Bosch GWS 20-230 JH Operating Instructions Manual

Taper
Operating Instructions Manual
4+5 • 1 609 929 C69 • 08.01
23
24
12 11 9
1
9
10
12
4
3
22
19
20
21
17
2
5
11
17 17 17
15
9
16
11
18
14
13
7
8
6
4
6
Français - 1
1 Filetage pour poignée supplémentaire (3x)
2 Touche de blocage de la broche
3 Interrupteur Marche/Arrêt
4 Poignée supplémentaire
5 Broche porte-outil
6 Capot de protection
7 Vis de serrage
8 Nez de codage
9 Bride de fixation avec rondelle élastique
10 Disque à ébarber/à tronçonner*
11 Ecrou de serrage
12 Ecrou à serrage rapide *
13 Vis d’ajustage
14 Levier de serrage
15 Capot de protection pour meule boisseau*
16 Meule boisseau*
17 Protège-main*
18 Rondelles d’écartement*
19 Plateau de ponçage en caoutchouc*
20 Feuille abrasive*
21 Ecrou de serrage*
22 Brosse boisseau*
23 Chariot de guidage avec capot
de protection à aspiration de copeaux
(non vendu en France)*
24 Disque de tronçonnage diamanté*
25 Support de tronçonnage*
* Accessoires
* Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas forcément fournis avec la machine.
L’appareil est conçu pour le tronçonnage, le meu-
lage et le brossage des matériaux en métal et en
pierre sans utilisation d’eau. Pour les travaux de
tronçonnage de la pierre, l’utilisation d’un chariot
de guidage est obligatoire.
Valeurs de mesure obtenues conformément à la
norme européenne 50 144.
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores de
la machine sont : intensité de bruit 90 dB (A).
Niveau de bruit 103 dB (A).
Munissez-vous d’une protection acoustique !
L’accélération réelle mesurée est de 5,5 m/s
2
.
En cas d’utilisation de la poignée supplémentaire
amortissant les vibrations, les valeurs de vibra-
tion main-bras typiques de l’outil électroportatif
utilisé sont inférieures à 2,5 m/s
2
.
Caractéristiques techniques
Meuleuse angulaire GWS 20-180 H GWS 20-230 H
Référence 0 601 849 0.. 0 601 850 0..
Avec limitation du courant de démarrage GWS 20-180 JH GWS 20-230 JH
Référence 0 601 849 9.. 0 601 850 9..
Puissance absorbée [W] 2 000 2 000
Puissance débitée [W] 1 250 1 250
Régime à vide [tr/min] 8 500 6 500
Diamètre des meules max. [mm] 180 230
Filet de la broche M 14 M 14
Poids (sans accessoires) env. [kg] 4,2 4,2
Classe de protection / II / II
Faire attention aux numéros de référence de la machine. Les désignations commerciales des différentes machines peuvent
varier.
Les processus de mise en fonctionnement provoquent des baisses momentanés de tension. En cas de conditions défavo-
rables de secteur, il peut y avoir des répercutions sur d’autres appareils. Pour des impédances du secteur inférieures à
0,25 ohms, il est assez improbables que des perturbations se produisent.
Eléments de la machine
Utilisation conformément
à la destination de l’appareil
Bruits et vibrations
22 • 1 609 929 C69 • TMS • 21.08.01
Français - 2
Pour travailler sans risque avec
cet appareil, lire intégralement
au préalable les instructions
d’utilisation et les remarques
concernant la sécurité. Respec-
ter scrupuleusement les indica-
tions et les consignes qui y sont
données. Respecter en plus les
indications générales de sécu-
rité se trouvant dans le cahier
ci-joint. Avant la première mise
en service, laisser quelqu’un
connaissant bien cet appareil
vous indiquer la façon de s’en
servir.
Si le câble d’alimentation électrique
est endommagé ou se rompt pen-
dant le travail, ne pas y toucher.
Retirer immédiatement la fiche du
câble d’alimentation de la prise de
courant. Ne jamais utiliser un appa-
reil dont le cordon d’alimentation
est endommagé.
Porter des lunettes de sécurité et
une protection acoustique.
Les poussières générées lors du
travail peuvent être nuisibles à la
santé, inflammables ou explosives.
Des mesures de protection appro-
priées sont nécessaires.
Par exemple : certaines poussières
sont considérées comme étant
cancérigènes. Travailler avec une
aspiration de poussières appro-
priée et porter un masque anti-
poussières.
Les poussières de métaux légers
peuvent être explosives ou inflam-
mables. Toujours tenir propre la
place de travail étant donné que les
mélanges de matériaux sont parti-
culièrement dangereux.
Porter des gants de protection et
des chaussures solides à semelles
antidérapantes.
Si nécessaire, porter également un
tablier.
Monter un disjoncteur différentiel (courant de
déclenchement : 30 mA max.) en amont des
appareils utilisés en plein air. N’utiliser qu’un
câble de rallonge électrique autorisé pour les
travaux à l’extérieur.
Pendant le travail avec cet appareil, le tenir
toujours fermement avec les deux mains.
Adopter une position stable et sûre.
Toujours ramener les câbles à l’arrière de l’ap-
pareil.
Toujours déconnecter l’appareil et le laisser
ralentir jusqu’à l’arrêt avant de le déposer.
Ne brancher l’appareil que si celui-ci est en po-
sition « Arrêt ».
Lors d’une panne de courant ou lorsque la
fiche a été extraite de la prise de courant,
déverrouiller immédiatement l’interrupteur
Marche/Arrêt et le mettre en position « Arrêt »,
afin d’éviter un redémarrage incontrôlé de la
machine.
L’appareil ne doit être utilisé que pour la coupe
à sec/le ponçage à sec.
Pour tous les travaux avec l’appareil, l’utilisa-
tion de la poignée supplémentaire 4 est obliga-
toire.
Ne tenir l’outil électrique que par les poi-
gnées isolées lorsqu’il y a risque que l’outil
électrique puisse toucher une conduite ca-
chée ou son propre câble d’alimentation.
Le contact avec une conduite sous tension
peut mettre les parties métalliques de l’appa-
reil sous tension et provoquer ainsi un choc
électrique.
Ne pas percer, couper ou scier dans des
endroits cachés pouvant dissimuler des
conduites d’électricité, de gaz ou d’eau.
Utiliser des détecteurs appropriés afin de
déceler ces conduites ou consulter les en-
treprises d’approvisionnement.
Un contact avec des conduites d’électricité
peut provoquer un incendie ou un choc électri-
que. L’endommagement d’une conduite de
gaz peut provoquer une explosion. La perfora-
tion d’une conduite d’eau provoque des dégâts
matériels et peut provoquer un choc électri-
que.
Le capot de protection 6 doit être monté pour
les travaux avec des disques à ébarber et à
tronçonner. Lors de travaux avec la plaque de
ponçage en caoutchouc 19 ou avec la brosse
boisseau 22/la brosse circulaire/le plateau à
lamelles, il est recommandé de monter le pro-
tège-main 17 (accessoire).
Pour votre sécurité
23 • 1 609 929 C69 • TMS • 21.08.01
Français - 3
Pour travailler des pierres, utiliser une aspira-
tion de poussières. L’aspirateur doit être agréé
à l’aspiration de poussières de pierre. Pour la
coupe de pierres, utiliser un chariot de gui-
dage.
N’utiliser que des outils de ponçage dont la vi-
tesse admissible est au moins égale à la vi-
tesse de rotation en marche à vide de l’appa-
reil.
Contrôler les meules avant de les utiliser.
L’outil doit être correctement monté et doit
pouvoir tourner librement. Effectuer un essai
de marche en laissant tourner l’outil sans solli-
citation pendant au moins 30 secondes. Ne
pas utiliser de meules endommagées, désé-
quilibrées ou générant des vibrations.
Ne jamais travailler de matériau contenant de
l’amiante.
Protéger les outils de ponçage des chocs mé-
caniques et de tout les contact avec un corps
gras.
N’appliquer l’appareil contre la pièce à usiner
que lorsque celui-ci est en marche.
Eviter tout contact avec des outils de ponçage
en rotation.
Observer le sens de rotation de l’outil. Tenir
l’appareil de telle sorte que les étincelles ou la
poussière de meulage soient projetées dans la
direction opposée à celle du corps.
La rectification des métaux génère des étincel-
les. Veiller à ce que personne ne soit exposé à
un danger. En raison du risque d’incendie,
aucune matière inflammable ou combustible
ne doit se trouver dans la zone de projection
des étincelles.
Attention lors des travaux de tronçonnage
dans des murs portants par exemple : voir les
remarques concernant les normes de cons-
truction.
Le blocage du disque de tronçonnage provo-
que de fortes réactions au niveau de l'appareil.
Dans ce cas-là, arrêter immédiatement l’appa-
reil.
Respecter les dimensions des meules. Le dia-
mètre de l’alésage central doit correspondre
très exactement à celui de la bride de fixa-
tion 9 (pas de jeu). N’utiliser ni raccords réduc-
teurs ni adaptateurs.
Ne jamais utiliser de disques à tronçonner
pour exécuter des travaux d’ébarbage. Ne pas
exercer de pression latérale sur un disque à
tronçonner.
Respecter les instructions du fabricant concer-
nant le montage et l’emploi des outils de pon-
çage.
Attention ! Par inertie, les outils de ponçage
continuent de tourner quelques instants après
l’arrêt de l’appareil.
Ne pas fixer l’appareil dans un étau.
Ne jamais permettre aux enfants d’utiliser cet
appareil.
Bosch ne peut garantir un fonctionnement im-
peccable que si les accessoires Bosch d’ori-
gine prévus pour cet appareil sont utilisés.
Les fentes dans des murs portants sont soumi-
ses à la norme DIN 1053 Partie 1 ou aux directi-
ves spécifiques à un pays.
Ces directives doivent être respectées scrupu-
leusement. Avant de commencer le travail, con-
sulter l’architecte compétent ou la direction res-
ponsable des travaux.
Avant toute intervention sur l’appareil pro-
prement dit, toujours retirer la fiche du câ-
ble d’alimentation de la prise de courant.
Le capot de protection 6 doit être monté
pour les travaux avec des disques à ébar-
ber et à tronçonner.
Capot de protection avec vis
de serrage
Le nez de codage 8 se trouvant sur le capot de
protection 6 assure que seul le capot de protec-
tion approprié au type d’appareil puisse être
monté.
Desserrer la vis de serrage 7, si besoin est.
Monter le capot de protection 6 avec le nez de
codage 8 sur le col de la broche de la tête de l’ap-
pareil en veillant à ce que le nez de codage
prenne correctement dans la rainure ; tourner le
capot de protection 6 dans la position requise
(position de travail).
Le côté fermé du capot de protection 6 doit
toujours être dirigé vers l’utilisateur.
Serrer la vis de serrage 7.
Indications concernant les
normes de construction
Montage des dispositifs
de protection
24 • 1 609 929 C69 • TMS • 21.08.01
Français - 4
Capot de protection avec verrouillage
rapide (accessoire)
Le capot de protection a été ajusté préala-
blement au diamètre du col de la broche. Si
besoin est, il est possible de modifier la
force de serrage du verrouillage en serrant
ou en desserrant la vis d’ajustage 13.
Veiller toujours à ce que le capot de protec-
tion 6 soit effectivement bien fixé sur le col
de la broche.
Ouvrir le levier de serrage 14.
Monter le capot de protection 6 sur le col de la
broche de la tête d’appareil et le tourner dans la
position requise (position de travail).
Pour serrer le capot de protection 6, fermer le le-
vier de serrage 14.
Le côté fermé du capot de protection 6 doit
toujours être dirigé vers l’utilisateur.
Poignée supplémentaire
Pour tous les travaux avec l’appareil, l’utili-
sation de la poignée supplémentaire 4 est
obligatoire.
Visser la poignée supplémentaire 4 sur la tête de
l’appareil suivant le travail demandé.
Poignée supplémentaire amortissant
les vibrations (accessoire)
La poignée supplémentaire amortissant les vibra-
tions permet une réduction les vibrations et, en
conséquence, un travail plus agréable en toute
sécurité.
Aucune modification ne doit être effec-
tuée sur la poignée supplémentaire.
Ne plus continuer à utiliser une poignée supplé-
mentaire endommagée.
Protège-main (accessoire)
Lors de travaux avec la plaque de ponçage en
caoutchouc 19 ou avec la brosse boisseau 22/la
brosse circulaire/le plateau à lamelles, il est re-
commandé de monter le protège-main 17 (ac-
cessoire). Le protège-main 17 est fixé avec la
poignée supplémentaire 4.
Avant toute intervention sur l’appareil pro-
prement dit, toujours retirer la fiche du câ-
ble d’alimentation de la prise de courant.
N’utiliser que des outils de ponçage
dont la vitesse admissible est au moins
égale à la vitesse de rotation en marche
à vide de l’appareil.
Les disques à ébarber et à tronçonner
chauffent énormément durant le tra-
vail ; ne pas les toucher avant qu’ils ne
soient complètement refroidis.
Nettoyer la broche porte-outil et toutes les piè-
ces à monter. Afin de serrer et de desserrer les
outils, bloquer la broche porte-outil 5 à l’aide
de la touche de blocage de la broche 2.
N’appuyer sur la touche de blocage de la bro-
che 2 qu’après avoir attendu l’arrêt complet
de la broche porte-outil !
Disque à ébarber/à tronçonner
Respecter les dimensions des meules. Le diamè-
tre de l’alésage central doit correspondre très
exactement à celui de la bride de fixation 9 (pas
de jeu). N’utiliser ni raccords réducteurs ni adap-
tateurs.
Lors de l’utilisation d’un disque de tronçonnage
diamanté, veiller à ce que la flèche indiquant le
sens de rotation et qui se trouve sur le disque de
tronçonnage diamanté coïncide avec le sens de
rotation de l’appareil (la flèche qui se trouve sur la
tête de l’appareil en indique le sens de rotation).
Pour le montage, voir figure.
Visser l’écrou de serrage 11 et serrer à l’aide de
la clé à ergots (voir chapitre « Ecrou à serrage ra-
pide »).
Dans la bride de fixa-
tion 9, il y a une ron-
delle élastique (pièce
en matière plastique)
se trouvant autour de
l’ergot de centrage.
Au cas où cette rondelle élastique ferait défaut
ou qu’elle serait endommagée, il faut absolu-
ment la remplacer (Référence 1 600 210 039)
avant de monter la bride de fixation 9.
Après avoir monté l’outil et avant de
mettre l’appareil en fonctionnement,
contrôler si l’outil est correctement
monté et s’il peut tourner librement.
Montage des outils de ponçage
(accessoires)
9
25 • 1 609 929 C69 • TMS • 21.08.01
Français - 5
Plateau à lamelles
Enlever le capot de protection 6 et monter le pro-
tège-main 17. Monter la bride de fixation spé-
ciale 9 (accessoire, référence 2 605 703 028) et
le plateau à lamelles sur la broche porte-outil 5.
Visser l’écrou de serrage 11 et serrer à l’aide de
la clé à ergots.
Plateau de ponçage en caoutchouc 19
Enlever le capot de protection 6 et monter le pro-
tège-main 17.
Avant de monter le plateau de ponçage en caout-
chouc 19, monter d’abord les deux rondelles
d’écartement 18 sur la broche de ponçage.
Pour le montage, voir figure.
Visser l’écrou de serrage 21 et serrer à l’aide de
la clé à ergots.
Brosse boisseau 22/brosse circulaire
Enlever le capot de protection 6 et monter le pro-
tège-main 17.
L’outil de ponçage doit être vissé sur la broche
porte-outil 5 de telle sorte qu’il repose solidement
sur la bride se trouvant au bout de la broche. Ser-
rer à l’aide d’une clé à fourche.
Meule boisseau
Lors du travail avec des meules bois-
seaux, utiliser le capot de protection
spéciale 15.
La meule boisseau 16 ne devrait dépasser le ca-
pot de protection 15 dans la mesure absolument
nécessaire au type de travail à effectuer.
Rajuster le capot de protection 15 à la dimension
requise.
Pour le montage, voir figure.
Visser l’écrou de serrage 11 et serrer à l’aide
d’une clé à ergots coudée appropriée.
Au lieu d’utiliser l’écrou de serrage 11, il est pos-
sible d’utiliser l’écrou de serrage rapide 12 (ac-
cessoire). Les outils de ponçage peuvent être
montés sans avoir recours à des outils de mon-
tage.
L’écrou de serrage rapide 12 ne doit être uti-
lisé qu’avec les disques à ébarber et à tron-
çonner.
N’utiliser qu’un écrou de serrage rapide 12 en
parfait état et non endommagé.
Lors du vissage, veiller à ce que la face imprimée
ne soit pas orientée vers la meule, la flèche doit
montrer sur la marque 26.
Bloquer la broche
porte-outil à l’aide de
la touche de blocage
de la broche 2. Bien
serrer l’écrou à ser-
rage rapide par un
mouvement de rota-
tion de la meule dans
le sens des aiguilles
d'une montre.
Un écrou de serrage
rapide non endom-
magé qui a été cor-
rectement fixé peut
être desserré à la
main en tournant
l’anneau moleté dans
le sens inverse des
aiguilles d’une mon-
tre.
Ne jamais desserrer
un écrou de serrage
rapide bloqué au
moyen d’une pince
mais utiliser une clé
à ergots. Positionner
la clé à ergots confor-
mément à la descrip-
tion donnée sur la fi-
gure.
Ecrou à serrage rapide
(accessoire)
2
26
12
2
26 • 1 609 929 C69 • TMS • 21.08.01
Français - 6
Il est possible d’utiliser tous les outils de ponçage
mentionnés dans ces instructions d’utilisation
(disques à ébarber et à tronçonner en matériau
aggloméré à résine synthétique et en fibre armé).
Le nombre de tours par minute admissible [tr/min]
ou la vitesse circonférentielle [m/s] des outils uti-
lisés doit correspondre au moins aux indications
figurant sur le tableau.
En conséquence, faire toujours attention au
nombre de tours par minute/à la vitesse cir-
conférentielle admissible figurant sur l’éti-
quette de l’outil.
Tenir compte de la tension du secteur : La ten-
sion de la source de courant doit correspondre
aux indications figurant sur la plaque signalétique
de l’appareil. Les appareils fonctionnant sous
230 V peuvent également être exploités sous
220 V.
Mise en fonctionnement/Arrêt
Afin de mettre l’appareil en fonctionnement,
pousser l’interrupteur Marche/Arrêt 3 vers
l’avant sans exercer une pression, puis appuyer
sur l’interrupteur.
Afin de le bloquer, continuer à pousser encore
l’interrupteur Marche/Arrêt 3 davantage vers
l’avant en le maintenant appuyé.
Afin d’arrêter l’appareil, relâcher l’interrupteur
Marche/Arrêt 3 ou appuyer sur l’interrupteur et le
relâcher.
Version de l’interrupteur sans verrouillage
(spécifique à certains pays):
Afin de mettre l’appareil en fonctionnement,
pousser l’interrupteur Marche/Arrêt 3 vers
l’avant sans exercer une pression, puis appuyer
sur l’interrupteur.
Afin d’arrêter l’appareil, relâcher l’interrupteur
Marche/Arrêt 3.
Essai de marche !
Contrôler les outils de ponçage avant de
les utiliser. L’outil doit être correctement
monté et doit pouvoir tourner librement. Ef-
fectuer un essai de marche en laissant
tourner l’outil sans sollicitation pendant au
moins 30 secondes. Ne pas utiliser d’outils
de ponçage endommagées, déséquili-
brées ou générant des vibrations.
Limitation du courant de
démarrage (Type J)
Grâce au démarrage en douceur de l’ap-
pareil, un fusible de 16 A est suffisant.
Un appareil sans limitation du courant de
démarrage nécessite une plus grande
protection par fusibles (utiliser au moins
un fusible lent 16 A).
Outils de ponçage autorisés
max.
[mm] [mm]
Db d[tr/min] [m/s]
180
230
8
8
22,2
22,2
8 500
6 500
80
80
180
230
8 500
6 500
80
80
100 30 M 14 8 500 45
b
d
D
D
D
b
d
Mise en service
27 • 1 609 929 C69 • TMS • 21.08.01
Français - 7
Serrer la pièce au cas où elle ne serait pas
assez lourde et risquerait de bouger.
Ne pas trop solliciter l’appareil qui risque
sinon de s’arrêter.
Les disques à ébarber et à tronçonner
chauffent énormément durant le travail ; ne
pas les toucher avant qu’ils ne soient com-
plètement refroidis.
Travaux de meulage
Lors de travaux de meulage, vous
obtiendrez les meilleurs résultats
en approchant l’appareil avec un
angle de positionnement de 30° à
40°. Guider l’appareil de façon ré-
gulière et en exerçant une pression
modérée. Ceci évite un réchauffe-
ment excessif de la pièce à tra-
vailler, elle ne change pas de cou-
leur et il n’y a pas de stries.
Ne jamais utiliser de disques à tronçon-
ner pour des travaux de meulage.
Plateau à lamelles
Le plateau à lamelles (accessoire) permet égale-
ment de travailler des surfaces convexes et des
profils (rectification des contours).
Les plateaux à lamelles ont une durée de vie net-
tement plus élevée, des niveaux de bruit plus fai-
bles ainsi que des températures de travail plus
basses que les feuilles abrasives.
Travaux de tronçonnage
Lors de travaux de tronçonnage, ne
pas exercer de pression, ne pas in-
cliner ni osciller. Travailler en appli-
quant une vitesse d’avance modé-
rée adaptée au matériau.
Ne pas freiner les disques de tron-
çonnage qui ralentissent en exer-
çant une pression latérale.
L’important, c’est la
direction dans la-
quelle on effectue le
travail de tronçon-
nage.
L’appareil doit tou-
jours travailler en
sens opposé ; en
conséquence, ne pas
guider l’appareil dans
l’autre sens ! Sinon, il
y a risque qu’il sorte
de la ligne de coupe
de manière incon-
trôlée.
Support de tronçonnage
Le support de tronçonnage 25 (accessoire) per-
met la coupe de pièces à longueur égale dans un
angle compris entre 0 et 45°.
Respecter scrupuleusement les instructions de
sécurité ainsi que les indications de travail figu-
rant dans les instructions d’utilisation du support
de tronçonnage. N’utiliser que le support de tron-
çonnage d’origine Bosch.
Instructions d’utilisation
25
28 • 1 609 929 C69 • TMS • 21.08.01
Français - 8
Tronçonnage de pierres
L’appareil ne doit être utilisé que pour la
coupe à sec/le ponçage à sec.
Le mieux est d’utili-
ser un disque de
tronçonnage dia-
manté. Pour empê-
cher les inclinaisons,
utiliser le chariot de
guidage 23 (non
vendu en France)
avec le capot de pro-
tection spécial à as-
piration de poussiè-
res.
N’utiliser l’appareil qu’avec une aspiration de
poussières. Porter aussi un masque de protec-
tion anti-poussières.
L’aspirateur doit être
homologué pour l’as-
piration des poussiè-
res de pierre.
La société Bosch
vous offre des aspi-
rateurs appropriés.
Mettre l’appareil en
fonctionnement et le
positionner avec la
partie avant du cha-
riot de guidage sur la
pièce à travailler.
Travailler en appliquant une vitesse d’avance
modérée adaptée au matériau (voir figure).
Lors du tronçonnage de matériaux particulière-
ment durs, par exemple le béton avec une teneur
élevée en cailloux, le disque de tronçonnage dia-
manté risque dêtre surchauffé et de subir ainsi
des dommages. Une couronne d’étincelles
autour du disque de tronçonnage diamanté en
est le signe.
Dans ce cas-là, interrompre le processus de tron-
çonnage et laisser tourner pendant quelque
temps le disque à tronçonnage diamanté sans
sollicitation et en marche à vide afin de le laisser
refroidir.
Un ralentissement perceptible du rythme de tra-
vail et une couronne d’étincelles circonférentielle
constituent des indices d’émoussage du disque
de tronçonnage diamanté. Il peut être aiguisé de
nouveau en coupant dans un matériau abrasif
(p. ex. brique de sable calcaire).
Avant toute intervention sur l’appareil pro-
prement dit, toujours retirer la fiche du câ-
ble d’alimentation de la prise de courant.
Il est possible de
tourner la tête de
l’appareil par étapes
de 90° par rapport
au carter de l’appa-
reil. Ceci permet de
mettre l’interrupteur
Marche/Arrêt dans
une position de ma-
niement favorable à
des utilisations spé-
cifiques; p. ex. pour
des travaux de tronçonnage avec chariot de
guidage 23 (accessoire, non vendu en
France)/support de tronçonnage 25 (accessoire)
ou pour les gauchers.
Dévisser complètement les quatre vis.
Tourner la tête de l’appareil avec précaution et
sans la détacher du carter dans sa nouvelle po-
sition.
Remettre les vis en place et bien les serrer.
Avant toute intervention sur l’appareil pro-
prement dit, toujours retirer la fiche du câ-
ble d’alimentation de la prise de courant.
Pour obtenir un travail sûr et satisfaisant,
nettoyer régulièrement l’appareil ainsi que
ses ouïes de refroidissement.
Dans certaines conditions d’exploitation
délicates, pendant l’usinage de métaux, de
la poussière conductrice d’électricité peut
se déposer à l’intérieur de l’appareil et ainsi
en altérer l’isolation de protection. Si tel est
le cas, Bosch recommande l’emploi d’un
dispositif d’aspiration stationnaire, de souf-
fler fréquemment dans les ouïes de refroi-
dissement et de monter en amont un dis-
joncteur différentiel.
Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication
et au contrôle de l’appareil, celui-ci devait avoir
un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à
une station de service après-vente agréée pour
outillage Bosch.
Pour toute demande de renseignements ou com-
mande de pièces de rechange, nous préciser im-
pérativement le numéro de référence à dix chif-
fres de la machine.
Rotation de la tête de l’appareil
Nettoyage et entretien
29 • 1 609 929 C69 • TMS • 21.08.01
Français - 9
Les appareils Bosch sont garantis conformément
aux dispositions légales/nationales (contre
preuve d’achat, facture ou bordereau de livrai-
son). Cette garantie implique le remplacement
gratuit des pièces défectueuses. En tout état de
cause s’applique la garantie légale couvrant tou-
tes les conséquences des défauts ou vices ca-
chés. (Articles 1641 et suivants du Code civil.)
Cette garantie correspond à un emploi normal de
l’outil et exclut les avaries dues à un mauvais
usage, à un entretien défectueux ou à l’usure
normale. Le jeu de la garantie ne peut en aucun
cas donner lieu à des dommages et intérêts.
Pour que cette garantie soit valable, il y a lieu de
retourner l’outil non démonté au vendeur ou à
une station de service après-vente Bosch, ac-
compagné de la preuve d’achat mentionnant la
date d’acquisition, le nom de l’utilisateur et le
nom du revendeur.
Récupération des matières premières plutôt
qu’élimination des déchets
Les machines, comme d’ailleurs leurs accessoi-
res et emballages, doivent pouvoir suivre cha-
cune une voie de recyclage appropriée.
Ce manuel d’instructions a été fabriqué à partir
d’un papier recyclé blanchi en l’absence de
chlore.
Nos pièces plastiques ont ainsi été marquées en
vue d’un recyclage sélectif des différents maté-
riaux.
France
Information par Minitel 11
Nom : Bosch Outillage
Loc : Saint Ouen
Dépt : 93
Robert Bosch France S.A.
Service Après-vente/Outillage
B.P. 67-50, Rue Ardoin
F-93402 St. Ouen Cedex
Service conseil client,
Numéro Vert
.................................... 0 800 05 50 51
Belgique
Robert Bosch S.A.
After Sales Service Outillage
Rue Henri Genesse 1
BE-1070 Bruxelles
..................................................... +32 (0)2 / 525.50.29
Fax
..................................................... +32 (0)2 / 525.54.30
Service conseil client..... +32 (0)2 / 525.53.07
Suisse
Robert Bosch AG
Service après-vente/Outillage
Industriestrasse 31
CH-8112 Otelfingen
.................................................... +41 (0)1 / 8 47 16 16
Service conseil client,
Numéro Vert
.................................... 0 800 55 11 55
Nous déclarons sous notre propre responsabilité
que ce produit est en conformité avec les normes
ou documents normalisés suivants : EN 50 144
conformément aux réglementations 89/336/CEE,
98/37/CE.
Dr. Gerhard Felten Dr. Eckerhard Strötgen
Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge
Sous réserve de modifications
Garantie
Instructions de protection de
l’environnement
Service Après-Vente
Déclaration de conformité
30 • 1 609 929 C69 • TMS • 21.08.01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113

Bosch GWS 20-230 JH Operating Instructions Manual

Taper
Operating Instructions Manual