Unscrew the aerator to check rubber packing
or replace the aerator.
Destornille el aireador para chequear el empaque
de caucho. Vuelva a instalar el aireador.
Dévisser le brise-jet pour vérifier le joint en
caoutchouc. Réassembler le brise-jet
3 www.mirabelleproducts.com03/07/17 REV.B
Trouble-Shooting/Guía de Solucionar Problemas/Dépannage
If you've followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take these corrective steps.
Si usted ha seguido las instrucciones cuidadosamente y su grifo todavía no funciona correctamente, sigue estos pasos correctivos.
Si vous avez suivi attentivement les instructions et que votre robinet ne fonctionne toujours pas correctement, apporter les correctifs suivants.
6. Locate lowest point of the hose on the spout side and
attach rubber weight.
En el punto más bajo de la manguera del lado del
caño, coloca el peso de goma.
Trouvez le point le plus bas du tuyau du côté du bec
et attachez le poids en caoutchouc.
7. After installing faucet, remove aerator and turn
on water to remove any left over debris.
Re-assemble aerator.
Después de instalar el grifo, remueva el
aireador y abra el paso del agua para remover
cualquier residuo. Vuelva a armar el aireador.
Aprés avoir terminé l’installation du robinet,
enlever le brise-jet, puis ouvrir le robinet pour
que l’eau évacue tout débris pouvant se trouver
à l’intérieur. Réassembler le brise-jet.
Leaks underneath handle.
Goteo debajo de la manija.
Fuites sous la manette.
Aerator leaks or has an inconsistent
water flow pattern.
El aireador gotea o el chorro de agua
está irregular.
Le brise-jet fuit ou la diffusion des jets
qui s’en écoulent n’est pas uniforme.
Aerator is dirty or misfitted.
El aireador está sucio o mal puesto.
Le brise-jet est mal ajusté ou sale.
Cartridge has come loose or o-ring
on cartridge is dirty or twisted.
El cartucho está suelta o el sell en O en el
cartucho está sucio o torcido.
La cartouche est desserrée ou le joint torique
de la cartouche est sale ou tordu.
Tighten the cartridge by turning it clockwise. Move the
cartridge stem to the “on” position. If either o-ring is
twisted, straighten it out. If either o-ring is damaged,
replace it.
Apriete el cartucho girándola en sentido horario.
Mueva el vástago del cartucho hasta la posi ción de
abrir el agua. Elimine las impurezas que haya en
estos últimos.Alíselos si están torcidos o reemplácelos
si están rotos.
Serrer la cartouche en la tournant dans le sens des
aiguilles d'une montre. Placer la tige de la cartouche
à la position de marche « on ». Si l'un des joints
toriques est tordu, le redresser. Si l'un des joints
toriques est endommagé, le remplacer.
Problem/Problema/Problème
Cause/Causa/Cause
Action/Solución/Correctif