GE GPE12FGKWW Guide d'installation

Catégorie
Frigos
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

MESURES DE SÉCURITÉ .........3
UTILISATION DU
RÉFRIGÉRATEUR
Commandes ..........................5
Tablettes, supports et bacs .............6
Balconnets ............................7
Tiroirs de congélateur ..................7
ENTRETIEN ET NETTOYAGE ....7
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
Préparation à l’installation
du réfrigérateur .......................9
Inversion de l’ouverture des portes .....10
DÉPANNAGE
Bruits normaux de fonctionnement .....13
Conseils de dépannage ................14
GARANTIE .........................16
ACCESSOIRE ......................17
Instructions d’installation
de la machine à glaçons ...............17
SOUTIEN
AU CONSOMMATEUR ...........28
FRANÇAIS
Écrivez ici le numéro de modèle et
le numéro de série :
Modèle # ________________
Série # __________________
Vous les trouvez sur une étiquette
dans le coin supérieur gauche du
compartiment réfrigérateur.
49-60749-2 09-17 GEA
GPE12
RÉFRIGÉRATEUR
Congélateur supérieur
GE est une marque déposée de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque.
MANUEL
D’UTILISATION ET
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
2 49-60769-2
NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS
Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous
sommes heureux de vous accueillir dans notre famille.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil
GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons
que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements
importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.
Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de
téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation.
Vous pouvez aussi poster la fiche de garantie pré-imprimée incluse dans l’emballage.
49-60769-2 3
INFORMATION DE SÉCURITÉ
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
ATTENTION
Pour réduire le risque de blessures lorsque vous utilisez votre réfrigérateur, veuillez suivre ces consignes
de sécurité.
Ŷ 1HQHWWR\H]SDVOHVWDEOHWWHVRXOHVFRXYHUFOHVHQYHUUH
avec de l’eau tiède quand ceux-ci sont froids. Les tablettes
et couvercles en verre peuvent se casser s’ils sont
exposés à des changements soudains de température ou
si vous les cognez ou les faites tomber. Le verre trempé
est conçu pour se briser en petits morceaux en cas de
casse
Ŷ eORLJQH]OHVGRLJWVGHVSDUWLHVGXFRQJpODWHXURO¶RQ
peut facilement se pincer : les espaces entre les portes,
et entre les portes et les placards sont toujours étroits.
Soyez prudent lorsque vous fermez les portes en présence
d’enfants.
Ŷ 1HWRXFKH]SDVOHVVXUIDFHVIURLGHVGXFRQJpODWHXU
lorsque vous avez les mains humides ou mouillées. La
peau risque d’adhérer à ces surfaces extrêmement froides.
Ŷ 1HUHFRQJHOH]SDVOHVDOLPHQWVVXUJHOpVTXLRQW
complètement dégelé.
Ŷ 6LYRWUHUpIULJpUDWHXUHVWGRWpG¶XQHPDFKLQHjJODoRQV
automatique, évitez le contact avec les pièces mobiles du
mécanisme éjecteur, ou avec l’élément chauffant qui libère
les glaçons. Ne posez pas les doigts ou les mains sur le
mécanisme de la machine à glaçons automatique pendant
que le réfrigérateur est branché.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion, de choc électrique ou de blessures lorsque vous
utilisez votre réfrigérateur, veuillez suivre ces consignes de sécurité :
Ŷ Ce réfrigérateur doit être correctement installé
conformément aux instructions d'installation avant toute
utilisation.
Ŷ Débranchez le réfrigérateur avant d’effectuer une
réparation, de remplacer une ampoule ou de le nettoyer.
Remarque : L’alimentation du réfrigérateur ne peut être
déconnectée par aucune des fonctions sur le panneau de
commande.
Remarque : Les réparations doivent être effectuées par
un professionnel qualifié.
Ŷ Remettez toutes les pièces et panneaux en place avant
d’utiliser l’appareil.
Ŷ Abstenez-vous d’entreposer ou d’utiliser de l’essence ou
d’autres vapeurs et liquides inflammables aux alentours de
cet électroménager ou d’autres appareils.
Ŷ 1¶HQWUHSRVH]SDVGDQVFHWpOHFWURPpQDJHUGHV
substances explosives telles que des bombes aérosols qui
contiennent un gaz propulseur.
Ŷ N’utilisez pas un cordon de rallonge.
Ŷ $ILQGHSUpYHQLUOHVULVTXHVG¶DVSK\[LHHWG¶HQIHUPHPHQW
des enfants, enlevez les portes des compartiments
réfrigérateur et congélateur avant de mettre le réfrigérateur
au rebut ou d’en cesser l’usage.
Ŷ Afin de prévenir les accidents graves ou la mort, les
enfants ne doivent pas se tenir ni jouer dans ou sur
l’électroménager.
Ŷ /HVHQIDQWVHWOHVSHUVRQQHVGRQWOHVFDSDFLWpVVRQWUpGXLWHV
sur le plan physique, sensoriel ou mental, ou qui manquent
d’expérience ou de connaissances, peuvent utiliser cet
électroménager seulement si elles sont surveillées ou ont
reçues des consignes de sécurité sur son usage et les risques
y sont associés.
Ŷ &HWpOHFWURPpQDJHUHVWFRQoXSRXUXQHXWLOLVDWLRQGRPHVWLTXH
et applications similaires : salle du personnel dans une usine,
un bureau ou d’autres lieux de travail; maison de ferme; clients
dans un hôtel, un motel, un gîte touristique et d’autres lieux
résidentiels; approvisionnement et applications similaires non
reliées au commerce de détail.
INSTALLATION
AVERTISSEMENT
RISQUE D’EXPLOSION
Conservez les matériaux et vapeurs inflammables tels que l’essence à l’écart de votre réfrigérateur. Une explosion, un
incendie voire la mort pourrait en résulter.
4 49-60769-2
Ne coupez pas ou n’enlevez pas, sous aucun prétexte, la troisième broche de mise à la terre du cordon
d’alimentation. Pour des raisons de sécurité, cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Le cordon d’alimentation de cet appareil est équipé d’une
fiche à trois broches (pour une mise à la terre) qui s’adapte à
la prise de courant standard à 3 broches (pour une mise à la
terre) pour minimiser les risques de chocs électriques par cet
appareil.
Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par
un électricien qualifié pour s’assurer que le système est
correctement mis à la terre.
Dans le cas d’une prise biphasée, l’installateur a la
responsabilité et l’obligation de la remplacer par une prise
triphasée correctement mise à la terre. N’utilisez pas
d’adaptateur.
Le réfrigérateur doit toujours être branché à sa propre prise
électrique d’une tension nominale correspondant à celle
indiquée sur sa plaque signalétique.
Une alimentation électrique à 115 volts CA, 60 Hz, avec
un fusible de 15 ou 20 ampères et une mise à la terre est
nécessaire. Ceci permet d’obtenir un meilleur rendement et
évite de surcharger les circuits électriques du domicile qui
risque d’occasionner un incendie en surchauffant.
Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le cordon
d’alimentation. Prenez toujours fermement la fiche en main et
tirez pour la sortir de la prise.
Cessez immédiatement d’utiliser un cordon électrique
endommagé. Si le cordon électrique est endommagé,
son remplacement doit être effectué par un technicien en
réparation qualifié au moyen d’un cordon de rechange
autorisé par le fabricant.
Lorsque vous éloignez votre réfrigérateur du mur, faites
attention à ne pas le faire rouler sur le cordon d’alimentation
afin de ne pas l’endommager.
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
Branchez l’appareil dans une prise triple avec terre.
Ne retirez pas la broche de terre.
N’utilisez pas d’adaptateur.
N’utilisez pas un cordon de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des risques d’incendies, des chocs électriques ou la mort.
INFORMATION DE SÉCURITÉ
MISE AU REBUT APPROPRIÉE DE VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
AVERTISSEMENT
RISQUE DE SUFFOQUER OU D’Y ÊTRE EMPRISONNÉ
Le non-respect de ces instructions d'élimination peut entraîner la mort ou des blessures graves.
IMPORTANT: Les enfants pris au piège ou morts d’asphyxie
sont toujours d’actualité. Les réfrigérateurs et congélateurs
abandonnés sont toujours aussi dangereux, même si on
n’attend que «quelques jours» pour s’en débarrasser. Si vous
ne gardez pas votre ancien réfrigérateur ou congélateur,
veuillez suivre les directives ci-dessous afin de prévenir les
accidents.
Avant de vous débarrasser de votre ancien appareil :
Ŷ'pPRQWH]OHVSRUWHVGXFRPSDUWLPHQWGHUpIULJpUDWLRQHWGX
compartiment de congélation.
Ŷ Laissez les clayettes en place afin d’empêcher les enfants
de grimper à l’intérieur.
Mise au rebut des produits réfrigérants et en mousse
Mettez l’électroménager au rebut conformément à la réglementation fédérale et locale. Les matières isolantes inflammables
utilisées exigent des procédures de mise au rebut spéciales. Communiquez avec les autorités locales pour connaître la façon
de mettre votre électroménager au rebut qui soit respectueuse de l’environnement.
49-60769-2 5
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: Commandes
Commandes
Réglage des commandes
La commande dans le compartiment réfrigérateur doit être
réglée d’un échelon à la fois. Allouez 12 heures après
chaque réglage pour atteindre la température choisie. Le
compartiment congélateur est plus froid lorsque la température
du compartiment réfrigérateur est plus basse.
La commande de température est située dans le compartiment réfrigérateur. Au début, réglez
la commande à la température recommandée. Allouez 24 heures pour la stabilisation de la
température.
Commande de température du réfrigérateur
Temperature Control
Select
Coldest Colder
Recommended
Cold
Thermistance
Les réglages vont varier en fonction de vos préférences et
des conditions d’utilisation, et ils peuvent nécessiter plus d’un
ajustement. Parmi les facteurs qui influencent la température,
mentionnons la quantité de nourriture dans les compartiments
réfrigérateur et congélateur, la fréquence d’ouverture des
portes et la température de l’aliment lorsqu’il est placé dans un
des compartiments.
Thermistance
La thermistance située dans le bas du boîtier de la commande
du compartiment réfrigérateur est un des éléments essentiels
du contrôle de température. Gardez tous les articles à l’écart
de la thermistance pour ne pas réduire sa réactivité et causer
des problèmes de température. Les aliments peuvent geler
ou devenir trop chauds, selon le cycle du compresseur, si la
circulation d’air est obstruée.
Bacs de rangement
Bacs à légumes et à fruits
Ces bacs de rangement procurent de l’espace pour les fruits,
les légumes et la viande.
Pour enlever et replacer les bacs et le couvercle au-dessus
d’eux, la porte doit être entièrement ouverte. Dans certaines
installations, il peut s’avérer nécessaire d’éloigner le
réfrigérateur du mur pour obtenir une ouverture totale de la
porte.
6 49-60769-2
À propos de la production de glace.
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR: À propos de la production de glace.
Moules à glaçons
Pour produire de la glace, remplissez le moule à glaçons
avec de l’eau et placez-le sur une surface de niveau dans le
compartiment congélateur. Les cubes de glace se formeront en
quelques heures.
Pour libérer les cubes, tournez le moule à l’envers en le
maintenant au-dessus d’un récipient et tordez les deux
extrémités.
Pour obtenir un ou deux cubes seulement, tenez le moule à
l’endroit, tordez légèrement les deux extrémités puis retirez le
nombre de cubes désiré.
Lavez les moules à glaçons avec de l’eau tiède seulement. Ne
les placez pas dans un lave-vaisselle automatique.
Ensemble de machine à glaçons
Un ensemble de machine à glaçons est offert par votre
revendeur. L’ensemble IM-4D ou IM-6D est compatible
avec votre réfrigérateur. Pour commander, composez le
1.800.661.1616.
NOTE : La tablette étagée du congélateur DOIT être placée
à la position la plus basse lorsque la machine à glaçons est
installée.
L’assemblage de recouvrement de robinet d’eau fourni avec
le manuel d’utilisation doit être posé lors de l’installation de
l’ensemble de machine à glaçons en option. Veuillez composer
le 1.800.561.3344 et commander la pièce WR13X20070 si
l’assemblage de recouvrement de robinet d’eau est absent.
Ensembles d’alimentation d’eau
Des ensembles comprenant une tubulure de cuivre, un robinet
de sectionnement, des raccords et des instructions nécessaires
pour le raccordement de la machine à glaçons à votre conduite
d’eau froide sont offerts en option chez votre revendeur
ou notre service Pièces et accessoires, ou composez le
1.800.661.1616.
AVERTISSEMENT
Raccordez-vous à une alimentation en eau potable
seulement.
Une alimentation en eau potable est requise pour le
fonctionnement de la machine à glaçons. La pression d’eau
doit se situer entre 40 et 120 psi (275 à 827 kilopascals).
49-60769-2 7
Nettoyage de l’extérieur
Conservez l’extérieur propre. Essuyez avec un linge propre
légèrement humecté de de détersif liquide à vaisselle doux.
Séchez et polissez avec un linge doux, propre.
N’essuyez pas la porte en acier inoxydable avec un linge à
vaisselle souillé ou une serviette mouillée. Ils peuvent laisser
un résidu susceptible d’éroder le fini. N’utilisez pas de tampons
à récurer, de nettoyants en poudre, de javellisants ni de
nettoyants qui contiennent du javellisant puisque ces produits
peuvent rayer et détériorer le fini. Utilisez uniquement un
nettoyant liquide exempt d’abrasif et frottez dans la direction
des lignes de brosse.
Vous pouvez nettoyer les portes et les poignées de porte
en acier inoxydable (sur certains modèles) avec un nettoyant
d’acier inoxydable vendu sur le marché. Les nettoyants qui
contiennent de l’acide oxalique, tels que Bar Keepers Friend
Soft Cleanser™, éliminent la rouille de surface, le ternissement
et les petites taches. Utilisez uniquement un nettoyant liquide
exempt d’abrasif et frottez dans la direction des lignes de
brossage à l’aide d’une éponge souple imbibée. N’utilisez pas
de cire pour appareils ménagers sur l’acier inoxydable.
Protection de la peinture de finition. L’extérieur du réfrigérateur
est revêtu d’une peinture de haute qualité cuite au four. Avec
un entretien approprié, il gardera son aspect neuf exempt
de rouille pendant de nombreuses années. Appliquez une
couche de cire pour cuisine/électroménagers à la réception du
réfrigérateur, puis au moins deux fois l’an par la suite.
Nettoyage de l’intérieur
Pour aider à empêcher les odeurs, laissez une boîte ouverte
de bicarbonate de soude dans les compartiments réfrigération
et congélation.
Débranchez votre réfrigérateur avant de le nettoyer.
Si ce n’est pas pratique, enlevez toute humidité au moyen
d’une éponge ou d’un chiffon pour nettoyer autour des
commutateurs, des lumières ou des réglages.
Utilisez une solution d’eau chaude et de bicarbonate de soude
15 ml (soit une cuillère à soupe environ) de bicarbonate de
soude dans 1 litre (soit une pinte) d’eau). Cette solution nettoie
tout en neutralisant les odeurs. Rincez et séchez en essuyant.
Les autres pièces du réfrigérateur — incluant les joints de
porte, les bacs à fruits et légumes et toutes les pièces en
plastique — peuvent être nettoyées de la même manière.
Après avoir nettoyé les joints de porte, appliquez une mince
couche de vaseline sur les joints du côté charnières afin de
les empêcher de coller et de se déformer. N’utilisez pas de
nettoyants en poudre ni d’autres nettoyants abrasifs.
ATTENTION
Ne nettoyez pas les tablettes ou couvercles
en verre avec de l’eau chaude lorsqu’ils sont froids. Les
tablettes et couvercles en verre peuvent se briser s’ils sont
exposés à une variation de température soudaine, ou soumis
à un impact s’ils sont heurtés ou échappés. S’il se brise, le
verre trempé est conçu pour se fracturer en un grand nombre
de petits éclats. Ne lavez aucune pièce en plastique du
réfrigérateur au lave-vaisselle.
Entretien et nettoyage
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
8 49-60769-2
Entretien et nettoyage
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Pour remplacer l’ampoule DEL
La lampe DEL est située derrière la lentille dans le plafond de
la section réfrigérateur.
1. Enlevez la tablette supérieure (si nécessaire).
2. Abaissez le boîtier de la commande.
3. Enlevez la lentille de la lampe à l’aide d’un tournevis à lame
plate afin de pousser une des languettes vers le bas. La
lentille s’encliquète lors de son retrait ou de son insertion.
4. Faites glisser la lampe DEL depuis sa fente de montage.
5. Tirez délicatement sur les fils et débranchez-les du boîtier
de commande.
6. Remplacez la lampe DEL et glissez celle-ci dans sa fente
de montage.
7. Replacez la lentille en l’encliquetant en place.
8. Pour commander une lampe DEL, veuillez communiquez
avec les électroménagers GE en composant le 800.
GE.CARES (800.492.2737) pendant les heures d’affaires
normales.
Préparation de départ en vacances
Pour de longues vacances ou absences, enlevez tous vos
aliments et débranchez votre réfrigérateur. Nettoyez l’intérieur
avec une solution de bicarbonate de soude, de 15 m l (une
cuillère à soupe) de bicarbonate de soude pour 1 litre (une
pinte) d’eau. Laissez les portes ouvertes.
Préparation de déménagement
Enlevez tous vos aliments et débranchez votre réfrigérateur.
Attachez tous les articles mobiles tels que les tablettes et
les bacs en les enrubannant en place afin de prévenir les
dommages.
Assurez-vous que votre réfrigérateur soit en position droite
pendant le déménagement.
Lentille
Lampe
DEL
Enclencher
dans les
languettes
49-60769-2 9
Instructions d’installation GPE12
Des Questions ? Appelez 800.GE.CARES (800.432.2737) ou consultez notre site internet : GEAppliances.com
Au Canada, appelez le 1.800.561.3344 ou consultez notre site internet : www.electromenagersge.ca
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
PIEDS DE NIVELLEMENT
Les pieds ajustables dans les coins avant du
réfrigérateur doivent être ajustés de façon que le
réfrigérateur repose solidement contre le plancher; il faut
aussi que l’avant soit légèrement plus haut afin que les
portes se ferment aisément lorsqu’elles sont ouvertes à
mi-course.
Pour ajuster les pieds, tournez-les dans le sens des
aiguilles d’une montre pour abaisser le réfrigérateur, et
dans le sens inverse pour le soulever..
Pour soulever le réfrigérateur
AVANT DE COMMENCER
Veuillez lire toutes les directives attentivement.
IMPORTANT Conservez ces instructions
pour l’inspecteur local.
IMPORTANT Respectez toutes les
ordonnances et les codes loca ux.
Note à l’installateur Assurez-vous de laisser
ces instructions au consommateur.
Note au consommateur Conservez ces
instructions pour référence future.
Niveau de compétence L’installation de cet appareil
nécessite des compétences mécaniques de base.
Temps d’installationInstallation du réfrigérateur:
15 minutes
Inversion du sens d’ouverture
des portes : 1 heure
L’installateur est responsable de bien installer ce
réfrigérateur.
Toute panne du produit due à une mauvaise
installation n’est pas couverte par la garantie.
SPÉCIFICATIONS
D’EMPLACEMENT
1¶LQVWDOOH]SDVOHUpIULJpUDWHXUGDQVXQHSLqFHROHV
températures descendent en-dessous de 60°F (16°C)
parce qu’il serait difficile d’y maintenir une température
correcte.
1¶LQVWDOOH]SDVOHUpIULJpUDWHXUGDQVXQHQGURLWROD
température ambiante sera supérieure à 37°C, il ne
fonctionnera pas correctement.
N’installez pas le réfrigérateur dans un endroit exposé à
l’eau (pluie, etc.) ou directement aux rayons solaires.
Installez le réfrigérateur sur un plancher suffisamment
solide pour le supporter à pleine charge.
DÉGAGEMENTS
Installation amovible seulement.
Si le réfrigérateur est installé à proximité d’un mur,
laissez suffisamment d’espace du côté charnière pour
permettre une ouverture de porte qui permettra l’accès
aux bacs du compartiment réfrigérateur.
Ne pas installer à moins de 5 po (13 cm) de la
cuisinière.
Dégagements minimaux :Arrière – 3 po (7,6 cm) du
mur
DÉBALLEMENT DU
RÉFRIGÉRATEUR
Retirez le ruban adhésif et toute étiquette (sauf
l’étiquette des spécifications) du réfrigérateur. Les
résidus de ruban ou de colle peuvent se dégager en
frottant une petite quantité de savon à vaisselle liquide
sur l’adhésif avec les doigts. Essuyez avec un chiffon
imbibé d’eau chaude puis asséchez.
N’utilisez pas d’instruments coupants, d’alcool à
friction, de liquides inflammables ni de nettoyants
abrasifs pour enlever le ruban ou la colle. Ces produits
peuvent endommager la surface de votre réfrigérateur.
Lors de son déplacement, ne penchez pas le
réfrigérateur de plus de 45° par rapport à sa position
droite.
CORDON D’ALIMENTATION
Branchez le cordon d’alimentation du réfrigérateur
dans sa propre prise murale correctement mise à
la terre; la spécification de tension de la prise doit
correspondre à celle figurant sur la fiche signalétique
du réfrigérateur.
N’utilisez pas une rallonge.
Lisez les consignes de sécurité des pages 18 et 19.
10 49-60769-2
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
COMPOSANTS DU RÉFRIGÉRATEUR
6
6
7
8
7
1
2
3
4
5
1 Tablette du congélateur 5 Pied ajustable
2 Commande de température du congélateur
et congélateur
6 Compartiments de porte du congélateur
3 Tablettes du réfrigérateur 7 Compartiment de porte du réfrigérateur
4
Bac à légumes avec couvercle de verre et
contrôle de l’humidité
8 Compartiment de porte pour ranger une
bouteille de 2 litres
49-60769-2 11
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Instructions d’installation
2
ENLÈVEMENT DE LA PORTE
DU RÉFRIGÉRATEUR
Maintenez la porte fermée avec du ruban à masquer.
Enlevez la charnière centrale en retirant les vis.
Soulevez la charnière pour la dégager.
REMARQUE : Certains modèles comportent une
rondelle de calage entre la charnière centrale et
la carrosserie qui peut coller à cette dernière. Ne
perdez pas cette rondelle. Conservez aussi les
rondelles de visserie pour les vis de la charnière
centrale pour usage ultérieur.
Retirez le ruban qui maintient la porte fermée.
Soulevez la porte du réfrigérateur puis dégagez-la
de la charnière inférieure.
Placez la porte avec l’extérieur vers le haut sur une
surface antiégratignure.
REMARQUE : Lors du retrait de la porte, assurez-
vous que la rondelle entre l’axe de charnière
inférieure et le bas de la porte du réfrigérateur
ne colle pas sur la porte. Ne perdez pas cette
rondelle.
NOTICE: Ne laissez pas la porte tomber sur le
plancher. Cela pourrait endommager la butée de
porte.
1
ENLÈVEMENT DE LA PORTE
DU CONGÉLATEUR
Retirez le couvercle
de charnière. Dévissez
et retirez la charnière
supérieure et la rondelle
de calage.
Soulevez la porte
du
congélateur puis
tirez-la vers vous pour la
dégager.
Placez la porte sur une
surface antiégratignure
avec la surface
extérieure vers le haut.
NOTES IMPORTANTES
Pour inverser le sens d’ouverture des portes :
Lisez toutes les directives avant de commencer.
Manipulez les pièces avec précaution pour éviter de
rayer la peinture.
Posez les vis à côté des pièces correspondantes pour
ne pas les utiliser aux mauvais endroits.
Posez les portes sur un plan de travail qui ne risque
pas de rayer la peinture.
Nous recommandons que deux personnes participent à
cette tâche.
IMPORTANT : Une fois commencée votre inversion du
sens d’ouverture des portes, ne déplacez jamais votre
réfrigérateur avant d’avoir terminé.
Ces directives s’appliquent à l’inversion des charnières
du côté droit au côté gauche. Si vous voulez remettre
les charnières à droite, suivez les mêmes directives en
inversant toutes les références aux côtés gauche et droit.
Débranchez le réfrigérateur de sa prise électrique.
Videz tous les balconnets des portes.
OUTILS REQUIS
Tourne-écrou à
douille de 8mm
Tournevis Phillips
Couteau à mastiquer ou
tournevis à lame mince
Ruban-cache
INVERSION DE L’OUVERTURE DES PORTES
AVERTISSEMENT
Suivez toutes les étapes lors du
changement d’ouverture de la porte. La porte risque de
tomber en plus de causer des blessures ou des dommages
si vous ne respectez pas ces instructions, oubliez des
pièces ou effectuez un serrage excessif des vis.
1
ENLÈVEMENT DE LA PORTE
DU CONGÉLATEUR (Suite)
REMARQUE : Lors du retrait de la charnière supérieure,
assurez-vous que la rondelle de calage entre le bas de la
charnière et le dessus de la carrosserie ne colle pas sur
cette dernière. Ne perdez pas cette rondelle.
REMARQUE : Lors du retrait de la
porte, assurez-vous que la rondelle
entre l’axe de charnière centrale et le
bas de la porte du congélateur ne colle
pas sur la porte. Ne perdez pas cette
rondelle.
NOTICE: Ne laissez pas la porte tomber sur le plancher.
Cela pourrait endommager la butée de porte.
Shim
12 49-60769-2
Instructions d’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
INVERSION DE L’OUVERTURE DES PORTES (SUITE)
4
TRANSFERT DE LA BUTÉE
DE PORTE DU
RÉFRIGÉRATEUR SUR LA
GAUCHE
Enlevez la butée de porte et le manchon de l’axe de
charnière dans le bas du côté droit de la porte.
En utilisant la butée de porte gauche fournie avec
les pièces livrées avec le réfrigérateur, transférez le
manchon de l’axe de charnière du côté gauche puis
posez la butée de porte gauche.
5
RACCROCHAGE DE LA PORTE
DU
RÉFRIGÉRATEUR
Assurez-vous que la ou
les rondelles sont en place
sur l’axe de charnière
inférieure. Assurez-vous
que la porte est alignée
à l’horizontale et la
verticale. Placez la porte
du réfrigérateur sur la
charnière inférieure, fermez
la porte puis enrubannez-la
en place avec du ruban cache.
Enlevez les
capuchons de vis du
bord gauche de la
porte et insérez-les
dans les trous du côté
opposé.
6
POSE DE LA CHARNIÈRE
CENTRALE SUR LA GAUCHE
Enlevez les trois
capuchons de vis sur le
côté gauche et posez
deux d’entre eux sur la
droite.
À l’aide de la charnière
centrale et des vis (et
de rondelles s’il y
a lieu) enlevées
précédemment,
posez la charnière
centrale sur le côté
gauche.
Retirez le ruban
qui maintient la
porte fermée.
NOTICE: Posée correctement, la charnière repose
fermement contre la carrosserie.
ATTENTION: Les vis doivent être serrées correctement.
Vissez les vis jusqu’au bout. Puis serrez au minimum
d’un autre 1/2 tour avec les deux mains.
Capuchons
de vis
Bas de la porte
(côté droit)
Bas de la porte
(côté gauche)
AVERTISSEMENT
Suivez toutes les étapes
lors du changement d’ouverture de la porte. La porte
risque de tomber en plus de causer des blessures
ou des dommages si vous ne respectez pas ces
instructions, oubliez des pièces ou effectuez un
serrage excessif des vis.
3
CHARNIÈRE INFÉRIEURE
Enlevez les vis et la charnière inférieure avec sa
rondelle de calage depuis le côté droit. Enlevez les
capuchons de vis du coin gauche.
À l’aide de la charnière gauche (incluse avec les
pièces fournies avec le réfrigérateur) et des vis (et
des rondelles s’il y a lieu) enlevées précédemment,
posez la charnière gauche sur la partie inférieure
gauche de votre réfrigérateur.
Placez les capuchons de vis dans les trous
maintenant libres sur la droite.
49-60769-2 13
Instructions d’installation
9
RACCROCHAGE DE LA
PORTE DU
CONGÉLATEUR
Transférez le capuchon sur le dessus de la porte du côté
opposé.
Assurez-vous que la rondelle (s’il y a lieu) est en place sur
l’axe de charnière centrale. Placez la porte du congélateur
sur la charnière centrale au-dessus de l’axe. Assurez-
vous que la porte est alignée à l’horizontale et la verticale,
et que les joints d’étanchéité sont étanches sur tous les
côtés.
Fixez la charnière supérieure enlevée précédemment du
côté gauche du réfrigérateur et replacez le couvercle de
charnière.
7
TRANSFERT DE LA
CHARNIÈRE SUPÉRIEURE
SUR LA GAUCHE
À l’aide d’un couteau à mastic, son bord recouvert de
ruban cache, retirez le capuchon de vis sur la gauche.
Veillez à ne pas endommager la peinture de finition.
Replacez le capuchon de vis sur le côté droit.
INVERSION DE L’OUVERTURE DES PORTES (SUITE)
Capuchons
de vis
8
TRANSFERT DE BUTÉE DE
PORTE DU CONGÉLATEUR
SUR LA GAUCHE
Enlevez la butée de porte et le manchon de l’axe de
charnière dans le bas du côté droit de la porte.
En utilisant la butée de porte gauche fournie avec
les pièces livrées avec le réfrigérateur, transférez le
manchon de l’axe de charnière du côté gauche
puis
posez la butée de porte gauche.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Bas de la porte
(côté droit)
Bas de la porte
(côté gauche)
AVERTISSEMENT
Suivez toutes les étapes
lors du changement d’ouverture de la porte. La porte
risque de tomber en plus de causer des blessures
ou des dommages si vous ne respectez pas ces
instructions, oubliez des pièces ou effectuez un
serrage excessif des vis.
14 49-60769-2
Bruits normaux de fonctionnement
CONSEILS DE DÉPANNAGE: Bruits normaux de fonctionnement
Ŷ /HQRXYHDXFRPSUHVVHXU
à rendement élevé
peut fonctionner plus
longtemps et plus
vite que votre ancien
réfrigérateur et vous pouvez entendre un son modulé ou
un ronflement aigu pendant son fonctionnement.
Ŷ 9RXVSRXYH]HQWHQGUHXQVLIIOHPHQWORUVTXHOHVSRUWHVVH
ferment. Cela vient de l’équilibrage de pression dans le
réfrigérateur.
Les nouveaux réfrigérateurs n’émettent pas les mêmes sons que les anciens. Les réfrigérateurs modernes
comportent davantage de fonctions et utilisent une technologie plus récente.
Ŷ Vous pouvez entendre les ventilateurs
tourner à hautes vitesses. Cela se
produit lorsque le réfrigérateur vient
d’être branché, lorsque les portes
sont ouvertes fréquemment ou lors de
l’ajout d’une grande quantité d’aliments
dans les compartiments congélateur
ou réfrigérateur. Les ventilateurs
permettent de maintenir les bonnes
températures.
CLICS, CLAQUEMENTS,
CRAQUEMENTS et
GRÉSILLEMENTS
Ŷ Vous pouvez entendre des craquements ou des
claquements lorsque le réfrigérateur est branché
pour la première fois. Cela se produit lorsque le
réfrigérateur se refroidit à la bonne température.
Ŷ Le compresseur peut causer un clic ou un
grésillement lors de la tentative de redémarrage
(cela peut prendre 5 minutes).
Ŷ L’expansion et la contraction des serpentins de
refroidissement pendant et après le dégivrage
peuvent causer un craquement ou un claquement.
Ŷ Sur les modèles équipés d’une machine à glaçons,
après un cycle de fabrication de glaçons, vous
pouvez entendre les glaçons tomber dans le bac.
BRUITS D’EAU
Ŷ Le passage de l’agent frigorifique dans les serpentins
de refroidissement du congélateur peut être
accompagné d’un gargouillement semblable à celui de
l’eau en ébullition.
Ŷ L’eau tombant sur l’élément chauffant de dégivrage
peut faire un bruit de grésillement, de claquement ou de
bourdonnement pendant le cycle de dégivrage.
Ŷ Un bruit de suintement d’eau peut être entendu pendant
le cycle de dégivrage lorsque la glace de l’évaporateur
fond et tombe dans le bac de récupération.
Ŷ Fermer la porte peut causer un gargouillement en
raison de l’équilibrage de pression.
Entendez-vous ce que j’entends? Ces bruits sont normaux.
HUMMM...
WOUUCH...
OUIR !
49-60769-2 15
eFRQRPLVH]WHPSVHWDUJHQW&RQVXOWH]G¶DERUGOHVWDEOHDX[GHVSDJHVVXLYDQWHVHWYRXVSRXUULH]YRXVpYLWHUXQDSSHOGHVHUYLFH
Au besoin, vous pouvez programmer un appel de service en nous visitant sur GEAppliances.com ou en composant le 800.
GECARES 800.432.2737. Au Canada, visitez Electromenagersge.ca ou composez le 800.561.3344.
Conseils de dépannage... Avant de faire un appel de service
Problème Causes possibles Solutions
Le réfrigérateur ne fonctionne
pas
Le réfrigérateur est au cycle
dégivrage.
Attendez environ 30 minutes pour la fin du cycle
dégivrage.
Le réfrigérateur est débranché. Poussez la fiche à fond dans la prise murale.
Le fusible est grillé/le disjoncteur
est déclenché.
Remplacez le fusible ou réarmez le disjoncteur.
Vibration ou cliquetis (une
légère vibration est normale)
Les pieds de nivellement avant
doivent être ajustés.
Voir la section Pieds de nivellement.
Le moteur fonctionne
pendant de longues périodes
ou se met en marche et
s’arrête fréquemment (Les
réfrigérateurs modernes, qui
ont davantage d’espace de
rangement et un compartiment
congélation plus grand,
nécessitent plus de temps de
fonctionnement. Ils se mettent
en marche et s’arrêtent
souvent pour maintenir des
températures constantes.)
C’est normal quand on met en
marche le réfrigérateur pour la
première fois.
Attendez 24 heures que le réfrigérateur se
refroidisse complètement.
Cela arrive souvent quand on
met beaucoup d’aliments dans le
réfrigérateur.
C’est normal.
La porte est restée ouverte. Vérifiez qu’un paquet d’aliments n’empêche pas
la porte de bien se fermer.
Il fait chaud ou vous ouvrez
souvent la porte.
C’est normal.
La commande de température est
réglée à la valeur la plus froide.
Voir la section À propos de la commande.
Le compartiment réfrigérateur
ou congélateur est trop chaud
Le réglage de la commande
de température n’est pas
suffisamment froid.
Voir la section À propos de la commande.
Météo chaude ou ouvertures de
porte fréquentes.
Réglez la commande de température d’une
unité plus froid. Voir la section À propos de la
commande.
La porte est restée ouverte. Vérifiez qu’un paquet d’aliments n’empêche pas
la porte de bien se fermer.
Du givre ou des cristaux
de glace se forment sur les
aliments congelés (du givre à
l’intérieur paquets d’aliments
est normal)
La porte est restée ouverte. Vérifiez qu’un paquet d’aliments n’empêche pas
la porte de bien se fermer.
Vous ouvrez la porte trop souvent
ou trop longtemps.
Les glaçons ont une odeur ou
un goût
Les aliments donnent de l’odeur
ou du goût aux glaçons.
Emballez bien les aliments.
L’intérieur du réfrigérateur a besoin
d’être nettoyé.
Consultez Soins et nettoyage
La formation des glaçons est
lente
La porte est restée ouverte. Vérifiez qu’un paquet d’aliments n’empêche pas
la porte de bien se fermer.
Le réglage de la commande
de température n’est pas
suffisamment froid.
Voir la section À propos de la commande.
Le réfrigérateur sent Les aliments donnent une odeur
au réfrigérateur.
Vous devez bien empaqueter les aliments qui
sentent fort.
Conservez une boîte ouverte de bicarbonate de
soude dans votre réfrigérateur; remplacez-la tous
les trois mois.
L’intérieur a besoin d’un nettoyage. Consultez Soins et nettoyage
De l’humidité se forme sur
l’extérieur du réfrigérateur
C’est normal pendant les périodes
de grande humidité.
Essuyez complètement la surface.
CONSEILS DE DÉPANNAGE
16 49-60769-2
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Conseils de dépannage... Avant de faire un appel de service
Problème Causes possibles Solutions
De l’humidité se forme
à l’intérieur (quand il fait
humide, l’air transporte de
l’humidité à l’intérieur du
réfrigérateur quand vous
ouvrez les portes)
Vous ouvrez les portes trop souvent ou
trop longtemps.
La lampe intérieure ne
fonctionne pas
Pas de courant à la prise électrique. Remplacez le fusible ou réarmez le
disjoncteur.
L’ampoule est grillée. Voir la section Remplacement de l’ampoule.
Les aliments gèlent dans le
réfrigérateur
Les aliments sont trop proches de
l’évent à l’arrière du réfrigérateur.
eORLJQH]OHVDOLPHQWVGHO¶pYHQW
Le réglage de la commande du
réfrigérateur est trop froid.
Réglez la commande à une température plus
chaude, d’une unité à la fois. Voir la section À
propos des commandes.
Des aliments sont trop près de la
thermistance et bloquent la circulation
d’air vers celle-ci.
Gardez les aliments à l’écart de la
thermistance.
De la rouille, du
ternissement ou de la
saleté est visible sur les
portes en acier inoxydable
Environnement humide ou air salé. Nettoyez l’acier inoxydable à l’aide de
nettoyants qui contiennent de l’acide
oxalique (p.ex. la marque Bar Keepers
Friend Soft Cleanser) pour enlever la rouille,
le calcaire et les autres ternissements.
N’essuyez pas le réfrigérateur avec un linge
à vaisselle souillé ou une serviette mouillée.
. N’utilisez pas de tampons à récurer, de
nettoyants en poudre, de javellisants ni de
nettoyants qui contiennent du javellisant
puisque ces produits peuvent rayer et
détériorer le fini.
49-60769-2 17
GARANTIE
$JUDIH]YRWUHIDFWXUHLFL3RXUEpQp¿FLHUGXVHUYLFHGHUpSDUDWLRQ
sous garantie, une preuve de la date d’achat initial est nécessaire.
Garantie du réfrigérateur
Pour les clients des États-Unis, toutes les réparations en vertu de la garantie sont fournis par nos Centre de Service d’Usine ou
par un technicien autorisé Customer Care®. Pour prévoir une réparation, consultez notre site GEAppliances.com ou appelez le
800.GE.CARE5 (800.432.2737). Veuillez avoir votre numéro de série et votre numéro de modèle à portée de main lorsque vous
appelez pour obtenir un service.
Au Canada, appelez le 800.561.3344.
Ŷ /HVGpSODFHPHQWVjYRWUHGRPLFLOHSRXUYRXVH[SOLTXHU
l’utilisation de ce produit
Ŷ 8QHLQVWDOODWLRQOLYUDLVRQRXPDLQWHQDQFHGpIHFWXHXVH
Ŷ 8QHSDQQHGXSURGXLWSDUDEXVG¶XWLOLVDWLRQSDUPDXYDLVH
utilisation, par modification ou s’il a été utilisé dans un but
autre que celui pour lequel il a été fabriqué.
Ŷ 'pWpULRUDWLRQGHVDOLPHQWV
Ŷ /HUHPSODFHPHQWGHVIXVLEOHVRXOHUpHQFOHQFKHPHQWGX
disjoncteur du domicile.
Ŷ /HVGRPPDJHVFDXVpVDSUqVODOLYUDLVRQ
Ŷ /HUHPSODFHPHQWGHODFDUWRXFKHILOWUDQWHVLLQFOXVH
à cause d’une pression d’eau en dehors de la gamme
de fonctionnement recommandée ou à cause d’une
concentration excessive de sédiments dans l’eau
d’alimentation.
Ŷ /HUHPSODFHPHQWGHVDPSRXOHVVLLQFOXVHVRXODFDUWRXFKH
filtrante, si incluse, et dans des conditions autres que celles
susmentionnées.
Ŷ 7RXWGRPPDJHFDXVpSDUDFFLGHQWLQFHQGLHLQRQGDWLRQRX
une catastrophe naturelle.
Ŷ 7RXWGRPPDJHIRUWXLWRXLQGLUHFWFDXVpSDUGHVGpIDXWV
éventuels de cet appareil.
Ŷ/HVHUYLFHV¶LOHVWLPSRVVLEOHG¶DYRLUDFFqVDXSURGXLW
Ŷ7RXWGRPPDJHDXILQLGHO¶DSSDUHLOGRLWrWUHVLJQDOpDXSUqV
GXPDJDVLQRDpWpHIIHFWXpO¶DFKDWGDQVOHVKHXUHV
suivant la livraison de l’appareil.
Ŷ/HVSURGXLWVQ¶pWDQWSDVGpIHFWXHX[EULVpVRXTXL
fonctionnent selon la description du manuel du propriétaire.
Ce qui n’est pas couvert :
Pour les clients des États-Unis : Cette garantie est étendue à l’acheteur d’origine et aux propriétaires suivants pour tout produit
DFKHWpSRXUXQHXWLOLVDWLRQGRPHVWLTXHDX[eWDWV8QLV6LOHSURGXLWHVWLQVWDOOpGDQVXQHUpJLRQRQHVHWURXYHDXFXQUpSDUDWHXU
autorisé GE, vous devrez peut-être assumer les frais de transport ou apporter l’appareil à un centre de service autorisé GE. En
Alaska, cette garantie exclut le coût d’expédition ou de dépannage à votre domicile.
Certains états n’acceptent pas d’exclusion ou de limites aux dommages indirects consécutifs. Certains droits particuliers vous
sont dévolus en vertu de la présente garantie et peuvent s’accompagner d’autres droits qui varient selon votre lieu de résidence.
Pour connaître vos droits juridiques, veuillez consulter le bureau local ou le bureau d’état des affaires aux consommateurs ou le
Procureur Général de votre état.
Garant : États-Unis : GE Appliances, a Haier company
EXCLUSION DES GARANTIES TACITES - Votre recours exclusif est l’échange du produit
suivant les modalités de la Garantie Limitée. Toutes garanties tacites, y compris les garanties
de valeurs marchandes ou d’adéquation à des fins particulières, sont limitées à une durée
d’un an ou à la durée la plus courte autorisée par la loi.
Pendant la période de : GE Appliances remplacera
Un An
A compter de la date d’achat
initial
Toute pièce du réfrigérateur qui s’avère défectueuse en raison d’un défaut de matériau
ou de fabrication. Pendant la validité de la présente garantie limitée d’un an, GE
fournira également gratuitement la main d’œuvre et le service pour réparer la pièce
défectueuse.
Pour les clients des Canada: Cette garantie est étendue à l’acheteur d’origine et aux propriétaires suivants pour tout produit
acheté aux Canada pour une utilisation domestique au Canada. Le service à domicile en vertu de la garantie sera fourni dans les
UpJLRQVRLOHVWGLVSRQLEOHHWR0DEHHVWLPHUDLVRQQDEOHGHOHIRXUQLU
Garant Canada : MC Commercial, Burlington, Ontario, L7R 5B6
Pour le diagnostic, la réparation de votre réfrigérateur peut nécessiter l’utilisation du port de données embarqué. Celui-ci
permet au technicien de réparation GE de diagnostiquer rapidement des problèmes avec votre appareil. Il permet également
à GE d’améliorer ses produits en fournissant à ces derniers des informations sur votre appareil. Si vous ne voulez pas que les
données de votre appareil soient envoyées à GE, veuillez demander à votre technicien de NE PAS soumettre les données à
GE pendant la réparation.
18 49-60769-2
,PSULPpDX[eWDWV8QLV
Soutien au consommateur
Site Web de GE Appliances
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web de GE
$SSOLDQFHVKHXUHVSDUMRXUWRXVOHVMRXUVGHO¶DQQpH9RXVSRXYH]DXVVL\WURXYHUG¶DXWUHVIRUPLGDEOHVSURGXLWV
*($SSOLDQFHVHWWLUHUDYDQWDJHGHWRXVQRVVHUYLFHVG¶DVVLVWDQFHHQOLJQH$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com
Au Canada : GEAppliances.ca
Enregistrez votre électroménager
(QUHJLVWUH]YRWUHQRXYHODSSDUHLOHQOLJQHDXPRPHQWTXLYRXVFRQYLHQWOHPLHX[/¶HQUHJLVWUHPHQWGHYRWUHSURGXLW
dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre
garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se
trouve dans l’emballage de votre appareil.
$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/register
Au Canada : Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Service de réparation
Un service de réparation expert GE Appliances se trouve à quelques pas de chez vous. Rendez-vous sur notre site
et programmez, à votre convenance, une visite de réparation à n’importe quel jour de l’année.
$X[eWDWV8QLVGEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm ou composez le 800.432.2737 durant
les heures normales de bureau.
Au Canada : GEAppliances.ca/en/support/service-request ou composez le 800.561.3344
Prolongation de garantie
Procurez-vous une prolongation de garantie GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur
pendant la durée de votre garantie. Vous pouvez vous la procurer en ligne en tout temps. Les services GE
$SSOLDQFHVVHURQWWRXMRXUVGLVSRQLEOHVDSUqVO¶H[SLUDWLRQGHODJDUDQWLH$X[eWDWV8QLV
GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-plans.htm ou composez le 800.626.2224
durant les heures normales de bureau.
Au Canada : GEAppliances.ca/en/support/purchase-extended-warranty ou composez le 800.290.9029
Connectivité à distance
Pour de l’assistance concernant la connectivité au réseau sans fil (pour les modèles équipés de cette fonction),
visitez notre site Web au GEAppliances.com/ge/connected-appliances/ ou composez le 800.220.6899 aux
eWDWV8QLVVHXOHPHQW
Pièces et accessoires
Les personnes ayant les compétences requises pour réparer elles-mêmes leurs appareils peuvent recevoir
directement à la maison des pièces ou accessoires (les cartes VISA, MasterCard et Discover sont acceptées).
Commandez en ligne 24 heures par jour.
$X[eWDWV8QLVGEApplianceparts.com ou par téléphone au 877.959.8688 durant les heures normales de bureau.
Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut
effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de
prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.
Les consommateurs au Canada doivent consulter les pages jaunes pour connaître le centre de service Mabe le
plus proche, visiter notre site Web au GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessories ou composer le
1.800.661.1616.
Communiquez avec nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de GE Appliances, communiquez avec nous depuis notre site Web
en fournissant tous les détails dont votre numéro de téléphone, ou écrivez à :
$X[eWDWV8QLV*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm
$X&DQDGD'LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0
GEAppliances.ca/en/contact-us
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

GE GPE12FGKWW Guide d'installation

Catégorie
Frigos
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues