéder dans l’ordre inverse ne peut être fonctionnel.)
Pour quitter l’écran
Appuyer sur [MENU].
Utilisation du sous-menu
1 Pendant l’affichage du menu de navigation
Appuyer sur [FUNCTIONS].
2 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner une rubrique
puis appuyer sur [ENTER].
Les éléments qui s’affichent varient selon le disque.
Recherche par contenu ou titre de groupe
Mettre en surbrillance le titre d’un groupe pour faire la recherche par
groupe ou le titre du contenu pour rechercher le contenu.
1 Pendant l’affichage du sous-menu (ci-dessus)
Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner “Rechercher”
puis appuyer sur [ENTER].
2 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner un caractère,
puis appuyer sur [ENTER].
Recommencer pour entrer d’autres caractères.
Les lettres minuscules sont incluses dans la recherche.
Appuyer sur [6, 5] pour passer entre A, E, I, O et U.
Appuyer sur [2] pour supprimer un caractère.
Laisser l’astérisque (¢) lors de la recherche de titres incluant
le caractère entré.
Effacer l’astérisque (¢) pour la recherche de titres
commençant par le caractère entré. Pour ajouter un
astérisque (¢) de nouveau, afficher le sous-menu de nouveau
et sélectionner “Rechercher”.
3 Appuyer sur [1] pour sélectionner “Rechercher”,
puis appuyer sur [ENTER].
L’écran des résultats de la recherche s’affiche.
4 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner le contenu ou
le groupe, puis appuyer sur [ENTER].
[CD]
Les titres s’affichent lors de la lecture d’un disque CD texte.
1 Appuyer sur [TOP MENU] ou [MENU].
2 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner la
plage puis appuyer sur [ENTER].
Appuyer sur [SHIFT]
i
[ANGLE/PAGE] pour sauter page par page.
Appuyer sur [FUNCTIONS] pour afficher l’état de la lecture
et la position actuelle.
Pour quitter l’écran
Appuyer sur [TOP MENU] ou [MENU].
Lecture de disques de données
Lecture des rubriques dans l’ordre (Menu de lecture)
Lecture à partir d’une rubrique donnée
(Menu de navigation)
VOLUME
CH
SKIP
SLOW/SEARCH
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
TOP MENU
RETURN
FUNCTIONS
ENTER
SUBWOOFER
LEVEL
SUPER SRND
H.BASS
C.FOCUS
SFC
CD MODE
PLAY MODE
TEST
CH SELECT
SETUP
MUTING
MIX
2
CH
PL
ZOOM
CM SKIP
SUBTITLE
AUDIO
PLAY SPEED
QUICK REPLAY
SLEEP
QUICK OSD
ADVANCED
DISC REVIEW
FL DISPLAY REPEAT
SHIFT
ANGLE/PAGE
GROUP
PLAY
LIST
TV VOLTV VOL
ENTER
12
6
9
45
7
8
CANCEL
0
S10
3
3, 4, 2, 1
ENTER
SHIFT
ANGLE/PAGE
FUNCTIONS
TOP MENU,
DIRECT NAVIGATOR
MENU,
PLAY LIST
,
Touches
numériques
TOP MENU
MENU
Menu Lecture
ENTER
pour sélectionner puis
Tous Total 436
Audio Total 7
Arrêt sur image Total 427
WMA/MP3/JPEG
WMA/MP3
JPEG
ex.:
M
enu
N
avigation
FUNCTIONS
RETURN
afficher le sous-menu
Groupe 005/023
Contenu 0001/0004
quitter
Perfume
001 Brazilian
002 Chinese
003 Czech
004 Hungarian
005 Japanese
006 Mexican
007 Philippine
008 Swedish
009 Piano
010 Vocal
001 Lady Starfish
002 Metal Glue
003 Life on Jupiter
004 Starperson
001 My favorite1
002 My favorite2
5
JPEG
002 My favorite2
005 Japanese
001 Lady Starfish
Numéro du groupe et du
contenu en cours de lecture
:JPEG
:WMA/MP3
Numéro actuellement
sélectionné
Contenu
Groupe
ex.:
Lecture à partir de la plage
sélectionnée sur le CD
Multi
Liste
Arbre
Miniature
Groupe suivant
Groupe précédent
Tous
Audio
Arrêt sur image
Aide
Rechercher
Contenu seulement
Imagettes [JPEG]
WMA/MP3 et JPEG
WMA/MP3 seulement
JPEG seulement
Pour passer des messages guides à
l’indicateur chronométrique
Recherche par contenu ou titre de groupe
( ci-dessous)
Les groupes et le contenu sont affichés.
Passage au groupe suivant [WMA] [MP3]
Passage au groupe précédent [WMA] [MP3]
Groupes seulement
A
Rechercher
TOP MENU
MENU
Texte CD
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Ashley at Prom
10.
63 00
1/23
Disque Titre: All By Artist
Disque Artiste: Pink Island
Piste Titre: Long John Platinum
Piste Artiste: SHIPWRECKED
City Penguin
Formura one
Soccer
Baseball
Neanderthal
Cartoons
Trilobites
White Dwarf
Discovery
ENTER
RETURN
pour sélectionner puis
quitter
ex.: texte CD
HT730PC.book Page 18 Wednesday, January 26, 2005 8:48 PM
19
RQT7973
Menus de navigation
[WMA] [MP3] [JPEG]
1 Appuyer sur [TOP MENU].
2 Appuyer sur [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner la rubrique, puis appuyer sur
[ENTER].
Recommencer cette étape si nécessaire.
Pour modifier l’arrière-plan du menu
Appuyer sur [FUNCTIONS].
L’arrière-plan est remplacé par celui enregistré sur le disque.
Pour quitter l’écran
Appuyer sur [].
1 Pendant la lecture
Appuyer sur [MENU].
2 Appuyer sur [2] puis sur [3, 4] pour
commuter entre les listes “Liste lect.”,
“Groupe” et “Contenu”.
3 Appuyer sur [1] puis sur [3, 4] pour
sélectionner une rubrique puis appuyer
sur [ENTER].
Appuyer sur [SHIFT]i[ANGLE/PAGE] pour sauter page par
page.
Pour quitter l’écran
Appuyer sur [MENU].
[RAM]
Les titres apparaissent seulement s’ils ont été enregistrés sur le disque.
Il n’est pas possible d’éditer des programmes, des listes de lecture
et des titres de disque.
1 Appuyer sur [DIRECT NAVIGATOR].
Pour quitter l’écran
Appuyer sur [DIRECT NAVIGATOR].
2
Appuyer sur [
3
,
4
] ou sur les touches
numériques pour sélectionner le programme.
Appuyer sur [SHIFT]
i
[ANGLE/PAGE] pour sauter page par page.
Sélection d’un numéro à 2 chiffres
ex.: 23: [S10] [2] [3]
Appuyer sur [1] pour afficher le contenu du programme et
du disque.
3 Appuyer sur [ENTER].
(Seulement lorsque le disque comporte une liste de lecture)
1 Appuyer sur [PLAY LIST].
Pour quitter l’écran
Appuyer sur [PLAY LIST].
2
Appuyer sur [
3
,
4
] ou sur les touches
numériques pour sélectionner la liste de lecture.
Appuyer sur [SHIFT]
i
[ANGLE/PAGE] pour sauter page par page.
Sélection d’un numéro à 2 chiffres
ex.: 23: [S10] [2] [3]
3 Appuyer sur [ENTER].
Conseils pour créer des disques WMA/MP3 et JPEG (pour
CD-R, CD-RW)
Les disques doivent satisfaire aux normes ISO9660 de niveau 1 ou
2 (sauf dans le cas des formats étendus).
Le lecteur est compatible avec les enregistrements
multisession; par contre, s’il y a plusieurs sessions, l’amorce de la
lecture pourrait prendre plus de temps. Pour prévenir un tel
problème, réduire le nombre de sessions à un strict minimum.
Avec plus de 8 groupes, les groupes suivants seront affichés en
ligne verticale à l’écran.
L’ordre d’affichage peut être différent sur le menu à l’écran et sur
l’écran de l’ordinateur.
Cet appareil ne peut pas faire la lecture de fichers enregistrés par paquet.
Appellation des dossiers et des fichiers
(Les fichiers sont traités à titre de
contenu et les dossiers à titre de
groupes sur cet appareil.)
Au moment de l’enregistrement, attribuer
un préfixe ordinal (à trois chiffres) au nom
des dossiers et des fichiers en fonction de
l’ordre dans lequel leur lecture doit se faire
(peut ne pas fonctionner).
Les fichiers doivent comporter l’extension:
“.WMA” ou “.wma”
“.MP3” ou “.mp3”
“.JPG”, “.jpg”, “.JPEG” ou “.jpeg”
[WMA]
Il n’est pas possible de lire des fichiers WMA protégés contre le
piratage.
Cet appareil n’est pas compatible avec le débit binaire multiple.
[MP3]
Le lecteur n’est pas compatible avec les étiquettes ID3.
Taux d’échantillonnage compatibles: 8, 11,02, 12, 16, 22,05, 24,
32, 44,1 et 48 kHz.
[JPEG]
Pour visionner des fichiers JPEG:
– Enregistrer ces fichiers sur un appareil photo numérique
conforme aux normes DCF (Design rule for Camera File system)
version 1.0. Certains appareils photo numériques sont munis de
fonctions qui ne sont pas conformes aux normes DCF version
standard 1.0 telles que la rotation automatique des images, ce
qui pourrait rendre les images illisibles.
Ne modifier les fichiers d’aucune façon ni en changer le nom.
Cet appareil ne peut pas afficher les images animées, les formats
MOTION JPEG ou autre format similaire, les images fixes autres
que JPEG (ex. TIFF) ou lire le signal sonore associé aux images.
Lecture de disques HighMAT
TM
Sélection à partir des listes
TOP MENU
MENU
Préc
Retour
Suivante
New Playlist Item Long Name Display Te PAGE 1/3
Menu1
Menu2
Menu3
Play list1
Play list2
Play list3
Menu: Conduit au menu
suivant montrant les
listes de lecture ou
un autre menu
Liste de lecture: La lecture
s’amorce
ex.:
Liste lect.
Liste lect.
Groupe
Contenu
All By Artist
ENTER
RETURN
lecturesélectionner
quitter
Titre de contenu
N
1
Few times in summer
Less and less
And when I was born
Quatre gymnopedies
You've made me sad
I can't quit him
Evening glory
Wheeling spin
Velvet Cuppermine
Ziggy starfish
2
3
4
5
6
7
8
9
10
09
ex.:
Lecture de disques RAM
Lecture de programmes
Liste de lecture
DIRECT
NAVIGATOR
PLAY
LIST
Navigateur direct
11/ 1(MER) 0:05 AM Monday feature1
1/ 1 (LUN) 1:05 AM Auto action2
2/ 2 (MAR) 2:21 AM Cinema3
3/ 3 (MER) 3:37 AM Music4
4/10(JEU) 11:05 AM Baseball5
Date
Début
Titre
Contenu
RETURN
sélectionner
quitter
09
ex.:
11/11 0:00:01 City Penguin1
12/ 1 0:01:20 Ashley at Prom2
1/ 2 1:10:04 Special3
2/ 3 0:10:20 Soccer4
2/10 0:25:01 Baseball5
3/12 0:06:13 Home6
3/ 1 0:01:20 Drama7
4/ 2 1:00:12 Goodbye8
4/ 3 0:30:20 Soccer 29
4/10 1:00:01 Baseball 210
Date Longueur Titre
Liste lect.
pour sélectionner puis
09
RETURN
ENTER
quitter
ex.:
002 groupe
001 groupe
001 plage.mp3
002 plage.mp3
003 plage.mp3
003 groupe
001 plage.mp3
002 plage.mp3
003 plage.mp3
001 plage.mp3
002 plage.mp3
003 plage.mp3
004 plage.mp3
ex.: [MP3]
racine
HT730PC.book Page 19 Wednesday, January 26, 2005 8:48 PM
20
RQT7973
Utilisation des menus à l’écran
Utilisation des menus à l’écran
1
Appuyer une fois.
2
Sélectionner le menu.
3
Faire les paramétrages.
4
Appuyer pour quitter.
VOLUME
CH
SKIP
SLOW/SEARCH
MENU
DIRECT
NAVIGATOR
TOP MENU
RETURN
FUNCTIONS
VCR
TV
TUNER/BAND
TV/VIDEO
DISC
ENTER
SUBWOOFER
LEVEL
SUPER SRND
H.BASS
C.FOCUS
SFC
CD MODE
PLAY MODE
TEST
CH SELECT
SETUP
MUTING
MIX
2
CH
PL
ZOOM
CM SKIP
SUBTITLE
AUDIO
PLAY SPEED
QUICK REPLAY
SLEEP
QUICK OSD
ADVANCED
DISC REVIEW
FL DISPLAY REPEAT
SHIFT
ANGLE/PAGE
GROUP
AV SYSTEM
DVD/CD
PLAY
LIST
TV VOLTV VOL
ENTER
12
6
9
45
7
8
CANCEL
0
S10
3
3, 4, 2, 1
ENTER
FUNCTIONS
CANCEL
Touches
numériques
FUNCTIONS
ENTER
Aller au
menu suivant
Sélectionner
Enregistrer
Revenir au menu
précédent
ENTER
123
456
78
0
9
S10
ENTER
Sélectionner
Enregistrer
FUNCTIONS
Les éléments qui s’affichent varient
selon le disque.
Menu principal
Programme
Groupe
Titre
Chapitre
Piste
Liste lect.
Contenu
Pour amorcer la lecture à partir d’un élément
donné
Durée
§
Sauf iR/
iRW
Pour sauter des passages par incréments
chronométriques
§
(Saut dans le temps pour
lecture seulement)
1 Appuyer sur [ENTER] à deux reprises pour
afficher l’indicateur de Saut dans le temps.
2 Appuyer sur [3, 4] pour entrer les données
chronométriques, puis appuyer sur [ENTER].
Maintenir la touche [3, 4] enfoncée pour
aller plus rapidement.
Pour amorcer la lecture à partir d’un repère
chronométrique donné
§
(Chercher horloge)
Pour modifier l’affichage de la durée écoulée/
restante
Audio
(page 15, Réglage de la bande son)
[WMA] [MP3]
Pour afficher le type de disque
Arrêt sur
image
Pour passer à une autre image fixe
Miniature
Pour afficher des imagettes
Sous-titres
(page 15, Modification des sous-titres)
Repère
(VR)
[RAM]
Pour repérer un marqueur inscrit sur un
enregistrement fait sur un enregistreur DVD-
Vidéo
Pour rappler un marqueur: Appuyer sur [3, 4]
Appuyer sur [ENTER]
Angle
(avec angles multiples)
Pour sélectionner l’angle
Rotation
Pour tourner les images
Diaporama
Pour activer/désactiver le diaporama
Pour modifier l’intervalle entre les images
(0 à 30 s)
Autres
réglages
(page 21)
HT730PC.book Page 20 Wednesday, January 26, 2005 8:48 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Panasonic SCHT730 Mode d'emploi

Catégorie
Lecteurs DVD
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à