Weber 66004001 Mode d'emploi

Catégorie
Barbecues
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

41
À VOS BARBECUES!
POUR LA VIE
Lisez attentivement le présent manuel du propriétaire et conservez-le à titre de référence. Pour toute question, communiquez dès maintenant
avec nous au numéro figurant à l’arrière du manuel ou à ladresse suppor[email protected].
E240™ • E340™ • CSE340™ • E440™ • E640™
S240™ • S340™ • CSS340™ • S440™ • S640™
Goûtez à toutes les joies du barbecue: Enregistrez votre barbecue au gaz Genesis®II LX et
recevez du contenu spécial qui fera de vous le maître incontesté de la cuisson à l’extérieur.
L’enregistrement facile prend moins de deux minutes. Répondez à quelques questions pour
activer un identifiant unique vous donnant un accès pour la vie à l’expertise et aux conseils
deWeber. Vous serez inspiré tout le long de votre parcours de chef.
TÉLÉPHONE
800446-1071
COURRIEL
support@
weberstephen.com
EN LIGNE
weber.com
/register
APPLICATION MOBILE
weber.com/register
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DU
BARBECUE AU GAZ NATUREL
42
Bienvenue dans la famille Weber
bienvenue dans
LE MONDE DE
WEBER
Bienvenue dans notre merveilleux monde de cuisine extérieure. Prenez quelques
instants pour lire le présent manuel du propriétaire afin d’être rapidement prêt à
vous servir de votre barbecue. Nous souhaitons vous accompagner pour toute la
durée de vie de votre appareil. Prenez quelques minutes pour enregistrer votre
barbecue. Nous vous faisons la promesse de ne jamais vendre vos renseignements
et de ne jamais vous envoyer de courriels inutiles. Nous vous promettons toutefois
d’être à vos côtés à chaque étape. En vous inscrivant, vous obtenez un identifiant
Weber vous donnant accès à du contenu fait pour vous et votre appareil.
Nous sommes à l’écoute, que ce soit en ligne, par téléphone ou par tout autre
moyen que vous utilisez pour garder contact.
Merci d’avoir choisi Weber. Nous sommes heureux de vous accueillir.
m DANGER
S’il y a une odeur de gaz :
Coupez ladmission de gaz
de l’appariel.
Éteindre toute flamme nue.
Ouvrir le couvercle.
Si l’odeur persiste, éloignez-
vous de l’appareil et
appelez immédiatement le
fournisseur de gaz ou le
service d'incendie.
m AVERTISSEMENT
Ne pas entreposer ni
utiliser de lessence ni
d'autres vapeurs ou liquides
inflammables dans le
voisinage de l’appareil,
ni de tout autre appareil.
Une bouteille de propane
qui nest pas raccordée en
vue de son utilisation, ne
doit pas être entreposée
dans le voisinage de cet
appareil ou de tout autre
appareil.
UTILISATION À L’EXTÉRIEUR SEULEMENT.
LISEZ LES INSTRUCTIONS AVANT
D’UTILISER LEBARBECUE.
REMARQUE À LINSTALLATEUR: Laissez
les présentes instructions au propriétaire.
REMARQUE AU PROPRIÉTAIRE: Conservez
ces instructions à titre de référence.
Consignes de sécurité
importantes
Les mentions DANGER, AVERTISSEMENT
et PRUDENCE sont utilisées dans le
présent manuel afin de souligner des
éléments d’information particulièrement
importants. Lisez et respectez ces
consignes afin dassurerla sécurité et de
prévenir les dommages matériels. Voici la
définition de chacune des mentions.
m DANGER: Indique une situation
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
entraînera la mort ou des blessures
graves.
m AVERTISSEMENT: Indique une situation
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
peut entraîner la mort ou des blessures
graves.
m PRUDENCE: Indique une situation
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
peut entraîner des blessures mineures
oumodérées.
43
Bienvenue dans la famille Weber
Le modèle de barbecue que vous avez acheté peut
diérer légèrement des illustrations dans le présent
manuel du propriétaire.
TABLE DES MATIÈRES
42 Bienvenue dans
lafamille Weber
Consignes de sécurité importantes
44 Caractéristiques
del’appareil
Système de cuisson GS4™
Caractéristiques du barbecue
Genesis®IILX
46 Trucs et astuces
La cuisson directe ou indirecte
Les pratiques du barbecue
48 La promesse Weber
Garantie
49 Pour commencer
Renseignements importants sur les
branchements de gaz naturel et de gaz
Installation typique du flexible d’un
barbecue au gaz naturel
Raccordement du flexible et
vérification des fuites
51 Fonctionnement
Première utilisation de votre barbecue
À chaque utilisation de votre barbecue
Allumage des brûleurs principaux
Allumage du brûleur latéral
Utilisation de nuit
54 Entretien de l’appareil
Nettoyage et entretien
56 Dépannage
60 Guide de cuisson
DISPOSEZ
TOUJOURS DE
LA VERSION LA
PLUS RÉCENTE
ET COMPLÈTE
La plus récente version de ce manuel
du propriétaire se trouve en ligne.
Installation et assemblage
m DANGER: Ce barbecue n’a pas été conçu pour
êtreinstallé sur un véhicule de plaisance ni sur
unbateau.
m AVERTISSEMENT: Utilisez ce barbecue uniquement
une fois que l’assemblage des pièces est terminé
conformément aux instructions d’assemblage.
m AVERTISSEMENT: N’installez pas ce barbecue dans
un espace encastré ni dans un aménagement sur
glissières.
m AVERTISSEMENT: Ne modifiez pas le barbecue.
Le propane liquide n’est pas du gaz naturel. Toute
tentative de conversion ou d’utilisation du gaz
naturel dans un appareil au propane liquide ou vice
versa est non sécuritaire et entraîne l’annulation de
la garantie.
m AVERTISSEMENT : N’acheminez pas le flexible de
trois mètres (dix pieds) sous une terrasse, car il
doitdemeurer visible.
NOUS RECOMMANDONS DE CONFIER L’INSTALLATION
DE CE BARBECUE AU GAZ NATUREL À UN
PROFESSIONNEL.
Vérifiez que la conduite d’alimentation entre la maison
et le barbecue est correctement installée avant
d’utiliser l’appareil.
Aux États-Unis, l’installation doit être conforme aux
codes locaux en vigueur. En l’absence de codes locaux,
les codes applicables selon le type d’appareil sont
les suivants: le National Fuel Gas Code (ANSI Z223.1/
NFPA 54), le Natural Gas and Propane Installation Code
(CSA B149.1) ou le Propane Storage and Handling
Code (B149.2). Pour les véhicules de plaisance, les
codes sont: le Standard on Recreational Vehicles
(ANSIA119.2/NFPA 1192) et le Recreational Vehicle
Code (CSA Z240 RV Series).
Au Canada, l’installation de ce barbecue doit être
conforme aux codes locaux en vigueur et à la version la
plus récente du Code de stockage et de manutention du
propane (CAN/CSA-B149.2). Les présentes instructions,
bien que généralement acceptables, ne respectent
pas nécessairement toutes les dispositions des codes
canadiens en matière d’installation, notamment quant
aux conduites hors terre et souterraines.
Au Mexique, en l’absence de code local, vous devez
vous conformer à la plus récente version de la norme
ocielle mexicaine (NOM).
Si une source électrique externe est utilisée (par
exemple, une rôtissoire), celle-ci doit être mise à la
terre conformément aux codes locaux en vigueur ou,
en l’absence de tels codes, au National Electrical Code
(ANSI/NFPA 70) ou au Code canadien de l’électricité, 1
re
partie, CSA C22.1.
Fonctionnement
m DANGER: Utilisez le barbecue à l’extérieur
seulement, dans un endroit bien aéré. Ne l’utilisez
pas dans un garage, un immeuble, un passage
recouvert, une tente ni tout autre endroit couvert
ou toute installation couverte de matériaux
combustibles.
m DANGER: N’utilisez pas le barbecue dans un véhicule
ni dans l’espace de rangement ou de stockage d’un
véhicule, quel qu’il soit. Cela comprend, sans toutefois
s’y limiter, les voitures, les camions, les voitures
familiales, les fourgonnettes, les utilitaires sport,
les véhicules de plaisance et les bateaux.
m DANGER: N’utilisez pas le barbecue à moins de
61cm (24po) de matériaux combustibles. Cette
distance doit être respectée au-dessus, en dessous,
à l’arrière et aux côtés de l’appareil.
m DANGER: Assurez-vous de l’absence de vapeurs
et de liquides inflammables (essence, alcool, etc.)
ainsi que de matériaux combustibles à proximité
de la zone de cuisson.
m DANGER: Lorsqu’il est en fonction, ce barbecue
doit être maintenu à distance de tout matériau
inflammable.
m DANGER: Ne placez pas de housse ni d’objets
inflammables sur le barbecue ou dans l’espace
de rangement sous le barbecue lorsque ce dernier
fonctionne ou est chaud.
m DANGER: En cas de feu de friture, fermez tous les
brûleurs et laissez le couvercle fermé jusqu’à ce que
le feu soit éteint.
m AVERTISSEMENT: Certaines parties accessibles
peuvent devenir très chaudes. Gardez les enfants
àdistance.
m AVERTISSEMENT: L’usage d’alcool, de médicaments
d’ordonnance ou sans ordonnance ainsi que de
drogues illégales peut altérer les capacités de
l’utilisateur et l’empêcher d’assembler, de déplacer,
de ranger ou d’utiliser le barbecue d’une manière
adéquate et sécuritaire.
m AVERTISSEMENT: Ne laissez jamais le barbecue
sans surveillance lorsqu’il est en préchauage ou
en fonction. Faites preuve de prudence lorsque vous
utilisez ce barbecue. L’ensemble du compartiment
àcuisson devient chaud durant la cuisson.
m AVERTISSEMENT: Ne déplacez pas le barbecue
lorsqu’il est en fonction.
m AVERTISSEMENT: Gardez tout cordon d’alimentation
électrique et tuyau d’alimentation en combustible à
l’écart des surfaces chauées.
N’utilisez ni charbon de bois ni pierre de lave dans le
barbecue.
Ce barbecue est fabriqué en usine pour fonctionner au
gaz naturel seulement. Ne tentez jamais d’alimenter
votre barbecue à l’aide de gaz autres que celui indiqué
sur les plaques signalétiques de l’appareil.
Entreposage et non-utilisation
m AVERTISSEMENT : Fermez la vanne d’alimentation
lorsque vous n’utilisez pas le barbecue.
m AVERTISSEMENT: Avant d’utiliser le barbecue après
une certaine période d’entreposage ou de non-
utilisation, assurez-vous qu’il n’y a aucune fuite de
gaz ni aucune obstruction des brûleurs.
Vous pouvez entreposer le barbecue à l’intérieur
seulement si le barbecue n’est pas branché à la
conduite d’alimentation en gaz.
Proposition65, Californie
m AVERTISSEMENT: Les sous-produits de la
combustion libérés lors de l’utilisation de cet
appareil contiennent des produits chimiques
reconnus par l’État de la Californie comme des
causes de cancer, d’anomalies congénitales ou
d’autres dangers pour le système de reproduction.
m AVERTISSEMENT: La manipulation des composantes
en laiton de cet appareil est susceptible de vous
exposer à du plomb, un produit chimique reconnu
par l’État de la Californie comme une cause de
cancer, d’anomalies congénitales ou d’autres
dangers pour le système de reproduction. Lavez-
vous les mains après avoir manipulé cet appareil.
44
Caractéristiques de lappareil
PREND MOINS DE DEUX MINUTES
SYSTÈME DE CUISSON GS4
1 Système d’allumage électronique E2i™
Le système d’allumage électronique E2i™ n’aura
jamais de ratés, en plus d’être couvert par une
généreuse garantie. Soyez ainsi assuré que
vous pourrez toujours utiliser votre barbecue
àtout coup.
2 Brûleurs haute performance
Leur forme conique novatrice assure une
distribution ecace de la chaleur vers les grilles
de cuisson en raison du débit de gaz constant de
lavant jusqu’à l’arrière du barbecue. Vous profitez
donc d’une cuisson uniforme de vos aliments, où
qu’ils soient placés sur la grille.
3 Barres de vaporisation Flavorizer™
Accessoires classiques de Weber®, les barres
de vaporisation Flavorizer™ ont l’angle parfait
pour recueillir les dégoulinades qui grésillent
et créent la fumée, ajoutant ainsi cette saveur
irrésistible de barbecue que nous connaissons
et adorons tous. Les dégoulinades qui ne sont
pas vapories glissent le long des barres et
sont acheminées dans le système de traitement
de la graisse.
4 Système de traitement de la graisse
Le système de traitement de la graisse facilite
le retrait des liquides et réduit les risques
d’embrasement. Les dégoulinades qui ne sont
pas vapories par les barres Flavorizer™ sont
acheminées dans un égouttoir facile d’accès
situé sous le compartiment de cuisson. Vous
n’avez qu’à vider légouttoir après chaque
utilisation.
Révolutionnant le monde de la cuisine extérieure, le système de cuisson haute performance GS4™ place le Genesis® II et le
Genesis® II LX dans une classe à part parmi les barbecues au gaz. Ce système de cuisson novateur représente l’aboutissement
de 30 ans d’expérience, de savoir-faire culinaire, et surtout, d’attention portée aux besoins des personnes qui comptent le plus :
les adeptes du barbecue.
Chaque composant du système GS4™ a été amélioré et conçu spécialement pour être facile à utiliser et vous orir une
expérience de cuisine exrieure sans pareil. Ce sysme est une véritable promesse de satisfaction : des brûleurs fiables
qui s’allument à tout coup, des aliments fumés qui cuisent uniforment où qu’ils soient placés sur la grille et un nettoyage
facile. Vous aurez ainsi tout le loisir de vous concentrer sur ce qui est le plus important : vous amuser avec vos invités.
Le système de cuisson GS4™ est constitué de quatre composants principaux : le système d’allumage électronique E2i™,
des brûleurs haute performance, les barres classiques de vaporisation Flavorizer™ de Weber® et un incroyable système de
traitement de la graisse. Grâce à ces composants, chaque étape de votre expérience de cuisson est facile et sécuritaire, de
lallumage des brûleurs à l’entretien général de votre barbecue. Ensemble, ils forment le puissant système de cuisson dont est
doté chaque Genesis®II et Genesis® II LX.
45
Caractéristiques de lappareil
CARACTÉRISTIQUES DUBARBECUE
Genesis®IILX
A Tablette latérale dotée de crochets
intégrés pour accessoires
Utilisez la tablette latérale pour garder les plateaux,
les assaisonnements, les assiettes et vos accessoires
à pore de main. Libérez votre espace de travail en
suspendant vos accessoires de barbecue aux crochets,
où ils seront faciles d’accès. Sur les barbecues à deux
ou trois brûleurs, la tablette latérale est rabattable.
B Réglage High+™
Faites passer n’importe quel brûleur à la plus haute
intensité afin d’obtenir plus de chaleur en un point précis
de la grille de cuisson. Le réglage High+™ permet de faire
augmenter la température de cuisson et d’accélérer le
préchauage.
C Lumière
Voyez vos aliments sous le même éclairage, que ce soit
le jour ou la nuit. La puissante lumre à DEL illumine
toute la surface de cuisson du barbecue et révèle
l’aspect réel de votre nourriture. Afin déconomiser
l’énergie, elle s’éteint automatiquement quand vous
fermez le couvercle.
D Grilles de cuisson en acier inoxydable
Les grilles de cuisson en acier inoxydable de la plus
haute qualité sont conçues pour durer.
E Grille-réchaud Tuck-Away™
La grille-réchaud Tuck-Away™ conserve la chaleur
des aliments ou grille les pains à hamburger pendant
que le repas principal cuit sur la grille au-dessous.
Lorsque vous n’en avez pas besoin, rien de plus facile
que de la ranger dans le barbecue en la rabattant.
Vous disposez ainsi d’une plus grande surface de
cuisson. La grille-réchaud peut également servir
de support surélevé où placer les accessoires
Elevations™.
F Thermomètre iGrill™3
Nouvel accessoire de cuisson essentiel, le thermomètre
numérique Bluetooth iGrill™3 surveille vos aliments du
début à la fin et en ache la température en temps réel
sur votre appareil mobile. Une fois l’application iGrill™ de
Weber téchargée, connectez l’iGrill™ 3 à la technologie
Bluetooth et utilisez jusqu’à quatre sondes pour évaluer
la cuisson de vos aliments. (Vendu sépament)
G Brûleur latéral
Utilisez le bleur latéral pour mijoter votre sauce
barbecue bien sciale ou faire bouillir des pommes
de terre pendant que le plat principal cuit sous le
couvercle.
H Boutons de commande lumineux
Les boutons de commande s’illuminent à la simple
pression d’un autre bouton. Rien de plus facile que
d’utiliser l’appareil à la tombée du jour. Ainsi, vous avez
toute liberté d’organiser votre barbecue sans vous
préoccuper du moment de la journée ou de la soirée.
I Armoire
L’armoire du barbecue procure un espace de rangement
supplémentaire pour vos ustensiles, vos plateaux et vos
épices. Tout est à votre portée quand vous en avez besoin.
46
Trucs et astuces
L’ENREGISTREMENT EST IMPORTANT
La cuisson directe
ou indirecte
Appliquez la méthode de cuisson indirecte pour les grandes
pièces de viande nécessitant plus de 20minutes de cuisson ou
pour les aliments délicats qu’une exposition directe aux flammes
assécherait ou brûlerait, comme les rôtis, les morceaux de
volaille non désoss, les poissons entiers, les filets de poisson
fragiles, les poulets entiers, les dindes et les côtes levées. La
chaleur indirecte peut également servir à terminer la cuisson
d’aliments plus épais ou de morceaux non désoss ayant été
saisis ou dorés par une chaleur directe.
La chaleur indirecte provient des deux côtés du barbecue ou
uniquement d’un côté. Les aliments sont placés sur la grille de
cuisson, au-dessus de la partie éteinte de l’appareil.
MÉTHODE
DE CUISSON INDIRECTE
Utilisez la méthode de cuisson directe pour les morceaux petits et
tendres nécessitant moins de 20 minutes de cuisson, comme les
hamburgers, les biftecks, les côtelettes, les chiches-kébabs, les
morceaux de poulet désoss, les filets de poisson, les fruits de
mer et les légumes coupés.
Une cuisson directe signifie que la flamme se trouve juste en
dessous des aliments. Elle saisit la surface de la nourriture, la
caramélise et en accentue les saveurs ainsi que la texture tout
enla cuisant jusqu’au centre.
MÉTHODE
DE CUISSON DIRECTE
HIGH (élevé)
MEDIUM (moyen)
OFF (éteint)
OFF 
LOW 
MEDIUM 
IGNITE 
HIGH+
 
HIGH 
47
Trucs et astuces
Préchauffez toujours votre barbecue.
Si les grilles de cuisson ne sont pas assez chaudes, les aliments
colleront, et vous n’aurez probablement pas la chance de bien les
saisir ni de créer ces superbes marques de grillade. Même si une
recette indique une chaleur moyenne ou faible, préchauez toujours
le barbecue au réglage le plus élevé. Ouvrez le couvercle, allumez
le barbecue, fermez le couvercle, puis laissez la grille de cuisson
se réchauer pendant environ 10minutes ou jusqu’à ce que le
thermomètre du couvercle atteigne 260 °C (500 °F).
Ne cuisinez pas sur des grilles sales.
Il faut toujours nettoyer les grilles de cuisson avant d’y déposer des
aliments. Les résidus agissent comme de la colle sur les grilles et
compliquent la cuisson des nouveaux aliments. Pour éviter de goûter
le repas de la veille, assurez-vous de travailler sur des grilles propres.
Une fois les grilles préchauées, utilisez une brosse à poils en acier
inoxydable pour bien nettoyer la surface et la rendre lisse.
Demeurez près du barbecue pendant
sonutilisation.
Avant d’allumer votre appareil, assurez-vous que tout est à portée
de main: vos accessoires essentiels, les aliments déjà graissés et
assaisonnés, les glaces ou les sauces ainsi que des plateaux propres
pour la nourriture cuite. Si vous retournez constamment dans votre
cuisine, vous raterez tout le plaisir, et vos aliments risquent de brûler.
Les chefs français appellent cette façon de faire la «mise en place».
Nous l’appelons «être prêt et psent».
Laissez-vous un peu d’espace.
Placer trop de nourriture sur les grilles de cuisson limite votre
souplesse. Laissez au moins un quart de la surface des grilles libre,
avec assez d’espace entre chaque aliment, afin dêtre en mesure
d’utiliser les pinces et de déplacer facilement la nourriture. Il faut
parfois prendre rapidement des décisions et, pour cela, il faut être en
mesure de déplacer les aliments d’un endroit à un autre. Laissez-vous
donc assez d’espace pour travailler.
Essayez de ne pas ouvrir le couvercle.
Le couvercle de votre barbecue ne sert pas uniquement à protéger
votre repas de la pluie. Il empêche surtout l’entrée d’une trop grande
quantité d’air, et il réduit la chaleur et la fumée qui s’échappent.
Lorsque le couvercle est fer, les grilles de cuisson sont plus
chaudes, le temps de cuisson est réduit, le goût de fumée est plus
prononcé et les embrasements sont plus rares. Enrésumé, fermez le
couvercle!
Tournez les aliments une seule fois.
Quoi de mieux qu’un bifteck juteux bien saisi et joliment caramélisé?
Le secret pour y arriver est de laisser vos aliments en place. Nous
avons parfois tendance à les tourner avant qu’ils atteignent le degré
siré de coloration et de saveur. Vous devriez presque toujours
tourner vos aliments une seule fois. Si vous les tournez souvent, vous
ouvrez probablement le couvercle trop souvent, ce qui cause d’autres
problèmes. Détendez-vous et ayez confiance en votre barbecue.
Sachez quand réduire l’intensité desflammes.
Parfois, la chose la plus importante est de savoir quand s’arrêter. Rien
de plus fiable qu’un thermomètre à lecture instantanée pour évaluer
si vos aliments sont prêts. Ce petit bijou vous aidera à déterminer le
moment exact où vos aliments sont les plus savoureux.
N’ayez pas peur de faire des essais.
Dans les anes1950, la cuisson sur barbecue signifiait une seule
chose : de la viande (et seulement de la viande) carbonisée par des
flammes nues. Le chef moderne n’a pas besoin d’une cuisine pour
préparer un repas complet. Utilisez votre barbecue pour créer des
hors-d’œuvre, des plats daccompagnement et même des desserts
grils. Enregistrez votre barbecue pour recevoir du contenu spécial
qui vous inspirera. Nous aimerions vous accompagner dans votre
exploration.
Les pratiques
dubarbecue
MINUTERIE
Évitez la déception de brûler votre repas
en vous servant tout simplement d’une
minuterie. Trouvez-en une qui est
fiableet, surtout, simple
à utiliser.
A
C
C
E
S
S
O
I
R
E
S
D
E
B
A
R
B
E
C
U
E
E
S
S
E
N
T
I
E
L
S
A
C
C
E
S
S
O
I
R
E
S
D
E
B
A
R
B
E
C
U
E
E
S
S
E
N
T
I
E
L
S
A
C
C
E
S
S
O
I
R
E
S
D
E
B
A
R
B
E
C
U
E
E
S
S
E
N
T
I
E
L
S
SPATULE
Utilisez une spatule avec une longue
poignéeet un collet courbé de fon
à ce que la lame soit plus basse que la
poignée. Ilsera plus facile de soulever
la nourriture des grilles
decuisson.
A
C
C
E
S
S
O
I
R
E
S
D
E
B
A
R
B
E
C
U
E
E
S
S
E
N
T
I
E
L
S
A
C
C
E
S
S
O
I
R
E
S
D
E
B
A
R
B
E
C
U
E
E
S
S
E
N
T
I
E
L
S
A
C
C
E
S
S
O
I
R
E
S
D
E
B
A
R
B
E
C
U
E
E
S
S
E
N
T
I
E
L
S
48
La promesse Weber
Garantie
Merci de vous être procuré un produit Weber. Weber-
Stephen Products LLC, 1415 S. Roselle Road, Palatine,
Illinois 60067 (ci-aps «Weber») est fière d’orir un
produit sécuritaire, durable et fiable.
Voici la garantie Weber qui vous est accore
sans frais supplémentaires. Elle comprend des
renseignements dont vous aurez besoin pour faire
réparer votre produit Weber dans le cas improbable
d’une défaillance ou d’un défaut.
Conforment aux lois applicables, le client dispose
de plusieurs droits si le produit est défectueux.
Ces droits comprennent la réparation des défauts
ou le remplacement, la réduction du prix dachat et
une indemnisation. Dans l’Union européenne, par
exemple, il pourrait s’agir d’une garantie légale de
deux ans entrant en vigueur à la date de la remise
du produit. Ces droits et les autres droits légaux ne
sont pas touchés par cette disposition de garantie.
En fait, la présente garantie accorde des droits
supplémentaires au propriétaire, droits qui sont
indépendants des dispositions de la garantie légale.
Garantie de Weber
Weber garantit à l’acheteur du produit Weber (ou, s’il
s’agit d’un cadeau ou d’une promotion, à la personne
pour laquelle il a été acheté) qu’il est exempt de
défauts de matériel et de main-d’œuvre pour la ou les
riodes pcies ci-dessous lorsqu’il est assemblé
et utilisé conformément au manuel du propriétaire
fourni. (Remarque: Si vous perdez ou égarez votre
manuel du propriétaire Weber, une copie se trouve en
ligne au www.weber.com ou sur le site Web d’un pays
vers lequel le propriétaire peut être redirigé.) Si le
produit est utilisé et entretenu normalement par une
seule famille en maison ou en appartement, Weber
accepte, en vertu de la présente garantie, de réparer
ou de remplacer les pces défectueuses selon les
délais, les limitations et les exclusions applicables
énumérés ci-dessous. DANS LES LIMITES PVUES
PAR LA LOI APPLICABLE, LA PSENTE GARANTIE
N’EST OFFERTE QUAU PREMIER ACHETEUR ET ELLE
N’EST PAS TRANSFÉRABLE AUX PROPRIÉTAIRES
SUBSÉQUENTS, SAUF EN CAS DE CADEAUX ET
D’ARTICLES PROMOTIONNELS COMME IL A ÉTÉ
MENTIONNÉ CI-DESSUS.
Responsabilités du propriétaire
en vertu de la présente garantie
Pour profiter sans problème de la garantie, il est
important (mais non obligatoire) d’enregistrer votre
produit Weber en ligne au www.weber.com ou sur le
site Web d’un pays vers lequel le propriétaire peut être
redirigé. Veuillez également conserver la facture ou
le reçu original de l’achat. Le fait d’enregistrer votre
produit Weber confirme la protection de la garantie et
établit un lien direct entre vous et Weber si elle doit
communiquer avec vous.
La garantie ci-dessus s’applique uniquement si
le propriétaire prend raisonnablement soin du
produit Weber en respectant toutes les instructions
d’assemblage, les instructions d’utilisation et les
consignes d’entretien préventif mentionnées dans le
manuel du propriétaire fourni, sauf si le proprtaire
peut prouver que la défaillance ou le défaut est
survenu indépendamment du non-respect des
obligations mentionnées ci-dessus. Si vous habitez
une région côtre ou que votre produit est placé ps
d’une piscine, un nettoyage et un rinçage réguliers
des surfaces exrieures font également partie de
l’entretien normal, comme il est décrit dans le manuel
du propriétaire fourni.
Traitement et exclusions de la garantie
Si vous croyez que l’une des pièces de votre produit
est couverte par la psente garantie, veuillez
communiquer avec le service à la clientèle de Weber
en utilisant les coordonnées achées sur notre
site Web (www.weber.com ou sur le site Web d’un
pays vers lequel le propriétaire peut être redirigé).
Aps enquête, Weber réparera ou remplacera (à
sa disction) une pièce défectueuse couverte par
la psente garantie. S’il est impossible de faire la
réparation ou le remplacement, Weber peut choisir
(à sa disction) de remplacer le barbecue par un
nouveau barbecue d’une valeur égale ou supérieure.
Weber peut vous demander de retourner les pièces
aux fins d’inspection. Les frais d’expédition doivent
être prépayés.
La psente GARANTIE devient caduque en cas de
dommages, de détériorations, de décolorations ou
de rouille qui ne relèvent pas de la responsabilité de
Weber s’ils ont été causés par:
une utilisation abusive, une mauvaise utilisation, une
modification, une utilisation fautive, du vandalisme,
de la négligence, une installation ou un assemblage
inapproprié et le non-respect des consignes d’entretien
normal et de routine;
des insectes (comme des araignées) et des rongeurs
(comme des écureuils), y compris, sans s’y limiter, les
dommages causés aux brûleurs et aux flexibles de
raccordement;
l’exposition à l’air salin ou à des sources de chlore,
comme des piscines ou des spas;
des conditions météorologiques extrêmes, comme de
la grêle, des ouragans, des tremblements de terre, des
tsunamis, des ondes de tempête, des tornades ou des
tempêtes violentes.
L’utilisation ou linstallation de pièces qui ne sont
pas authentiques sur votre produit Weber annulera
la psente garantie, et tout dommage en découlant
ne sera pas couvert par la présente garantie. Toute
conversion d’un barbecue au gaz non autorie par
Weber et non réalisée par un technicien d’entretien
autorisé de Weber annulera la présente garantie.
Périodes de couverture de la garantie
Compartiment de cuisson:
10ans, aucun trou ni perforation de rouille (2 ans de
garantie sur la peinture à l’exception de la dégradation
ou décoloration de la couleur)
Ensemble couvercle:
10ans, aucun trou ni perforation de rouille (2 ans de
garantie sur la peinture à l’exception de la dégradation
ou décoloration de la couleur)
Brûleurs en acier inoxydable:
10 ans, aucun trou ni perforation de rouille
Grilles de cuisson en acier inoxydable:
10 ans, aucun trou ni perforation de rouille
Barres de vaporisation Flavorizer™ en acier inoxydable:
10 ans, aucun trou ni perforation de rouille
Système d’allumage
(module, électrode, câblage et interrupteur) :
10 ans, allumage (à l’exception de la pile et des
dommages causés à la pile)
Système de traitement de la graisse
(plateau à graisse amovible et égouttoir) :
10 ans, aucun trou ni perforation de rouille
Grilles de cuisson en fonte et en porcelaine émaile:
5 ans, aucun trou ni perforation de rouille
Barres de vaporisation Flavorizer™ en porcelaine
émaile:
5 ans, aucun trou ni perforation de rouille
Toutes les autres pces:
2 ans
Avis de non-responsabilité
À L’EXCEPTION DE LA GARANTIE ET DES AVIS
DE NON-RESPONSABILITÉ DÉCRITS DANS LA
PRÉSENTE DÉCLARATION DE GARANTIE, IL N’Y
A EXPRESSÉMENT AUCUNE AUTRE GARANTIE NI
DÉCLARATION VOLONTAIRE DE RESPONSABILITÉ
ALLANT AU-DELÀ DES OBLIGATIONS LÉGALES
S’APPLIQUANT À WEBER. DE PLUS, LA PRÉSENTE
DÉCLARATION DE GARANTIE NE LIMITE NI NEXCLUT
LES SITUATIONS OU LES RÉCLAMATIONS DANS
LESQUELLES WEBER A UNE RESPONSABILITÉ
OBLIGATOIRE COMME LE STIPULE LA LOI.
AUCUNE AUTRE GARANTIE NE S’APPLIQUE APRÈS
LES PÉRIODES DE COUVERTURE DE LA PRÉSENTE
GARANTIE. AUCUNE AUTRE GARANTIE OFFERTE
PAR QUICONQUE, Y COMPRIS UN CONCESSIONNAIRE
OU UN DÉTAILLANT, SUR NIMPORTE QUEL
PRODUIT (COMME UNE «GARANTIE PROLONGÉE»)
NE DOIT LIER WEBER. LA RÉPARATION OU LE
REMPLACEMENT D’UNE PIÈCE OU DU PRODUIT
CONSTITUE LE RECOURS EXCLUSIF PERMIS DANS
LECADRE DE LA PSENTE GARANTIE.
LA VALEUR DE N’IMPORTE QUEL REMPLACEMENT OU
RÉPARATION NE SERA EN AUCUN CAS SUPÉRIEURE
AU MONTANT DU PRIX D’ACHAT DU PRODUIT
WEBERVENDU.
VOUS ASSUMEZ LES RISQUES ET LA RESPONSABILITÉ
EN CAS DE PERTE, DE DOMMAGE OU DE BLESSURE
TOUCHANT VOUS OU VOS BIENS OU LES AUTRES
ET LEURS BIENS CAUS PAR UNE MAUVAISE
UTILISATION OU UNE UTILISATION ABUSIVE DU
PRODUIT OU LE NON-RESPECT DES INSTRUCTIONS
PRÉSENTÉES PAR WEBER DANS LEMANUEL DU
PROPRIÉTAIRE FOURNI.
LES PIÈCES ET LES ACCESSOIRES REMPLACÉS
DANS LE CADRE DE LA PSENTE GARANTIE SONT
GARANTIS UNIQUEMENT POUR LA PÉRIODE RESTANTE
DE LA GARANTIE D’ORIGINE MENTIONNÉE CI-DESSUS.
LA PRÉSENTE GARANTIE S’APPLIQUE UNIQUEMENT
AUX PRODUITS UTILISÉS PAR UNE SEULE FAMILLE
EN MAISON OU EN APPARTEMENT. ELLE NE
S’APPLIQUE PAS AUX BARBECUES WEBER UTILIS
PAR PLUSIEURS FAMILLES NI À CEUX UTILIS DANS
UN CONTEXTE COMMERCIAL OU COMMUNAUTAIRE,
COMME DANS DES RESTAURANTS, DES HÔTELS, DES
COMPLEXES OU DES ÉTABLISSEMENTS LOCATIFS.
WEBER PEUT PARFOIS MODIFIER LA CONCEPTION DE
SES PRODUITS. AUCUN RENSEIGNEMENT COMPRIS
DANS LA PRÉSENTE GARANTIE NE DOIT ÊTRE
PEU COMME OBLIGEANT WEBER À INTÉGRER CES
CHANGEMENTS DE CONCEPTION AUX PRODUITS
FABRIQUÉS PRÉCÉDEMMENT. DE PLUS, AUCUN
CHANGEMENT NE DOIT ÊTRE PERÇU COMME
UNE ADMISSION DE DÉFECTUOSITÉ SUR LES
CONCEPTIONS PRÉCÉDENTES.
WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC
Centre de service à la clientèle
1415 S. Roselle Road
Palatine, IL 60067
États-Unis
Pour obtenir des pces de remplacement, appelez au:
1800446-1071
ENREGISTREMENT = GARANTIE
La promesse Weber
Tout le monde à Weber est fier de fabriquer des barbecues durables et d’orir
un excellent service à la clientèle.
PROTÉGEZ VOTRE
INVESTISSEMENT
Protégez votre barbecue des
éléments grâce àune housse
robuste de qualité supérieure.
49
Pour commencer
PINCE
Considérez cet ustensile comme un
prolongement de votre main. La pince
idéale sera dotée d’un mécanisme de
tension sans eort, d’une poignée
confortable et d’un verrou qui
la maintient fere.
A
C
C
E
S
S
O
I
R
E
S
D
E
B
A
R
B
E
C
U
E
E
S
S
E
N
T
I
E
L
S
A
C
C
E
S
S
O
I
R
E
S
D
E
B
A
R
B
E
C
U
E
E
S
S
E
N
T
I
E
L
S
A
C
C
E
S
S
O
I
R
E
S
D
E
B
A
R
B
E
C
U
E
E
S
S
E
N
T
I
E
L
S
POÊLE À FOND
CANNELÉ
Grâce à une poêle à fond cannelé perforé,
ne craignez plus de perdre dans le fond
de votre barbecue les aliments qui
sont trop petits ou délicats pour
les grilles decuisson.
A
C
C
E
S
S
O
I
R
E
S
D
E
B
A
R
B
E
C
U
E
E
S
S
E
N
T
I
E
L
S
A
C
C
E
S
S
O
I
R
E
S
D
E
B
A
R
B
E
C
U
E
E
S
S
E
N
T
I
E
L
S
A
C
C
E
S
S
O
I
R
E
S
D
E
B
A
R
B
E
C
U
E
E
S
S
E
N
T
I
E
L
S
PINCEAU ET
LAVETTE
Procurez-vous un pinceau doté d’un long
manche et de poils en silicone résistant à la
chaleur. Accompagnez-le d’une lavette dont
les longs fils de coton sont idéaux pour
badigeonner vos viandes de sauces
liquides à base de vinaigre.
A
C
C
E
S
S
O
I
R
E
S
D
E
B
A
R
B
E
C
U
E
E
S
S
E
N
T
I
E
L
S
A
C
C
E
S
S
O
I
R
E
S
D
E
B
A
R
B
E
C
U
E
E
S
S
E
N
T
I
E
L
S
A
C
C
E
S
S
O
I
R
E
S
D
E
B
A
R
B
E
C
U
E
E
S
S
E
N
T
I
E
L
S
Renseignements importants
sur les branchements de gaz
naturel et de gaz
Qu’est-ce que le gaz naturel?
Le gaz naturel est un mélange gazeux combustible de
composés hydrocarbos que l’on trouve généralement
dans de profonds réservoirs souterrains formés de
roches poreuses. Il s’agit d’un combustible fossile
composé essentiellement de méthane. Votre service
public local vous approvisionne en gaz naturel par
l’intermédiaire d’un réseau de conduites souterraines.
Spécifications générales
Les barbecues à deux et à trois brûleurs sont conçus
pour fonctionner à une pression de 1,74 kPa (7 po de
colonne d’eau).
Les barbecues à quatre et à six brûleurs sont conçus
pour fonctionner à une pression de 0,99 kPa (4 po de
colonne d’eau).
Il est possible d’installer le raccord à débranchement
rapide de sorte qu’il soit à l’horizontale ou qu’il pointe
vers le bas. Il ne faut jamais l’installer de manière à ce
que l’extrémité ouverte soit orientée vers le haut, car
de l’eau et des débris pourraient y pénétrer.
Installez un couvercle anti-poussières (capuchon en
plastique fourni avec votre barbecue) sur l’extrémité
ouverte du raccord à débranchement rapide afin de
lagarder propre.
Exigences relatives au flexible
Pendant sa fabrication, le barbecue a été équipé
d’un flexible adapté au modèle. Vous devez utiliser
ce flexible particulier afin d’assurer le bon
fonctionnement de votre barbecue.
Si le flexible est usé ou endommagé, communiquez
avec le représentant du service à la clientèle de votre
région à l’aide des coordonnées qui se trouvent sur
notre site Web.
Essai de pression sur le flexible
d’alimentation en gaz
Débranchez le barbecue lorsque le flexible d’alimentation
en gaz est mis à l’essai à de hautes pressions. Il faut
débrancher cet appareil et son robinet d’arrêt individuel
du système d’alimentation en gaz lorsque la pression
d’essai est supérieure à 3,5 kPa (1/2 psi).
Éteignez le barbecue lorsque le flexible d’alimentation
en gaz est mis à l’essai à de basses pressions. Isolez
cet appareil du système d’alimentation en gaz en
fermant son robinet d’arrêt manuel lorsque la pression
d’essai est égale ou inférieure à 3,5 kPa (1/2 psi).
Installation typique du flexible d’un barbecue au gaz naturel
À L’INTÉRIEUR
DELA MAISON
Conduite
d’alimentation
engaz
Robinet d’arrêt
À L’EXTÉRIEUR
DELA MAISON
Raccord à
débranchement
rapide
Mamelon de
tubede 3/8 po
Manchon de
réduction
Mamelon de tube
de 1/2 po
Robinet d’art
àverrouillage
Linstallation peut
varier selon les codes
locaux en vigueur.
Il ne faut jamais
utiliser de raccords
coniques.
50
Pour commencer
GOÛTEZ À TOUTES LES JOIES DU BARBECUE
Raccordement du flexible
etvérification des fuites
Raccordement du flexible à la conduite
d’alimentation en gaz
Un raccord à débranchement rapide relie votre
barbecue à la conduite d’alimentation en gaz. Aucun
gaz ne sera acheminé au barbecue si le raccord à
débranchement rapide n’est pas correctement fixé.
1) Assurez-vous que tous les boutons de commande
des brûleurs sont fers (position O [éteint]
).
Pour ce faire, poussez sur chaque bouton de
commande, puis tournez-le dans le sens des
aiguilles d’une montre (A).
2) Faites glisser le collier du raccord à débranchement
rapide vers l’arrière (B).
3) Insérez le raccord mâle du flexible dans le raccord
à débranchement rapide et maintenez la pression.
Faites glisser le collier à sa position fermée (C).
S’il ne se fixe pas ni ne se verrouille, rétez la
procédure. Passez à la section «VÉRIFICATION
DESFUITES DE GAZ».
Qu’est-ce qu’une vérification des fuites?
Aps avoir branché correctement le flexible, vous
devez eectuer une vérification des fuites. Il s’agit d’un
moyen fiable de s’assurer qu’aucun gaz ne s’échappe
du flexible après que vous l’avez raccor. Vous devez
procéder à une vérification des fuites (au niveau du
raccordement entre le détendeur et le réservoir)
chaque fois que vous remplissez le réservoir et le
réinstaller.
Vérification des fuites de gaz
1) 1) Mouillez les raccords (D) d’eau savonneuse à l’aide
d’un flacon pulvérisateur, d’une brosse ou d’un chion.
Vous pouvez préparer votre propre solution d’eau
savonneuse en mélangeant une part de savon liquide
à quatre parts d’eau. Autrement, vous pouvez vous
procurer une solution de vérication des fuites dans le
rayon de plomberie de n’importe quelle quincaillerie.
2) Ouvrez l’alimentation en gaz.
3) Si des bulles se forment, il y a une fuite (E).
Coupez l’alimentation en gaz. N’UTILISEZ PAS LE
BARBECUE. Communiquez avec le repsentant du
service à la clientèle de votre région à l’aide des
coordonnées qui se trouvent sur notre site Web.
4) Si aucune bulle ne se forme, la vérification des
fuites est terminée. Fermez l’alimentation en gaz
etrincez les raccords avec de l’eau.
REMARQUE: Étant donné que certaines solutions de
vérification des fuites, y compris l’eau savonneuse,
peuvent être lérement corrosives, il faut rincer tous les
raccords avec de l’eau après la vérification des fuites.
Précautions supplémentaires visant
àprévenir les fuites de gaz
Le sysme d’alimentation de votre barbecue
comprend d’autres branchements et raccordements.
Ces raccordements eects en usine ont é
soigneusement examinés afin de détecter la psence
de fuite, et les brûleurs ont fait l’objet d’un essai à
la flamme. Toutefois, il est recommandé de vérifier
chaque année tous les raccordements afin de détecter
la psence de fuite. Les instructions à cet eet se
trouvent en ligne sur le site weber.com.
Débranchement du flexible de la
conduite d’alimentation en gaz
Un raccord à débranchement rapide relie votre
barbecue à la conduite d’alimentation en gaz. Aucun
gaz ne sera acheminé au barbecue si le raccord à
débranchement rapide n’est pas correctement fixé.
1) Faites glisser le collier vers l’arrière et retirez le
flexible. L’alimentation en gaz est automatiquement
coupée.
m DANGER: N’utilisez pas de flamme pour
vérifier les fuites de gaz. Assurez-vous
qu’il n’y a aucune étincelle ni flamme nue
àproximité du barbecue lorsque vous vérifiez
la présence de fuites.
m DANGER: Une fuite de gaz peut causer un
incendie ou une explosion.
m DANGER: N’utilisez pas le barbecue si vous
avez détecté une fuite de gaz.
51
PLATSEN
ALUMINIUM
Tapissez-en légouttoir et profitez
d’unnettoyage pratique et facile.
A
C
C
E
S
S
O
I
R
E
S
D
E
B
A
R
B
E
C
U
E
E
S
S
E
N
T
I
E
L
S
A
C
C
E
S
S
O
I
R
E
S
D
E
B
A
R
B
E
C
U
E
E
S
S
E
N
T
I
E
L
S
A
C
C
E
S
S
O
I
R
E
S
D
E
B
A
R
B
E
C
U
E
E
S
S
E
N
T
I
E
L
S
Fonctionnement
Première utilisation
devotrebarbecue
Rodage initial
Allumez les brûleurs à la plus haute intensité, fermez le
couvercle, puis chauez le barbecue pendant au moins
20minutes avant de l’utiliser pour la première fois.
À chaque utilisation
devotrebarbecue
Entretien d’un repas à l’autre
Le plan d’entretien d’un repas à l’autre comporte des
étapes simples mais importantes que vous devez
toujours réaliser avant d’utiliser votre barbecue.
Vérification de la présence de graisse
Votre barbecue est équipé d’un sysme de traitement
de la graisse qui éloigne la graisse des aliments et
l’achemine directement dans un contenant jetable.
Pendant que vos aliments cuisent, la graisse s’écoule
vers le plateau à graisse amovible, puis dans le bac
cepteur jetable qui tapisse légouttoir. Vous devez
nettoyer ces pièces chaque fois que vous utilisez votre
barbecue afin de prévenir les incendies.
1) Assurez-vous que le barbecue est éteint et froid.
2) Retirez le plateau à graisse amovible en le tirant
hors du châssis (A). Enlevez toute accumulation de
graisse à laide d’un grattoir en plastique.
3) Retirez l’égouttoir (B). Vérifiez si le bac récepteur
jetable contient une quantité excessive de graisse.
Jetez le bac récepteur au besoin et remplacez-le
par un nouveau.
4) Réinstallez toutes les pces.
Inspection du flexible
Il est nécessaire d’eectuer une inspection de routine
du flexible.
1) Assurez-vous que le barbecue est éteint et froid.
2) Examinez le flexible afin de repérer tout signe
de fissuration, d’abrasion ou de cassure(C). Si le
flexible est endommagé de quelque façon que ce
soit, n’utilisez pas le barbecue.
Préchauffage du barbecue
Il est essentiel de pchauer votre barbecue pour
profiter d’une expérience de cuisson optimale.
Le pchauage permet de chauer la grille
susamment pour saisir les aliments sans qu’ils
collent à la grille. Il permet également de brûler les
résidus d’un repas précédent.
1) Ouvrez le couvercle du barbecue.
2) Allumez votre barbecue conforment aux
instructions d’allumage du présent manuel du
propriétaire.
3) Fermez le couvercle.
4) Préchauez le barbecue en ouvrant tous les
brûleurs à la position high+ (plus élevé)
pendant
10à 15minutes ou jusqu’à ce que la température
du barbecue s’éve à 260°C (500°F)(D).
Nettoyage de la grille de cuisson
Aps avoir pchaué le barbecue, il vous sera plus
facile d’enlever tout résidu de nourriture ou débris d’un
repas pcédent. Si vos grilles de cuisson sont propres,
il y a moins de risque que les aliments y collent.
1) Brossez les grilles à l’aide d’une brosse à poils
en acier inoxydable imdiatement après le
préchauage (E).
m DANGER: Ne tapissez pas le plateau à graisse
amovible ni le compartiment à cuisson de
papier d’aluminium.
m DANGER: Avant chaque utilisation, vérifiez
qu’il n’y a pas d’accumulation de graisse dans
le plateau à graisse amovible ou l’égouttoir.
Retirez toute accumulation de graisse afin de
prévenir les risques de feu de friture.
m AVERTISSEMENT: Utilisez des mitaines ou
des gants résistant à la chaleur lorsque vous
utilisez votre barbecue.
m AVERTISSEMENT: Inspectez périodiquement
votre brosse à barbecue afin de repérer des
poils lâches et des signes d’usure excessive.
Remplacez la brosse si vous détectez des poils
lâches sur les grilles de cuisson ou la brosse.
Weber recommande d’acheter une nouvelle
brosse à barbecue à poils en acier inoxydable
chaque année, au début du printemps.
m AVERTISSEMENT: Si le flexible est
endommagé de quelque façon que ce soit,
n’utilisez pas le barbecue. Remplacez-le
parun flexible autorisé par Weber.
52
Fonctionnement
m AVERTISSEMENT: Allumez le barbecue avec
le couvercle ouvert.
m AVERTISSEMENT: Ne vous penchez pas au-
dessus du barbecue ouvert pendant que vous
l’allumez ou y faites cuire des aliments.
m AVERTISSEMENT: Si le brûleur ne s’allume
pas dans un délai de quatre secondes, tournez
le bouton de commande du brûleur à la
position O (éteint). Attendez cinq minutes
afin de permettre au gaz de se dissiper, puis
répétez la procédure d’allumage.
RECEVEZ GRATUITEMENT DU CONTENU SPÉCIAL
Allumage des brûleurs
principaux
Utilisation du système électronique E2i™
pour allumer les brûleurs principaux
Chaque bouton de commande actionne un brûleur
individuel, et chaque brûleur s’allume de fon
indépendante. Allumez les brûleurs principaux de la
gauche vers la droite. Vous devez allumer tous les
brûleurs pour pchauer votre barbecue, mais il n’est
pas nécessaire de tous les garder ouverts durant la
cuisson.
1) Ouvrez le couvercle du barbecue (A).
2) Assurez-vous que tous les boutons de commande
des brûleurs (y compris celui du brûleur latéral)
sont à la position
(éteint). Pour ce faire, enfoncez
chaque bouton de commande, puis tournez-le dans
le sens des aiguilles d’une montre (B).
3) Ouvrez l’alimentation en gaz (C).
4) Allumez le brûleur qui se trouve à l’extrémité
gauche du barbecue. Enfoncez le bouton de
commande du brûleur, puis tournez-le dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre vers la position
(allumer) jusqu’à ce que vous entendiez un
cliquetis(D). Quand commence le cliquetis, gardez
le bouton de commande à cette position pendant
une à deux secondes, puis continuez de le tourner
lentement dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre. Le brûleur devrait s’allumer avant que soit
atteinte la position (plus élevé).
5) Vérifiez que le brûleur est allumé en regardant au
travers des grilles de cuisson et de l’ouverture en
demi-cercle dans la barre Flavorizer™.
6) Une fois que le brûleur est allumé, continuez
de tourner le bouton dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre jusqu’à la position désirée.
7) Si le brûleur ne s’allume pas dans un délai de
quatre secondes, tournez le bouton de commande
du brûleur à la position
(éteint) et attendez cinq
minutes afin de permettre au gaz de se dissiper
avant de tenter de rallumer le brûleur.
8) Si le brûleur s’allume, rétez les étapes4 à6 pour
tous les autres bleurs principaux.
Si les brûleurs ne s’allument pas à l’aide du système
d’allumage électronique, consultez la section
«DÉPANNAGE». Vous y trouverez des instructions sur
la fon d’allumer le barbecue à l’aide d’une allumette
afin de déterminer la cause du problème.
Pour éteindre les brûleurs principaux
1) Enfoncez le bouton de commande de chaque
brûleur et tournez-le dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à la position (éteint).
2) Fermez l’alimentation en gaz.
53
Fonctionnement
m AVERTISSEMENT: Ouvrez le couvercle du
brûleur latéral pendant l’allumage.
m AVERTISSEMENT: Ne vous penchez pas au-
dessus du brûleur latéral pendant que vous
l’allumez ou y faites cuire des aliments.
m AVERTISSEMENT: Si le brûleur latéral
ne s’allume pas dans un délai de quatre
secondes, tournez son bouton de commande
jusqu’à la position O (éteint). Attendez
cinq minutes afin de permettre au gaz
de se dissiper, puis répétez la procédure
d’allumage.
Utilisation des boutons de
commande lumineux
Les boutons de commande s’illuminent à la
pression d’un autre bouton. Pour désactiver
cette fonction, appuyez tout simplement sur le
bouton d’alimentation se trouvant au côté droit
du panneau de commande.
Utilisation
de nuit
Utilisation de la lumière du barbecue
La lumière s’active quand vous appuyez sur son
bouton. Elle est munie d’un capteur d’inclinaison
qui l’allume quand le couvercle du barbecue
est ouvert et qui léteint quand ce couvercle est
fermé. La lumière du barbecue se désactive
automatiquement quand le couvercle demeure
plus de 30minutes en position ouverte ou
fermée. Il faut alors appuyer de nouveau sur son
bouton pour la réactiver.
REMARQUE: Il est impossible d’éteindre la lumière
en appuyant sur son bouton d’activation.
Allumage du brûleur latéral
Utilisation du système électronique
E2i™pour allumer le brûleur latéral
Passez à létape3 quand des brûleurs principaux
de votre barbecue sont déjà allumés et que vous
souhaitez allumer le bleur latéral. Commencez par
létape1 si vous utilisez uniquement le brûleur latéral,
sans aucun brûleur principal allumé.
1) Assurez-vous que le bouton de commande du brûleur
latéral est fermé (position [éteint]). Pour ce faire,
enfoncez-le, puis tournez-le dans le sens des aiguilles
d’une montre (A). Assurez-vous également que tous
les boutons de commande des brûleurs principaux
sont fermés (position [éteint]).
2) Ouvrez l’alimentation en gaz (B).
3) Ouvrez le couvercle du bleur latéral (C).
4) Enfoncez le bouton de commande du brûleur latéral,
puis tournez-le lentement dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre vers la position
(allumer)
jusqu’à ce que vous entendiez un cliquetis(D).
Quand commence le cliquetis, gardez le bouton
de commande à cette position pendant une à deux
secondes, puis continuez de le tourner lentement
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Lebleur devrait s’allumer à la position .
5) Vérifiez que le brûleur latéral est allumé. La flamme
pourrait être dicile à voir si l’endroit est ensoleillé.
6) Une fois que le brûleur est allumé, continuez
de tourner le bouton dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre jusqu’à la position désirée.
7) Si le brûleur latéral ne s’allume pas dans un délai de
quatre secondes, tournez son bouton de commande
à la position
(éteint) et attendez cinq minutes afin
de permettre au gaz de se dissiper avant de tenter
de rallumer le bleur.
Si le bleur latéral ne s’allume pas à l’aide du
système d’allumage électronique, consultez la section
«DÉPANNAGE». Vous y trouverez des instructions
sur la façon d’allumer le brûleur latéral à l’aide d’une
allumette afin de déterminer la cause du problème.
Pour éteindre le brûleur latéral
1) Enfoncez le bouton de commande du brûleur latéral
et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une
montre jusqu’à la position (éteint).
2) Fermez l’alimentation en gaz.
54
Entretien de l’appareil
ACCÈS POUR LA VIE À DES CONSEILS
m AVERTISSEMENT: Éteignez votre barbecue et
attendez qu’il refroidisse avant de le nettoyer.
m AVERTISSEMENT: Au fil du temps, vous pourriez
voir apparaître des surfaces rugueuses sur
les barres Flavorizer™. Il est recommandé de
porter des gants pour manipuler les barres.
Ne nettoyez pas les barres Flavorizer™ ni les
grilles de cuisson dans un évier, un lave-
vaisselle ou un four autonettoyant.
m
AVERTISSEMENT: Pour nettoyer les brûleurs,
n’utilisez jamais une brosse qui a déjà servi à
nettoyer les grilles de cuisson. N’insérez jamais
d’objets pointus dans les orifices des brûleurs.
m PRUDENCE: Ne déposez aucune pièce du
barbecue sur les tablettes latérales, car elle
pourrait en égratigner les surfaces peintes ou
en acier inoxydable.
m PRUDENCE: N’utilisez aucun des éléments
suivants pour nettoyer votre barbecue: des
encaustiques ou des peintures abrasives pour
acier inoxydable; des solutions nettoyantes qui
contiennent de l’acide, de l’essence minérale ou
du xylène; des produits nettoyants pour le four;
des produits nettoyants abrasifs (nettoyants pour
la cuisine) ou des tampons nettoyeurs abrasifs.
Nettoyage et entretien
Nettoyage de l’intérieur du barbecue
Au fil du temps, il est possible que la performance
de votre barbecue diminue s’il n’a pas fait l’objet d’un
entretien approprié. De basses températures, un
chauage inégal, des aliments cols aux grilles de
cuisson sont tous des signes qu’il est plus que temps
de nettoyer votre barbecue. Lorsque votre barbecue
est éteint et froid, commencez par nettoyer lintérieur,
de haut en bas. Il est recommandé de proder à un
nettoyage approfondi au moins deux fois par année.
Si vous utilisez fquemment votre barbecue, vous
devriez le nettoyer tous les trois mois.
Nettoyage du couvercle
À l’occasion, vous pourriez remarquer des écaillures
«semblables à de la peinture» à l’intérieur du
couvercle. Lorsque le barbecue est en fonction, les
vapeurs de graisse et de fumée se transforment
lentement en carbone et se déposent à l’intérieur
du couvercle. Ces dépôts finiront par se décoller de
la paroi, d’une fon semblable à de la peinture qui
s’écaille. Ces déts ne sont pas toxiques, mais les
écaillures pourraient tomber sur vos aliments si vous
ne nettoyez pas le couvercle régulièrement.
1) Enlevez la graisse carbonisée à l’intérieur du
couvercle à l’aide d’une brosse à barbecue à poils
en acier inoxydable (A). Afin déviter que la graisse
ne s’accumule, vous pouvez essuyer lintérieur du
couvercle à l’aide d’une serviette en papier pendant
que le barbecue est encore tiède (pas chaud).
Nettoyage des grilles de cuisson
Si vous avez nettoyé vos grilles de cuisson comme il
est recommandé, il ne devrait pas y avoir beaucoup
de résidus.
1) Laissez les grilles instales dans le barbecue, puis
enlevez les résidus à laide d’une brosse à poils en
acier inoxydable(B).
2) Retirez les grilles du barbecue et mettez-les de côté.
Nettoyage des barres Flavorizer™
Les barres Flavorizer™ recueillent les dégoulinades
qui grésillent et créent la fue, ajoutant ainsi de
la saveur à vos aliments. Les dégoulinades qui ne
sont pas recueillies par les barres Flavorizer™ sont
acheminées loin des brûleurs. Cela permet de pvenir
les risques d’embrasement à lintérieur de votre
barbecue et d’éviter que les brûleurs ne s’obstruent.
1) Grattez les barres Flavorizer™ à l’aide d’un grattoir
en plastique(C).
2) Au besoin, brossez les barres Flavorizer™ à l’aide
d’une brosse à poils en acier inoxydable.
3) Retirez les barres Flavorizer™ et mettez-les de côté.
Nettoyage des brûleurs
Afin que vos bleurs orent une performance
optimale, ils sont dos d’orifices (petites ouvertures
surélees sites sur toute la longueur des bleurs)
et de grilles anti-araignées à leur extrémité. Il est
essentiel de garder ces éléments propres pour
assurer le fonctionnement sécuritaire du barbecue.
Nettoyage des orifices des brûleurs
1) À l’aide d’une brosse à poils en acier inoxydable,
nettoyez l’exrieur des brûleurs en passant la
brosse sur leurs orifices (D).
2) Lorsque vous nettoyez les brûleurs, évitez
d’endommager lélectrode d’allumage en passant
soigneusement la brosse tout autour(E).
Nettoyage des grilles anti-araignées
1) Repérez les extrémités des brûleurs, sur la face
inférieure du panneau de commande, là où elles
sont raccores aux valves.
2) Nettoyez la grille anti-araignée de chaque brûleur
àl’aide d’une brosse à poils doux (F).
55
Entretien de l’appareil
BROSSE À
BARBECUE
Un incontournable avant même de
penser à faire du barbecue. Un rapide
coup de brosse sur les grilles chaudes
empêche les restes calcinés d’un
repas précédent de coller
à votre repas actuel.
A
C
C
E
S
S
O
I
R
E
S
D
E
B
A
R
B
E
C
U
E
E
S
S
E
N
T
I
E
L
S
A
C
C
E
S
S
O
I
R
E
S
D
E
B
A
R
B
E
C
U
E
E
S
S
E
N
T
I
E
L
S
A
C
C
E
S
S
O
I
R
E
S
D
E
B
A
R
B
E
C
U
E
E
S
S
E
N
T
I
E
L
S
THERMOMÈTRE
Petit et relativement peu cteux,
ce gadget essentiel mesure rapidement
la température interne de la viande
pendant la cuisson.
A
C
C
E
S
S
O
I
R
E
S
D
E
B
A
R
B
E
C
U
E
E
S
S
E
N
T
I
E
L
S
A
C
C
E
S
S
O
I
R
E
S
D
E
B
A
R
B
E
C
U
E
E
S
S
E
N
T
I
E
L
S
A
C
C
E
S
S
O
I
R
E
S
D
E
B
A
R
B
E
C
U
E
E
S
S
E
N
T
I
E
L
S
Nettoyage des réflecteurs de chaleur
Sits sous les brûleurs, les réflecteurs de chaleur
distribuent la chaleur uniforment dans le
compartiment de cuisson. Gardez les réflecteurs de
chaleur propres afin d’améliorer la performance de
cuisson de votre barbecue.
1) Grattez les réflecteurs de chaleur à l’aide d’un
grattoir en plastique(G).
2) Au besoin, brossez les réflecteurs de chaleur à
l’aide d’une brosse à poils en acier inoxydable.
3) Retirez les réflecteurs de chaleur et mettez-les de côté.
Nettoyage du compartiment de cuisson
Inspectez l’intérieur du compartiment de cuisson afin
de repérer tout résidu de nourriture ou accumulation
de graisse. Une accumulation excessive peut causer
un incendie.
1) À l’aide d’un grattoir en plastique, grattez les
sidus qui se sont dépos sur les parois internes
du barbecue et poussez-les dans l’ouverture site
au fond du compartiment de cuisson(H). Cette
ouverture permet d’acheminer les résidus vers le
plateau à graisse amovible.
Nettoyage du système de
traitementdela graisse
Le sysme de traitement de la graisse est constit
d’un plateau à graisse incliné amovible et d’un
égouttoir. Ces composants sont cous pour qu’il
soit facile de les retirer, de les nettoyer et de les
réinstaller: une procédure essentielle à suivre chaque
fois que vous utilisez votre barbecue. Vous trouverez
les instructions relatives à linspection du sysme
de traitement de la graisse à la section «ENTRETIEN
D’UN REPAS À L’AUTRE».
Nettoyage de l’extérieur du barbecue
L’extérieur de votre barbecue se compose de surfaces
en acier inoxydable, en porcelaine émaile et en
plastique. Weber recommande d’adopter les méthodes
suivantes en fonction du type de surface.
Nettoyage des surfaces en
acierinoxydable
Nettoyez les surfaces en acier inoxydable à l’aide
d’une solution de nettoyage ou de polissage non
toxique et non abrasive pour acier inoxydable coue
pour un usage sur des barbecues et d’autres produits
pour l’exrieur. À l’aide d’un linge en microfibre,
nettoyez les surfaces dans le sens du grain de l’acier
inoxydable. N’utilisez pas de serviette en papier.
Remarque: Ne prenez pas le risque d’égratigner les
surfaces en acier inoxydable en utilisant de la pâte
abrasive. La pâte abrasive ne sert pas à nettoyer ni à
polir. Elle modifiera plutôt la couleur du métal en enlevant
le revêtement supérieur composé d’oxyde de chrome.
Nettoyage des surfaces peintes, en
porcelaine émaillée et en plastique
Nettoyez les surfaces peintes, en porcelaine émaile
et en plastique à l’aide d’eau savonneuse tde et de
serviettes en papier ou d’un linge. Aps avoir essu
les surfaces, rincez-les et séchez-les soigneusement.
Nettoyage de l’extérieur
d’un barbecuesitué dans un
environnementexceptionnel
Si votre barbecue est soumis à des conditions
particulièrement diciles, il est recommandé d’en laver
l’extérieur plus souvent. Les pluies acides, les produits
chimiques pour piscine et l’eau salée peuvent entraîner la
formation de rouille. Lavez l’extérieur de votre barbecue
avec de l’eau savonneuse tiède. Ensuite, rincez-le et
séchez-le soigneusement. De plus, vous pouvez appliquer
une solution nettoyante pour acier inoxydable chaque
semaine afin de pvenir la formation de rouille.
Nettoyage de la lumière du barbecue
Ne faites que passer un linge humide sur la lumière
du barbecue pour la nettoyer. Celle-ci résiste aux
intempéries (pluie, neige), mais elle n’est pas étanche
à l’eau. Ne la submergez donc pas dans l’eau.
MITAINES POUR
BARBECUE
En cas de doute, portez-les. Les bonnes
mitaines sont isolées et protègent
à la fois les mains et les
avant-bras.
A
C
C
E
S
S
O
I
R
E
S
D
E
B
A
R
B
E
C
U
E
E
S
S
E
N
T
I
E
L
S
A
C
C
E
S
S
O
I
R
E
S
D
E
B
A
R
B
E
C
U
E
E
S
S
E
N
T
I
E
L
S
A
C
C
E
S
S
O
I
R
E
S
D
E
B
A
R
B
E
C
U
E
E
S
S
E
N
T
I
E
L
S
56
Dépannage
PREND MOINS DE DEUX MINUTES
DES BRÛLEURS PRINCIPAUX ou LE BRÛLEUR LATÉRAL NE S’ALLUMENT PAS
SYMPTÔME
Les brûleurs principaux ou le brûleur latéral ne s’allument pas, même si vous avez respecté toutes les instructions
d’allumage électronique énoncées à la section «Fonctionnement» du présent manuel du propriétaire.
CAUSE SOLUTION
Il y a un problème avec l’alimentation en gaz. Si le bleur ne s’allume pas, la première étape consiste à déterminer s’il est alimenté en gaz. Pour ce faire,
suivez les instructions de la section «Utilisation d’une allumette pour allumer le barbecue» ci-dessous.
Si le barbecue NE S’ALLUME TOUJOURS PAS, suivez les suggestions de dépannage relatives au débit de gaz
à la page suivante.
Il y a un problème avec le système d’allumage
électronique.
Si le bleur ne s’allume pas, la première étape consiste à déterminer s’il est alimenté en gaz. Pour ce faire,
suivez les instructions de la section «Utilisation d’une allumette pour allumer le barbecue» ci-dessous.
Si le barbecue S’ALLUME, suivez les instructions de la section «Vérification des composants du système
d’allumage électronique» ci-dessous.
m AVERTISSEMENT: Ne tentez pas de réparer
les composants d’alimentation en gaz,
de combustion du gaz, d’allumage ou
de structure avant d’avoir communiqué
avec le Centre de service à la clientèle de
Weber-Stephen Products LLC.
m AVERTISSEMENT: Toute garantie sera annulée
si des réparations ou des remplacements ne
sont pas réalisés avec des pièces Weber-
Stephen authentiques.
Utilisation d’une allumette
pour allumer le barbecue
Utilisation d’une allumette pour
déterminer si le gaz se rend aux brûleurs
principaux
1) Ouvrez le couvercle du barbecue.
2) Assurez-vous que tous les boutons de commande
des brûleurs (y compris celui du brûleur latéral)
sont à la position
(éteint). Pour ce faire, poussez
sur chaque bouton de commande, puis tournez-le
dans le sens des aiguilles d’une montre.
3) Ouvrez l’alimentation en gaz.
4) Allumez le brûleur qui se trouve à l’extrémité
gauche du barbecue. Inrez une allumette dans
le porte-allumettes, puis allumez-la. (Le porte-
allumettes se trouve sous la tablette latérale
droite.) Glissez l’allumette enflammée à côté du
brûleur, directement au travers des grilles de
cuisson et des barres Flavorizer™ (A).
5) Enfoncez le bouton de commande du brûleur, puis
tournez-le dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre vers la position
(allumer) jusqu’à ce
que vous entendiez un cliquetis. Quand commence
le cliquetis, gardez le bouton de commande à
cette position pendant une à deux secondes, puis
continuez de le tourner lentement dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre. Le bleur
devrait s’allumer avant que soit atteinte la position
(plus élevé).
6) Vérifiez que le brûleur est allumé en regardant au
travers des grilles de cuisson et de l’ouverture en
demi-cercle dans la barre Flavorizer™.
7) Si le brûleur ne s’allume pas dans un délai de
quatre secondes, tournez le bouton de commande
du brûleur à la position
(éteint) et attendez cinq
minutes afin de permettre au gaz de se dissiper
avant de tenter de rallumer le brûleur. Si après
plusieurs tentatives le barbecue ne s’allume pas,
suivez les instructions de dépannage relatives au
débit de gaz à la page suivante.
8) Si le brûleur s’allume, le probme se situe
au niveau du sysme d’allumage. Suivez les
instructions de la section «Vérification des
composants du sysme d’allumage électronique».
9) Rangez le porte-allumettes en le suspendant sous
la tablette latérale droite (B).
Utilisation d’une allumette pour déterminer
si le gaz se rend au brûleur latéral
1) Ouvrez le couvercle du bleur latéral.
2) Assurez-vous que le bouton de commande du
brûleur latéral est fermé (position
[éteint]).
Pour ce faire, enfoncez-le, puis tournez-le dans
le sens des aiguilles d’une montre. Assurez-vous
également que tous les boutons de commande
des brûleurs principaux sont fers (position
[éteint]).
3) Ouvrez l’alimentation en gaz.
4) Insérez une allumette dans le porte-allumettes,
puis allumez-la. (Le porte-allumettes se trouve
sous la tablette latérale droite.) Tenez l’allumette
près du brûleur latéral(C).
5) Enfoncez le bouton de commande du brûleur latéral,
puis tournez-le lentement dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre vers la position
(allumer) jusqu’à ce que vous entendiez un cliquetis.
Quand commence le cliquetis, gardez le bouton
de commande à cette position pendant une à deux
secondes, puis continuez de le tourner lentement
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Lebleur devrait s’allumer à la position (élevé).
6) Vérifiez que le brûleur latéral est allumé. La flamme
pourrait être dicile à voir si l’endroit est ensoleillé.
7) Si le brûleur latéral ne s’allume pas dans un
délai de quatre secondes, tournez son bouton de
commande à la position (éteint) et attendez cinq
minutes afin de permettre au gaz de se dissiper
avant de tenter de rallumer le brûleur. Si après
plusieurs tentatives le barbecue ne s’allume pas,
suivez les instructions de dépannage relatives au
débit de gaz à la page suivante.
8) Si le brûleur s’allume, suivez les instructions de la
section «Vérification des composants du système
d’allumage électronique».
57
Dépannage
Type de flammes appropriées
Les brûleurs de votre barbecue ont été régs en
usine afin qu’ils soient alimentés par un mélange
d’air et de gaz approprié. Lorsque les brûleurs
fonctionnent correctement, vous verrez un type
de flammes particulier. Vacillant à l’occasion, les
pointes jaunes (A) se superposent à une flamme
bleu pâle (B) et se terminent par une flamme
bleu foncé (C).
Grilles anti-araignées
Les ouvertures d’air de combustion des brûleurs
(D) sont does de grilles en acier inoxydable
visant à empêcher les araiges et d’autres
insectes de tisser des toiles et de construire des
nids à l’intérieur des brûleurs. De la poussière et
des débris peuvent s’accumuler à l’extérieur des
grilles anti-araignées, entravant ainsi le débit
d’oxygène vers les brûleurs.
Vérification des composants du système d’allumage électronique
Quand vous tournez le bouton de commande, vous
devriez entendre un cliquetis. Si ce n’est pas le cas,
vérifiez la pile, puis les fils.
Vérification de la pile
Trois causes possibles peuvent expliquer pourquoi la
pile qui alimente le module d’allumage fait défaut:
1) Certaines piles sont enveloppées d’une pellicule
protectrice en plastique. (Ne confondez pas ce
plastique avec létiquette de la pile.) Vérifiez si la
pellicule de plastique a été retirée.
2) Vérifiez que la pile a été installée correctement (E).
3) Si la pile est vieille, remplacez-la par une neuve.
Vérification des fils
1) Assurez-vous que les fils d’allumage sont
correctement fixés au module d’allumage. Les
cosses sont coes par couleur afin de correspondre
aux bornes du module d’allumage. Le nombre de
fils variera selon le modèle. Consultez le guide
d’assemblage pour obtenir plus de renseignements
sur linstallation appropre des fils.
DÉBIT DE GAZ
SYMPTÔME
• Le barbecue n’atteint pas la température souhaitée ou chauffe inégalement.
• Un ou plusieurs des brûleurs ne s’allument pas.
• La flamme est basse même si le brûleur est à la position Start/High (démarrage/élevé).
• Les flammes ne courent pas sur toute la longueur du brûleur.
• Le brûleur produit des flammes irrégulières.
CAUSE SOLUTION
Le flexible d’alimentation en carburant est plié ou
tordu.
Redressez le flexible d’alimentation en carburant.
Les orifices des bleurs sont sales. Nettoyez les orifices des bleurs. Consultez la section
«Nettoyage des orifices des brûleurs».
SYMPTÔME
Une odeur de gaz émane du barbecue et les flammes des brûleurs sont jaunes
etfaibles.
CAUSE SOLUTION
Les grilles anti-araignées des bleurs sont obstruées. Nettoyez les grilles anti-araignées. Consultez la
section «Nettoyage des grilles anti-araignées».
Reportez-vous également aux illustrations et aux
renseignements de cette section relativement au
type de flammes et aux grilles anti-araiges.
58
Dépannage
ENREGISTREMENT = GARANTIE
PIÈCES DE
REMPLACEMENT
Pour obtenir des pièces de
remplacement, communiquez avec
le détaillant de votre région ou
connectez-vous au site
weber.com.
APPELEZ
LE SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous éprouvez encore des problèmes,
communiquez avec le représentant du
service à la clientèle de votre région
à laide descoordonnées qui se
trouvent surle site
weber.com.
BOUTONS DE COMMANDE LUMINEUX
SYMPTÔME
• Les boutons de commande ne s’illuminent pas une fois qu’est appuyé le bouton
d’alimentation.
CAUSE SOLUTION
Les piles doivent être remplacées. Installez de nouvelles piles. Consultez la section
«Remplacement des piles des boutons de
commande lumineux» se trouvant sur cette page.
BARBECUE GRAISSEUX (écaillures de peinture)
SYMPTÔME
• L’intérieur du couvercle semble avoir l’apparence de peinture écaillée.
CAUSE SOLUTION
Les écaillures que vous voyez repsentent en fait
des vapeurs de cuisson accumulées qui se sont
transformées en carbone.
Cette situation se produit au fil du temps, après
un usage rété de votre barbecue. Il ne s’agit pas
d’une défectuosité. Nettoyez le couvercle. Consultez
la section «Entretien de l’appareil».
SYMPTÔME
• Des jets de flamme se produisent pendant la cuisson ou le préchauffage.
CAUSE SOLUTION
Il y a des résidus de nourriture d’un repas précédent. Préchauez toujours le barbecue en allumant tous les
brûleurs à la position Start/High (démarrage/élevé)
pendant 10 à 15minutes.
L’intérieur du barbecue doit être nettoyé à fond.
Suivez les étapes de la section «Nettoyage et entretien»
pour nettoyer lintérieur de votre barbecue de haut en bas.
Remplacement des piles des
boutonsdecommande lumineux
Utilisez uniquement des piles alcalines. N’utilisez
pas un mélange de vieilles et de nouvelles piles ni un
ensemble de piles de types diérents (standard, alcaline
ou rechargeable). Si vous ne prévoyez pas d’utiliser la
lumière dans le mois à venir, retirez les piles.
1) Localisez le compartiment à piles à l’intérieur de
l’armoire, en bas à droite. Ouvrez le compartiment
à piles en le tournant dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre (A).
2) Ouvrez le compartiment à piles en le tournant dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre.
3) Remplacez les trois pilesD (B).
59
Dépannage
IMAGE FPO
Remplacement des piles de la lumière
dubarbecue.
Utilisez uniquement des piles alcalines. N’utilisez
pas un mélange de vieilles et de nouvelles piles ni un
ensemble de piles de types diérents (standard, alcaline
ou rechargeable). Si vous ne prévoyez pas d’utiliser la
lumière dans le mois à venir, retirez les piles.
1) Retirez la lumre de son support à l’aide d’un
tournevis cruciforme (A).
2) Retirez le compartiment à piles et remplacez les
trois pilesAAA (B).
3) Replacez la lumière sur son support (C).
LUMIÈRE DE BARBECUE
SYMPTÔME
• La lumière du barbecue ne s’allume pas.
CAUSE SOLUTION
C’est seulement en ouvrant le couvercle que vous
pouvez activer la lumière du barbecue.
Mettez le couvercle en position ouverte, puis
appuyez sur le bouton d’activation.
Les piles doivent être remplacées. Installez de nouvelles piles. Consultez la section
«Remplacement des piles de la lumière du
barbecue» se trouvant sur cette page.
SYMPTÔME
• La lumière du barbecue s’est éteinte et ne se rallume plus.
CAUSE SOLUTION
La lumière du barbecue s’éteint automatiquement
après 30minutes d’inactivité.
Il faut alors la réactiver. Ouvrez le couvercle et
appuyez sur le bouton d’activation.
SYMPTÔME
• La lumière du barbecue ne s’éteint pas.
CAUSE SOLUTION
Le bouton d’activation n’éteint pas la lumière du
barbecue.
La lumière du barbecue est munie d’un capteur
d’inclinaison. La lumière s’éteint quand vous fermez
le couvercle.
Consultez la section «Utilisation de la lumière du
barbecue» du présent manuel.
AAA
AAA
AAA
60
Guide de cuisson
Guide de cuisson
Type Épaisseur/poids Temps de cuisson approximatif
VIANDE ROUGE
Steak: coquille d’aloyau, aloyau, faux-filet,
bifteck d’aloyau et filet mignon (filet)
2 cm (0,75po) d’épaisseur De 4 à 6 minutes à chaleur élevée directe
2,5cm (1po) d’épaisseur De 6 à 8 minutes à chaleur élevée directe
5cm (2po) d’épaisseur
De 14 à 18 minutes saisir de 6 à 8 minutes à chaleur élevée directe,
puis de 8 à 10 minutes à chaleur élevée indirecte
Bavette de flanchet 0,7 à 0,9kg (1,5à 2lb), 2cm (0,75po) d’épaisseur De 8 à 10 minutes à chaleur moyenne directe
Fricadelles de bœuf 2 cm (0,75po) d’épaisseur De 8 à 10 minutes à chaleur moyenne directe
Filet De 1,4 à 1,8kg (3 à 4lb)
De 45 à 60 minutes 15 minutes à chaleur moyenne directe,
puis de 30 à 45 minutes à chaleur moyenne indirecte
PORC
Saucisses Bratwurst: fraîches 85 g (3 oz) le chaînon De 20 à 25 minutes à chaleur faible directe
Côtelette : avec ou sans l’os
2 cm (0,75po) d’épaisseur De 6 à 8 minutes à chaleur élevée directe
De 3 à 3,8cm (1,25 à 1,5po) d’épaisseur
De 10 à 12 minutes saisir 6 minutes à chaleur élevée directe,
puis de 4 à 6 minutes à chaleur élevée indirecte
Côtes: petites côtes levées de dos, côtes levées
De 1,4 à 1,8kg (3 à 4lb) De 1 heure et demie à 2 heures à chaleur moyenne indirecte
Côtes : longe avec l’os De 1,4 à 1,8kg (3 à 4lb) De 1 heure et demie à 2 heures à chaleur moyenne indirecte
Filet 0,45kg (1lb)
30 minutes saisir 5 minutes à chaleur élevée directe,
puis 25 minutes à chaleur moyenne indirecte
VOLAILLE
Poitrine de poulet: sans la peau ni les os De 170 à 227g (6 à 8oz) De 8 à 12 minutes à chaleur moyenne directe
Cuisse de poulet: sans la peau ni les os 113g (4oz) De 8 à 10 minutes à chaleur moyenne directe
Morceaux de poulet : avec l’os, assortis De 85 à 170g (3 à 6oz)
De 36 à 40 minutes de 6 à 10 minutes à chaleur faible directe,
puis 30 minutes à chaleur moyenne indirecte
Poulet: entier 1,8 à 2,3kg (4 à 5lb) De 1 heure à 1 heure et quart à chaleur moyenne indirecte
Poulet de Cornouailles De 0,68 à 0,91kg (1,5 à 2lb) De 60 à 70 minutes à chaleur moyenne indirecte
Dinde: entière, non farcie De 4,5 à 5,4kg (10 à 12lb) De 2 heures à 2heures et demie à chaleur moyenne indirecte
FRUITS DE MER
Poisson, filet ou steak : flétan, vivaneau rouge,
saumon, bar commun, espadon et thon
De 0,6 à 1,3cm (0,25 à 0,5po) d’épaisseur De 3 à 5 minutes à chaleur moyenne directe
De 2,5 à 3cm (1 à 1,25po) d’épaisseur De 10 à 12 minutes à chaleur moyenne directe
Poisson: entier
0,45kg (1lb) De 15 à 20 minutes à chaleur moyenne indirecte
1,4kg (3lb) De 30 à 45 minutes à chaleur moyenne indirecte
Crevettes 43g (1,5oz) De 2 à 4 minutes à chaleur élevée directe
LÉGUMES
Asperge Diamètre de 1,3cm (0,5po) De 6 à 8 minutes à chaleur moyenne directe
Maïs
Vêtu De 25 à 30 minutes à chaleur moyenne directe
Dépouillé De 10 à 15 minutes à chaleur moyenne directe
Champignon
Shiitake ou champignon en bouton De 8 à 10 minutes à chaleur moyenne directe
Champignon de Paris De 10 à 15 minutes à chaleur moyenne directe
Oignon
Coupé en deux De 35 à 40 minutes à chaleur moyenne indirecte
En tranches de 1.3cm (0,5po) De 8 à 12 minutes à chaleur moyenne directe
Pomme de terre
Entière De 45 à 60 minutes à chaleur moyenne indirecte
En tranches de 1,3cm (0,5po)
De 9 à 11 minutes précuite 3 minutes,
puis de 6 à 8 minutes à chaleur moyenne directe
Les coupes, les épaisseurs, les poids et les temps de cuisson psentés ci-dessus sont fournis à titre indicatif seulement. Des facteurs comme l’altitude, le vent et la temrature
exrieure peuvent influer sur le temps de cuisson. Deux règles générales: Grillez les steaks, les filets de poisson, les morceaux de poulet sans os et les légumes à l’aide de la
méthode de cuisson directe en respectant le temps de cuisson fourni dans le tableau (ou jusqu’à la cuisson désirée). Tournez les aliments à la mi-cuisson. Grillez les rôtis, les
volailles entières, les morceaux de volaille avec os, les poissons entiers et les viandes dont la coupe est épaisse à l’aide de la méthode de cuisson indirecte en respectant le
temps de cuisson fourni dans le tableau (ou jusqu’à ce qu’un thermomètre à lecture instantae ache la température interne souhaitée). Sauf indication contraire, les temps de
cuisson du bœuf et de l’agneau ont été établis selon la définition de « cuisson moyenne » établie par le Département de lAgriculture des États-Unis (USDA). Avant de les couper,
laissez reposer les rôtis, les gros morceaux de viande ainsi que les côtelettes et les steaks épais pendant 5 à 10minutes après la cuisson. La température interne de la viande
augmentera de 5 à 10 degs pendant ce temps.
N’OUBLIEZ PAS D’ENREGISTRER VOTRE PRODUIT © 2016. Conçu et fabriqué par Weber-Stephen Products LLC, 1415 S. Roselle Road, Palatine, Illinois 60067 É.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Weber 66004001 Mode d'emploi

Catégorie
Barbecues
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues