Panasonic S100PN1E5B Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
1
ENGLISH
Operating Instructions
Air Conditioner
Ducted (N1 type)
Model No:
INDOOR UNIT
Ducted Type
S-36PN1E5B S-71PN1E5B
S-45PN1E5B S-100PN1E5B
S-50PN1E5B S-125PN1E5B
S-60PN1E5B S-140PN1E5B
OUTDOOR UNIT
Single Split (Single-phase)
PE2, PE1, PZH2 Type
U-36PE2E5A U-36PZH2E5
U-50PE2E5A U-50PZH2E5
U-60PE2E5A U-60PZH2E5
U-71PE1E5A U-71PZH2E5
U-100PE1E5A U-100PZH2E5
U-125PE1E5A U-125PZH2E5
U-140PE1E5A U-140PZH2E5
Single Split (3-phase)
PE1, PZH2 Type
U-71PE1E8A U-71PZH2E8
U-100PE1E8A U-100PZH2E8
U-125PE1E8A U-125PZH2E8
U-140PE1E8A U-140PZH2E8
Single Split (Single-phase)
PEY2, PEY1, PZ2 Type
U-60PEY2E5 U-60PZ2E5
U-71PEY2E5 U-71PZ2E5
U-100PEY1E5 U-100PZ2E5
U-125PEY1E5 U-125PZ2E5
— U-140PZ2E5
Single Split (3-phase)
PEY1, PZ2 Type
U-100PEY1E8 U-100PZ2E8
U-125PEY1E8 U-125PZ2E8
U-140PEY1E8 U-140PZ2E8
Panasonic Corporation
1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan
C8041-3090
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH
ITALIANO
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
EΛΛΗΝΙΚΆ
БЪЛГАРСКИ
TÜRKÇE
ENGLISH 2 ~ 9
Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and
keep them for future reference.
FRANÇAIS 10 ~ 17
Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce mode d’emploi dans son intégralité et
conservez-le pour toute référence ultérieure.
ESPAÑOL 18 ~ 25
Antes de operar la unidad, lea atentamente estas instrucciones de
funcionamiento y guárdelas para futuras consultas.
DEUTSCH 26 ~ 33
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie für die
künftige Verwendung auf.
ITALIANO 34 ~ 41
Prima di utilizzare l’unità, leggere a fondo queste istruzioni per l’uso e
conservarle come riferimento futuro.
NEDERLANDS 42 ~ 49
Lees deze gebruiksinstructies goed door voor u het apparaat gebruikt en
bewaar ze voor toekomstig gebruik.
PORTUGUÊS 50 ~ 57
Antes de utilizar o aparelho, leia completamente este manual de instruções
e guarde-o para futuras referências.
EΛΛΗΝΙΚΆ 58 ~ 65
Πριν θέσετε τη μονάδα σε λειτουργία, διαβάστε πολύ καλά αυτές τις οδηγίες
χρήσης και διατηρήστε τις για μελλοντική αναφορά.
БЪЛГАРСКИ 66 ~ 73
Преди да започнете експлоатация на този уред, прочетете внимателно
тези инструкции и ги запазете, за да можете да правите справки с тях и
в бъдеще.
TÜRKÇE 74 ~ 81
Üniteyi çalıştırmadan önce bu çalıştırma talimatlarını iyice okuyun ve
gelecekte başvurmak için saklayın.
PTW18_C8041-3090_OI.indb 1PTW18_C8041-3090_OI.indb 1 10/15/2018 10:43:02 AM10/15/2018 10:43:02 AM
10
Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce
produit Panasonic.
Ce produit est une unité intérieure de climatiseur
commercial.
Instructions d’installation jointes.
Table des matières
Précautions de sécurité ................................................ 10
Précautions d’utilisation ............................................... 13
Nom des pièces ............................................................. 14
Entretien ......................................................................... 15
• Mécanisme de fonctionnement .................................. 15
Dépannage ..................................................................... 16
• Avant de demander une réparation ........................... 17
AVERTISSEMENT
Ce symbole indique que cet
équipement utilise un réfrigérant
in ammable. En cas de fuite de
réfrigérant en présence d’une
source d’in ammation externe, il y
a un risque d’in ammation.
PRÉCAUTION
Ce symbole indique que le
personnel d’entretien doit
manipuler cet équipement en se
référant au Manuel technique.
PRÉCAUTION
Ce symbole indique que des
informations gurent dans le Mode
d’emploi et/ou les Instructions
d’installation.
Informations sur le produit
Pour tout problème ou toute question relatifs au climatiseur,
les informations ci-dessous sont requises. Les numéros de
série et de modèle gurent sur la plaque signalétique placée
sur le fond du coffret.
No. de modèle
No. de série
Date d’achat
Adresse du revendeur
Numéro de téléphone
Informations importantes concernant le réfrigérant
utilisé
REMARQUE
Se reporter aux Instructions d’installation jointes à l’unité
extérieure.
Précautions de sécurité
Les symboles suivants utilisés dans ce mode d’emploi
avertissent d’un danger potentiel pour l’utilisateur, le personnel
d’entretien ou l’appareil :
AVERTISSEMENT
Ce symbole signale un danger ou
des opérations dangereuses qui
risquent d’entraîner des
blessures physiques graves ou
mortelles.
PRÉCAUTION
Ce symbole signale un danger ou
des opérations dangereuses qui
risquent d’entraîner des
blessures physiques ou des
dommages matériels, notamment
de l’appareil.
Actions interdites
Points à observer
Lire attentivement ce mode d’emploi avant de faire
fonctionner le climatiseur. Si l’on rencontre des difficultés ou
des problèmes, consulter le revendeur.
Le climatiseur est conçu pour créer un environnement
confortable chez soi. Ne l’utiliser qu’aux fins pour lesquelles
il a été prévu, en suivant les instructions de ce mode
d’emploi.
AVERTISSEMENT
S’informer auprès d’un revendeur agréé ou
d’un spécialiste concernant l’utilisation du type
de réfrigérant spéci é. L’utilisation d’un type de
réfrigérant autre que celui spéci é comporte
un risque d’endommagement du produit,
d’éclatement et de blessure, etc.
Le climatiseur ne possède pas de ventilateur
d’admission d’air frais extérieur. Il faudra donc
ouvrir fréquemment les portes ou les fenêtres si
l’on utilise dans la même pièce des appareils de
chauffage à gaz ou au mazout qui consomment
beaucoup d’oxygène.
Sinon, il y aurait risque d’asphyxie dans les cas
extrêmes.
Ne jamais utiliser ni entreposer d’essence ni
aucune autre vapeur ou liquides in ammables
près du climatiseur — cela serait extrêmement
dangereux.
Ne pas utiliser cet appareil dans une atmosphère
potentiellement explosive.
Ne jamais toucher l’unité avec des mains
humides.
Ne pas insérer les doigts ni d’autres objets
dans l’unité intérieure ou extérieure du
climatiseur, car les pièces rotatives
présentent un risque de blessure.
PTW18_C8041-3090_OI.indb 10PTW18_C8041-3090_OI.indb 10 10/15/2018 10:43:04 AM10/15/2018 10:43:04 AM
11
FRANÇAIS
Si le réfrigérant entre en contact avec une
amme, il produit un gaz toxique.
Par mesure de sécurité, éteindre le climatiseur et
le débrancher aussi de la prise secteur avant son
nettoyage ou entretien.
Débrancher la prise d’alimentation de la
prise secteur, ou désactiver le
disjoncteur ou désactiver le dispositif de
déconnexion de l’alimentation a n
d’isoler le climatiseur de l’alimentation
principale en cas d’urgence.
À éliminer conformément à la législation nationale
et/ou locale.
Ce produit ne doit en aucun cas être modi é ou
démonté.
Une unité modi ée ou démonté peut provoquer
un incendie, un choc électrique ou des blessures.
Les utilisateurs ne doivent pas nettoyer l’intérieur
des unités intérieures et extérieures. Faire appel
à un revendeur agréé ou à un spécialiste pour le
nettoyage.
En cas de dysfonctionnement de cet appareil, ne
pas le réparer soi-même. Prendre contact avec le
revendeur ou un SAV pour une réparation ou une
élimination.
Prévoir une prise électrique à utiliser
exclusivement pour chaque unité, et prévoir un
dispositif de déconnexion de l’alimentation, un
disjoncteur et un disjoncteur de fuite pour la
protection contre surintensité de courant dans la
ligne exclusive.
Prévoir une prise secteur électrique exclusive
pour chaque unité, et un moyen de déconnexion
totale de l’alimentation ayant une séparation de
contact sur tous les pôles doit être incorporé
au câblage xe conformément aux normes de
câblage.
Pour éviter les risques possibles d’une
défaillance d’isolation, l’unité doit être
mise à la terre.
Ne pas utiliser de cordon, de
rallonge ou de cordon non
spéci é a n d’éviter tout risque
de surchauffe et d’incendie.
AVERTISSEMENT
L’appareil doit être stocké dans un local sans
source d’in ammation continue (par exemple :
ammes nues, appareil à gaz en fonctionnement
ou chauffage électrique en fonctionnement).
Sachez que les réfrigérant peuvent être inodores.
Une zone non ventilée dans laquelle est installé
l’appareil utilisant des réfrigérants in ammables
doit être con gurée de manière à ce que, en cas
de fuite de réfrigérant, celui-ci ne stagne pas au
point de créer un risque d’incendie ou d’explosion.
L’appareil doit être entreposé dans une zone
bien ventilée et les dimensions du local doivent
correspondent à la super cie du local spéci ée
pour le fonctionnement.
Ne pas utiliser de méthodes d’accélération du
processus de dégivrage ou de nettoyage autres
que celles recommandées par le fabricant.
Ne pas percer ou brûler.
Dans les cas nécessitant une ventilation
mécanique, les ouvertures de ventilation doivent
être dégagées.
L’appareil doit être stocké dans un local sans
ammes nues fonctionnant en continu (par
exemple : un appareil à gaz en fonctionnement)
et sans sources d’in ammation (par exemple : un
chauffage électrique en fonctionnement).
PTW18_C8041-3090_OI.indb 11PTW18_C8041-3090_OI.indb 11 10/15/2018 10:43:04 AM10/15/2018 10:43:04 AM
12
AVERTISSEMENT
Cesser d’utiliser le produit lorsqu’une anomalie
ou défaillance quelconque se produit et
débrancher la che d’alimentation ou mettre hors
tension l’interrupteur et le disjoncteur.
(Risque de fumée/incendie/décharge électrique)
Exemples d’anomalie ou défaillance :
• L’ELCB se déclenche fréquemment.
• Le produit ne se met parfois pas en marche
lorsqu’il est mis sous tension.
• L’alimentation est parfois déconnectée lorsque
le cordon est bougé.
• Une odeur de brûlé ou un bruit anormal est
détecté pendant le fonctionnement.
• Le corps est déformé ou anormalement chaud.
• Fuite d’eau de l’unité intérieure.
• Le cordon d’alimentation ou la prise deviennent
anormalement chauds.
• La vitesse du ventilateur ne peut pas être
contrôlée.
• L’unité s’arrête de fonctionner immédiatement
même si elle est activée pour opérer.
• Le ventilateur ne s’arrête pas même si
l’opération est arrêtée.
Contacter immédiatement le revendeur local
pour un entretien/réparation.
Ne pas s’asseoir ou monter sur l’unité.
Il y a un risque de chute accidentelle.
PRÉCAUTION
Cet appareil est conçu pour être utilisé par des
utilisateurs expérimentés ou con rmés en magasin,
dans l’industrie légère et dans les fermes, ou pour
une utilisation commerciale par les profanes.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à
partir de 8 ans et des personnes aux facultés
physiques, sensorielles ou mentales diminuées ou
sans expérience ni expertise sous la surveillance
d’un adulte ou s’ils ont reçu des instructions
concernant l’utilisation sécuritaire de l’appareil
et s’ils comprennent les risques encourus. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas
être effectués par des enfants sans surveillance.
Placer l’alarme incendie et la sortie d’air à au moins
1,5 m de l’unité.
Ne pas trop refroidir ou chauffer une pièce où se
trouvent des bébés ou des malades.
Ne pas mettre le climatiseur sous et hors tension à
l’aide de l’interrupteur d’alimentation du système.
Utiliser le bouton de marche/arrêt de fonctionnement
(ON/OFF).
Ne rien introduire dans la sortie d’air de
l’unité extérieure. Cela est très dangereux,
car le ventilateur marche à grande vitesse.
Ne pas toucher l’arrivée d’air ou les ailettes
coupantes en aluminium de l’unité
extérieure. Il y a un risque de blessure.
Ne pas introduire d’objet dans le
BOITIER DU VENTILATEUR. Il y a
un risque de blessure et l’unité
pourrait être endommagée.
NOTIFICATION
Il se peut que le compresseur s’arrête parfois pendant des
orages. Ceci n’est pas une panne mécanique. L’appareil
redémarre automatiquement après quelques minutes.
L’appareil doit être stocké de manière à éviter tout dommage
mécanique.
Le texte anglais correspond aux instructions d’origine. Les
autres langues sont les traductions des instructions d’origine.
PTW18_C8041-3090_OI.indb 12PTW18_C8041-3090_OI.indb 12 10/15/2018 10:43:04 AM10/15/2018 10:43:04 AM
13
FRANÇAIS
Précautions d’utilisation
Installation
Ce climatiseur doit être installé par un technicien quali é
et conformément aux instructions fournies avec l’appareil.
Avant de procéder à l’installation, véri er que la tension
secteur du local d’utilisation (bureau ou habitation) est la
même que celle indiquée sur la plaque signalétique.
AVERTISSEMENT
Éviter les endroits suivants pour l’installation.
Endroits où de la fumée ou des gaz in ammables sont
présents. Endroits à la température extrêmement élevée,
comme une serre.
Endroits où sont placés des objets générant une chaleur
excessivement élevée.
Attention :
Éviter d’installer l’unité extérieure dans un endroit qui risque
d’être aspergé d’eau de mer ou dans un environnement
sulfureux, par exemple à proximité d’une source thermale.
(Pour protéger le climatiseur de toute corrosion)
Câblage
Tous les câbles doivent respecter les codes électriques
locaux. (Pour les détails, consulter le revendeur ou un
électricien quali é.)
Chaque unité doit être correctement mise à la terre avec
un l de terre (ou de masse) ou au moyen d’un câblage
d’alimentation.
Les raccordements devront être con és à un électricien
quali é.
Préparatifs de fonctionnement
Mettre le climatiseur sous tension 5 heures
environ avant de le faire fonctionner.
(Pour le chauffer)
Le laisser sous tension pour un usage continu.
Conseils pour économiser de l’énergie
À éviter
Ne pas bloquer l’entrée ni la sortie de l’air de
l’unité. (Si l’une ou l’autre sont obstruées, l’unité
ne fonctionnera pas bien et peut entraîner un
dysfonctionnement.)
Pendant l’opération de refroidissement, utiliser des
rideaux ou des stores pour empêcher la lumière directe
du soleil de pénétrer dans la pièce.
À faire
Le ltre à air doit toujours être propre. (Un ltre bouché
affectera la performance de l’unité.) « Entretien »
(P.15)
Pour éviter que l’air climatisé ne s’échappe, fermer les
fenêtres, les portes et toute autre ouverture.
ON
REMARQUE
Débrancher la prise d’alimentation de la prise secteur,
ou désactiver le disjoncteur ou désactiver le dispositif de
déconnexion de l’alimentation a n d’isoler le climatiseur de
l’alimentation principale lorsqu’il n’est pas utilisé pendant
longtemps.
Conditions de fonctionnement
Utiliser ce climatiseur dans la plage de température suivante.
Plage de température intérieure :
Mode de refroidissement 14 °C ~ 25 °C (*TBH)/18 °C ~ 32 °C (*TBS)
Mode de chauffage 16 °C ~ 30 °C (*TBS)
Plage de température extérieure :
Mode de refroidissement -15 °C ~ 46 °C (*TBS)
-10 °C ~ 43 °C (*TBS)*1
Mode de chauffage -20 °C ~ 18 °C (*TBH)/-20 °C ~ 24 °C (*TBS)
-15 °C ~ 18 °C (*TBH)/-15 °C ~ 24 °C (*TBS)*1
*TBS : Température Boule Sèche
*TBH : Température Boule Humide
*1 Lors du branchement de U-60PZ2E5, U-71PZ2E5,
U-100PZ2E5, U-100PZ2E8, U-125PZ2E5, U-125PZ2E8,
U-140PZ2E5, U-140PZ2E8, U-60PEY2E5, U-71PEY2E5,
U-100PEY1E5, U-100PEY1E8, U-125PEY1E5,
U-125PEY1E8, U-140PEY1E8
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et
l’élimination des piles et des appareils électriques et
électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage,
et/ou gurant dans la documentation qui
l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles
et appareils électriques et électroniques usagés
doivent être séparés des ordures ménagères.
A n de permettre le traitement, la valorisation et
le recyclage adéquats des piles et des appareils
usagés, veuillez les porter à l’un des points de
collecte prévus, conformément à la législation
nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/
CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés
conformément à la réglementation en vigueur, vous
contribuez à prévenir le gaspillage de ressources
précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et
l’environnement contre les effets potentiellement
nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte
et le recyclage des piles et appareils usagés,
veuillez vous renseigner auprès de votre mairie,
du service municipal d’enlèvement des déchets ou
du point de vente où vous avez acheté les articles
concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à
l’élimination des déchets est passible d’une peine
d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de
l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces
d’équipement électrique ou électronique, veuillez
vous renseigner directement auprès de votre
détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination des déchets
dans les pays extérieurs à l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de
l’Union européenne. Pour connaître la procédure
applicable dans les pays hors Union européenne,
veuillez vous renseigner auprès des autorités
locales compétentes ou de votre distributeur.
Pb
Note relative au pictogramme à apposer sur les
piles (voir les 2 exemples ci-contre) :
Le pictogramme représentant une poubelle
sur roues barrée d’une croix est conforme à la
réglementation. Si ce pictogramme est combiné
avec un symbole chimique, il remplit également les
exigences posées par la Directive relative au produit
chimique concerné.
PTW18_C8041-3090_OI.indb 13PTW18_C8041-3090_OI.indb 13 10/15/2018 10:43:05 AM10/15/2018 10:43:05 AM
14
Nom des pièces
UNITÉ INTÉRIEURE UNITÉ EXTÉRIEURE
(Télécommande à
infrarouge)
No. de modèle
CZ-RWS3
Optionnel
No. de modèle
CZ-RWSC3
Télécommande sans l Télécommande de minuterie Télécommande câblée haut de gamme
No. de modèle
CZ-RTC4
Pour toutes
les unités
intérieures
Lire le mode d’emploi accompagnant la télécommande.
No. de modèle
CZ-RTC5B
Pour toutes
les unités
intérieures
(Pour toutes
les unités
intérieures)
Fonctionnement
Se reporter au Mode d’emploi joint à la télécommande.
Arrivée d’air
Arrivée d’air
Arrivée d’air
Sortie d’air
Sortie d’air
Sortie d’air
Conduit de
sortie d’air *
Grille de sortie
d’air *
Boulon de
suspension *
Ancrage de boulon *
Matériau du
plafond *
* Fourniture sur site
Unité intérieure
PE2
(Type 36, 50, 60)
PE1
(Type 71)
PE1
(Type 100,125,140)
PEY1
(Type 140)
PEY2
(Type 60, 71)
PEY1
(Type 100, 125)
PZH2
(Type 36, 50, 60)
PZH2
(Type 71)
PZH2
(Type100,125,140)
PZ2
(Type 60, 71)
PZ2
(Type 100, 125, 140)
PTW18_C8041-3090_OI.indb 14PTW18_C8041-3090_OI.indb 14 10/15/2018 10:43:05 AM10/15/2018 10:43:05 AM
15
FRANÇAIS
Entretien
AVERTISSEMENT
Par mesure de sécurité, éteindre le climatiseur et le
débrancher de la prise secteur avant son nettoyage.
(Autrement, une décharge électrique ou des blessures
pourraient survenir, car le ventilateur tourne à grande
vitesse.)
Ne pas verser d’eau sur l’unité intérieure.
(Cela pourrait abîmer les composants internes et
provoquer une décharge électrique.)
PRÉCAUTION
Ne jamais utiliser de solvants ou de produits chimiques
corrosifs. De plus, ne pas essuyer les pièces en plastique
avec de l’eau très chaude.
(Cela pourrait déformer ou décolorer l’unité.)
Certains bords métalliques et les ailettes sont coupants.
Prendre garde lorsqu’on les nettoie.
(Blessure possible.)
Utiliser un escabeau ou une échelle stable lors du
nettoyage d’une unité intérieure installée en hauteur.
La bobine interne et les autres composants de l’unité
extérieure doivent être régulièrement nettoyés.
• Consulter le revendeur ou un service après-vente.
Conseils pour économiser de l’énergie
À éviter
Ne pas bloquer l’entrée ni la sortie de l’air de
l’unité. (Si l’une ou l’autre sont obstruées, l’unité
ne fonctionnera pas bien et peut entraîner un
dysfonctionnement.)
Pendant l’opération de refroidissement, utiliser des
rideaux ou des stores pour empêcher la lumière directe
du soleil de pénétrer dans la pièce.
À faire
Le ltre à air doit toujours être propre. (Un ltre bouché
affectera la performance de l’unité.) « Entretien »
Pour éviter que l’air climatisé ne s’échappe, fermer les
fenêtres, les portes et toute autre ouverture.
Performance de chauffage
Étant donné que ce climatiseur utilise l’air externe pour
le chauffage, ses performances de chauffage déclinent
à mesure que la température externe diminue.
(En raison du système à pompe de chaleur)
Dans ce cas, utilisez un autre appareil de chauffage.
Dégivrage
Cet appareil peut démarrer un processus de dégivrage
pour faire fondre le givre qui s’est formé sur l’unité
extérieure.
1 Le dégivrage démarre : Le ventilateur de l’unité
intérieure s’arrête (ou la vitesse ralentit
considérablement).
«
» (STANDBY) apparaît.
2 Le chauffage reprend après quelques minutes :
Le ventilateur de l’unité intérieure reste arrêté (ou
il tourne à une vitesse très lente) jusqu’à ce que la
bobine de l’échangeur de chaleur intérieur chauffe
suffisamment.
«
» (STANDBY) s’affiche.
3 Le dégivrage est terminé : Le ventilateur de l’unité
intérieure se met à fonctionner.
«
» (STANDBY) disparaît.
Mécanisme de fonctionnement
Fonctionnement séchage (« DRY »)
Une fois que la température de la salle atteint le niveau
réglé, l’unité extérieure se met automatiquement en
marche/arrêt pour la maintenir à ce niveau.
Lorsque l’unité extérieure est éteinte, le ventilateur de
l’unité intérieure s’arrête aussi.
(Pour empêcher l’humidité dans la pièce d’augmenter
davantage)
Lorsque la température de la salle est susceptible
d’atteindre le niveau réglé, la vitesse du ventilateur est
automatiquement réglée sur « brise » (léger vent).
Le fonctionnement du séchage (« DRY ») n’est pas
possible si la température extérieure est de 15 °C ou
moins.
En cas de coupure de courant pendant que
l’unité est en marche
Lorsque l’unité recommence automatiquement à
fonctionner après une panne de courant provisoire, les
mêmes réglages qu’avant la panne sont utilisés.
Entretien du ltre à air (fourniture sur site)
Consulter votre revendeur ou votre centre de service si le (Filtre) apparaît sur l’af chage de la télécommande câblée.
20:30 (THU)
Télécommande de minuterie
Télécommande câblée
de haute qualité
Indicateur de ltre
Indicateur de ltre
PTW18_C8041-3090_OI.indb 15PTW18_C8041-3090_OI.indb 15 10/15/2018 10:43:05 AM10/15/2018 10:43:05 AM
16
Dépannage
Véri er avant de nous contacter ou de demander une réparation.
Bruit
Unité intérieureUnité extérieure
Odeurs de l’air évacué pendant le
fonctionnement.
Des gouttes de condensation s’accumulent
à proximité de la sortie d’air pendant le
refroidissement.
De la buée se forme pendant le
refroidissement.
De la buée se forme pendant le chauffage.
Le ventilateur tourne pendant un moment
même alors que le climatiseur ne
fonctionne pas.
De la poussière est évacuée.
À la première utilisation à vitesse élevée,
il se peut que le ventilateur tourne parfois
plus vite que la vitesse de réglage.
(3 à 30 minutes)
Ne fonctionne pas
(En cas de mise sous tension immédiate/
En cas d’arrêt et de reprise immédiate du
fonctionnement)
Un bruit est émis pendant le chauffage.
De la vapeur est émise pendant le chauffage.
Le ventilateur continue à tourner même
après l’arrêt du fonctionnement avec la
télécommande.
Un bruit comme de l’eau qui coule
est entendu pendant ou après le
fonctionnement.
Un bruit de liquide réfrigérant s’écoulant à l’intérieur de l’unité.
Un bruit de vidange de l’eau à travers la durite de vidange.
Bruit dû au changement de température des pièces.
Odeur des composants internes, de cigarettes et de
cosmétiques accumulés dans le climatiseur lorsque l’air est
évacué.
L’intérieur de l’unité est sale. (Contacter le revendeur.)
L’humidité interne est refroidie par un vent frais et s’accumule
sous forme de gouttes de condensation.
Si le climatiseur a été installé dans un endroit, comme un
restaurant où il y a de grandes quantités de vapeurs d’huile, le
nettoyage est nécessaire, car l’intérieur de l’unité (échangeur
de chaleur) est sale. (Contacter le revendeur.)
Le dégivrage est en cours.
La rotation du ventilateur permet un fonctionnement en
douceur.
Il se peut que le ventilateur tourne pour sécher l’échangeur de
chaleur selon le réglage.
La poussière accumulée dans l’unité intérieure est évacuée.
Il s’agit d’une vérification du fonctionnement, pour confirmer
que le moteur du ventilateur tourne dans les limites de la plage
d’utilisation.
Le climatiseur ne fonctionne pas pendant les 3 premières
minutes environ en raison de l’activation du circuit de
protection du compresseur.
Le dégivrage est en cours.
Ceci afin de permettre un fonctionnement en douceur.
Un bruit de craquement est entendu
pendant ou après le fonctionnement.
Cause / RemèdeSymptôme
PTW18_C8041-3090_OI.indb 16PTW18_C8041-3090_OI.indb 16 10/15/2018 10:43:05 AM10/15/2018 10:43:05 AM
17
FRANÇAIS
Symptôme Cause Remède
Le climatiseur ne
fonctionne pas,
bien qu’il soit
sous tension.
Panne de courant ou après une panne de
courant.
Appuyer sur le bouton ON/OFF sur la télécommande.
Le bouton de fonctionnement
(alimentation) est sur OFF.
Si le disjoncteur est éteint, l’allumer.
Si le disjoncteur s’est déclenché, consulter le revendeur
sans l’allumer.
Un fusible a sauté. Contacter le revendeur.
Médiocre
performance du
refroidissement
ou du chauffage
L’arrivée d’air ou la sortie d’air des unités
intérieure et extérieure est bouchée par
de la poussière.
Enlever la poussière.
Le régulateur de vitesse de l’air est placé
sur « Faible ».
Le placer sur « Élevé » ou « Fort ».
Réglages de la température incorrects.
Voir « Conseils pour économiser de l’énergie ».
La pièce est exposée aux rayons directs du
soleil en mode de refroidissement.
Des portes ou des fenêtres sont ouvertes.
Le ltre à air est bouché. Voir « Entretien ».
Il y a trop de sources de chaleur dans la
pièce en mode de refroidissement.
Utiliser peu de sources de chaleur et pendant un bref
instant.
Il y a trop de gens dans la pièce en mode
de refroidissement.
Baisser le réglage de température ou le placer sur
« Élevé » ou « Fort ».
Si le climatiseur ne fonctionne pas correctement même après avoir véri é chacun des points de
« Avant de demander une réparation » et « Dépannage »
Arrêter immédiatement le fonctionnement et couper l’alimentation. Contacter ensuite le revendeur et lui indiquer le numéro
de série et les symptômes. Indiquer également la marque d’inspection
et les lettres E, F, H, L, P avec les nombres qui
apparaissent sur l’écran LCD de la télécommande.
Ne jamais essayer de réparer soi-même le climatiseur, car ceci présente un danger très élevé pour l’utilisateur.
Avant de demander une réparation
PTW18_C8041-3090_OI.indb 17PTW18_C8041-3090_OI.indb 17 10/15/2018 10:43:06 AM10/15/2018 10:43:06 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Panasonic S100PN1E5B Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi