Kohler K-6546-4U-G9 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
16
1015927-2-B Kohler Co.
AVANT DE COMMENCER
Veuillez donner cette notice au consommateur ; cette notice
contient des renseignements importants sur l’entretien et le
nettoyage.
SPÉCIFICATIONS
Les dimensions de l’urinoir sont nominales et conformes aux
tolérances données par la norme ANSI A112.19.1M.
LÉGENDE
3 orifices
Évier carrelé, 4 orifices
Sortie 3-5/8 po dia.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Orifices de robinet, sous-comptoir 2-3/8 po dia.. . . . . . . . . . . . . . . . .
Orifices de robinet, carrelé 1-3/8 po dia.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(T) Drain, d’ordinaire 14 po.
DIMENSIONS DE CUVETTE K-6534-*
Côté à côté Front au dos Profondeur
13-5/8 po (34,6 cm) 15-3/16 po (38,6 cm) 8 po (20,3 cm)
DIMENSIONS DE CUVETTE K-6546-*, K-14579-KG-*,
K-14580-KG-*
Côté à côté Front au dos Profondeur
29-1/2 po (74,9cm) 15-3/16 po (38,6 cm) 8 po (20,3 cm)
NOTES
Veuillez lire cette notice avant de commencer l’installation.
ATTENTION
Risque d’installation erronée. La bonne
selection des tuiles est importante. La société Kohler conseille des
tuiles de 3/8 po (1 cm) d’épaisseur. À cause des divers épaisseur
et type des tuiles, fournir un échantillon à chaque entrepreneur
participant au projet. Mesurez soigneusement l’endroit
d’installation pour bien choisir les tuiles. Il est trés important que les
entrepreneurs mantiennent une bonne communication, à fin de
discuter le projet entre eux.
À cause de la gamme d’installations possibles, il se peut que vous
ayez à utiliser des instructions autres que celles ici décrites.
Le meuble et l’ossature illustrés dans cette notice sont génériques
et ils peuvent être différents par rapport à votre structure ou design.
Suite aux particularités de ce type d’installation, l’élément inférieur
doit être construit ou modifié par un entrepreneur spécialisé.
Pour assurer une bonne mise en place de l’évier dans le meuble,
Kohler recommande de fournir au fabricant de ce meuble l’évier à
installer.
Avant l’installation, déballer le nouvel évier et l’examiner
soigneusement pour déceler tout dommage.
Remettre l’évier dans l’emballage de protection en attendant de
commencer l’installation.
Tous les renseignements contenus dans ces instructions
proviennent des plus récentes données disponibles sur les
produits au moment d’aller sous presse. La société Kohler se
réserve le droit d’apporter des modifications aux caractéristiques,
conditionnement et disponibilité des produits en tout temps et sans
avis.
Ne pas utiliser des mastics adhésifs avec ce produit.
OUTILS ET MARIAUX REQUIS
Perceuse de vitesse variable
Montants de support
Mèche de 1/2 po
Scie à baïonnette ou scie sauteuse
Scie à trous 1-3/8 po
Règle et crayon
Bloc de ponçage
Mastic d’étanchéité
Papier verré (grains assortis)
Lunettes de protection
Ponceuse orbitale (optionnel)
Robinet nouveau (optionnel)
VÉRIFICATION DU ROBINET -
INSTALLATIONS SOUS-COMPTOIR
1.
S’assurer de pouvoir assembler le robinet sur le comptoir utilisé.
Mesurer l’épaisseur du comptoir ainsi que la longueur de la tige
entre la base de l’ensemble de robinet et l’écrou de fixation. Si
possible, continuer avec l’installation. (Le cas échéant, choisir un
autre robinet ou un comptoir plus mince). Voir la Fig. #1.

  
 
 
CONSTRUCTION DU MEUBLE/
OSSATURE DE SUPPORT
1. Voir la Fig. #2. Prendre les dimensions de l’évier existant,
incluant le tablier. L’ouverture du meuble doit être égale aux
dimensions maximales de l’évier / tablier, pour qu’il y ait un
écartement entre le tablier d’évier et le meuble. Se reporter au
tableau à la Fig. #2 pour déterminer la hauteur de l’ouverture du
meuble. Les dimensions de l’évier sont illustrées dans cette
notice uniquement pour servir de référence au consommateur.
REMARQUE
:Si l’évier n’est pas disponible au moment de
l’installation, prévoir l’utilisation des cales sur l’ouverture du
meuble, après avoir installé le meuble et avant l’installation de
l’évier.
TYPE
D’INSTALLATION
DIMENSION “H”
Sous-comptoir
Hauteur maximale de
tablier
Carre
Hauteur maximale de
tablier moins sous-couche
et épaisseur de carreaux
Surface solide
Hauteur maximale de
tablier

     
    

  
 
  
2. Voir la Fig. #3. Avant de continuer, déterminer si l’évier sera
affleuré ou s’il s’étendra légèrement par rapport au devant du
17
1015927-2-B Kohler Co.
meuble. L’évier peut s’étendre au-delà de la partie avant du
meuble 1/2 po (1,3 cm) maximum.

 

  
           


  
3. Voir la Fig. #4. Construire un support et une structure en bois
pour qu’ils s’ajustent dans l’ouverture du meuble. Prévoir
suffisamment de dégagement pour les orifices de robinet et la
cuve d’évier entre les montants de support.
ATTENTION
La structure en bois pour l’évier devrait
supporter 300 lbs. (135 Kg.) (poids approché de l’évier en fonte
plein et d’un broyeur installé).

 
  

 

   
         

    

    

   
 
   
  
 
 

 
ÉVIER CARRELÉ
(K-6534-*, K-6546-*,
K-14579-KG-*, K-14580-KG-*)

Carrelé
INSTALLATION DU SUPPORT /
OSSATURE
ATTENTION
Pour l’installation de cet évier, nous
conseillons que les planches d’appui des tuiles soient
installées sur du bois composite. Les tuiles doivent être
liaisonnées à la planche d’appui à l’aide de ciment à sec ou
mortier Portland en latex. Consultez l’entrepreneur des tuiles à fin
de déterminer les matériaux à utiliser.
Voici les sous-couches acceptables pour cette installation :
Plaque d’appui des tuiles sur bois composite de 3/4 po pour
l’extérieur
bois composite de 3/4 po pour l’extérieur
Ne pas utiliser les matériaux suivants :
Planche en lamelles
Contreplaqué pour l’intérieur
Plâtre
1. Voir la Fig. #6. L’épaisseur du rebord de l’évier est de 3/8 po (1
cm) +/1/32 po (0,03 cm). Cet évier est conçu pour être installé de
niveau avec les tuiles ou plus bas. Installer l’ossature d’appui et
placer des cales au besoin selon l’épaisseur des tuiles, la hauteur
de l’évier et le type d’adhésif ou mortier employé.

  
 

  
    
 
 
2. Positionner l’ossature d’appui tel que décrit dans la section 1.
Avant d’assujettir, se reporter aux avertissements
correspondants. Installer les dispositifs d’ancrage de façon à
permettre l’accès facile pour l’enlèvement ou remplacement de
l’évier. S’assurer que les dispositifs d’ancrage ne dépassent pas
au côté extérieur du meuble.
18
1015927-2-B Kohler Co.
INSTALLATION D’ÉVIER CARRELÉ
1.
Mesurer le tablier d’évier et l’ouverture du meuble pour s’assurer
que le tablier s’ajuste dans le meuble. Poncer l’ouverture ou en
ajouter des cales au besoin.
2. Assembler le robinet selon la notice du fabricant.
3. Appliquer un boudin de mastic de 1 po (2,5 cm) à chaque coin de
l’ossature qui touche l’évier.
4. Positionner l’évier sur l’ossature, au centre du meuble d’évier.
REMARQUE
:Si l’on place des cales, appliquer du mastic
additionnel.
5. Installer le tamis ou le broyeur selon la notice du fabricant.
6. Pour éviter les vibrations pendant le fonctionnement du broyeur,
appliquer du mastic entre l’évier et les tuiles. Ceci évitera que le
coulis s’effrite autour de l’évier.
7. L’application de mastic entre le tablier et le meuble est
optionnelle.
ÉVIER SOUS-COMPTOIR
(K-6534-*, K-6546-*,
K-14579-KG-*, K-14580-KG-*)
Sous-comptoir

INSTALLATION DE L’OSSATURE
D’APPUI
1.
Positionner l’ossature. Avant d’assujettir l’ossature, se reporter
aux avertissements correspondants. Installer la quincaillerie de
l’ossature d’appui de façon à permettre l’accès facile pour
l’enlèvement ou remplacement de l’évier. S’assurer que la
quincaillerie ne dépasse pas au côté extérieur du meuble.
2. Installer l’ossature d’appui de façon à ce que le rebord supérieur
d’évier soit de niveau par rapport à la surface supérieure du
support de meuble ou à la sous-couche de la surface à découper.
Assujettir l’ossature au meuble. Voir la Fig. #8.

Bande de
remplissage
(optionnelle)

Vue de Section A-A
 
 
 
 


INSTALLATION D’ÉVIER
SOUS-COMPTOIR
1.
Mesurer le tablier d’évier et l’ouverture du meuble pour s’assurer
que le tablier s’ajuste dans le meuble. Poncer l’ouverture ou en
ajouter des cales au besoin.
2. Assembler le robinet selon la notice du fabricant.
3. Voir la Fig. #4. Appliquer du mastic à chaque coin du renfort qui
touche l’évier.
4. Positionner l’évier sur l’ossature, au centre du meuble d’évier.
5. Voir la Fig. #8. Vérifier que le rebord d’évier soit de niveau par
rapport le périmètre du meuble-support. Ajuster ou placer des
cales au besoin entre l’évier et le renfort. La partie supérieure du
rebord d’évier devrait être affleuré par rapport à la partie
dupérieure du périmiètre de meuble afin d’obtenir un bon contact
avec le dessous du comptoir.
REMARQUE
:Si l’on place des cales, appliquer du mastic
additionnel.
6. Installer le tamis ou le broyeur selon la notice du fabricant.
7. L’application de mastic entre le tablier et le meuble est
optionnelle.
POSITIONNEMENT DE L’ÉVIDEMENT
1.
Voir la Fig. #9. Étant donné le nombre de dimensions
d’ouvertures possibles, aucun gabarit n’est fourni. Si l’on emploit
la planche à découper K-5984, la longueur minimal d’ouverture
devrait être de 31 po (78,7 cm).
2. Mesurer soigneusement le comptoir pour déterminer
l’emplacement exacte de l’ouverture.
3. Voir la Fig. #8. Mesurer la distance entre le mur fini et le centre
des orifices de robinet d’évier (Dim. “Y”). Cette dimension servira
pour déterminer l’axe du trou de robinet et le rebord arrière de
l’ouverture du comptoir. S’assurer que la position de l’évier
permette suffisamment de dégagement entre le robinet et le
dosseret, le mur fini ou l’ossature de renfort. Cela pour assurer le
fonctionnement correcte du robinet.
19
1015927-2-B Kohler Co.
4. Voir la Fig. #9. À partir du bord arrière du comtoir, déterminer
l’emplacement du mur fini au centre des orifices de robinet (Dim.
“Y”) et marquer l’axe. Ajouter 1-1/2 po (3,8 cm) à l’axe du trou de
robinet pour déterminer l’emplacement du bord arrière de
l’ouverture. Tracer les bords de l’ouverture à découper, à l’aide
d’un crayon. Déterminer l’emplacement des trous de robinet.

Mur fini
1-3/8 po D. Trous de robinet
Ouverture minimale si l’on
emploit la planche à
découper K-5984
Comptoir
Évier
Ouverture
“Y”
1-1/2 po
(3,8 cm)
Min.
2 po R. Max.
(Coin pointu
optionnel)
31 po
(78,7 cm)
4 po (10,2 cm)
5. Découper l’ouverture, en suivant soigneusement la ligne tracée
au crayon. Utiliser une ponceuse orbitale ou un bloc de ponçage
pour lisser le bord de l’ouverture et éliminer tout marque laissée
par la scie. Pour des comptoirs laminés, s’assurer que les
surfaces exposées non laminées près de l’ouverture aient un
joint étanche, à fin d’éviter d’endommagement à cause de
l’absortion d’eau.
ATTENTION
Pour éviter des dommages, ne pas
couper, percer ou poncer le comptoir s’il est sur l’évier.
6. Percer les trous requis pour le robinet et assembler le robinet au
comptoir selon la notice du fabricant (le nombre de trous requis
sera déterminé par le type de raccord utilisé). (L’évier a trois trous
de robinet.)
7. Nettoyer le dessus du rebord d’évier et éliminer tout débris de la
surface. Nettoyer autour de l’ouverture et vérifier que la surface
soit libre de tout défauts et irrégularités.
8. Appliquer du mastic autour du rebord d’évier (à l’endroit le
rebord contacte le comptoir).
9. Placer le comptoir sur l’évier, en s’assurant de la bonne adhésion
entre le rebord d’évier et la base de comptoir. Essuyer tout
excédent de mastic à l’aide d’un linge sec. Boucher toute cavité
entre le rebord et le comptoir.
10. L’application de mastic entre le tablier et le meuble est
optionnelle.
INSTALLATION SUR DES
SURFACES SOLIDES
(K-6534-*, K-6546-*,
K-14579-KG-*, K-14580-KG-*)
Surface solide

REMARQUE
:Ne pas utiliser des tuiles pour ce type
d’installation.
1. Suivre les procédures 1. et 7., tel qu’indiqué dans la section
d’installation sous-comptoir.
EMPLACEMENT DE L’OUVERTURE
2.
Voir la Fig. #11. Étant donné le nombre de dimensions
d’ouvertures possibles, aucun gabarit n’est fourni. Si l’on emploit
la planche à découper K-5984, la longueur minimal d’ouverture
devrait être de 31 po (78,7 cm).
3. Mesurer soigneusement le comptoir pour déterminer
l’emplacement exacte de l’ouverture.
4. Voir la Fig. #8. Mesurer la distance entre le mur fini et le centre
des orifices de robinet d’évier (Dim. “Y”). Cette dimension servira
pour déterminer l’axe du trou de robinet et le rebord arrière de
l’ouverture du comptoir. S’assurer que la position de l’évier
permette suffisamment de dégagement entre le robinet et le
dosseret, le mur fini ou l’ossature de renfort. Cela pour assurer le
fonctionnement correcte du robinet.
5. Voir la Fig. #11. À partir du bord arrière du comtoir, déterminer
l’emplacement du mur fini au centre des orifices de robinet (Dim.
“Y”) et marquer l’axe. Soustraire 1-1/2 po (3,8 cm) à l’axe du trou
de robinet pour déterminer l’emplacement du bord arrière de
l’ouverture. Tracer les bords de l’ouverture à découper, à l’aide
d’un crayon. Déterminer l’emplacement des trous de robinet.
6. Découper l’ouverture, en suivant soigneusement la ligne tracée
au crayon. Utiliser une ponceuse orbitale ou un bloc de ponçage
pour lisser le bord de l’ouverture et éliminer tout marque laissée
par la scie. Pour des comptoirs laminés, s’assurer que les
surfaces exposées non laminées près de l’ouverture aient un
joint étanche, à fin d’éviter d’endommagement à cause de
l’absortion d’eau.
ATTENTION
Pour éviter des dommages, ne pas
couper, percer ou poncer le comptoir s’il est sur l’évier.
20
1015927-2-B Kohler Co.

Mur fini3 ou 4 trous de robinet
Ouverture minimale si l’on
emploit la planche à
découper K-5984
Comptoir
Évier
Ouverture
“Y”
2 po R. Max.
(Coin pointu
optionnel)
1-1/2 po (3,8cm) Min.
31 po
(78,7cm)
7. Percer les trous requis pour le robinet et assembler le robinet au
comptoir selon la notice du fabricant (le nombre de trous requis
sera déterminé par le type de raccord utilisé).
8. Nettoyer le dessus du rebord d’évier et éliminer tout débris de la
surface. Nettoyer autour de l’ouverture et vérifier que la surface
soit libre de tout défauts et irrégularités.
9. Appliquer du mastic autour du rebord d’évier (à l’endroit le
rebord contacte le comptoir).
10. Placer le comptoir sur l’évier, en s’assurant de la bonne
adhésion entre le rebord d’évier et la base de comptoir. Essuyer
tout excédent de mastic à l’aide d’un linge sec. Boucher toute
cavité entre le rebord et le comptoir.
11.L’application de mastic entre le tablier et le meuble est
optionnelle.
21
1015927-2-B Kohler Co.
RENSEIGEMENTS IMPORTANTS AU
CONSOMMATEUR
RESPONSABILITÉS DU CONSOMMATEUR
Conservez l’aspect neuf de votre produit en fonte en le rinçant à fond
après chaque utilisation. NE PAS UTILISER D’ABRASIFS
RÉGULIÈREMENT ; ces produits égratignent et abîment la surface
de l’évier. Vous pouvez utiliser les abrasifs recommandés par le
fabricant avec mod’eration pour nettoyer les taches rebelles, telles
que rayures de métal.
Évitez de faire tremper longtemps les assiettes ou laisser traîner des
mouture de café et des sachets de thé dans l’évier.
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs ou des solvents sur les robinets
et raccords Kohler.
DEMANDE DE SERVICE
Veuillez lire avec attention cette notice pour prendre connaissance de
la garantie Kohler, de ses bénéfices et de ses limitations. La société
Kohler et ses distributeurs offrent un des réseaux de service le plus
important de son genre. Pour demander du service, voici comment
faire :
Premièrement : Contactez le vendeur ou l’entrepreneur qui a
vendu ou installé le produit. Ils doivent être à même de
résoudre presque tous les problèmes.
Deuxièmement : Si le vendeur et l’entrepreneur ne peuvent pas
résoudre le problème, ils se mettront en contact avec le
distributeur local Kohler ou ils fourniront son nom ainsi
que le :
Technicien spécialiste Kohler
Troisièmement : S’il nést pas possible d’obtenir un service de
garantie auprès de l’entrepreneur ou du distribuiteur de
Kohler, veuillez écrire directement à la sociéKohler, à
l’attention de : Département de Service à la Clientèle, 444
Highland Drive, Kohler, Wisconsin 53044
Quatrièmement : Veuillez fournir tous les renseignements
pertinentes à votre demande, y compris une description
complète du problème, produit, modèle, couleur, fini,
date et lieu d’achat. Veuillez fournir la description du
problème, ainsi qu’une copie du reçu de caisse. Indiquez
également le nom de l’entrepreneur et du distributeur.
GARANTIE LIMITÉE À VIE - PRODUITS EN
FONTE
Kohler garantit que les composants en fonte de ce produit sont
exempts de tout défaut de matériel et de fabrication pour usage
normal domestique, aussi longtemps que l’acquéreur d’origine
demeure propriétaire de son habitation. Ne sont pas considérés
comme défauts de fabrication, mais plutôt comme signes d’usure
normale ; les ternissement, les fissures, les taches ou les attaques
alcalines sur le fini au fil du temps ; les pratiques de nettoyage ou
les conditions atomosphériques ou de l’eau. Cette garantie
s’applique uniquemet aux produits Kohler en fonte fabriqués
après le 10 février 2000.
Si un défaut est décelé en cours d’usage normal domestique, la
société Kohler decidera, à son choix, de réparer, remplacer ou
effectuer les réglages appropriés. Cette garantie n’offre pas de
protection contre les dommages causés par un accident, mauvais
usage ou traitement. L’entretien et le nettoyage inadéquats
annuleront cette garantie. Une preuve d’achat (original du reçu de
caisse) doit accompagner tout recours en garantie à Kohler. La
société Kohler n’est pas responsable des coûts de main-d’oeuvre,
d’installation ou d’autres frais indirects. La responsabilité de
Kohler n’excédera en aucun cas le prix d’achat du produit.
Pour vous prévaloir du service en vertu de cette garantie,
contactez la société Kohler par l’intermédiaire de votre
concessionnaire ou entrepreneur plombier ou par écrit à l’adresse
suivante : Kohler Co., Département de Service à la Clientèle, 444
Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA, ou encore par télephone
1-800-4-KOHLER à partir des É.-U., 1-800-964-5590 du Canada,
ou 001-877-680-1310 du Mexique. Veuillez fournir tous les
renseignements pertinentes à votre demande, y compris une
description complète du problème, produit, modèle, couleur, fini,
date et lieu d’achat. Aussi, veuillez nous fournir les noms de
l’entrepreneur et du distributeur, ainsi que l’original de la facture.
Si le produit est utilisé dans un commerce, la société Kohler
garantit le produit contre tout défaut de matériel et de fabrication
pour un (1) an à partir de la date d’achat ; une facture ou reçu de
caisse en faisant preuve, en plus de respecter tous les autres
termes de cette garantie, sauf la durée. La durée des garanties
tacites visant un produit utilisé dans un commerce, y compris
celles de qualité marchande et d’aptitude à un emploi
particulier, se limite expressément à la durée de la présente
garantie.
La société Kohler décline toute responsabilité contre les
garanties tacites, y compris celles de qualité marchande et
d’aptitude à un emploi particulier. La société Kohler décline
toute responsabilité contre les dommages particuliers,
accessoires ou indirects. Certaines provinces ne permettent
pas la délimitation de tels dommages, de sorte que la délimitation
ou l’exclusion ci-dessus pourrait ne pas s’appliquer dans votre
cas. La présente garantie accorde au consommateur des droits
particuliers reconnus par la loi. Vous pouvez également avoir
d’autres droits qui varient d’une province à l’autre. Cette garantie
est accordée uniquement à l’acquéreur initial et exclut tout
dommage imputable à une installation erronée, un usage abusif
ou une mauvaise utilisation du produit, qu’ils soient effectués par
un entrepreneur, une société de services ou le consommateur.
Cette garantie s’applique uniquement aux produits Kohler en fonte
installés aux É.-U., au Canada et au Mexique.
Ceci constitue notre garantie écrite exclusive.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Kohler K-6546-4U-G9 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi