GE GXRTQR Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

SPECIFICATIONS
Paramètres de test : Caractéristiques de l’eau à traiter = pH 7,5 ± 0,5; température 68°F ± 5°F (20°C ± 3°C); pression 60lb/po
2
relative; débit = 1gpm
Remplacer le filtre si le débit est insuffisant ou si les glaçons sont creux.
GE SmartWater
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Filtre GE Modèles GXRTQ et GXRTQR
Ne pas utiliser ce produit sans une désinfection
adéquate avant ou après le filtre, avec d’eau de
qualité inconnue ou microbiologiquement polluée.
Les petites pièces non utilisées après l’installation
peuvent susciter un risque d’étouffement pour les
jeunes enfants. Veiller à les éliminer.
OUTILLAGE NECESSAIRE POUR L’INSTALLATION
coupe-tube
clés de 7/16 po et 1/2 po
couteau
seau ou récipient
OUTILLAGE FACULTATIF POUR L’INSTALLATION
lime
papier abrasif
Votre nouveau filtre à eau GE pour générateur de glaçons est fourni avec toutes les pièces nécessaires pour l’installation. Chaque filtre
permet la production d’une eau d’excellente qualité pendant près de six mois. On devrait changer le filtre après 6 mois d’utilisation.
Système testé et homologué par NSF
International, selon la norme ANSI/NSF N
o
42
pour la réduction de la concentration de chlore
et la suppression des goûts et odeurs.
AVERTISSEMENT
MISE EN GARDE : Ne pas utiliser une pince ou pince-étau sur les raccords–ils subiraient des dommages.
INSTALLATION PRECAUTIONS A OBSERVER
Protéger le produit contre le gel. Vider le filtre lorsque la température de la pièce pourrait s’abaisser au-dessous de 32°F (0°C).
Utiliser le système de filtration en série uniquement sur une canalisation d’eau potable FROIDE. Le filtre ne rendra pas potable pour la
consommation une eau de qualité déficiente. Ne PAS installer le produit sur une canalisation d’eau CHAUDE (100°F max.).
Ne pas installer le produit sur une canalisation dont la pression est supérieure à 125 lb/po2 (862 kPa), ou inférieure à 25 lb/po2 (172 kPa).
Lors de l’installation du filtre, on doit respecter toutes les exigences concernant l’installation du réfrigérateur.
Ne pas installer le produit à un emplacement exposé au rayonnement solaire direct.
L’installation doit satisfaire les prescriptions des codes locaux de plomberie.
Pour que la performance de ce produit soit conforme à ce qui est annoncé dans les publicités, il est essential que les opération d’entretien et
remplacement de l’élément filtrant soient exécutées conformément aux spécifications. Changer l’élément filtrant à intervalles de six mois.
Rincer la cartouche neuve pendant 5 minutes.
147099 Rév. A 251B6017P015 (04-06 JR) 49-50208
ge.com
GENERAL ELECTRIC COMPANY, Appliance Park, Louisville, KY 40225
Ce système a été testé conformément aux normes ANSI/NSF 42 pour assurer la réduction des substances listées ci-dessous. La concentration des substances spécifiées
dans l’eau arrivant au système a été réduite à une valeur inférieure ou égale à la limite admise pour l’eau sortant du système tel que défini dans la norme ANSI/NSF 42.
Les performances réelles peuvent varier selon les conditions de l’eau fournie localement.
Débit en Capacité/ Temp. Testée % de réduction Valeur moyenne de Eau brute Effluent
Modèle service longévité Pression max. Contaminant % de réduction requise la concn. requise valeur moy. valeur moy.
GXRTQ 0,5 gpm 2000 gal. (7571 litres) 25–125 psi 100°F. Chlore 93% 75% 2,0 mg/L ± 10% 2,0 mg/L 0,1 mg/L
GXRTQR (1,9 lpm) ou 6 mois (172–862 kPa) (38°C.)
GARANTIE LIMITEE DE 30 JOURS
Que couvre la garantie?
— Tout défaut de matériel ou de main d’oeuvre du produit.
Q’est-ce qui n’est pas couvert par la garantie?
— Les cartouches de filtre.
— Les déplacements à votre domicile pour vous enseigner comment utiliser le produit.
— Une installation, remise ou entretien incorrecte.
— Une panne du produit causée par un abus d’utilisation, une mauvaise utilisation, toute
modification, exploitation commerciale ou une utilisation du produit dans un but non prévu.
— Utilisation de ce produit lorsque l’eau est microbiologiquement impure ou de qualité
inconnue sans qu’une désinfection adéquate n’ait eu lieu avant l’entrée et sortie dans
le circuit. Les systèmes homologués pour une réduction des microbes peuvent être
utilisés après désinfection de l’eau pouvant contenir des microbes filtrables.
— Tout dommage causé au produit par accident, incendie, inondation ou acte de Dieu.
T
out dommage fortuit ou indirect causé par des défauts éventuels
de cet appareil, son installation ou les réparations effectuées.
Quelle est la durée de la garantie après l’achat?
— 30 jours.
Comment dois-je faire ma réclamation?
— Ramenez le produit au magasin où vous l’avez acheté avec une exemplaire de la “Preuve
d’achat”. Une unité neuve ou remise à neuf sera fournie. Cette garantie exclut les coûts
d’expédition ou les déplacements de service à votre domicile.
Cette garantie couvre l’acheteur original et tout propriétaire subséquent des produits achetés à des
fins résidentielles ou de bureau à l’intérieur des États-Unis. En Alaska, cette garantie exclut le coût
d’expédition ou les appels de service à votre maison ou bureau.
Certains États ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages accessoires ou
consécutifs. Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers, mais vous pouvez également
avoir d’autres droits qui varient d’État à État. Pour connaître vos droits juridiques, consultez le bureau
de protection du consommateur de votre localité, de votre État ou le procureur général de votre État.
Contactez nous sur ge.com, ou appelez le numéro sans frais 800.952.5039 aux États-Unis.
Au Canada, contactez nous sur www.electromenagersge.ca, ou appelez le numéro sans frais
866.777.7627.
EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES—Votre seul et unique recours est l’échange du
produit selon les dispositions de cette Garantie limitée. Toutes les garanties implicites, incluant
les garanties de commercialité et d’adéquation à un usage spécifique, sont limitées à une année
ou à la période la plus courte autorisée par la législation.
B
B
D
D
A AC C
E
F
SUPPLY SIDE/CÔTÉ ALIMENTATION/
LADO DEL SUMINISTRO
INLET/ENTREÉ/
ENTRADA
OUTLET/
SORTIE/SALIDA
APPLIANCE SIDE/CÔTÉ DE L’APPAREIL/
LADO DEL APARATO
Follow Directions for Proper Assembly/Suivre les instructions pour un assemblage correct/Para lograr un montaje adecuado siga estas instrucciones
PROCEDURE FOR REPLACING THE FILTER REMPLACEMENT DU FILTRE PROCEDIMIENTO PARA REEMPLAZAR EL FILTRO
1. Get a bucket and a towel.
2. Disconnect the old filter at its inlet first and then its
outlet. Water source will shut off automatically, but
some water may spill or drip back through the filter.
3. Place filter outlet over bucket; fine particles
of carbon may be present
flush by connecting filter
inlet to valved fitting. Fine carbon particles will be
removed during the flushing. Disconnect inlet to stop
flushing after 2 to 3 gallons of water are flushed (approx.
5 minutes).
4. Connect the filter outlet first, then reconnect the inlet.
5. Write the date on the filter and also mark
your calendar to replace with another filter after
six months.
1. Disposer d’un seau et d’une serviette.
2. Déconnecter le vieux filtre – à l’entrée d’abord, puis
à la sortie. L’arrivée d’eau sera automatiquement
interrompue, mais un peu d’eau peut se renverser
ou sortir du filtre.
3. Placer l’ouverture de sortie du filtre au-dessus d’un
seau; de fines particules de carbone peuvent être
présentes—pour rincer, connecter l’entrée du filtre au
raccord/robinet. De fines particules de carbone seront
entraînées durant ce rinçage. Effectuer le rinçage
pendant environ 5 minutes (2 à 3 gallons d’eau),
puis déconnecter.
4. Connecter d’abord la sortie du filtre, puis l’entrée.
5. Inscrire la date d’installation sur le filtre; noter
également sur un calendrier la date à laquelle il faudra
remplacer le filtre–dans six mois.
1. Consiga una cubeta y una toalla.
2. Desconecte el filtro viejo, empezando por el extremo
de entrada y después el de salida. La fuente de suministro
de agua se cerrará automáticamente, aunque algo de
agua pudiera regarse o gotear a través del filtro.
3. Coloque la salida del filtro en una cubeta; pequeñas
partículas de carbón pudieran estar presentes—
enjuague conectando la entrada del filtro al acoplador
con válvula. Las pequeñas partículas de carbón se
eliminarán durante este proceso. Desconecte la
entrada para parar el paso del agua después de usar
2 o 3 galones (aprox. 5 minutos).
4. Conecte primero el lado de la salida del filtro y
después reconecte la entrada.
5. Escriba la fecha en el filtro y también anótela en su
calendario para recordar que debe reemplazar el filtro
después de seis meses.
INSTALLING THE FILTER INSTALLATION DU FILTRE CÓMO INSTALAR EL FILTRO
1. All of the refrigerator installation requirements must
be met when installing the filter.
Cut Tubing
2. Shut off water supply.
3. The filter is to be inserted (spliced) into the 1/4 OD
supply tube that feeds water to the refrigerator. (Do
not cut any water lines internal to the refrigerator.)
Locate the filter as close as possible to the supply water
shut-off valve. If the filter needs to be located behind
the refrigerator, there needs to be at least 6 inches of
clearance between the wall and the refrigerator. If the
appliance must be moved, make sure there is proper
protection on the floor.
4. Cut the tubing (A), making sure the ends are square
and no burrs protrude. Deburr ends with file or
sandpaper if necessary.
Attach Fittings to Tubing
5. Slip brass
nuts (B) then ferrules (C) over both tubing
(A) ends, leaving 1/4 of tubing exposed from end.
(See figure for ferrule orientation). If your tubing is
plastic, place brass inserts (D) into ends of tubing.
6. a. Insert end of supply side tubing into the valved
fitting (E) (the longer fitting);
hand-tighten nut
onto threads of fitting.
CAUTION: Be careful not to cross thread the nut
and the fitting.
b. Using two wrenches, tighten nut at least one full
turn.
c. Valved fitting (E) is now installed. Turn water supply
on and inspect for leaks.
d. Repeat a and b for non-valved fitting (F) on the
appliance side.
Flush Filter
7. Place filter outlet over bucket or pan; fine particles of
carbon may be present
flush by connecting filter inlet
to valved fitting. Fine carbon particles will be removed
during the flushing. Disconnect inlet to stop flushing
after 2 to 3 gallons of water are flushed (approx.
5 minutes).
Final Connection and Leak Check
8. Connect the outlet of the filter to the water line going
to your refrigerator.
9.
Connect the inlet of the filter to the water supply line
and inspect for leaks. If a leak occurs, tighten nuts or
fittings until the leak stops.
10. Write the date on the filter and also mark your
calendar to replace with another filter after six months.
1. Lors de l’installation du filtre, on doit respecter toutes
les exigences concernant l’installation du réfrigérateur.
Coupe du tube
2. Fermer l’arrivée d’eau.
3. Raccorder le filtre au tube d’arrivée d’eau au
réfrigérateur (dia. ext. 1/4 po). (Ne sectionner
aucune canalisation d’eau interne du réfrigérateur.)
Placer le filtre aussi près que possible du robinet
d’arrêt de la canalisation d’eau. S’il est nécessaire de
placer le filtre derrière le réfrigérateur, prévoir un
espace libre d’au moins 6 po entre le réfrigérateur et
le mur. S’il est nécessaire de déplacer l’appareil,
veiller à bien protéger le plancher.
4. Couper le tube (A) – Veiller à l’équerrage et à
l’absence de bavures. Si nécessaire, éliminer les
bavures avec une lime ou du papier abrasif.
Connexion des tubes sur les raccords
5. Sur chaque extrémité de tube (A), enfiler l’écrou (B)
et la virole (C) de laiton; laisser le tube dépasser de
1/4 po (pour l’orientation de la virole, voir
l’illustration). Pour les tubes de plastique, insérer
un petit tube de laiton (D) dans l’extrémité.
6. a. Insérer l’extrémité du tube (côté alimentation)
dans l’ensemble raccord/robinet (E) (le raccord le
plus long); serrer l’écrou à la main sur le filetage.
MISE EN GARDE : Veiller à ne pas détériorer le filetage,
l’écrou ou le raccord.
b. Utiliser deux clés pour serrer l’écrou d’au moins
un tour complet.
c. L’ensemble raccord/robinet (E) est maintenant
installé. Ouvrir l’arrivée d’eau; inspecter pour
rechercher les fuites.
d. Répéter les étapes a et b pour le raccord sans
robinet (F), du côté de l’appareil.
Rinçage du filtre
7. Placer l’ouverture de sortie du filtre au-dessus d’un
seau ou récipient; de fines particules de carbone
peuvent être présentes—pour rincer, connecter
l’entrée du filtre au raccord/robinet. De fines
particules de carbone seront entraînées durant ce
rinçage. Effectuer le rinçage pendant environ 5
minutes
(2 à 3 gallons d’eau), puis déconnecter.
Raccordement final et recherche des fuites
8. Connecter la sortie du filtre à la canalisation d’eau qui
alimente le réfrigérateur.
9. Connecter l’entrée du filtre à la canalisation darrivée
d’eau; inspecter pour rechercher les fuites. S’il y a des
fuites, resserrer les écrous ou raccords pour éliminer
chaque fuite.
10. Inscrire la date d’installation sur le filtre; noter
également sur un calendrier la date à laquelle il
faudra remplacer le filtre–dans six mois.
1. Es necesario cumplir con todos los requisitos de
instalación del refrigerador al instalar el filtro.
Cómo cortar la tubería
2. Cierre el suministro de agua.
3. El filtro debe colocarse (empalmarse) en la línea de
suministro de agua de 1/4 OD (diámetro externo)
hacia el refrigerador. (No corte ninguna línea de agua
en el interior del refrigerador.) Ubique el filtro loa más
cerca posible de la válvula de cierre del agua. Si el
filtro debe instalarse detrás del refrigerador, deberá
haber un espacio libre mínimo de 6 pulgadas (15 cm)
entre la pared y el refrigerador. Cerciórese de que
dispone de una protección del piso adecuada si
necesita mover el aparato electrodoméstico.
4. Corte la tubería (A) y cerciórese que los extremos están
planos y que no sobresale ninguna rebaba. Si es
necesario, desbarbe bien los extremos con una lima o
papel de lija.
Cómo pegar los acopladores a las tuberías
5. Deslice las tuercas de latón (B) y luego los casquillos
anulares (C) sobre ambos extremos de la tubería (A),
dejando 1/4 de tubería expuesta en cada extremo.
(Vea la figura para la orientación de la férula).
Coloque las inserciones de latón (D) en los extremos
de la tubería, si ésta es de plástico.
6. a. Inserte el extremo de la tubería del lado del
suministro en el acoplador con válvula (E)
(el acoplador más largo); apriete a mano la
tuerca en la rosca del acoplador.
PRECAUCION: Tenga cuidado de no cruzar el hilo de la
tuerca con el del acoplador.
b. Apriete la tuerca cuando menos una vuelta completa
utilizando dos llaves de tuercas.
c. Con esto quedó instalado el acoplador de válvula (E).
Abra el suministro de agua y compruebe que no haya
fugas.
d. Repita el proceso de a y b para el acoplador sin
válvula (F) del lado del aparato electrodoméstico.
Enjuague el filtro
7. Coloque la salida del filtro en una cubeta o bandeja
cacerola; pequeñas partículas de carbón pudieran
estar presentes—enjuague conectando la entrada del
filtro al acoplador con válvula. Las pequeñas partículas
de carbón se eliminarán durante este proceso.
Desconecte la entrada para parar el paso del agua
después de usar 2 o 3 galones (aprox. 5 minutos).
Conexión final y revisión de goteras
8. Conecte la salida del filtro a la tubería que conduce el
agua hacia su refrigerador.
9. Conecte la entrada del filtro a la línea de suministro
de agua y compruebe que no haya fugas. Si se
presentara alguna fuga, apriete las tuercas o los
acopladores hasta que cesen las fugas.
10. Escriba la fecha en el filtro y también anótela en su
calendario para recordar que debe reemplazar el filtro
después de seis meses.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

GE GXRTQR Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues