Signature Hardware SH514013WKP Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

Model/Modelo/Modèle
MIRXCRA101M CP/SS
Single handle pull down kitchen faucet
Grifo extraíble para cocina de una manija
Robinet de cuisine avec bec extensible à une manette
SAFETY TIPS
• If you use soldering for the installation of the
faucet, the cartridges will have to be removed
before using flame. Otherwise, warranty will be void
on these parts.
• Cover your drain to avoid losing parts.
• The fittings should be installed by the licensed
plumber.
CONSEJOS DE SEGURIDAD
• En el caso de utilizar soldadura para instalar el
grifo, remueva los cartuchos.
• Tape la boca del desagüe para prevenir la pérdida
de piezas pequeñas.
• Los componentes deben ser instalados por un
plomero.
CONSEILS DE SÉCURITÉ
• Si vous faite usage d’une torche à souder, enleve
les joints cartouches.
Si non la guarantie sera nulle sur ces pièces.
• Couvrez le drain à fin de ne pas perdre de pièces.
• Les raccords doivent être installés par un plombier
qualifié pour exercer.
Tools You Will Need
Herramientas Necesarias
Outils dont vous aurez besoin
Hex wrench
Llave hexagonal
Clé hexagonale
Phillips screwdriver
Destornillador
cruciforme
Tournevis Phillips
Adjustable
wrench
Llave ajustable
Clé à molette
Pipe tape
Cinta selladora
para rosca
Ruban pour tuyau
Groove joint plier
Pinzas ajustable
Pince multiprise
Silicone Sealant
Sellodor de silicona
Enduit d'étanchéité au silicone
US Customers:
The purchaser should contact their local Ferguson location,
installing contractor or builder from whom the product was
purchased. To find your nearest Ferguson location please visit
www.ferguson.com and enter in your address into the Find a
Location field.
Canadian Customers:
The purchaser should contact their local Wolseley Canada location,
installing contractor or builder from whom the product was
purchased. To find your nearest Wolseley Canada location please
visit www.wolseleyinc.ca, then click on Find a Location and enter in
your address into the location field.
Clientes de los Estados Unidos:
El comprador debe comunicarse con la tienda Ferguson de su
localidad, el contratista de la instalación o la empresa constructora a
la que se le compró el producto. Para buscar la tienda Ferguson más
cercana visite www.ferguson.com e ingrese su dirección en el campo
Find a Location.
Clientes de Canadá:
El comprador debe comunicarse con la tienda Wolseley Canada de su localidad, el contratista de la instalación o la empresa construc-
tora a la que se le compró el producto. Para buscar la tienda Wolseley Canada más cercana visite www.wolseleyinc.ca y haga clic en
Find a Location e ingrese su dirección en el campo location.
Clients des É.-U.:
L’acheteur/acheteuse devrait contacter le distributeur Ferguson, l’entrepreneur ou l’installateur le plus proche chez qui le produit a
été acheté. Pour trouver le distributeur Ferguson le plus proche, veuillez visiter le www.ferguson.com et entrer votre adresse dans le
champ Trouver Une Adresse.
Clients du Canada:
L’acheteur/acheteuse devrait contacter le distributeur Wolseley Canada, l’entrepreneur ou l’installateur le plus proche chez qui le
produit a été acheté. Pour trouver votre distributeur Wolseley Canada le plus proche, veuillez visiter www.wolseleyinc.ca, puis cliquer
sur Trouver Une Adresse et introduire votre adresse dans le champ d’adresse.
1 www.mirabelleproducts.com03/07/17 REV.B
Faucet Installation Procedures/Instalación del Grifo/Procédures d’installation
du robinet
Shut off main water supply before installation.
Cierre el suministro de agua antes de instalar.
Couper l’alimentation d’eau principale avant l’installation.
2 www.mirabelleproducts.com03/07/17 REV.B
To avoid over tightening inlet port to spout shank, use a second wrench to prevent inlet port from turning while attaching
water hose, as seen in diagram.
Para evitar apretar demasiado el orificio de alimentación de agua en el vástago del vertedor, use otra llave para impedir
que el orificio de alimentación gire al colocar la manguera de agua, como se ve en el diagrama.
Utiliser une deuxième clé pour empêcher l'orifice d’entrée de tourner pendant l’installation du tuyau et éviter de le serrer
trop fort à la tige du bec, comme illustré.
1. Shut off water supply. Remove old faucet. Clean sink
surface in preparation for new faucet.
Corte el agua. Retire el grifo antiguo y limpie la
superficie del lavatorio como preparación para el
nuevo grifo.
Fermer l'alimentation en eau. Enlever le vieux robinet.
Nettoyer la surface du lavabo en prévision de
l'installation du robinet neuf.
5. Remove the plastic seal cover from the outlet port prior to
pushing the hose adapter onto the same port, you will hear a
"click" sound once they are joined.
Quite la cubierta obturadora de plástico de la conexión de
salida antes de presionar el adaptador de manguera contra la
misma conexión; cuando se haya producido la conexión oirá un
“clic”.
Enlever le capuchon de plastique sur l'orifice de sortie avant
de pousser en place l’adaptateur du tuyau. Un clic vous
indiquera que les deux pièces sont raccordées.
3. Unscrew screws on lock nut . Slide rubber washer and
metal washer onto shank. Secure shank with lock nut.
Dévissez les vis du contre-écrou. Faites glisser la
rondelle en caoutchouc et la rondelle en métal sur la
tige. Fixez la tige avec le contre-écrou.
Desenrosca los tornillos de la contratuerca. Coloca la
arandela de goma y la arandela de metal en elvástago.
Fija el vástago con la contratuerca.
2. Remove lock nut and install faucet through
center hole.
Retirez le contre-écrou e instale el grifo por el
orificio del centro.
Retira la contratuerca et installer le robinet
dans le troucentral.
4. Connect and tighten the water supply line nuts
by using two adjustable wrenches (avoid twisting
or kinking).
Conecta y aprieta las tuercas de suministro de
agua mediante el uso de dos llaves ajustable
(evite retorcer o deformar la línea).
Raccordez et serrez les écrous des tuyaux
d’alimentation en eau en utilisant deux clés à
molette (éviter de la tordre ou de l’entortiller).
2
Unscrew the aerator to check rubber packing
or replace the aerator.
Destornille el aireador para chequear el empaque
de caucho. Vuelva a instalar el aireador.
Dévisser le brise-jet pour vérifier le joint en
caoutchouc. Réassembler le brise-jet
3 www.mirabelleproducts.com03/07/17 REV.B
Trouble-Shooting/Guía de Solucionar Problemas/Dépannage
If you've followed the instructions carefully and your faucet still does not work properly, take these corrective steps.
Si usted ha seguido las instrucciones cuidadosamente y su grifo todavía no funciona correctamente, sigue estos pasos correctivos.
Si vous avez suivi attentivement les instructions et que votre robinet ne fonctionne toujours pas correctement, apporter les correctifs suivants.
6. Locate lowest point of the hose on the spout side and
attach rubber weight.
En el punto más bajo de la manguera del lado del
caño, coloca el peso de goma.
Trouvez le point le plus bas du tuyau du côté du bec
et attachez le poids en caoutchouc.
7. After installing faucet, remove aerator and turn
on water to remove any left over debris.
Re-assemble aerator.
Después de instalar el grifo, remueva el
aireador y abra el paso del agua para remover
cualquier residuo. Vuelva a armar el aireador.
Aprés avoir terminé l’installation du robinet,
enlever le brise-jet, puis ouvrir le robinet pour
que l’eau évacue tout débris pouvant se trouver
à l’intérieur. Réassembler le brise-jet.
Leaks underneath handle.
Goteo debajo de la manija.
Fuites sous la manette.
Aerator leaks or has an inconsistent
water flow pattern.
El aireador gotea o el chorro de agua
está irregular.
Le brise-jet fuit ou la diffusion des jets
qui s’en écoulent n’est pas uniforme.
Aerator is dirty or misfitted.
El aireador está sucio o mal puesto.
Le brise-jet est mal ajusté ou sale.
Cartridge has come loose or o-ring
on cartridge is dirty or twisted.
El cartucho está suelta o el sell en O en el
cartucho está sucio o torcido.
La cartouche est desserrée ou le joint torique
de la cartouche est sale ou tordu.
Tighten the cartridge by turning it clockwise. Move the
cartridge stem to the “on” position. If either o-ring is
twisted, straighten it out. If either o-ring is damaged,
replace it.
Apriete el cartucho girándola en sentido horario.
Mueva el vástago del cartucho hasta la posi ción de
abrir el agua. Elimine las impurezas que haya en
estos últimos.Alíselos si están torcidos o reemplácelos
si están rotos.
Serrer la cartouche en la tournant dans le sens des
aiguilles d'une montre. Placer la tige de la cartouche
à la position de marche « on ». Si l'un des joints
toriques est tordu, le redresser. Si l'un des joints
toriques est endommagé, le remplacer.
Problem/Problema/Problème
Cause/Causa/Cause
Action/Solución/Correctif
Replacement Parts/Repuestos/Pièces de rechange
1. Handle cap/ Tapón/ Capuchon de la manette
2. Handle assembly/ Ensamblaje de manija/
Assemblage de manette
3. Trim cap/ Tapa ornamental/ Capuchon de garniture
4. Locking nut/ Contratuerca/ Écrou de blocage
5. Ceramic disc cartridge/ Cartucho de disco ceramico/
Cartouche à disque en céramique
6. Pattern clip/ Seguro estructural/ Joint annulaire
7. Hose guide/ Guía de la manguera/ Guide de boyau
8. Hand spray w/ check valve//
Rociador de mano con válvula de control//
Douchette à main avec clapet de non-retour
9. Seal/ Sello/ Rondelle étanche
10. Mounting hardware assembly/ Ferreterria de montaje/
Matériel de fixation
11. Hose adaptor assembly/
Ensamblaje del adaptador de manguera/
Assemblage d’adaptateur de boyau
12. Spray hose/ Manguera del rociador/ Boyau de douchette
13. Weight/ Pesas/ Poids
14. Hex wrench (H2.5 * 19 mm L * 53)/ Llave hexagonal/
Clé hexagonale
15. Magnet/ El acoplamiento magnético/
L'amarrage magnétique
4 www.mirabelleproducts.com03/07/17 REV.B
Mantenimiento Su grifo nuevo está diseñado para brindar años de servicio sin problemas. Mantenga su apariencia nueva limpiándolo
periódicamente con un paño suave. Evite limpiadores abrasivos, estropajo de acero y químicos cáusticos porque deslustrarán el acabado y
anularán la garantía.
Maintenance Your new faucet is designed for years of trouble-free performance. Keep it looking new by cleaning it periodically with a soft
cloth. Avoid abrasive cleaners, steel wool and harsh chemicals as these will dull the finish and void your warranty.
Entretien Votre nouveau robinet est conçu pour fonctionner sans problème, des années durant. Le nettoyer périodiquement avec un
chiffon doux pour qu’il conserve la même apparence qu’à l’état neuf. Éviter les nettoyants abrasifs, la laine d’acier et les produits chimiques
forts puisqu’ils endommageront le fini et rendront votre garantie nulle.
10.
12.
13.
11.
3.
9.
1.
14.
2.
6.
7.
8.
4.
5.
15.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Signature Hardware SH514013WKP Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à