Simplicity 020508-00 Manuel utilisateur

Catégorie
Nettoyeurs haute pression
Taper
Manuel utilisateur
Nettoyeur à pression électrique
Manuel d’utilisation
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
MILWAUKEE, WISCONSIN, É.-U.
Les caractéristiques nominales de ce nettoyeur à haute pression sont conformes à la
norme PW101-2010 de la Pressure Washer Manufacturers Association (PWMA)
(Tests et performance nominale des nettoyeurs à haute pression).
2 BRIGGSandSTRATTON.COM
Merci d’avoir acheté cette nettoyeur à pression de qualité Briggs & Stratton®. Nous sommes heureux que vous fassiez
confiance à la marque Briggs & Stratton. Si vous respectez les instructions d’utilisation et d’entretien de ce manuel, vous
pourrez vous fiez à votre nettoyeur à pression Briggs & Stratton durant de nombreuses années.
Ce manuel contient des renseignements sur la sécurité pour vous informer des dangers et des risques associés aux nettoyeur
à pressions et à la façon de les éviter. Comme Briggs & Stratton ne connaît pas nécessairement toutes les raisons pour
lesquelles cette nettoyeur à pression peut être utilisée, il est important de lire et de bien comprendre ces instructions avant de
tenter de démarrer ou d’utiliser cet équipement. Conservez ces instructions originale pour référence future.
Cette nettoyeur à pression exige un assemblage final avant utilisation. Consultez la section Assemblage de ce manuel pour
les directives sur les procédures d’assemblage finales. Suivez ces instructions à la lettre.
Où nous trouver
Vous n’aurez jamais à chercher bien loin pour trouver un centre de support et service Briggs & Stratton pour votre nettoyeur à
pression. Consultez les Pages Jaunes. Il y a plus de 30 000 distributeurs de service après-vente agréés Briggs & Stratton
dans le monde qui offrent un service de qualité. Vous pouvez aussi téléphoner au Service à la clientèle de Briggs & Stratton au
(800) 743-4115 ou communiquer avec eux par Internet à l’adresse BRIGGSandSTRATTON.COM.
Nettoyeur à pression
Numéro de modèle
Révision
Numéro de série
Date d’achat
Droits d’auteur © 2012. Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
Milwaukee, WI, EU. Tous droitsservés.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS sont des marques
déposées de Briggs & Stratton Corporation
Milwaukee, WI, É.-U.
3
Table des Matières
Sécurité de l’opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Description de l équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Renseignements importants de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Assemblage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Déballage du nettoyeur à pression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Avant de mettre en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Assemblage de la poignée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Lubrifier des joints toriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Raccorder le tuyau et la source d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fonctions et commandes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Comment démarrer le nettoyeur à haute pression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Comment arrêter le nettoyeur à haute pression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Comment utiliser la buse réglable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Application de détergent avec la buse réglable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Rinçage avec le nettoyeur à haute pression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Utilisation de la Turbo-Lance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Comment ranger la poignée du dévidoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Autres conseils pour le nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Comment ranger les accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Nettoyage du système d'alimentation en détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Recommandations générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Entretien du nettoyeur à pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Entretien du pompe et moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Entreposage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Sécurité de l’opérateur
CONSERVEZ CES DIRECTIVES
Description de l équipement
Ce nettoyeur à haute pression fonctionne à 1700 lb/po2 (117,2
bars) maximum et à un débit allant jusqu'à 4,9 litres (1,3 gallons)
par minute.
Tout a été fait pour s’assurer que les renseignements contenus
dans ce manuel soient exacts et à jour. Toutefois, nous nous
réservons le droit de changer, de modifier ou d’améliorer le produit
et ce document en tout temps, et ce, sans préavis.
Protection par un disjoncteur de fuite de terre
Ce produit doit être mis à la terre correctement. Ce nettoyeur haute
pression est muni d’un interrupteur de fuite à la terre intégré dans la
fiche du cordon d’alimentation. Ce dispositif procure une protection
supplémentaire contre les risques de choc électrique. Si le
remplacement de la fiche ou du cordon est nécessaire, veuillez utiliser
des pièces de rechange identiques qui comportent une protection par
disjoncteur de fuite à la terre.
Arrêt automatique
Le nettoyeur à haute pression est muni d'un capteur qui détectera
l'arrêt du jet d'eau à haute pression lorsque la détente du pistolet
de pulvérisation est relâchée ou verrouillée. Le capteur provoquera
l’arrêt du moteur aussi longtemps que la détente du pistolet de
pulvérisation est relâchée ou verrouillée.
Si le moteur continue à tourner lorsque la détente du pistolet de
pulvérisation est relâchée ou verrouillée, N’UTILISEZ PAS LA
MACHINE. Veuillez téléphoner au service de dépannage du nettoyeur
à haute pression au (800) 743-4115 pour obtenir de l’aide.
AVIS Le nettoyeur à haute pression est muni d’un interrupteur
d’alimentation ON/OFF. Afin de prévenir tout dommage, l’interrupteur
devrait toujours être placé à la positon OFF lorsque le nettoyeur à
haute pression n’est pas utilisé.
Surcharge du moteur
Le moteur électrique de ce nettoyeur à haute pression est muni
d'un dispositif de protection contre la surcharge. Ce dispositif arrête
automatiquement le moteur si le moteur surchauffe ou prélève une
intensité de courant excessive. Après une certaine période, le
dispositif se réinitialise et le nettoyeur à haute pression peut
reprendre son fonctionnement normal.
Si le dispositif de protection contre la surcharge se déclenche,
débranchez l’alimentation en plaçant l’interrupteur principal de
marche/arrêt à la position d’arrêt. Laissez l’appareil refroidir durant
30 minutes. Puis, placez l’interrupteur principal de marche/arrêt à la
position de marche pour reprendre l’opération.
Renseignements importants de sécurité
Veuillez lire et vous assurer de comprendre le manuel en
entier avant de tenter d’assembler, d’utiliser ou de faire
l’entretien de l’appareil. Veuillez suivre les directives
indiquées dans ce manuel. Si vous avez des questions au
sujet de l’appareil, veuillez appeler le Service à la clientèle au
(800) 743-4115. Le service est disponible du lundi au
vendredi de 8h à 17h, heure normale du Centre.
Symboles de sécurité et leur signification
Le symbole d’alerte de sécurité indique un risque
potentiel de blessure personnelle. Un mot signal (DANGER,
AVERTISSEMENT ou ATTENTION) est utilisé avec un
symbole d'alerte pour vous indiquer le degré ou le niveau
du risque. Un symbole de sécurité peut être utilisé pour
représenter le type de risque. Le mot signal AVIS est utilisé
pour traiter les pratiques qui ne sont pas reliées aux
blessures personnelles.
Le mot signal DANGER indique un danger qui, s’il n’est
pas évité, causera la mort ou des blessures graves.
Le mot signal AVERTISSEMENT indique un risque qui,
s’il n’est pas évité, pourrait causer la mort ou des blessures
graves.
Le mot signal ATTENTION indique un risque qui, s’il
n’est pas évité, pourrait causer des blessures mineures ou
modérées.
Le mot AVIS est utilisé pour les pratiques qui ne sont pas
reliées aux blessures personnelles.
4 BRIGGSandSTRATTON.COM
Feu
Choc Électrique
Surface
Glissante
Chute
Objets volant
Injection Fluide
Manuel
d'Utilisation
Brûlures chimiques
Projectile
AVERTISSEMENT L’omission de lire et de se
conformer au manuel de l’utilisateur et à toutes
les directives d’utilisation avant d’utiliser le
produit peut entraîner la mort ou des blessures graves.
Lisez ce manuel attentivement et prenez bonne connaissance de
votre nettoyeur haute pression électrique. Apprenez ces
applications, ses limitations ainsi que tous risques impliqués.
5
AVERTISSEMENT
Risque d’électrocution. Tout contact
avec les deux conducteurs en même temps peut
causer unchoc électrique et des brûlures pouvant
entraîner la mort etdesblessures graves.
Ne les branchez qu’à une prise correctement mise à la terre.
N’enlevez PAS la broche de mise à la terre de la prise.
Inspectez le cordon avant chaque utilisation, N’utilisez PAS
lecordon s’il est endommagé.
Ce produit est muni d'un interrupteur de fuite à la terre intégré
dans la fiche du cordon d'alimentation. Si le remplacement de
la fiche ou du cordon est nécessaire, veuillez utiliser des pièces
de rechange identiques.
Gardez toutes les connexions au sec et dégagées du sol.
NE touchez PAS à la prise avec les mains mouillées.
N’acheminez PAS le cordon dans les passages, les fenêtres,
lestrous dans le plafond, les murs ou les planchers.
NE marchez PAS sur le cordon.
NE roulez PAS sur le cordon avec un véhicule et ne déplacez
pas d’objets sur le cordon.
Ne pulvérisez PAS près d’une source d’alimentation.
AVERTISSEMENT
Le jet d'eau à haute pression produit
par cet appareil peut couper la peau et ses tissus
sous-jacents et conduire à des blessures graves et
même une amputation.
Le pistolet de pulvérisation retient une pression d’eau élevée,
même lorsque le moteur est éteint et que l’eau est
déconnectée, ce qui peut causer des blessures graves.
NE dirigez JAMAIS le pistolet de vaporisation en direction des
gens, des animaux ou des plantes.
Pointez TOUJOURS le pistolet de vaporisation dans une
direction sécuritaire, serrez la gâchette du pistolet de
vaporisation pour relâcher la haute pression à chaque fois que
vous fermez le nettoyeur haute pression.
AVERTISSEMENT
L'utilisation du nettoyeur haute
pression électrique peut créer des
flaques d'eau et des surfaces
glissantes.
Risque de rebond. Le pistolet de vaporisation peut créer
un effet de rebond qui peut provoquer votre chute et
entraîner des blessures sévères voire la mort.
Utilisez le nettoyeur haute pression électrique sur une surface
stable.
Ne tentez pas d'atteindre trop loin ni de vous tenir sur un
support instable. Maintenez une bonne garde d'équilibre en
tout temps.
La zone de nettoyage devrait avoir des pentes adéquates et un
bon drainage afin de réduire la possibilité de chutes en raison
des surfaces glissantes.
Soyez très prudent si vous devez utiliser le nettoyeur haute
pression électrique à partir d'une échelle, d'une plate-forme ou
de tout autre emplacement semblable.
Agrippez fermement le pistolet de vaporisation avec les deux
mains lorsque vous utilisez les modes de vaporisation haute
pression afin d'éviter des blessures lorsque le pistolet de
vaporisation crée l'effet de rebond.
AVERTISSEMENT
Risque de brulures par produits
chimiques.
Les produits chimiques peuvent causer
des brûlures risquant d’entraîner la mort ou des blessures
graves.
Portez toujours des lunettes de protection avec une ventilation
indirecte (éclaboussures de produits chimiques) conforment à
la norme ANSI Z28.1 lorsque vous utilisez des produits
chimiques.
Ne substituez JAMAIS les lunettes de protection avec une
ventilation indirecte par des lunettes de protection régulières.
N'utilisez PAS une solution caustique avec le nettoyeur haute
pression électrique.
Utilisez UNIQUEMENT des détergents ou savons qui sont
conçus pour le nettoyeur haute pression. Suivez toutes les
directives des fabricants.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie. La vaporisation
de liquides inflammables peut entraîner la mort
ou des blessures graves.
Ne vaporisez PAS des liquides inflammables.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie. Un cordon
surchauffé peut entraîner la mort ou des
blessures graves.
Déroulez complètement le cordon d'alimentation avant
l'utilisation.
Ne couvrez PAS le cordon d'alimentation avec aucun matériau.
6 BRIGGSandSTRATTON.COM
AVERTISSEMENT Risque de blessures corporelles ou
oculaires. La pulvérisation peut
éclabousser, propulser des objets ou
provoquer des dommages internes
entraînant des blessures sévères.
Portez toujours des lunettes de protection avec une ventilation
indirecte (éclaboussures de produits chimiques) conforment à
la norme ANSI Z28.1 lorsque vous utilisez ou que vous êtes à
proximité de cet équipement. Ne substituez JAMAIS les lunettes
de protection avec une ventilation indirecte par des lunettes de
protection régulières.
Apprenez à arrêter le nettoyeur à haute pression et à libérer la
pression rapidement. Maîtrisez les commandes.
NE permettez PAS à des ENFANTS d'utiliser le nettoyeur haute
pression électrique.
Gardez la zone d'utilisation libre de toute personne.
Inspectez le tuyau de haute pression avant chaque utilisation.
NE réparez JAMAIS le tuyau de haute pression.
NE réparez PAS les raccords ayant des fuites avec un produit
d'étanchéité d'aucune sorte; remplacez les joints d'étanchéité et
les joints toriques.
Gardez le tuyau de haute pression raccordé à la pompe et au
pistolet de vaporisation lorsque le système est sous pression.
Pointez TOUJOURS le pistolet de vaporisation dans une
direction sécuritaire lorsque le système est sous pression et
serrez la gâchette du pistolet de vaporisation pour relâcher la
haute pression à chaque fois que vous éteignez l'appareil.
NE visez PAS des gens ou des animaux avec le pistolet de
vaporisation.
NE buvez PAS à même les accessoires raccordés au tuyau.
NE fixez PAS le pistolet de vaporisation dans une position
ouverte.
NE laissez PAS le pistolet de vaporisation sans surveillance
lorsque le nettoyeur haute pression électrique est à la position
MARCHE.
N'utilisez PAS le pistolet de vaporisation si un verrouillage ou
un protecteur de gâchette n'est pas en place et en bon état de
fonctionnement.
Toujours vous assurez que le pistolet de vaporisation et les
accessoires sont bien fixés.
Restez alerte - observez ce que vous faites.
N'utilisez PAS cet appareil si vous êtes fatigué ou sous
l'influence d'alcool ou de drogues.
Une supervision étroite est requise lorsque ce produit est utilisé
près des enfants.
AVIS
Le jet à haute pression risque d'endommager les
articles fragiles comme le verre.
NE pointez PAS le pistolet pulvérisateur sur du verre lorsqu'il est
en mode haute pression.
N’visez JAMAIS des plantes avec le pistolet pulvérisateur.
AVIS
Le traitement inadéquat du nettoyeur à pression peut
l'endommager et réduire sa durée de vie utile.
Si vous avez des questions à propos de l'utilisation prévue de cet
appareil, consultez votre détaillant ou communiquez avec Briggs
& Stratton.
NE PAS opérer un appareil dont les pièces sont brisées ou
manquantes, ni sans les protections ou les revêtements.
NE neutralisez AUCUN dispositif de sécurité de cette machine.
La garantie du produit est annulée si la lame de mise à la terre (la
broche ronde plus longue) de la prise du disjoncteur de fuite de
terre est enlevée.
NE modifiez PAS le nettoyeur à pression.
Par temps froid, avant de démarrer le nettoyeur à pression,
vérifiez-en tous les éléments pour vous assurer qu'aucune glace
ne s'y est formée.
NE PAS déplacer le nettoyeur haute pression électrique en tirant sur
les tuyaux. Déplacez l'appareil en utilisant la poignée de transport
fournie.
Cet appareil est conçu pour être utilisé uniquement avec des pièces
Briggs & Stratton approuvées. Si l'appareil est utilisé avec des pièces
qui NE sont PAS conformes aux caractéristiques minimales, tous les
risques et responsabilités incomberont à l'utilisateur.
AVERTISSEMENT Ce produit contient du plomb et
des composés de plomb, produits chimiques reconnus
par l’État de la Californie comme causant des
malformations congénitales ou d’autres problèmes de
reproduction. Nettoyez-vous les mains après la
manipulation de ce produit.
7
Assemblage
Lisez le manuel de l’opérateur en entier avant de
tenter d’assembler ou d’utiliser votre nouveau
nettoyeur à haute pression.
Votre nettoyeur haute pression électrique nécessite un peu
d'assemblage, mais il est presque prêt à utiliser. Si vous avez
des problèmes avec l'assemblage de votre nettoyeur haute
pression électrique, veuillez appeler la ligne d'assistance du
nettoyeur haute pression électrique en composant le
800-743-4115. Si vous appelez pour obtenir de l'aide,
veuillez avoir sous la main le numéro du modèle, de révision
et de série indiqués sur l'étiquette d'identification.
Outils nécessaires
Clé Allen de 4 mm (fournie)
Pinces à becs fins
Articles non inclus
Boyau d'arrosage
Déballage du nettoyeur à pression
1. Enlevez tous les composants de la boîte d’expédition à
l’exception du nettoyeur à haute pression.
2. Si le nettoyeur à haute pression est trop lourd pour que
vous le souleviez, ouvrez la boîte d’expédition en
coupant tous les coins du haut vers le bas.
Les articles dans la boîte incluent:
Nettoyeur à haute pression
Poignée du nettoyeur à haute pression
Pistolet de pulvérisation
Rallonge de buse avec buse réglable
Rallonge de buse avec turbo-lance
Sac de pièces (comprenant ce qui suit) :
Vis Allen de fixation de la poignée (4)
Manuel d’utilisation
Carte d'enregistrement du propriétaire
Outil de nettoyage de la buse
Vérifiez le contenu. Si des pièces manquaient ou étaient
endommagées, veuillez appeler la ligne d'assistance pour
nettoyeur haute pression électrique en composant le
800-743-4115.
Découvrez chaque composant avant d'assembler le nettoyeur
haute pression électrique. Identifiez le contenu avec
l'illustration figurant sous Fonctions et commandes.
Avant de mettre en marche
1. Veuillez remplir et envoyer la carte d'enregistrement.
2. Veuillez lire et exécuter les directives suivantes tout en
portant une attention particulière aux avertissements et
aux avis.
AVIS Brancher UNIQUEMENT à une source d'eau capable
de fournir au moins 2.3 gpm (8,7 l) à au moins 20 psi (1,38
bars) au bout du boyau d'arrosage allant au nettoyeur haute
pression électrique. Inspectez soigneusement tout
l'équipement, les tuyaux et les accessoires avant chaque
utilisation, NE PAS utiliser si endommagé.
Utiliser SEULEMENT des accessoires de marque prévus
pour l'utilisation avec cet appareil.
Pour une performance optimale, NE PAS utiliser un
boyau d'arrosage qui dépasse une longueur de 50
pieds.
Remplacer uniquement par des pièces d'équipement
d'origine.
Pour commander, composez le 800-743-4115 ou
visitez BRIGGSandSTRATTON.COM.
Assemblage de la poignée
1. Placez la poignée (A) sur la partie supérieure du
nettoyeur à haute pression avec la poignée rouge au-
dessus du cordon d’alimentation et du trou de la
poignée alignée aux trous de vis à l’arrière du nettoyeur
à haute pression.
2. À l'aide des 4 vis Allen fournies (B), fixez la poignée au
nettoyeur à haute pression à l’aide de la clé Allen de
4 mm fournie. Serrez bien les vis.
A
B
8 BRIGGSandSTRATTON.COM
Lubrifier des joints toriques
La lubrification des joints toriques est extrêmement
importante pour l’installation et le fonctionnement.
L’utilisation d’un lubrifiant (graisse de pétrole ou
synthétique) au cours de l’assemblage facilite la pose des
joints toriques et procure une meilleure étanchéité. Elle
contribue également à protéger les joints toriques contre les
dommages causés par l’abrasion, le pincement et les
coupures et prolonge la durée de vie des joints toriques.
AVIS Appliquez TOUJOURS une petite quantité de lubrifiant
sur les joints toriques avant l’assemblage du tuyau
d'arrosage à la pompe (A), rallonge de buse (B), et pistolet
pulvérisateur (C).
Lubrifier toutes les connexions ci-dessous, suivre ces
instructions:
1. Inspectez et nettoyez les surfaces de connexion avant la
lubrification et l’assemblage.
2. Utilisez les lubrifiants en petite quantité pendant
l’assemblage; une couche légère suffit.
3. Utilisez une petite brosse ou un coton-tige pour
appliquer la graisse directement sur les joints toriques
aux endroits qui sont moins facilement accessibles.
Raccorder le tuyau et la source d'eau
1. Enlevez et jetez les bouchons d'expédition de la prise
d’eau de l’appareil à l’aide des pinces à becs fins.
2. Vérifiez si la crépine de la prise d’eau (D) est installée.
AVIS Si la crépine d’entrée d’eau est endommagée ou
manquante, N’utilisez PAS le nettoyeur à haute pression.
Veuillez téléphoner au (800) 743-4115 pour obtenir de l’aide.
AVIS NE faites PAS marcher la pompe sans que le
nettoyeur à pression soit connecté à la source d'eau ouverte.
Vous devez suivre cet avertissement, au risque d'endommager la
pompe.
3. Faites circuler de l’eau dans le tuyau d’arrosage
pendant 30 secondes pour y déloger tous les débris.
Fermez l’eau.
4. Fixez le tuyau d’arrosage à la prise d’eau Serrez à la
main.
AVIS
L’utilisation d’un clapet de non-retour (reniflard ou
soupape de sûreté) à l’entrée de la pompe peut entraîner
l’endommagement de la pompe ou du connecteur d’entrée.
Il doit y avoir une longueur d’au moins dix pieds (trois mètres) de
boyau d’arrosage libre entre l’entrée du nettoyeur à haute pression
et tout dispositif, tel que reniflard ou soupape de sûreté.
Les dommages infligés au nettoyeur à pression par suite de ne
pas avoir respecté cette consigne, ne seront pas couverts par la
garantie.
AVIS Ne siphonnez Pas d’eau stagnante pour assurer
l’alimentation en eau. Utilisez UNIQUEMENT de l'eau froide
(moins de 38° C).
D
A
B
C
9
5. Fixez le boyau à haute pression à raccord rapide (A) au
pistolet de pulvérisation (B) en appuyant le raccord
rapide du boyau sur le raccord rapide mâle fixé au
pistolet. Vérifiez la connexion pour vous assurer qu’elle
solide.
6. Fixez la rallonge de buse au pistolet de pulvérisation en
alignant les languettes de blocage (C) dans les rainures
du pistolet (D). Poussez la rallonge vers l’intérieur et
tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour la
verrouiller. Vérifiez la connexion pour vous assurer
qu’elle est solide.
7. Ouvrez l’eau, dirigez le pistolet vers un endroit
sécuritaire, appuyez sur le verrou de la détente (bouton
rouge) (E) et sur la détente pour purger la pompe et
expulser l'air du pistolet de pulvérisation.
Liste de vérifications avant de démarrer le l'appareil
Examinez l'assemblage de l'appareil pour confirmer que vous
avez effectué tout ce qui suit:
1. Assurez-vous d'avoir lu les Sécurité de l’opérateur et
Comment démarrer le nettoyeur à haute pression avant
de l'utiliser.
2. Vérifiez que les raccordements de tuyau sont bien
serrés.
3. Vérifiez qu'il n'y a pas de coudes, coupures ou
dommages aux tuyaux.
4. Procurez une bonne alimentation d'eau à un débit
adéquat. Ne devant pas dépasser 100 °F (38 °C).
5. Branchez le cordon d'alimentation électrique dans un
circuit électrique de 120 volts à 15 A qui est bien
installé et mis à la terre selon la règlementation locale.
Directives de mise à la terre
Ce produit doit être mis à la terre. En cas de panne ou de
mauvais fonctionnement, la mise à la terre procure un
chemin d’une résistance inférieure que le courant électrique
peut suivre afin de réduire les risques de chocs électriques.
Ce produit est pourvu d’un cordon avec conducteur de mise
à la terre d’équipement et une prise de mise à la terre. La
fiche doit être branchée dans une prise de courant
appropriée correctement installée et mise à la terre
conformément à tous les codes locaux et ordonnances.
DANGER! – Un mauvais raccordement du conducteur de
mise à la terre d’équipement peut entraîner un risque
d’électrocution. Vérifiez auprès d’un électricien ou d’un
membre du personnel d’entretien qualifié si vous avez des
doutes au sujet de la mise à la terre de la prise de courant.
Ne modifiez pas la fiche fournie avec le produit. Si elle ne
s’adapte pas à la prise de courant, ayez une prise de
courant appropriée installée par un électricien qualifié.
N’utilisez pas d’adaptateur avec ce produit.
B
A
C
D
E
10 BRIGGSandSTRATTON.COM
Fonctions et commandes
Lisez ce manuel d'utilisation ainsi que les règles de sécurité avant de faire fonctionner votre nettoyeur à pression.
Comparez les illustrations avec votre nettoyeur à pression pour vous familiariser avec l'emplacement des différents
boutons et réglages. Conservez ce manuel pour référence ultérieure.
A
H
D
B
E
F
G
M
P
N
L
J
R
C
K
A - Dévidoir de tuyau à haute pression — Connexion haute
pression entre la pompe et le pistolet de pulvérisation. Fixé de
façon permanente au dévidoir.
B - Pistolet de pulvérisation — Un dispositif de détente qui permet
de contrôler le jet d’eau sur la surface à nettoyer. Comprend
le verrou de la détente.
C - Interrupteur ON/OFF — ON est la position complètement dans
le sens des aiguilles d’une montre. OFF se trouve
complètement dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre.
D - Bouton de sélection variable de réservoir double de savon —
Contrôle la concentration de détergent dans le jet à basse
pression en provenance de l’un ou l’autre des réservoirs.
E - Raccord rapide de tuyau à haute pression — Connexion haute
pression entre le tuyau et le pistolet de pulvérisation.
F - Buse réglable — Toujours connecté sur la rallonge de buse. La
buse réglable vous permet de régler la pression de
pulvérisation et la forme du jet.
G - Rangement des accessoires — Sur les deux côtés de
l’appareil. Utilisé pour ranger le pistolet de pulvérisation et les
rallonges.
H - Prise d’eau du tuyau d’arrosage — Branchez le tuyau
d’arrosage ici.
J - Dévidoir avec manivelle — Le dévidoir permet un rangement
propre et pratique du tuyau. La poignée se replie.
K - Réservoirs de nettoyage — Utilisés pour loger les détergents
sans danger du nettoyeur à haute pression.
L - Rallonge de turbo-lance — Se fixe au pistolet de pulvérisation
et vous permet de nettoyer ou de rincer les surfaces à haute
pression. Vous ne pouvez pas appliquer de détergent avec la
turbo-lance.
M - Rangement du cordon à relâchement rapide — Vous permet
de dégager rapidement et facilement le cordon d’alimentation
rangé.
N - Indicateur du disjoncteur de fuite de terre — Lorsqu'il est
allumé, il indique que le disjoncteur de fuite de terre
fonctionne correctement. Consultez Opération.
P - Cordon d'alimentation avec disjoncteur de fuite de terre — Le
nettoyeur à haute pression et l'utilisateur sont protégés par
un disjoncteur de fuite de terre.
R - Porte d’accessoires — Procure un rangement sécuritaire pour
le disjoncteur de fuite de terre et la fiche du cordon
d’alimentation.
11
Opération
Comment démarrer le nettoyeur à haute pression
Suivez les directives ci-dessous dans l'ordre indiqué. Si vous
éprouvez des problèmes lors de l'utilisation de votre
nettoyeur à haute pression, veuillez appeler le service de
dépannage du nettoyeur à haute pression au (800) 743-4115.
1. Placez le nettoyeur à haute pression près d'une source
d'eau extérieure pouvant fournir un débit supérieur à
8,7 litres (2,3 gallons) par minute et d'au moins 20 PSI
(1,38 bar) à l'extrémité du tuyau d'arrosage raccordée
au nettoyeur à haute pression. NE siphonnez PAS l'eau
de distribution.
2. Vérifiez si le tuyau à haute pression est connecté
fermement au pistolet de pulvérisation. Consultez la
section Assemblage pour examiner les illustrations.
3. Assurez-vous que l’appareil se trouve en position
verticale.
4. Connectez le tuyau d’arrosage à la prise d’eau.
AVIS NE faites PAS marcher la pompe sans que le
nettoyeur à pression soit connecté à la source d'eau ouverte.
Vous devez suivre cet avertissement, au risque d'endommager la
pompe.
5. Ouvrez l’eau, dirigez le pistolet vers un endroit
sécuritaire, appuyez sur le verrou de la détente (bouton
rouge) et sur la détente pour purger l'air de la pompe.
6. Enlevez toute saleté ou corps étranger de la sortie du
pistolet de pulvérisation et fixez la rallonge de buse
désirée au pistolet de pulvérisation.
7. Tournez l’interrupteur ON/OFF (A) à la position « OFF »
(complètement dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre).
8. Tournez le bouton de sélection de réservoir double de
savon (B) à la position du centre (Pas d’application de
savon).
9. Libérez le cordon d’alimentation entreposé sur la chape
à l’arrière du nettoyeur à haute pression en tirant le
verrou à glissement rouge (C) et en repliant la bras
supérieur de la chape.
10. Brancher la fiche du cordon électrique dans un circuit
électrique de 120 volts c.a. à 15 A adéquatement
installé conformément aux codes locaux et
ordonnances. Le témoin lumineux sur le disjoncteur de
fuite à la terre devrait s’allumer.
AVIS Le témoin lumineux doit être visible pour que le
nettoyeur haute pression électrique fonctionne.
11. Appuyez sur le bouton TEST (essai) (D). Le témoin
lumineux (F) devrait s'éteindre.
12. Appuyez sur le bouton RESET (réinitialiser) (E). Le
témoin lumineux (F) devrait s'illuminer.
AVIS N'utilisez PAS le nettoyeur à haute pression électrique
si le test ci-dessus échoue.
AVERTISSEMENT Risque de blessure aux yeux.
Le jet peut rejaillir sur vous ou propulser des
objets et conduire à des blessures graves.
Portez toujours des lunettes de sécurité à aération indirecte
(contre les produits chimiques) spécifiées conformes à ANSI
Z87.1 lorsque vous utilisez ou que vous vous trouvez à
proximité de cet appareil.
N’utilisez JAMAIS de lunettes de sécurité ou de lunettes de
sécurité pour condition sèche au lieu de lunettes de sécurité à
aération indirecte.
B
A
AVERTISSEMENT Risque d’électrocution. Un
disjoncteur de fuite de terre (GFCI) non
fonctionnel pourrait entraîner la mort, des
blessures corporelles ou des dommages
matériels. Si le témoin lumineux ne demeure pas allumé
après le test et la réinitialisation, n’utilisez pas le GFCI.
AVERTISSEMENT Risque d’électrocution. L’utilisation
d’une rallonge peut causer un choc électrique et
des brûlures pouvant entraîner la mort et des
blessures graves.
N’utilisez PAS une rallonge avec ce nettoyeur à haute pression
électrique. Les prises du circuit électrique de votre maison ou
une rallonge peuvent ne pas fournir une protection de survie de
coupure de circuit contre les défauts de terre.
D
E
F
C
12 BRIGGSandSTRATTON.COM
13. Placez l’interrupteur du moteur ON/OFF (A) à la position
« ON ». (Tournez le bouton complètement dans le sens
des aiguilles d’une montre.)
14. Dirigez le pistolet vers un endroit sécuritaire et appuyez
sur le verrou de la détente (bouton rouge) et sur la
détente. Le moteur du nettoyeur à haute pression ne
démarre pas et arrête lorsque la détente du pistolet de
pulvérisation est activée ou verrouillée.
Le nettoyeur à haute pression est maintenant prêt à être
utilisé. Les directives d'utilisation des accessoires fournis
sont données plus loin dans cette section.
Comment arrêter le nettoyeur à haute pression
Le moteur du nettoyeur à haute pression fonctionne
seulement lorsqu'on appuie sur la détente. Pour arrêter le
nettoyeur à haute pression et éteindre le moteur :
1. Relâchez la détente du pistolet de pulvérisation.
2. Déplacez l’interrupteur ON/OFF de l'appareil à la
position « OFF ».
AVIS Le fait de relâcher la détente arrête automatiquement
le moteur, mais cela ne coupe pas l'alimentation électrique
de l'appareil.
3. Fermez l’alimentation d’eau.
4. Dirigez TOUJOURS le pistolet de pulvérisation vers un
endroit sécuritaire et appuyez sur la détente du pistolet
de pulvérisation pour libérer la haute pression
accumulée dans l'appareil.
5. Débranchez la fiche du disjoncteur de fuite de terre de
la prise et enroulez le cordon d’alimentation.
6. Enroulez le tuyau haute pression sur le dévidoir de
tuyau.
7. Pour rincer le réservoir de détergent (le cas échéant),
retirez-le du nettoyeur haute pression, puis videz toute
solution restante.
8. Rincez la bouteille à détergent avec de l'eau propre et
réinstallez-la sur le nettoyeur haute pression.
9. Enroulez et rangez le cordon d'alimentation, le pistolet
de vaporisation et les accessoires sur le plateau
d'accessoires.
Comment utiliser la buse réglable
Vous devriez maintenant savoir comment DÉMARRER et
ARRÊTER votre nettoyeur à haute pression. Les
renseignements contenus dans cette section vous indiquent
la façon d’ajuster la forme du jet et d’appliquer les détergents
spécifiques au nettoyeur à haute pression.
1. Faites glisser la buse vers l'arrière (B) pour obtenir une
haute pression. Faites glisser la buse vers l'avant (C)
quand vous désirez diminuer la pression.
2. Dirigez la buse vers une surface ferme du sol et
appuyez sur la détente pour essayer le jet.
3. Tournez la buse pour régler le mode de pulvérisation
d'un jet en éventail (D) à un jet étroit (E).
A
AVERTISSEMENT
Le jet d'eau sous pression produit
par cet équipement peut percer la peau et les tissus
sous-jacents, risquant de provoquer des blessures
graves pouvant mener à une amputation.
Ne réglez jamais la forme du jet lorsque vous pulvérisez.
Ne placez jamais vos mains en face du gicleur pour régler la
forme du jet.
AVERTISSEMENT
Le jet d'eau à haute pression produit
par cet appareil peut couper la peau et ses tissus
sous-jacents et conduire à des blessures graves et
même une amputation.
Le pistolet de pulvérisation retient une pression d’eau élevée,
même lorsque le moteur est éteint et que l’eau est
déconnectée, ce qui peut causer des blessures graves.
Gardez toujours le tuyau flexible à haute pression raccordé à la
pompe et au pistolet de pulvérisation lorsque le système est
sous pression.
Pointez TOUJOURS le pistolet de vaporisation dans une
direction sécuritaire, serrez la gâchette du pistolet de
vaporisation pour relâcher la haute pression à chaque fois que
vous fermez le nettoyeur haute pression.
D
E
B
C
13
Conseils d'utilisation
Pour obtenir un nettoyage optimal, gardez la buse à
une distance de 20 à 61 cm (8 à 24 pouces) de la
surface à nettoyer.
Si la buse est trop près, vous risquez d'endommager la
surface à nettoyer.
NE vous approchez PAS à moins de 15 cm (6 pouces)
lors du nettoyage de pneus.
Application de détergent avec la buse réglable
Votre nettoyeur à haute pression est muni de réservoirs
doubles de nettoyage et d’un bouton de contrôle variable de
réservoirs de savon servant à contrôler la concentration de
savon distribué par les réservoirs.
Pour appliquer du détergent, procédez comme suit :
1. Revoyez l'utilisation de la buse réglable.
2. Préparez la solution de détergent nécessaire pour
effectuer la tâche.
3. Tournez le bouton de contrôle variable (A) vers la droite
pour augmenter la concentration de savon en
provenance du réservoir droit vers le jet à haute
pression. Tournez le bouton de contrôle variable vers la
gauche pour augmenter la concentration de savon mêlé
au jet à haute pression en provenance du réservoir
gauche. Placez le bouton de contrôle à la position du
centre pour empêcher le débit de savon dans le jet à
haute pression.
4. Tirez le réservoir de nettoyage (B) du côté de l’appareil
en saisissant la poignée formée dans le réservoir et en
tirant le côté de la poignée.
AVIS NE débranchez pas le tuyau fixé au bas du réservoir
de nettoyage.
5. Ouvrez le bouchon à pression du réservoir de nettoyage
et remplissez le réservoir de la solution détergente
préparée. Un petit entonnoir peut vous être utile.
6. Replacez le bouchon du réservoir de nettoyage sur
l'ouverture du réservoir et appuyez pour fermer.
7. Replacez le réservoir de nettoyage dans l’ouverture.
D’abord, insérez entièrement le côté qui est fixé au
nettoyeur à haute pression. Poussez ensuite le côté de
la poignée jusqu’à ce qu’il se fixe en place.
8. Glissez l’extrémité de la buse réglable vers l’avant pour
le mode à faible pression. Le détergent ne peut pas être
appliqué lorsque la buse est en position de haute
pression.
9. Tournez le bouton de contrôle variable de savon vers le
réservoir et le niveau de concentration de savon désiré.
10. Appuyez sur le verrou de la détente (bouton rouge) et
sur la détente du pistolet de pulvérisation et appliquez
le détergent sur une surface sèche, en commençant par
le bas de la surface à nettoyer et remontez en effectuant
de longs mouvements égaux qui se chevauchent.
11. Laissez « pénétrer » le détergent pendant 3 à 5 minutes
avant de laver et rincer. Réappliquez au besoin pour
empêcher la surface de sécher. Ne laissez pas le
détergent sécher sur la surface (afin d'éviter la
formation de résidus).
A
B
AVERTISSEMENT Risque de blessure aux yeux.
Le jet peut rejaillir sur vous ou propulser des
objets et conduire à des blessures graves.
Portez toujours des lunettes de sécurité à aération indirecte
(contre les produits chimiques) spécifiées conformes à ANSI
Z87.1 lorsque vous utilisez ou que vous vous trouvez à
proximité de cet appareil.
N’utilisez JAMAIS de lunettes de sécurité ou de lunettes de
sécurité pour condition sèche au lieu de lunettes de sécurité à
aération indirecte.
AVERTISSEMENT
Risque de brulures par produits
chimiques.
Les produits chimiques peuvent causer
des brûlures risquant d’entraîner la mort ou des blessures
graves.
Portez toujours des lunettes de protection avec une ventilation
indirecte (éclaboussures de produits chimiques) conforment à
la norme ANSI Z28.1 lorsque vous utilisez des produits
chimiques.
Ne substituez JAMAIS les lunettes de protection avec une
ventilation indirecte par des lunettes de protection régulières.
N'utilisez PAS une solution caustique avec le nettoyeur haute
pression électrique.
Utilisez UNIQUEMENT des détergents ou savons qui sont
conçus pour le nettoyeur haute pression. Suivez toutes les
directives des fabricants.
14 BRIGGSandSTRATTON.COM
Rinçage avec le nettoyeur à haute pression
Pour rincer :
1. Faites glisser la buse vers l'arrière pour obtenir une
haute pression, appuyez sur la détente et attendez que
le détergent s'évacue.
2. Gardez le pistolet de pulvérisation à une distance
sécuritaire de la surface à vaporiser.
3. Appliquez un jet à haute pression sur une petite
surface, puis vérifiez si celle-ci est endommagée. Si elle
ne l'est pas, vous pouvez poursuivre le rinçage.
4. Commencez par le haut de la surface à rincer et
descendez en effectuant des mouvements qui se
chevauchent, comme vous avez fait à l'étape du lavage
et de l'application du détergent.
Utilisation de la Turbo-Lance
La turbo-lance envoie un jet de buse à 0° dans une forme
circulaire, produisant un jet large intense pour nettoyer
rapidement et efficacement de grandes surfaces.
Une turbo-lance peut facilement déloger les taches tenaces
d’huile et de graisse sur le béton, la brique et le plastique, elle
peut aussi décaper la peinture de différentes surfaces.
N’utilisez PAS la turbo-lance sur des matériaux peu robustes,
spécialement le bois. Commencez toujours avec la turbo-lance
éloignée de la surface à nettoyer pour la rapprocher
progressivement jusqu’à ce que vous obteniez la force de
nettoyage désirée. Gardez toujours la turbo-lance en
mouvement constant. Ne la dirigez JAMAIS vers un seul
endroit. Dirigez le jet de façon répétitive sur les taches tenaces
en mouvements uniformes jusqu’à ce qu’elles se délogent.
Pour connecter la turbo-lance à la rallonge de buse:
1. Retirez tout accessoire fixé au pistolet de pulvérisation.
2. Connectez la rallonge de la turbo-lance (A) au pistolet
de pulvérisation. Vérifiez la connexion pour vous
assurer qu’elle est solide.
3. Pour obtenir un nettoyage optimal, gardez la turbo-
lance à une distance de 20 à 60 cm (8 à 24 pouces) de
la surface à nettoyer. Vous risquez d’endommager la
surface à nettoyer si la turbo-lance est trop près.
AVIS Vous ne pouvez utiliser de détergent avec la turbo-
lance.
Comment ranger la poignée du dévidoir
Le dévidoir du tuyau est muni d’une poignée repliable et
rétractable qui économise de l’espace. Pour rétracter le tuyau
à haute pression, levez le bouton de la poignée jusqu’à ce
qu’il se fixe en place. Glissez ensuite le bras de la poignée à
l’extérieur du bâti jusqu’à ce qu’il se fixe en place.
Pour ranger la manivelle (B), tirez d’abord vers l’extérieur et
repliez entièrement le bouton de la poignée pour
déverrouiller le bras. Glissez ensuite le bras dans le bâti de la
bobine.
Autres conseils pour le nettoyage
Ne laissez jamais le nettoyeur à haute pression sans
surveillance tandis qu'il est branché à une prise
électrique et que l'appareil est alimenté en eau.
N'utilisez jamais la prise du tuyau d’arrosage pour
siphonner du détergent ou de la cire.
Le nettoyage n’est pas aussi efficace si vous tenez la
buse trop éloignée de la surface à nettoyer.
AVIS Ne vous approchez pas à moins de 6 pouces lors du
nettoyage de pneus.
A
B
AVERTISSEMENT
Risque d’effet de recul. Un effet de
recul du pistolet de pulvérisation peut causer
une chute risquant d’entraîner la mort et des
blessures graves.
Utilisez le nettoyeur à pression à partir d’une surface stable.
Soyez très vigilant si vous devez utiliser le nettoyeur à pression
lorsque vous êtes dans une échelle, un échafaudage ou autre
emplacement similaire.
Lorsque vous utilisez une vaporisation à haute pression,
saisissez fermement le pistolet de vaporisation avec les deux
mains afin d’éviter les risques de blessures entraînés par les
effets de recul.
AVERTISSEMENT
Le jet d'eau sous pression produit
par cet équipement peut percer la peau et les tissus
sous-jacents, risquant de provoquer des blessures
graves pouvant mener à une amputation.
La turbo-lance produit un jet à une pression extrêmement
élevée qui, si elle est maintenue trop près de la surface,
peut enlever la peinture et percer des trous.
Effectuez toujours un essai sur une section cachée de la surface
à nettoyer pour vous assurer que la surface ne sera pas
endommagée par le jet à haute pression.
15
Comment ranger les accessoires
L’appareil est doté d’un plateau pour accessoires servant à
ranger le pistolet de pulvérisation et les rallonges de buse.
Identifiez tous les accessoires à partir des illustrations
montrées dans la rubrique Fonctions et commandes.
Nettoyage du système d'alimentation en
détergent
Si vous utilisez le réservoir de nettoyage pour distribuer du
détergent, il est important de rincer le système à l'eau claire
avant d'entreposer le nettoyeur à haute pression. Consultez
la section Entretien pour plus de détails.
16 BRIGGSandSTRATTON.COM
Entretien
Recommandations générales
Un entretien régulier améliorera la performance et
prolongera la durée de vie de la nettoyeur à pression.
Consultez un détaillant autorisé pour l’entretien.
La garantie de la nettoyeur à pression ne couvre pas les
éléments soumis à l'abus ou à la négligence de l'opérateur.
Pour qu'elle soit entièrement valide, l'opérateur doit
entretenir la nettoyeur à pression conformément aux
instructions contenues dans ce manuel, incluant
l’entreposage approprié.
AVIS Si vous avez des questions sur le remplacement des
composants du nettoyeur à haute pression veuillez
composer le (800) 743-4115 pour obtenir de l’aide.
Certains ajustements devront être faits périodiquement pour
assurer un entretien adéquat de la nettoyeur à pression.
Avant chaque utilisation
1. Nettoyez les débris.
2. Vérifiez si la crépine de la prise d’eau est endommagée.
3. Vérifiez que le tuyau à haute pression n'a pas de fuite.
4. Vérifiez si le réservoir à nettoyage est endommagé.
5. Vérifiez s'il y a des fuites dans le pistolet à pulvérisation
et l’assemblage de la rallonge de la buse.
6. Rincez le boyau d’arrosage pour déloger tous débris.
Entretien du nettoyeur à pression
Nettoyage des débris
Nettoyez les débris accumulés sur le nettoyeur à haute
pression tous les jours ou avant de l’utiliser. Inspectez les
fentes d’air de refroidissement et les ouvertures sur le
nettoyeur à haute pression. Ces ouvertures doivent demeurer
propres et non obstruées.
Les pièces du nettoyeur à haute pression doivent être
gardées propres afin de réduire le risque de surchauffe et
d’inflammation des débris accumulés.
Utilisez un linge humide pour nettoyer les surfaces
extérieures.
AVIS Un traitement inapproprié du nettoyeur à pression
risque de l'endommager et de raccourcir sa durée
d'utilisation.
N'INSÉREZ aucun objet dans les fentes de refroidissement.
Utilisez une brosse à soies douces pour déloger les
accumulations de saletés, d’huile, etc.
Utilisez un aspirateur pour ramasser les saletés et
débris.
Vérification et nettoyage de la crépine d'entrée
Examinez la crépine du tuyau d'arrosage (A). Nettoyez-la si
elle est obstruée ou remplacez-la si elle est déchirée.
Vérification du tuyau à haute pression
Le tuyau à haute pression peut se fissurer sous l'effet de
l'usure, de l'entortillement ou d'une mauvaise utilisation.
Inspectez le tuyau avant chaque utilisation. Examinez-le pour
y détecter des coupures, des fissures, des abrasions, des
bombements et pour vous assurer que les raccords ne sont
pas endommagé et qu'ils n'ont pas bougé.
Vérification du pistolet et de la rallonge de buse
Examinez le branchement du tuyau au pistolet à pulvérisation
et assurez-vous que le branchement est solide. Faites l’essai du
verrou de la détente (bouton rouge) en appuyant dessus et en
vous assurant qu'il revient à sa position initiale lorsque vous le
relâchez. Alors que le verrou de la détente est en position
verrouillée, testez le pistolet en appuyant sur la détente. Vous
ne devriez pas pouvoir l’actionner. Remplacez le pistolet à
pulvérisation immédiatement s’il échoue un de ces essais.
Les rallonges de buse utilisent des joints toriques pour
prévenir les fuites d'eau. L'utilisation normale use ces joints
et les surfaces de contact.
Entretien de la buse
Si vous sentez un effet de pulsation en appuyant sur la
détente du pistolet de pulvérisation, c’est que la pression de
la pompe est peut-être trop élevée. La raison principale pour
laquelle la pression de la pompe est trop élevée est que la
buse est obstruée, complètement ou en partie, par un corps
étranger, comme des saletés, etc.
Pour corriger le problème, nettoyez immédiatement la buse
en suivant ces consignes :
1. Tournez l’interrupteur ON/OFF à la position « OFF ».
(Tournez la poignée complètement dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre.) Débranchez
l'alimentation en eau.
2. Appuyez sur le verrou de la détente (bouton rouge) et
tirez sur la détente du pistolet de pulvérisation pour
libérer la pression.
3. Enlevez la rallonge de la buse du pistolet de pulvérisation.
4. Utilisez le fil de nettoyage fourni ou un trombone plié
pour dégager tout corps étranger pouvant obstruer la
buse.
A
17
5. À l’aide d’un tuyau d’arrosage, enlevez les débris
supplémentaires en rinçant la rallonge de buse. Rincez-
la pendant 30 à 60 secondes.
6. Rebranchez la rallonge de buse sur le pistolet de
pulvérisation.
7. Rebranchez l’alimentation en eau, ouvrez l’eau et
tournez l'interrupteur ON/OFF à la position ON.
8. Testez le nettoyeur à haute pression en l’utilisant avec
chaque buse dans chaque mode disponible.
Entretien du pompe et moteur
NE tentez PAS d’effectuer d’entretien relatif à l’huile sur la
pompe et moteur. La pompe et moteur est pré-lubrifiée et
scellée en usine, ne nécessitant aucune lubrification
supplémentaire au cours de la durée de vie de la pompe et
moteur.
Entreposage
L'eau ne doit pas demeurer dans le nettoyeur durant une
longue période de temps. Des sédiments ou des minéraux
pourraient s’accumuler sur les pièces de la pompe et bloquer
son mouvement. Suivez la procédure suivante après chaque
utilisation :
1. Rincez le système de détergent en soulevant le
bouchon du réservoir de nettoyage du nettoyeur à
haute pression et en vidant la solution du réservoir.
2. Rincez le réservoir de nettoyage à l'eau claire.
Remplissez le réservoir d'eau propre.
3. Faites fonctionner le nettoyeur à haute pression, la buse
réglée à un bas niveau de pression. Rincez pendant une
ou deux minutes.
4. Videz l'eau restant dans le réservoir. Remettez le
réservoir dans la base du nettoyeur à haute pression.
Réinsérez le tuyau à détergent et replacez le bouchon
du réservoir.
5. Tournez l’interrupteur ON/OFF à la position « OFF » et
fermez l'alimentation en eau. Dirigez le pistolet vers un
endroit sécuritaire et appuyez sur le verrou de la
détente (bouton rouge) et sur la détente pour libérer la
pression. Après quelques instants, relâchez la détente
et engagez le verrou de la détente du pistolet de
pulvérisation.
6. Déconnectez le tuyau du pistolet de pulvérisation.
Vidangez l’eau du tuyau, du pistolet et de la rallonge de
buse. Utilisez un chiffon pour essuyer le tuyau.
7. Enroulez le tuyau à haute pression sur le dévidoir.
8. Entreposez le nettoyeur dans un endroit propre et sec
cela est protégé des températures glaciales.
9. Couvrez l’unité à l’aide d’une housse de protection
adéquate qui ne retient pas l’humidité.
Protection de la pompe
Pour protéger la pompe des dommages causés par les
dépôts de minéraux ou le gel, utilisez PumpSaver, modèle
6039, pour traiter la pompe. Ceci empêche les dommages
dus au gel et lubrifie le plongeur et les joints d'étanchéité.
AVIS PumpSaver est un accessoire disponible en option. Il
n'est pas compris avec le nettoyeur haute pression
électrique. Communiquez avec le centre de service autorisé
le plus près pour vous procurer PumpSaver.
AVIS Vous devez protéger votre appareil contre le gel.
Omettre de le protéger endommagera de façon
permanente votre pompe et rendra votre appareil
inopérant.
Les dommages causés par le gel ne sont couverts par
la garantie.
Pour utiliser PumpSaver, assurez-vous que le nettoyeur
haute pression électrique est mis en arrêt et que les tuyaux
d'entrée et de sortie sont déconnectés. Lisez et suivez toutes
les instructions et avertissements indiqués sur le récipient
PumpSaver.
18 BRIGGSandSTRATTON.COM
Dépannage
Problème Cause Solution
La pompe a les problèmes
suivants : incapacité de produire
de la pression, pression
irrégulière, cliquetis, perte de
pression, débit d’eau faible.
1. L’entrée d’eau est bloquée.
2. Alimentation en eau inadéquate.
3. Le boyau d’admission est entortillé
ou fissuré.
4. Le panier-filtre du boyau
d’admission est encrassé.
5. La température de l’eau dépasse
les 38°C (100°F).
6. Le tuyau à haute pression est
obstrué ou fissuré.
7. Le pistolet coule.
8. La buse est obstruée.
9. La pompe est défectueuse.
1. Dégagez l’entrée.
2. Assurez-vous que le débit d’eau est
approprié.
3. Redressez le tuyau d’admission,
colmatez la fuite.
4. Vérifiez et nettoyez le panier-filtre du
tuyau d’alimentation.
5. Refroidissez l’alimentation d’eau.
6. Enlevez les matières qui obstruent le
tuyau de haute pression ou remplacez le
tuyau.
7. Remplacez le pistolet.
8. Nettoyez la buse.
9. Communiquez à le centre de service de
Briggs & Stratton.
L'appareil ne démarre pas
lorsque la gâchette du pistolet de
vaporisation est serrée.
1. L'alimentation d'eau n'est pas
ouverte.
2. L'appareil n'est pas mis en
marche.
3. Le boyau d'arrosage est trop long.
1. Ouvrir l'alimentation d'eau.
2. Tourner sur l'interrupteur principal de
mise en marche à la position MARCHE
(|). Réarmer l'interrupteur de fuite à la
terre.
3. Utiliser uniquement un boyau d'arrosage
d'une longueur maximale de 50pi
(15,24m).
Le détergent ne se mélange pas
au jet.
1. La buse réglable n’est pas au
mode de faible pression.
2. Le filtre intégré est sale.
3. La rallonge de la turbo-lance est
fixée.
1. Glissez la buse réglable vers l’arrière
pour le mode de faible pression.
2. Rincez le filtre à détergent à l’eau claire.
3. Replacez avec la rallonge de buse
réglable.
19
GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE D’UN NETTOYEUR À HAUTE PRESSION BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
GARANTIE LIMITÉE
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC réparera ou remplacera, sans frais, toutes pièces du nettoyeur à pression défectueuses comportant un
vice de matériau ou un défaut de fabrication ou les deux. En vertu de la présente garantie, les frais de transport du produit soumis pour réparation ou
remplacement sont à la charge de l’acheteur. La présente garantie sera en vigueur durant les périodes stipulées ci-dessous et est assujettie aux
conditions stipulées ci-dessous. Pour obtenir des services en vertu de la garantie, téléphoner au Service à la clientèle de Briggs & Stratton au
(800) 743-4115 ou communiquer avec eux par Internet à l’adresse BRIGGSandSTRATTON.COM.
Il n’existe aucune autre garantie expresse. Les garanties implicites, incluant celles de qualité marchande et d’adaptation à un usage particulier,
sont limitées à une période d’un an à partir de la date d’achat ou jusqu’à la limite permise par la loi. Toute garantie implicite est exclue. La
responsabilité pour dommages accessoires ou indirects est exclue dans la mesure où une telle exclusion est permise par la loi. Certains
états/provinces ou pays n’autorisent aucune restriction sur la durée d’une garantie implicite, et certains états/provinces ou pays n’autorisent pas
l’exclusion ou la limitation des dommages consécutifs ou indirects. Par conséquent, les restrictions et exclusions décrites ci-dessus pourraient ne pas
s’appliquer dans votre cas. La présente garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et vous pourriez également en avoir d’autres, qui peuvent
varier d’un état ou d’une province à l’autre et d’un pays à l’autre.**
1 an
Aucune
Usage par un consommateur
Usage à des fins commerciales
** En Australie – Nos produits sont accompagnés de garanties qui ne peuvent être exclues en vertu de la Australian Consumer Law. Vous avez droit à un
remplacement ou à un remboursement en cas de défaillance majeure et en compensation à toute autre perte ou dommage raisonnablement prévisible. Vous
avez aussi droit à faire réparer ou remplacer les produits si les produits ne sont pas de qualité acceptable et que la défaillance n’équivaut pas à une défaillance
majeure Pour obtenir un service en vertu de la garantie, consultez notre Outil de recherche de distributeurs à www.briggsandstratton.com afin de trouver un
distributeur de service après-vente agréé le plus près ou envoyez-nous un courriel ou une lettre à [email protected], Briggs & Stratton
Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, NSW, Australia, 2170.
La période de garantie débute à la date d’achat par le premier utilisateur final, et se prolonge pour la durée stipulée ci-dessus. “Usage par un consommateur”
signifie utilisation domestique personnelle dans une résidence, par l’acheteur au détail. “Usage à des fins commerciales” signifie toute autre utilisation, y
compris à des fins commerciales, générant de revenus ou de location. Aux fins de la présente garantie, dès qu’un équipement a été utilisé commercialement
une fois, il est par la suite considéré comme étant d’usage à des fins commerciales. L’équipement utilisé pour l’alimentation principale n’est pas couvert par la
présente garantie.
POUR EXERCER LA GARANTIE SUR TOUT PRODUIT FABRIQUÉ PAR BRIGGS & STRATTON, IL N’EST PAS NÉCESSAIRE DE L’ENREGISTRER. CONSERVEZ LE
REÇU COMME PREUVE D’ACHAT. SI, LORS D’UNE RÉCLAMATION DE GARANTIE, VOUS NE POUVEZ PROUVER LA DATE INITIALE DE L’ACHAT, NOUS
UTILISERONS LA DATE DE FABRICATION DU PRODUIT COMME DATE DE RÉFÉRENCE POUR DÉTERMINER LA PÉRIODE DE GARANTIE.
À PROPOS DE LA GARANTIE
Nous acceptons de faire effectuer les réparations couvertes par la garantie et tenons à nous excuser pour tout inconvénient subi. La plupart des réparations
couvertes par la garantie sont traitées automatiquement; cependant, il arrive parfois que les demandes de service en vertu de la garantie soient non fondées.
Par exemple, la garantie ne couvre pas les dommages causés à l’équipement par une utilisation abusive, par un manque d’entretien périodique, durant
l’expédition, la manutention ou l’entreposage, ou en raison d’une installation inadéquate. De même, la garantie sera annulée si la date de fabrication ou le
numéro de série apposé sur le nettoyeur à haute pression a été enlevé ou si l’équipement a été changé ou modifié. Durant la période de garantie, Briggs &
Stratton après-vente agréé réparera ou remplacera, à son gré, toute pièce qui, après examen, est trouvée défectueuse à la suite d’une utilisation et d’un
entretien normaux. La présente garantie ne couvre pas les réparations et les équipements suivants :
Usure normale: Comme tout autre dispositif mécanique, les groupes électrogènes d’extérieur nécessitent l’entretien périodique de certaines pièces
pour fonctionner adéquatement. La présente garantie ne couvre pas les frais de réparation des pièces ou des équipements dont la durée de vie utile a
été dépassée à la suite d’une utilisation normale.
Installation et entretien: La présente garantie ne couvre pas les équipements ou les pièces qui ont fait l’objet d’une installation ou de modifications et
de changements inadéquats ou non autorisés, d’une mauvaise utilisation, de négligence, d’un accident, d’une surcharge, d’emballement, d’entretien
inadéquat, de réparation ou d’entreposage qui, selon nous, auraient nui à la performance et à la fiabilité du produit. De plus, la garantie ne couvre pas
l’entretien normal tel que les filtres à air, le réglage, le nettoyage du circuit d’alimentation et son obstruction (causée par l’accumulation de produits
chimiques, de saletés, de calamine, de calcaire, et ainsi de suite).
Exclusions supplémentaires: La présente garantie exclut les pièces qui s’usent tels que les raccords rapides, les joints d’étanchéité, les joints toriques,
les pompes ayant fonctionné sans alimentation en eau ou tout dommage ou tout mauvais fonctionnement résultant d’un accident, d’une utilisation
abusive, de modifications, de changements ou d’un entretien inadéquat du système, du gel ou d’une détérioration chimique. La garantie du produit ne
couvre pas les pièces accessoires telles que les pistolets, les boyaux, les (rallonge du gicleur) lances et les buses. Cette garantie exclut tout
équipement usé, remis à neuf ou de démonstration et toute défaillance due à une catastrophe naturelle ou à toute autre force majeure hors du contrôle
du fabricant. 206457F, Rev. C, 10/23/2012
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
MILWAUKEE, WI, USA
À partir du 1er novembre de 2012; la présente garantie remplace toute garantie non datée et toute garantie dont la date est antérieure au 1er novembre de 2012.
PÉRIODE DE GARANTIE
Nettoyeur à pression électrique
*Les caractéristiques nominales de ce nettoyeur à haute pression sont conformes à la norme PW101-2010 de la Pressure Washer
Manufacturers Association (PWMA) (Tests et performance nominale des nettoyeurs à haute pression).
Caractéristiques du produit
Pression nominale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117,2 BARS (1700 PSI)*
Débit d'écoulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,9 litres (1,3 gallons) par minute
Mélange de détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consultez les instructions du fabricant
Température de l’alimentation en eau . . . . . . . . . Ne doit pas dépasser 38 °C (100°F)
Moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Type d’induction
Tension nominale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Volts CA
Courant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 A
(800) 743-4115
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC
P.O. Box 702
Milwaukee, Wisconsin, 53201-0702 U.S.A.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Simplicity 020508-00 Manuel utilisateur

Catégorie
Nettoyeurs haute pression
Taper
Manuel utilisateur