Simplicity 020667-00 Manuel utilisateur

Catégorie
Nettoyeurs haute pression
Taper
Manuel utilisateur
Not for
Reproduction
Ce nettoyeur à haute pression est évalué conformément à la norme PW101-
2010 (essai et évaluation de la performance des nettoyeurs à haute pression)
de l’Association des fabricants de nettoyeurs à haute pression (PWMA)
BRIGGS & STRATTON CORPORATION
MILWAUKEE, WISCONSIN, ÉTATS-UNIS
Nettoyeur à haute
pression électrique
MANUEL D’UTILISATION
POWERflow+ Technologie
Not for
Reproduction
2 BRIGGSandSTRATTON.COM
Merci d’avoir acheté ce nettoyeur à haute pression électrique de qualité Briggs & Stratton®. Nous sommes heureux que
vous fassiez confiance à la marque Briggs & Stratton. Si vous respectez les instructions d’utilisation et d’entretien de ce
manuel, vous serez en mesure de profiter d’un service fiable de votre nettoyeur à haute pression électrique de Briggs &
Stratton durant de nombreuses années.
Ce manuel contient des renseignements sur la sécurité pour vous informer des dangers et des risques associés aux
nettoyeurs à haute pression électriques ainsi que de la façon de les éviter. Comme Briggs & Stratton ne connaît pas
nécessairement tous les contextes dans lesquels ce nettoyeur à haute pression électrique peut être utilisé, il est important
de lire et de bien comprendre ces instructions avant de tenter de démarrer ou d’utiliser cet équipement. Conserver ces
instructions d’origine pour vous y reporter dans le futur.
Ce nettoyeur à haute pression électrique exige un assemblage final avant utilisation. Consultez les directives sur
les procédures d’assemblage finales de la section Assemblage de ce manuel. Suivre complètement les directives.
Comment nous joindre
Vous n’aurez jamais à chercher bien loin pour trouver un centre de soutien et de service Briggs & Stratton pour votre
nettoyeur à haute pression électrique. Consultez les Pages Jaunes. Il y a plus de 30 000 concessionnaires agréés
Briggs & Stratton qui fournissent des services de qualité partout dans le monde. Vous pouvez aussi téléphoner au
Service à la clientèle de Briggs & Stratton au 1 800 743-4115 ou communiquer avec ce service par Internet à l’adresse
BRIGGSandSTRATTON.COM.
Nettoyeur à haute pression électrique
Numéro de modèle __________________________
Révision __________________________________
Numéro de série ____________________________
Date d’achat ______________________________
Copyright © 2017. Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, WI, États-Unis. Tous droits réservés.
BRIGGS & STRATTON est une marque
déposée de Briggs & Stratton Corporation.
Table des matières
Sécurité de l’utilisateur ........................ 3
Assemblage ................................ 6
Caractéristiques et commandes ................ 8
Utilisation................................... 9
Entretien ..................................12
Entreposage ...............................13
Dépannage ................................14
Garantie...................................15
Fiche technique.............................16
Enregistrer votre produit
Pour assurer que la garantie s’applique complètement et dans les meilleurs délais, enregistrer votre produit en ligne au
www.onlineproductregistration.com.
Not for
Reproduction
3
Sécurité de l’utilisateur
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
Description de l’équipement
Nous nous sommes efforcés de nous assurer que les
informations contenues dans ce manuel sont exactes et
actualisées. Toutefois, nous nous réservons le droit de
changer, de modifier ou même d’améliorer le produit et ce
document à tout moment sans préavis de notre part.
Cet appareil ISM satisfait à la norme canadienne ICES-001.
POWERflow+ Technology
L’appareil avec POWERflow+ Technology est un nettoyeur
à haute pression ultra performant offrant à la fois la haute
pression pour soulever la saleté ET un débit élevé pour
l’éliminer facilement. En mode haut débit, le procédé
POWERflow+ Technology améliore l’opération de
nettoyage en offrant une portée étendue, un savonnage
puissant et un rinçage plus rapide.
La force du procédé POWERflow+ réside dans les deux
modes de nettoyage distincts de la pompe : haute pression
et haut débit. Le mode haute pression fournit jusqu’à 2,000
PSI (livres par pouce carré) et convient parfaitement au
nettoyage des taches les plus tenaces, de la moisissure et
des salissures des terrasses en bois, des entrées de cour
et des revêtements, tandis que le mode débit élevé, en
fournissant jusqu’à 3.5 GPM (gallons par minute), permet
le rinçage en puissance des saletés, du savon et des
débris. Le mode haut débit est également idéal pour laver
les surfaces délicates telles que les meubles de terrasse,
les véhicules et les jeux de plein air et jouets pour enfants.
Le procédé POWERflow+ Technology de Briggs & Stratton est
un système de composants fonctionnant ensemble pour offrir une
capacité de haut débit. L’eau est acheminée par la pompe dans
le boyau spécialement conçu de 8 m (26 pi) puis vers le pistolet
développé sur mesure POWERflow+ muni d’une poignée à prise
confortable. L’eau s’écoule ensuite dans l’embout exclusif 7 en 1
qui permet à l’utilisateur de passer de la haute pression au haut
débit sans changer d’embout et envoie le jet d’eau jusqu’à 30 pi.
Protection par un disjoncteur de fuite de terre
Ce nettoyeur à haute pression électrique est pourvu d’un
disjoncteur de fuite de terre intégré à la fiche électrique du
cordon d’alimentation. Ce dispositif offre une protection
additionnelle contre les risques d’électrocution. Si un
remplacement de la fiche électrique ou du cordon est
requis, n’utilisez rien d’autre que des pièces de rechange
identiques, munies d’un disjoncteur de fuite de terre.
Arrêt automatique
Le nettoyeur à haute pression électrique est muni d’un
capteur qui détecte l’arrêt du jet d’eau lorsque la détente
du pistolet de pulvérisation est relâchée ou verrouillée.
Le capteur provoque l’arrêt du moteur du moment que
la détente du pistolet de pulvérisation est relâchée ou
verrouillée.
Si le moteur continue de tourner lorsque la détente du
pistolet de pulvérisation est relâchée ou verrouillée,
N’UTILISEZ PAS LA MACHINE. Veuillez téléphoner au
service de dépannage du nettoyeur à haute pression au
1 800 743-4115 pour obtenir de l’aide.
AVIS Le nettoyeur à haute pression électrique est pourvu
d’un interrupteur de mise en marche (ON/OFF). Afin de
prévenir tout dommage, l’interrupteur devrait toujours être
placé dans la positon OFF (0) lorsque le nettoyeur à haute
pression électrique n’est pas utilisé.
Surcharge du moteur
Le moteur électrique de ce nettoyeur à haute pression
électrique est muni d’un dispositif de protection
contre la surcharge (thermostat). Ce dispositif arrête
automatiquement le moteur s’il surchauffe ou prélève une
intensité de courant excessive.
Si le dispositif de protection contre la surcharge se
déclenche, coupez l’alimentation en plaçant l’interrupteur
d’alimentation principal ON/OFF à la position OFF (0).
Laissez l’appareil refroidir durant 30 minutes. Puis, placez
l’interrupteur d’alimentation principal ON/OFF à la position
ON (I) pour reprendre l’opération.
Informations importantes liées à la sécurité
Veuillez lire et vous assurer de comprendre le manuel en
entier avant de tenter d’assembler, d’utiliser ou de faire
l’entretien de l’appareil. Veuillez suivre les directives d’entretien
indiquées dans ce manuel. Si vous avez des questions au
sujet de l’appareil, veuillez appeler le Service à la clientèle au
1 800 743-4115, de 8 h à 17 h (HNC), du lundi au vendredi.
Renseignements et symboles de sécurité
Le symbole d’alerte de sécurité indique un risque de
blessure corporelle possible. Un mot-indicateur (DANGER,
AVERTISSEMENT ou MISE EN GARDE) est utilisé avec
le symbole d’alerte pour indiquer la probabilité ou la gravité
du danger. Un symbole de danger peut être utilisé pour
représenter le type de danger. AVIS indique des informations
considérées importantes, mais non liées aux dangers.
DANGER indique un danger qui, si non évité,
provoquera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT indique un danger qui, si non évité,
pourrait provoquer la mort ou des blessures graves.
ATTENTION indique un danger qui, si non évité,
pourrait causer une blessure mineure ou modérée.
AVIS indique des informations considérées importantes,
mais non liées aux dangers.
AVERTISSEMENT L’omission de lire et de se conformer
au manuel de l’utilisateur et à toutes les directives
d’utilisation avant d’utiliser le produit peut entraîner la
mort ou des blessures graves.
Lisez ce manuel attentivement et familiarisez-vous avec
votre nettoyeur à haute pression électrique. Apprenez ses
applications, ses limitations ainsi que tous les risques impliqués.
Objets volantsProjectile Brûlure chimique
Décharge électrique
Surface glissante Chute
Lire le manuel
Injection de liquide
Incendie
Not for
Reproduction
4 BRIGGSandSTRATTON.COM
AVERTISSEMENT L’utilisation du nettoyeur à haute
pression électrique peut laisser des
flaques d’eau et rendre les surfaces
glissantes.
Risque d’effet de recul. Le pistolet de pulvérisation peut
créer un effet de recul susceptible de vous faire tomber
et d’entraîner des blessures graves ou la mort.
Utilisez le nettoyeur à haute pression électrique à partir
d’une surface stable.
Ne vous étirez pas et ne vous tenez pas debout sur une
surface instable. Gardez les pieds solidement appuyés
et en équilibre en tout temps.
La surface de nettoyage devrait comporter une pente et
un drain adéquats pour diminuer les risques de chute
provoqués par des surfaces glissantes.
Soyez très prudent si vous devez utiliser le nettoyeur à
haute pression électrique lorsque vous êtes dans une
échelle, un échafaudage ou un autre emplacement
similaire.
Lorsque vous utilisez un jet à haute pression, saisissez
fermement le pistolet de pulvérisation avec les deux
mains afin d’éviter les risques de blessures entraînées
par les effets de recul.
AVERTISSEMENT Risque de lésion oculaire ou
corporelle. Le jet peut rejaillir sur vous,
propulser des objets ou causer des
blessures internes entraînant des
blessures graves.
Portez toujours des lunettes de protection avec aération
indirecte (éclaboussures de produits chimiques)
conformes à la norme ANSI Z87.1 lorsque vous utilisez
ou que vous êtes à proximité de cet équipement. Ne
remplacez JAMAIS les lunettes de protection avec
aération indirecte par des lunettes de protection
ordinaires ou pour condition sèche.
Apprenez à arrêter le nettoyeur à haute pression et
à libérer la pression rapidement. Maîtrisez bien les
commandes.
NE laissez PAS les ENFANTS utiliser le nettoyeur à
haute pression électrique.
Assurez-vous qu’il n’y a pas d’autre personne présente
dans la zone de travail.
Inspectez le boyau à haute pression avant chaque
utilisation. NE réparez JAMAIS le boyau à haute
pression; remplacez-le.
NE réparez PAS les raccords non étanches à l’aide
de scellant; remplacez les joints toriques et joints
d’étanchéité.
Gardez toujours le boyau raccordé au nettoyeur à
haute pression électrique lorsque le système est sous
pression.
Chaque fois que vous éteignez le nettoyeur à haute
pression électrique, dirigez TOUJOURS le pistolet
vers un endroit sécuritaire lorsque le système est
sous pression et appuyez sur la détente du pistolet de
pulvérisation pour en libérer la haute pression.
NE dirigez PAS le pistolet vers des personnes ou des
animaux.
NE buvez PAS
à même les accessoires reliés au
boyau.
NE bloquez PAS le pistolet de pulvérisation dans la
position ouverte.
NE laissez PAS le pistolet de pulvérisation sans
surveillance lorsque le nettoyeur à haute pression
électrique est en position de marche (I).
N’utilisez PAS un pistolet de pulvérisation qui n’est pas
muni d’un verrou de la détente ou d’un pontet installé et
en ordre de marche.
Assurez-vous toujours que le pistolet de pulvérisation et
les accessoires sont bien fixés.
Soyez vigilant, regardez toujours ce que vous faites.
NE faites PAS fonctionner l'appareil lorsque vous
êtes fatigué ou sous l’influence de l’alcool ou de
médicaments.
Une supervision étroite est requise lorsque ce produit
est utilisé près des enfants.
AVERTISSEMENT Risque d’électrocution.
L’utilisation d’une rallonge peut causer une
décharge électrique et des brûlures pouvant
entraîner la mort ou des blessures graves.
N’utilisez PAS de rallonge avec ce nettoyeur à haute
pression électrique. Les prises du circuit électrique de
votre maison ou une rallonge peuvent ne pas fournir
une protection de coupure de circuit par une mise à la
terre qui peut sauver la vie.
AVERTISSEMENT Risque d'électrocution.
Le contact avec les deux conducteurs
d'alimentation simultanément peut provoquer
un choc électrique entraînant des blessures
sévères voire la mort.
Branchez uniquement dans une prise ayant une mise à
la terre adéquate. Ne retirez PAS la broche de la mise à
la terre de la fiche.
Inspectez le cordon d'alimentation avant chaque
utilisation, NE l'utilisez PAS si celui-ci est endommagé.
Ce produit est muni d'un interrupteur de fuite à la terre
intégré dans la fiche du cordon d'alimentation. Si le
remplacement de la fiche ou du cordon est nécessaire,
veuillez utiliser des pièces de rechange identiques.
Gardez tous les branchements secs et hors du sol.
NE touchez PAS la fiche avec les mains mouillées.
N'acheminez PAS le cordon d'alimentation par les
portes, les fenêtres, les trous dans les plafonds, les
murs ou les planchers.
NE marchez PAS sur le cordon d'alimentation.
NE conduisez pas, ne placez pas et ne tirez pas des
objets sur le cordon d'alimentation.
NE vaporisez PAS près d'une source d'alimentation.
Not for
Reproduction
5
AVERTISSEMENT Le jet d’eau à haute pression
produit par cet appareil pourrait couper la peau
et ses tissus sous-jacents, entraînant de graves
lésions et pouvant conduire à une amputation.
Le pistolet de pulvérisation emprisonne une pression
d’eau élevée, même lorsque le moteur est arrêté et que
l’arrivée d’eau est débranchée, ce qui peut entraîner des
blessures graves.
NE dirigez JAMAIS le pistolet de pulvérisation en
direction des gens, des animaux ou des plantes.
Dirigez TOUJOURS le pistolet de pulvérisation dans une
direction sécuritaire, serrez la gâchette du pistolet de
pulvérisation pour relâcher la haute pression à chaque
fois que vous arrêtez le nettoyeur à haute pression.
AVIS Le jet à haute pression risque d’endommager les
articles fragiles, notamment le verre.
NE PAS diriger le pistolet de pulvérisation vers les vitres
lorsque vous utilisez un réglage de buse de 0°.
NE dirigez JAMAIS le pistolet vers des plantes.
AVIS Vous devez protéger votre appareil contre le gel.
Omettre de le protéger endommagera de façon
permanente votre pompe et rendra votre appareil
inopérant.
Les dommages causés par le gel ne sont pas couverts
par la garantie.
AVIS Le traitement inadéquat du nettoyeur à haute
pression peut l’endommager et réduire sa durée de vie.
Si vous avez des questions sur l’usage prévu,
demandez à votre concessionnaire ou prenez contact
avec le service de réparation agréé.
N'opérez PAS un appareil dont les pièces sont
brisées ou manquantes, ni sans les protections ou les
revêtements.
NE contournez PAS un dispositif de sécurité sur le
nettoyeur à haute pression électrique.
N'altérez PAS d’aucune façon le nettoyeur à haute
pression.
Avant de démarrer le nettoyeur à haute pression
électrique par temps froid, vérifiez toutes les pièces
d’équipement afin de vous assurer qu’aucune glace ne
s’est formée.
NE déplacez PAS le nettoyeur à haute pression
électrique en tirant sur les tuyaux. Déplacez l’appareil
en utilisant la poignée de transport fournie.
Utilisez UNIQUEMENT les accessoires de marque
conçus pour une utilisation avec ce produit.
AVERTISSEMENT Risque d’incendie. La
vaporisation de liquides inflammables peut
provoquer des blessures graves, voire la mort.
NE vaporisez PAS de liquides inflammables.
AVERTISSEMENT Risque d’incendie. La surchauffe
du cordon peut provoquer des blessures graves,
voire la mort.
Déroulez le cordon en entier avant l’utilisation.
Ne recouvrez PAS le cordon avec un matériel
quelconque.
AVERTISSEMENT Ce produit contient du plomb
et des composés de plomb reconnus par l’État de la
Californie pour causer des malformations congénitales
ou d’autres problèmes de reproduction. Veuillez vous
laver les mains après avoir manipulé cet appareil.
AVERTISSEMENT Danger de brûlures chimiques.
Les produits chimiques peuvent causer
des brûlures risquant d’entraîner la mort
ou des blessures graves.
Portez toujours des lunettes de protection avec aération
indirecte (éclaboussures de produits chimiques)
conformes à la norme ANSI Z87.1 lorsque vous utilisez
des produits chimiques.
N’utilisez PAS de lunettes de sécurité ou de lunettes
de sécurité pour condition sèche au lieu de lunettes de
sécurité à aération indirecte.
N’utilisez PAS de solution caustique avec le nettoyeur à
haute pression électrique.
N’UTILISEZ QUE des détergents/savons qui ne risquent
pas d’endommager le nettoyeur à haute pression.
Suivez toutes les directives des fabricants.
Not for
Reproduction
6 BRIGGSandSTRATTON.COM
Assemblage
Lisez le manuel de l’opérateur en entier avant
de tenter d’assembler ou d’utiliser votre
nouveau nettoyeur à haute pression électrique.
Votre nettoyeur à haute pression électrique exige un peu
d’assemblage, mais il sera rapidement prêt à être utilisé.
Si vous avez des problèmes avec l’assemblage de votre
nettoyeur à haute pression électrique, veuillez appeler la ligne
d’assistance du nettoyeur à haute pression électrique en
composant le 1 800 743-4115. Si vous appelez pour obtenir
de l’aide, veuillez avoir sous la main les numéros de modèle,
de révision et de série indiqués sur l’étiquette d’identification.
Déballage du nettoyeur à haute pression
électrique
1. Enlevez tous les composants de la boîte d’expédition.
2. Raise handle (A) to upright position by pulling up
latch on each side of handle. Push latches (B) down
to secure handle in place.
AVIS Le nettoyeur à haute pression électrique est équipé
d’une poignée pliable. La poignée peut être rabattue pour le
rangement. Voir Procédures finales d’entreposage.
3. Assurez-vous d’avoir tous les articles inclus avant de
commencer l’assemblage.
Contenu de la boîte:
• Corps de l’appareil
• Manuel d’utilisation
Pistolet de pulvérisation
• Boyau à haute pression
• Baguette de pulvérisation avec connexion rapide
• Lance de pulvérisation
• Buse rouge à haute pression
• Buse 7-en-1
Vérifiez le contenu. Si une pièce est manquante ou
endommagée, NE l’utilisez PAS, téléphonez plutôt au
service de dépannage du nettoyeur à haute pression au
1 800 743-4115.
Familiarisez-vous avec chaque élément avant d’assembler
le nettoyeur à haute pression électrique. Identifiez les
pièces et les accessoires à partir de l’illustration montrée
dans la rubrique Fonctions et commandes.
Lubrification des joints toriques
La lubrification des joints toriques est extrêmement
importante pour l’installation et le fonctionnement.
L’utilisation d’un produit lubrifiant (graisse de pétrole ou
graisse synthétique) pendant le montage aide les joints
toriques à s’emboîter correctement et fournit une meilleure
étanchéité. Elle permet aussi de protéger les joints
toriques contre les dommages provoqués par l’abrasion,le
pincement ou la coupure, et prolonge leur durée de vie.
AVIS TOUJOURS appliquer une petite quantité de
produit lubrifiant sur les joints toriques avant de monter
le tuyau d’arrosage sur la pompe (C), le tuyau pour haute
pression (D), le pistolet de pulvérisation (E) et la lance de
pulvérisation(F).
Lubrifiez tous les raccords indiqués ci-dessous en
suivant ces directives:
1. Inspectez et nettoyez les surfaces de connexion
avant la lubrification et l’assemblage.
2. Utilisez les lubrifiants en petite quantité pendant
l’assemblage; une couche légère suffit.
3. Utilisez une petite brosse ou un coton-tige pour
appliquer de la graisse directement sur les joints
toriques s’ils ne sont pas accessibles (raccord QC,
raccord M22).
F
D
E
C
A
B
B
Not for
Reproduction
7
Branchez le tuyau et l’alimentation en eau à la
pompe
AVIS NE faites PAS fonctionner la pompe sans avoir
connecté et ouvert l’alimentation en eau.
• La garantie sera annulée si l’appareil est endommagé
faute de suivre cette directive.
1. Déroulez le boyau à haute pression (A) et fixez
le bout noir du boyau à la base du pistolet de
pulvérisation (B). Serrez à la main.
2. Raccordez l’extrémité bleu du boyau à haute pression
(A) à la sortie haute pression (C) de la pompe. Serrez
à la main.
3. Faites circuler de l’eau dans le tuyau d’arrosage
pendant 30 secondes pour en déloger tous débris.
AVIS NE siphonnez PAS d’eau stagnante pour assurer
l’alimentation en eau. Utilisez UNIQUEMENT de l’eau
froide (moins de 38 °C/100 °F).
4. Avant de raccorder le tuyau d’arrosage (D) à l’entrée
d’eau (E), examinez la crépine d’admission (F).
Nettoyez la crépine si elle contient des débris ou
remplacez-la si elle est endommagée. NE mettez
PAS le nettoyeur à haute pression en marche si la
crépine d’admission est endommagée.
AVIS L’utilisation d’un clapet anti-retour (reniflard
ou soupape de retenue) à la prise de la pompe peut
endommager la pompe ou le raccord d’admission d’eau.
• Il DOIT y avoir une longueur d’au moins trois mètres
(10 pi) de tuyau d’arrosage libre entre l’entrée du
nettoyeur à haute pression et tout dispositif, tel qu’un
reniflard ou une soupape de retenue.
• La garantie sera annulée si l’appareil est endommagé
faute de suivre cette directive.
5. Raccordez le tuyau d’arrosage (C) (longueur maximale
de 15 m/50 pi) à l’entrée d’eau (D). Serrez à la main.
Fixez la lance de pulvérisation y Buse 7-en-1
1. Ouvrez l’eau, dirigez le pistolet vers un endroit
sécuritaire, appuyez sur le verrou de la détente (G), puis
pressez la détente pour purger la pompe et expulser l’air
et les impuretés du pistolet de pulvérisation.
2. Connectez
la lance de pulvérisation y
pistolet de
pulvérisation
.
Serrez à la main.
3. Tirez vers l’arrière sur le col de la rallonge d’embout,
insérez l’embout 7 en 1 et libérez le col. Vérifiez si
l’embout 7 en 1 est correctement installé en tirant dessus.
Consultez la section Comment utilisez les buses.
Liste de vérification avant de démarrer le
moteur de la pompe
Révisez l’assemblage de l’appareil pour vous assurer que
vous avez effectué toutes les étapes suivantes.
1. Assurez-vous de lire les sections Sécurité de
l’utilisateur et Utilisation avant d’utiliser le nettoyeur à
haute pression.
2. Vérifiez que les raccords de tuyau sont bien serrés.
3. Assurez-vous que les boyaux ne sont pas entortillés,
coupés ou endommagés.
4. Fournissez une bonne alimentation d’eau à un débit
adéquat.
5. Branchez le cordon d’alimentation électrique à un
circuit électrique distinct pouvant supporter des
charges de 120 volts CA à 15 ampères installé
conformément aux règlements et aux ordonnances
de sécurité locaux. Assurez-vous que le circuit ne
fournit aucun autre appareil en électricité.
G
A
C
B
A
F
D
E
Not for
Reproduction
8 BRIGGSandSTRATTON.COM
Caractéristiques et commandes
Lisez ce manuel d’utilisation et les règles de sécurité avant d’utiliser votre nettoyeur à haute pression
électrique.
Comparez les illustrations à votre nettoyeur à haute pression électrique pour vous familiariser avec l’emplacement des
diverses commandes et réglages. Conservez ce manuel à des fins de consultation ultérieure.
A - Pistolet de pulvérisation — Un dispositif de détente
qui permet de contrôler le jet d’eau sur la surface à
nettoyer. Comprend le verrou de la gâchette.
B - Étiquette d’identification — Indique les numéros de
modèle et de série du nettoyeur à haute pression. Veuillez
avoir ces renseignements sous la main lorsque vous
appelez pour demander de l’aide.
C - Cordon électrique avec disjoncteur de fuite de terre
Le nettoyeur à haute pression électrique ainsi que l’opérateur
sont protégés par un disjoncteur de fuite de terre (GFCI).
D - Boyau à haute pression — Raccordez une extrémité
du boyau au dévidoir et l’autre au pistolet de pulvérisation.
E - Lance de pulvérisation avec connexion rapide
Vous permet d’interchanger les embouts de pulvérisation.
F - Réservoir à détergent — Peut contenir jusqu’à 1,2 l
(40 oz) liquides de détergent sécuritaire pour le nettoyeur à
haute pression.
G - Entrée d’admission d’eau — Branchez à
l’alimentation en eau à l’aide d’un boyau d’arrosage. d’une
longueur max. de 15,24 m (50 pi).
H - Interrupteur principal à bascule de marche/arrêt
Poussez la partie supérieure de l’interrupteur (I) pour
mettre en marche le nettoyeur à haute pression. Poussez
la partie inférieure de l’interrupteur (0) pour arrêter le
nettoyeur à haute pression.
J - Sortie de haute pression — Raccord pour boyau à
haute pression.
K - Buse 7 en 1 Contient sept buses à différentes
formes de jet de pulvérisation pour différentes applications.
L - Étiquette d’avertissement — Identifie les risques à
éviter lors de l’utilisation du nettoyeur à haute pression.
K
L
E
F
D
H
G
J
C
B
A
Not for
Reproduction
9
Utilisation
Comment démarrer votre nettoyeur à haute
pression électrique
Suivez les directives ci-dessous dans l’ordre indiqué. Si
vous rencontrez des problèmes lors de l’utilisation de votre
nettoyeur à haute pression électrique, veuillez appeler
le service d’assistance des nettoyeurs à haute pression
électriques au 1 800 743-4115.
1. Placez le nettoyeur à haute pression près d’une
source d’eau extérieure pouvant fournir un débit
supérieur à 18,9 litres (5,0 gallons) par minute et d’au
moins 25-75 psi (1,72-5.17 bar) à l’extrémité du tuyau
d’arrosage raccordée au nettoyeur à haute pression.
NE siphonnez PAS l’eau d’alimentation.
2. Raccordez le tuyau d’arrosage à l’entrée d’eau de la
pompe du nettoyeur à haute pression.
3. Vérifiez que le boyau à haute pression est raccordé
fermement au pistolet de pulvérisation et à la pompe.
Consultez la section Assemblage.
AVIS Si les raccords de tuyaux commencent à fuir pendant
l’utilisation, arrêtez l’appareil comme décrit aux étapes 1-5
de Comment arrêter votre laveuse à pression électrique.
Retirer complètement le tuyau et réinstaller à la main. Le
non-retrait complet du tuyau risque d’endommager le joint
torique et de provoquer une fuite du raccord du tuyau. Si le
joint torique est endommagé, remplacez.
AVIS NE faites PAS fonctionner la pompe sans avoir
connecté et ouvert l’alimentation en eau.
• La garantie sera annulée si l’appareil est endommagé
faute de suivre cette directive.
4. Ouvrez l’eau, dirigez le pistolet vers un endroit sécuritaire,
appuyez sur le bouton rouge puis sur la gâchette pour
purger la pompe de l’air et des impuretés qui s’y trouvent.
5. Fixez la lance de pulvérisationet buse 7 en 1 au
pistolet de pulvérisation. Voir Assemblée.
AVIS L’appareil puede funcionar en position verticale ou
horizontale.
6. Tournersur l’interrupteur principal de marche/arrêt (A)
vers la position d’arrêt (0).
7. Branchez le cordon d’alimentation électrique à un
circuit électrique dédié pouvant supporter des charges
de 120 volts CA à 15 ampères installé conformément à
tous les règlements et ordonnances de sécurité locaux.
Le circuit ne doit fournir en électricité aucun autre
appareil ou dispositif. Le voyant du disjoncteur de fuite
de terre devrait être allumé.
AVIS Le voyant doit être allumé pour faire fonctionner le
nettoyeur à haute pression électrique.
8. Appuyez sur le bouton « TEST » (B). Le voyant (C)
devrait être éteint (OFF).
9. Appuyez sur le bouton « RESET » (D). Le voyant (C)
devrait être allumé (ON).
AVIS N’utilisez PAS le nettoyeur à haute pression
électrique si le test ci-dessus échoue.
10. Placez l’interrupteur principal de marche/arrêt du
nettoyeur à haute pression à la position de marche (I).
11. Dirigez le pistolet vers un endroit sécuritaire, appuyez
sur le verrou de la détente puis sur la détente.
Le moteur du nettoyeur à haute pression électrique
démarre et s’arrête lorsque la détente du pistolet de
pulvérisation est enfoncée et relâchée.
Le nettoyeur à haute pression électrique est maintenant
prêt à être utilisé. Les directives d’utilisation des
accessoires fournis sont données plus loin dans cette
section.
AVERTISSEMENT Risque d’électrocution. Un
disjoncteur de fuite de terre non fonctionnel peut
provoquer des blessures corporelles ou la mort. Si
le voyant ne demeure pas allumé après le test et la
réinitialisation, n’utilisez pas le disjoncteur de fuite de terre.
AVERTISSEMENT Risque d’électrocution. L’utilisation
d’une rallonge peut causer une décharge électrique
et des brûlures pouvant entraîner la mort ou des
blessures graves.
N’utilisez PAS de rallonge avec ce nettoyeur à haute pression
électrique. Les prises du circuit électrique de votre maison ou
une rallonge peuvent ne pas fournir une protection de coupure
de circuit par une mise à la terre qui peut sauver la vie.
B
D
C
AVERTISSEMENT Risque de lésion oculaire.Le jet d’eau
peut rejaillir ou propulser des objets en entraînant de
graves lésions.
• Portez toujours des lunettes de protection avec aération
indirecte (éclaboussures de produits chimiques) conformes à
la norme ANSI Z87.1 lorsque vous utilisez ou que vous êtes à
proximité de cet équipement.
• Ne remplacez JAMAIS les lunettes de protection avec aération
indirecte par des lunettes de protection ordinaires ou pour
condition sèche.
A
Not for
Reproduction
10 BRIGGSandSTRATTON.COM
Comment arrêter votre nettoyeur à haute
pression électrique
Le moteur du nettoyeur à haute pression électrique
fonctionne seulement lorsqu’on presse la détente. Pour
arrêter le nettoyeur à haute pression et éteindre le moteur :
1. Relâchez la détente du pistolet de pulvérisation.
2. Poussez l’interrupteur principal de marche/arrêt vers
la position d’arrêt (0).
AVIS Le fait de relâcher la détente arrête
automatiquement le moteur, mais cela ne coupe pas
l’alimentation électrique de l’appareil.
3. Fermez l’alimentation en eau.
4. Dirigez TOUJOURS le pistolet de pulvérisation
vers un endroit sécuritaire, appuyez sur le verrou
de détente puis sur la détente pour libérer la haute
pression de l’appareil.
5. Débranchez la prise avec disjoncteur de fuite de terre
de la prise murale.
Comment utiliser les buses de pulvérisation
Buse 7-en-1
La buse 7-en-1 vous permet de commuter entre sept
buses pulvérisateurs différents une fois la gâchette du
pistolet verrouillée.
Pour changer les modèles de buse:
1. Sélectionnez la buse désirée :
Sélectionnez un réglage de buse de Maximum 0°
pour les surfaces tenaces ou difficiles à atteindre
telles que les surfaces des deuxième étage,
l’enlèvement de peinture, les taches d’huile,
l’élimination de rouille ou d’autres substances
tenaces (goudron, colle, graisse, cire, etc.).
Sélectionnez un réglage de buse Général 15° pour
des tâches de nettoyage plus dures. Idéal pour
éliminer la graisse et les saletés des surfaces dures.
Peut également décaper la peinture si maintenu à
un angle de 45°.
Sélectionnez le réglage de buse Doux 40° pour le
nettoyage doux des voitures/camions, bateaux, RV,
meubles de terrasse, équipement de pelouse, etc.
Sélectionner le réglage de buse Vaporisation en
éventail pour un flux élevé optimal qui rince les
saletés et débris légers.
Sélectionnez le réglage de buse Vaporisation
en éventail avec savon pour le nettoyage des
surfaces délicates des voitures, camions, matériel
de jeu des enfants, meubles de terrasse, etc.
Sélectionnez le réglage de buse Portée étendue
pour un nettoyage rapide à haut débit et un
nettoyage longue portée des revêtements et
fenêtres de deuxième étage.
Sélectionnez le réglage de buse Portée étendue
avec savon pour propulser du savon sur les
revêtements et fenêtres de deuxième étage.
2. Tourner le cadran jusqu’à ce que le modèle de
pulvérisation souhaité soit aligné avec la flèche sur la
buse 7-en-1.
Buse haute pression rouge
La buse à haute pression rouge vous donne la plus grande
puissance de nettoyage en produisant la pression la plus
élevée.
Conseils d’utilisation
Pour un nettoyage plus efficace, maintenez la buse
de 20,0 cm à 60,0 cm (8 à 24 pouces) de la surface à
nettoyer.
Si vous tenez la buse trop près, en particulier s’il
s’agit d’une buse à haute pression, vous risquez
d’endommager la surface à nettoyer.
Ne vous approchez PAS à moins de 15 cm (6 pouces)
lors de nettoyage de pneus.
AVERTISSEMENT Le jet d’eau à haute pression produit
par cet appareil pourrait couper la peau et ses tissus
sous-jacents, entraînant de graves lésions et pouvant
conduire à une amputation.
Le pistolet de pulvérisation emprisonne une pression
d’eau élevée, même lorsque le moteur est arrêté et que
l’arrivée d’eau est débranchée, ce qui peut entraîner des
blessures graves.
Gardez le boyau à haute pression raccordé à la pompe et au
pistolet de pulvérisation lorsque le système est sous pression.
Dirigez TOUJOURS le pistolet de pulvérisation dans une
direction sécuritaire, serrez la gâchette du pistolet de
pulvérisation pour relâcher la haute pression à chaque fois que
vous arrêtez le nettoyeur à haute pression
.
15˚4
Maximium Général Doux
Spray
ventilateur
Spray
ventilateur de savon
Portée
étendue
Portée étendue de
savon
Mode haute pression
Modo haute Écoulement
Not for
Reproduction
11
Application de détergent
Pour appliquer un détergent, suivez les étapes
ci-dessous:
1. Revoyez les directives pour l’utilisation des buses
de pulvérisation dans la section Comment utiliser les
buses de pulvérisation.
2. Préparez la solution de détergent nécessaire pour la
tâche à effectuer.
3. Enlevez le capuchon du réservoir de détergent et
remplissez-le avec la solution de détergent. Replacez
le capuchon.
4. Installez la buse 7-en-1 noire pour détergent.
AVIS Le détergent ne peut pas être appliqué avec une
buse rouge, buse 7-en-1, portée étendue.
5. Assurez-vous que le tuyau d’arrosage est raccordé à
l’entrée d’eau. Vérifiez que le boyau à haute pression
est raccordé au pistolet de pulvérisation et à la sortie
haute pression de la pompe. Ouvrez l’eau.
6. Démarrez le nettoyeur à haute pression tel que décrit
à la rubrique Comment démarrer votre nettoyeur à
haute pression électrique.
7. Appliquez le détergent sur une surface sèche en
commençant par la partie inférieure à laver, puis
travaillez vers le haut en formant de longues bandes
uniformes qui se chevauchent.
AVIS Une forte pression d’alimentation en eau peut ne
pas permettre l’écoulement du détergent. Voir Dépannage.
8. Laissez le détergent pénétrer pendant au moins 3
à 5 minutes avant de laver et de rincer. Au besoin,
appliquez de nouveau afin d’empêcher la surface
de sécher. Pour empêcher la formation de stries, ne
permettez pas au détergent de sécher sur la surface.
Rinçage du nettoyeur à haute pression
électrique
1. Choisissez la buse désirée. Reportez-vous à la
rubrique Comment utiliser les buses de pulvérisation.
2. Maintenez le pistolet de pulvérisation à une distance
sécuritaire de la surface sur laquelle vous prévoyez de
pulvériser.
3. Appliquez une pulvérisation haute pression à une
petite surface, puis vérifiez que celle-ci n’a pas été
endommagée. S’il n’y a aucun dommage, vous pouvez
considérer qu’il est acceptable de poursuivre le rinçage.
4. Commencez par la partie supérieure de la surface à
rincer, en vous dirigeant vers le bas en formant des
bandes qui se chevauchent, comme lors du nettoyage.
Autres conseils de nettoyage
Ne laissez JAMAIS le nettoyeur à haute pression
électrique sans supervision alors qu’il est branché dans
une prise électrique et que l’eau est alimentée à l’appareil.
Si vous avez la buse de vaporisation trop éloignée de la
surface à laver, le nettoyage peut ne pas être efficace.
Comment ranger les accessoires
Cet appareil est équipé d’endroits pour stocker le boyau
à haute pression, le pistolet de pulvérisation, le lance
de pulvérisation, le buses, et le cordon d’alimentation.
Identifiez tous les accessoires à partir de l’illustration
montrée dans la rubrique Fonctions et commandes.
AVERTISSEMENT Risque d’effet de recul.
Le pistolet de pulvérisation peut créer un effet
de recul susceptible de vous faire tomber et
d’entraîner des blessures graves ou la mort.
Utilisez le nettoyeur à haute pression électrique à partir
d’une surface stable.
Soyez très prudent si vous devez utiliser le nettoyeur à
haute pression électrique lorsque vous êtes dans une
échelle, un échafaudage ou un autre emplacement
similaire.
Lorsque vous utilisez un jet à haute pression, saisissez
fermement le pistolet de pulvérisation avec les deux
mains afin d’éviter les risques de blessures entraînées
par les effets de recul.
AVERTISSEMENT Danger de brûlures chimiques.
Les produits chimiques peuvent causer
des brûlures risquant d’entraîner la mort
ou des blessures graves.
Portez toujours des lunettes de protection avec aération
indirecte (éclaboussures de produits chimiques)
conformes à la norme ANSI Z87.1 lorsque vous utilisez
des produits chimiques.
N’utilisez PAS de lunettes de sécurité ou de lunettes
de sécurité pour condition sèche au lieu de lunettes de
sécurité à aération indirecte.
N’utilisez PAS une solution caustique avec le nettoyeur
à haute pression électrique.
N’UTILISEZ QUE des détergents/savons qui ne risquent
pas d’endommager le nettoyeur à haute pression.
Suivez toutes les directives des fabricants.
Not for
Reproduction
12 BRIGGSandSTRATTON.COM
Entretien
Recommandations générales
Un entretien régulier améliora la performance et prolongera
la durée de vie du nettoyeur à haute pression électrique.
La garantie sur ce nettoyeur à haute pression électrique
ne couvre pas les items assujettis à un abus ou une
négligence par l’opérateur. Pour recevoir la valeur en
entier de la garantie, l’opérateur doit maintenir le nettoyeur
à haute pression électrique selon les directives dans ce
manuel, y compris l’entreposage correct.
AVIS En cas de questions sur le remplacement des
composants du nettoyeur à haute pression, veuillez
appeler le 1 800 743-4115 pour toute assistance.
Avant chaque utilisation
1. Nettoyez les débris.
2. Vérifiez la crépine de l’entrée d’eau pour la présence
de débris ou de dommage.
3. Recherchez des fuites du boyau à haute pression.
4. Vérifiez le fonctionnement du pistolet de vaporisation.
Entretien du nettoyeur à haute pression
électrique
Nettoyez les débris
Nettoyez les débris accumulés sur le nettoyeur à haute
pression électrique tous les jours ou avant de l’utiliser.
Inspectez les fentes d’air de refroidissement et les
ouvertures aménagées sur l’avant, l’arrière et le dessous
du nettoyeur à haute pression. Ces orifices doivent rester
propres et libres de toute obstruction.
Les parties du nettoyeur à haute pression électrique
doivent être gardées propres afin de réduire le risque de
surchauffe et d’inflammation des débris accumulés.
Utilisez un linge humide pour nettoyer les surfaces
extérieures.
AVIS Le traitement inadéquat du nettoyeur à haute pression
électrique peut l’endommager et réduire sa durée de vie.
N’insérez AUCUN objet dans les fentes de
refroidissement.
Vérifiez et nettoyez la crépine d’admission d’eau
Examinez la crépine d’admission d’eau de la pompe.
Nettoyez-la si elle est obstruée ou remplacez-la si elle est
endommagée.
Vérification du boyau à haute pression
Le boyau à haute pression peut présenter des fuites suite à
l’usure, au pliage ou à l’abus. Inspectez le boyau à chaque fois
avant de l’utiliser. Recherchez la présence de coupures, de
fuites, d’abrasions, de gonflement de la gaine, de dommages
ou de mouvements dans les raccords. Si vous remarquez l'une
des ces conditions, remplacez le boyau immédiatement.
Vérification du pistolet de pulvérisation
Examinez le raccord de boyau sur le pistolet de
vaporisation et vérifiez qu’il est bien serré. Faites l’essai
de la détente en appuyant sur le verrou de détente et en
vous assurant que la détente revient à sa position initiale
lorsque vous la relâchez. Vous ne devriez pas être en
mesure d’actionner la détente sans avoir appuyé sur le
verrou de détente. Remplacez immédiatement le pistolet
de pulvérisation si ces essais échouent.
Entretien de l’embout de pulvérisation
Une pression de la pompe trop élevée peut entraîner un
effet de pulsation lorsque vous appuyez sur la détente
du pistolet de pulvérisation. La raison principale d’une
pression de pompe trop élevée est l’obstruction complète
ou partielle de la buse par un corps étranger, comme des
saletés, etc. Une buse obstruée peut entraîner un cycle
marche/arrêt de la pompe ou l’incapacité de se mettre en
marche même en présence d’un certain débit.
Pour corriger le problème, nettoyez immédiatement la buse
en suivant ces consignes:
1. Poussez l’interrupteur principal de marche/arrêt
vers la position d’arrêt (0). Débranchez le cordon
d’alimentation de la prise murale.
2. Débranchez l’alimentation en eau sur le nettoyeur à
haute pression électrique.
3. Dirigez TOUJOURS le pistolet de vaporisation dans
une direction sécuritaire, appuyez sur le bouton de
verrouillage de la gâchette et serrez la gâchette
du pistolet de vaporisation pour relâcher la haute
pression d’eau restante.
4. Retirez la buse 7-en-1 de l’embout de le lance de
pulvérisation
5. Utilisez un trombone pour dégager tout élément
pouvant obstruer les buses.
AVERTISSEMENT Le jet d’eau à haute pression
produit par cet appareil pourrait couper la peau
et ses tissus sous-jacents, entraînant de graves
lésions et pouvant conduire à une amputation.
NE réparez JAMAIS le boyau à haute pression.
Remplacez-le.
Le tuyau de remplacement DOIT résister à une pression
égale ou supérieure à la pression nominale de l’appareil.
AVERTISSEMENT Le jet d’eau à haute pression
produit par cet appareil pourrait couper la peau
et ses tissus sous-jacents, entraînant de graves
lésions et pouvant conduire à une amputation.
Le pistolet de pulvérisation emprisonne une pression
d’eau élevée, même lorsque le moteur est arrêté et que
l’arrivée d’eau est débranchée, ce qui peut entraîner des
blessures graves.
Gardez le boyau à haute pression raccordé à la pompe
et au pistolet de pulvérisation lorsque le système est
sous pression.
Dirigez TOUJOURS le pistolet de pulvérisation dans une
direction sécuritaire, serrez la gâchette du pistolet de
pulvérisation pour relâcher la haute pression à chaque
fois que vous arrêtez le nettoyeur à haute pression.
Not for
Reproduction
13
6. En utilisant un boyau d’arrosage, enlevez tout débris
restant en inversant la circulation de l’eau dans la
lance de pulvérisation. Faites circuler l’eau en sens
inverse pendant 30 à 60 secondes.
7. Réinstallez la buse 7-en-1 sur la lance de pulvérisation.
8. Raccordez la lance de pulvérisationau pistolet de
vaporisation.
9. Assurez-vous que le tuyau d’arrosage est raccordé à
l’entrée d’eau. Vérifiez que le boyau à haute pression
est raccordé au pistolet de pulvérisation. Ouvrez l’eau.
10. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
électrique et poussez l’interrupteur principal de
marche/arrêt sur le nettoyeur à haute pression vers la
position de marche (I).
11. Faites l’essai du nettoyeur à haute pression électrique
en utilisant chacune des buses.
Entretien de la pompe et du moteur
La pompe et le moteur de ce nettoyeur à haute pression
électrique ne nécessitent aucun entretien. Les deux
assemblages sont pré-lubrifiés et scellés, ne nécessitant
jamais de lubrification supplémentaire.
Après chaque utilisation
L’eau ne devrait pas demeurer dans l’appareil pendant
de longues périodes. Des sédiments ou des minéraux
pourraient s’accumuler sur les pièces de la pompe et
bloquer son mouvement. Suivez ces procédures après
chaque utilisation :
1. Vidangez le détergent de la pompe en faisant
fonctionner le nettoyeur à haute pression pendant une
à deux minutes sur un réglage de buse à haut débit.
2. Ajouter 0,5 L d’eau propre dans le réservoir de
détergent, faire fonctionner le nettoyeur de haute
pression électrique avec la buse de détergent noir.
Rincer pendant une ou deux minutes.
3. Tournersur l’interrupteur principal de marche/arrêt
vers la position d’arrêt (0). Débranchez le cordon
d’alimentation de la prise murale.
4. Éteignez le moteur, fermez l’alimentation en eau,
dirigez le pistolet vers un endroit sécuritaire et
appuyez sur le bouton rouge et la gâchette pour
libérer la pression, puis laissez refroidir le moteur.
5. Débranchez le boyau du pistolet de pulvérisation et de
la sortie haute pression sur la pompe.
6. Videz l’eau du tuyau, du pistolet de pulvérisation et
de lance de pulvérisation. Essuyez le boyau avec un
chiffon.
7. Videz l’eau de la pompe en basculant l’appareil sur
son côté avant (sortie d’eau vers le bas) pendant deux
minutes. Basculez l’appareil vers l’arrière (sortie de
haute pression vers le bas) pendant deux minutes
additionnelles.
8. Embobinez le cordon d’alimentation et le boyau à
haute pression sur le support.
9. Rangez le pistolet de pulvérisation,de buse 7-en-1, et
la lance de pulvérisationdans le supports. Reportez-
vous à la rubrique Fonctions et commandes et
Procédures finales d’entreposage.
10. Entreposez l’appareil dans un endroit propre et sec.
11. Si l’entreposage dure plus de 30 jours, reportez-vous
à la rubrique Remisage hivernal ou à long terme.
Remisage hivernal ou à long terme
Suivez les étapes 1 - 9 dans Après chaque utilisation.
AVIS L’eau restante dans la pompe pourrait geler et
endommager la pompe de manière permanente. Les
dommages causés par le gel ne sont pas couverts par la
garantie.
Protection de la pompe
Pour protéger la pompe des dommages causés par les
dépôts de minéraux ou le gel, utilisez le PumpSaver
(modèle 6039) pour traiter la pompe. Vous préviendrez
ainsi les dommages causés par le gel et lubrifierez le
plongeur et les joints.
AVIS PumpSaver est un accessoire disponible en option.
Il n’est pas fourni avec le nettoyeur à haute pression
électrique. Contactez le centre de service autorisé situé le
plus près de chez vous pour vous procurer PumpSaver.
AVIS Vous devez protéger votre appareil contre le gel.
Faute de le protéger, la pompe s’endommagera de
façon permanente et l’appareil sera inopérant.
Les dommages causés par le gel ne sont pas
couverts par la garantie.
Pour utiliser PumpSaver, assurez-vous que le nettoyeur à
haute pression électrique est mis en arrêt et que les tuyaux
d’entrée et de sortie sont déconnectés. Veuillez lire et
suivre les directives et les avertissements mentionnés sur
le récipient de PumpSaver.
Procédures finales d’entreposage
1. Rangez le boyau à haute pression et le cordon
d’alimentation sur le support.
2. Rangez le pistolet de pulvérisation,de buse 7-en-1,
et la lance de pulvérisation en le supports. Reportez-
vous à la rubrique Fonctions et commandes et
Procédures finales d’entreposage.
3. Entreposez le nettoyeur dans un endroit propre et sec,
protégé du gel. La poignée peut être rabattue pour
le rangement. L’appareil puede funcionar en position
verticale ou horizontale.
4. Recouvrez l’appareil avec une couverture protectrice
appropriée qui ne retient pas l’humidité.
Not for
Reproduction
14 BRIGGSandSTRATTON.COM
Dépannage
Problème Cause Correction
La pompe présente les
problèmes suivants : échec
à produire de la pression,
pression irrégulière,
cliquetis, perte de pression,
faible volume d’eau.
1. L’entrée d’eau est bloquée.
2. L’alimentation en eau est insuffisante.
3. Le boyau d’arrosage est plié ou fissuré.
4. La crépine d’admission d’eau est
obstruée.
5. La température de l’alimentation en eau
est supérieure à 100 °F (38 °C).
6. Le tuyau à haute pression est obstrué
ou fissuré.
7. La buse est obstruée
1. Nettoyez l’arrivée d’eau.
2. Fournissez un débit d’eau adéquat.
3. Redressez le boyau d’arrosage ou
remplacez-le s’il présente des fuites.
4. Vérifiez et nettoyez la crépine d’admission
d’eau.
5. Fournissez une eau plus froide.
6. Dégagez tout blocage dans le tuyau à
haute pression ou remplacez-le.
7. Nettoyez la buse.
L’appareil ne démarre pas
lorsqu’on presse sur la
détente
1. L’alimentation en eau n’est pas activée.
2. L’appareil n’est pas en marche.
3. Le boyau d’arrosage est trop long.
4. Fusible grillé, disjoncteur déclenché.
1. Ouvrez l’alimentation en eau.
2. Poussez l’interrupteur principal de
marche/arrêt vers la position d’arrêt (I).
Réinitialisez le disjoncteur de fuite de terre.
3. Utilisez un boyau d’arrosage de 15,24 m
(50 pi) tout au plus.
4. a.) Vérifiez la boîte de fusibles à la
recherche d’un fusible grillé et remplacez-
le au besoin, ou réenclenchez le
disjoncteur. N'utilisez PAS un fusible ou un
disjoncteur avec une puissance nominale
plus élevée que ce qui est spécifié pour
votre circuit de dérivation en particulier.
b.) Débranchez les autres appareils
électriques et fermez les lumières dans le
circuit ou faites fonctionner le nettoyeur
à haute pression sur son propre circuit
dédié.
c.) Faites fonctionner le nettoyeur à
pression avec une buse quelconque
pendant 5 minutes. Il pourrait s’avérer
nécessaire d’ouvrir le moteur.
Le détergent ne se
mélange pas avec l’eau de
pulvérisation.
1. La buse pour haute pression ou haut
débit sans savon est sélectionnée.
2. La pression de l’entrée de l’alimentation
en eau est trop élevée.
1. Sélectionnez un réglage de buse avec savon
à haut débit (indiqué par des bulles).
2. Fermez lentement la valve d’alimentation
en eau jusqu’à ce que le produit chimique
commence à se retirer (la mousse de
savon apparaîtra lorsque le produit
chimique commence à se retirer).
Les raccords du tuyau
présentent des fuites.
1. Le tuyau d’arrosage n’est pas étanche à
la prise d’eau.
2. Les raccords de tuyau à haute pression
ne sont pas étanches.
3. Les joints toriques sont endommagés.
1. Connectez à la main le tuyau d’arrosage à
la prise d’eau.
2. Retirez le tuyau complètement et
rebranchez-le en le serrant bien à la main.
3. Remplacez le joint torique.
Pour tous les autres problèmes, contactez un concessionnaire Briggs & Stratton autorisé.
Not for
Reproduction
15
Le service de garantie n’est offert que par l’intermédiaire des Service à la clientèle de Briggs & Stratton. Cette garantie couvre uniquement les défauts de matériel et de
fabrication. Elle ne couvre pas des dommages causés par une mauvaise utilisation ou des abus, un mauvais entretien ou une réparation incorrecte, une usure normale
ou l’utilisation de carburant vicié ou non approuvé.
Mauvaise utilisation et abus – Une bonne utilisation, tel que prévu, du produit est décrite dans le manuel de l’opérateur. L’utilisation de la machine de façon autre
que celle décrite dans le manuel d’utilisation ou son utilisation après qu’elle a été endommagée annulera la garantie. Vous ne pourrez vous prévaloir de la garantie si
le numéro de série sur la machine a été supprimé ou si la machine a été modifiée d’une manière quelconque, ou si elle présente des preuves d’abus, tel que coups,
corrosion par l’eau ou des produits chimiques.
Mauvais entretien ou réparation – Cette machine doit être entretenue conformément aux procédures et aux intervalles indiqués dans le manuel de l’opérateur;
l’entretien et les réparations doivent être effectués avec des pièces d’origine Briggs & Stratton ou équivalentes. Les dommages causés par le manque d’entretien ou
l’utilisation de pièces n’étant pas d’origine ne sont pas couverts par la garantie.
Usure normale – Comme la plupart des équipements mécaniques, malgré un bon entretien, le vôtre est sujet à une usure. La présente garantie ne couvre pas les
réparations lorsque la durée de vie de la machine s’est achevée après une utilisation normale. Les articles d’entretien et d’usure, tels que filtres, courroies, lames et
plaquettes de frein (les plaquettes de frein moteur sont couvertes) ne sont pas couverts par la garantie, uniquement en raison de leur caractéristique d’usure, à moins
que la cause soit due à des vices du matériel ou de fabrication.
Carburant éventé ou non approuvé – Afin de fonctionner correctement, cette machine doit être alimentée avec un carburant propre conforme au critère précisé dans
le manuel de l’opérateur. Les dommages au moteur ou à l’équipement dus à un carburant éventé ou à l’utilisation de carburants non approuvés (comme les mélanges
d’éthanol E15 ou E85) ne sont pas couverts par la garantie.
Autres exclusions – Cette garantie exclut tout dommage dû à un accident, un abus, des modifications, des transformations, un entretien inapproprié, la détérioration
par le gel ou les produits chimiques. Les accessoires non emballés à l’origine avec le produit sont aussi exclus. La garantie ne couvre pas l’équipement utilisé comme
alimentation principale à la place de l’alimentation électrique de secteur ou pour les applications de maintien des fonctions vitales. Cette garantie ne concerne pas les
appareils ou les moteurs usagés, réusinés, de seconde main ou de démonstration. Cette garantie exclut toute défaillance due à une catastrophe naturelle ou à toute
autre force majeure hors du contrôle du fabricant.
80018419_FRCA Rév. A
POLITIQUE DE GARANTIE DES BRIGGS & STRATTON
GARANTIE LIMITÉE
Briggs & Stratton garantit que, pendant la période de couverture de la garantie précisée ci-dessous, elle réparera ou remplacera, sans frais, toute pièce défectueuse
comportant un vice de matériau ou un défaut de fabrication ou les deux. En vertu de la présente garantie, les frais de transport du produit soumis pour réparation
ou remplacement sont à la charge de l’acheteur. La présente garantie sera en vigueur et soumise aux périodes et conditions stipulées ci-dessous. Pour obtenir
des services en vertu de la garantie, téléphoner au Service à la clientèle de Briggs & Stratton au (800) 743-4115 ou communiquer avec eux par Internet à l’adresse
BRIGGSandSTRATTON.COM.
Il n’existe aucune autre garantie expresse. Les garanties implicites, incluant les garanties de qualité marchande et d’adaptation à un usage particulier,
sont limitées à une période d’un an à partir de la date d’achat ou jusqu’à la limite permise par la loi. La responsabilité pour dommages accessoires ou
indirects est exclue dans la mesure où une telle exclusion est permise par la loi. Certains états/provinces ou pays n’autorisent aucune restriction sur la durée
d’une garantie implicite, et certains états/provinces ou pays n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou indirects. Par conséquent, les
restrictions et exclusions décrites ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas. La présente garantie vous offre des droits juridiques spécifiques et il se peut
que vous ayez d’autres droits qui varient d’un état ou d’une province à l’autre, ou de pays à pays.**
PÉRIODE DE GARANTIE
** En Australie – Nos produits sont accompagnés de garanties qui ne peuvent être exclues en vertu de l’Australian Consumer Law. Vous avez droit à un remplacement
ou à un remboursement en cas de défaillance majeure et en compensation à toute perte ou tout dommage raisonnablement prévisible. Vous avez également droit à la
réparation ou au remplacement des produits si ceux-ci ne sont pas de qualité acceptable et que la défaillance n’équivaut pas à une défaillance majeure. Pour obtenir le
service sous garantie, recherchez le concessionnaire autorisé le plus proche sur notre carte des détaillants sur le site BRIGGSandSTRATTON.COM, ou appelez le
1300 274 447, ou encore envoyez un courriel à [email protected], Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, NSW, Australie,
2170.
La période de garantie débute à la date d’achat par le premier acheteur au détail ou par le premier utilisateur commercial final. « Usage par un consommateur » signifie
une utilisation domestique personnelle dans une résidence, par l’acheteur au détail. « Usage à des fins commerciales » signifie toute autre utilisation, y compris à des
fins commerciales, générant des revenus, ou de location. Une fois que le produit a été utilisé dans un but commercial, il sera considéré comme d’utilisation commerciale
dans le cadre de cette garantie.
Veuillez garder le reçu de votre achat. Si vous ne pouvez pas fournir la preuve de l’achat au moment de faire une demande se rapportant à la garantie, la date de
fabrication du produit sera utilisée pour déterminer la période de garantie. L’enregistrement du produit n’est pas obligatoire pour obtenir un service de garantie pour les
produits Briggs & Stratton.
À PROPOS DE VOTRE GARANTIE
Usage par un consommateur Usage à des fins commerciales
12 mois Aucune
Not for
Reproduction
16 BRIGGSandSTRATTON.COM
Fiche technique
Pression maximum de sortie ...................138 bar (2,000 psi)* @ 4,1 l/min (1,1 gpm)
Débit maximal .................................13,25 l/min (3,5 gpm)* @ 5,5 bar (80 psi)
Mélange de détergent ............................Consultez les instructions du fabricant
Température de l’alimentation en eau .............Ne dois pas dépasser les 38 °C (100 °F)
Moteur .............................................................Induction Type
Tension nominale ..................................................... 120 volts CA
Courant .............................................................13,0 ampères
Briggs & Stratton Corporation
P.O. Box 702
Milwaukee, Wisconsin, 53201-0702 É.-U.
1 800 743-4115
Nettoyeur à haute pression électrique
*
Ce nettoyeur à haute pression est évalué conformément à la norme PW101-2010 (essai et évaluation de la performance des
nettoyeurs à haute pression) de l’Association des fabricants de nettoyeurs à haute pression (PWMA).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Simplicity 020667-00 Manuel utilisateur

Catégorie
Nettoyeurs haute pression
Taper
Manuel utilisateur