NEPROCK FY-5001 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
翻页
Basic Cautions
Foot Massager with Heat
User Manual
Thanks for purchasing Triducna Massager !
Please read this manual carefully before use.
1. Please dont use spare and accessory parts that arent recommended by manufacturers.
2. Non-professional repairman is forbidden to dismantle massager to change parts.
3. If the power cord is damaged, it must be replaced by a professional in order to avoid
danger.
4. Please dont use or store it in damp or high-temperature places.
5. Please disconnect battery socket from outlet after use.
6. Each use time is less than 20 minutes or so.
7. If you feel unwell or any abnormality during use, stop using it immediately.
8. In case of excess temperature or bad smells in use, please stop using the product
immediately and switch off electric power.
9. Please dont move this product by dragging power line or take power line as a grip.
10. The product is not suitable for humans who are lack of physical, sense or spirit
capacity or are short of experiences and knowledge (including children), unless they are
supervised by humans who can be responsible for their safety or provide related product
instructions.
11. Please dont insert or drop in any objects in any openings.
12. Humans who are insensitive to heat should use heating function carefully.
Non-Applicable User
1.In case of following conditions, please consult a doctor before use.
Pregnant womanchildrenthe older.
Humans with skin infectious diseases, skin redness, burns or scalds.
Humans who use cardiac pacemaker or similar implantable medical devices.
Humans with heart disease or malignant tumor.
Humans who are receiving treatment or ill.
Humans with osteoporosis.
Humans with high blood pressure or abnormal blood pressure.
2. This products cannot have any medical purposes, only for person or non-professional
humans use.
Storage and Cleaning
1. Before use, please confirm that product switch has been closed and power socket
has been pulled out from socket.
2. Please use dry cloth to clean its surface.
3. Avoid using corrosive detergent like benzene and diluent in this product and its
accessories.
4. When you dont use it, please put it in dry and cool place.
5. Avoid to be radiated directly by sun or placed in damp place, otherwise, it is easy to
fade or damage.
1 x Foot Massager
1 x Power Adapter
1 x User Manual
Product Diagram
Power Adapter
Control Panel
On/Off Button
Mode Button
Strength Button
Heater Button
Way To Use
1.Power Button:
Turns the power on and off. The default time of massage is 15 minutes with automatic turn off.
2.Mode Button:
Press the button to switch between 3 types automatic operating modes.
P1: Both sole roller massage and pressure massage are on with adjustable pressure strength,
and the heating can be either turned on or off.
P2: The sole roller massage is off while the pressure massage is on with adjustable pressure
strength, and the heating can be either turned on or off.
P3: The pressure massage is off while the sole roller massage is on, and the heating can be
either turned on or off.
3.Strength button:
The default intensity is set at middle after turning it on. Press the button to switch between 3
types of pressure strength cycle adjustment of L2 (middle) - L3 (high) - L1 (low).
4.Time Button:
The default time is set at 15 minutes after turning it on. Press the button to switch between 3
types of timed cycle adjustment of 20min-10min-15min.
Q&A
Problem Cause Solution
Unable to start
the product
1. The power or adapter is not
connected
2. The power plug is not in good
contact
3. The massage time exceeds
the set time
The massage time is too long
Stop suddenly
during use
Turn off the power and reuse
after 1 hour
1. Re-plug the power or
adapter
2. Re-plug the power
plugand confirm
3. Re-turn on the power
switch
01~04
Grundlegende Hinweise
1. Verwenden Sie keine Teile, die nicht vom Hersteller empfohlen werden.
2. Es ist streng verboten, dass das nichtprofessionelle Personal die Teile des Massagegeräts
zum Ersatz zerlegt.
3. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es von einem Fachmann ersetzt werden,
um Gefahren zu vermeiden.
4. Benutzen oder lagern Sie das Gerät nicht an feuchten oder heißen Orten.
5. Nach Gebrauch bitte ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
6. Jede Verwendung sollte nicht länger als 20 Minuten dauern.
7. Wenn Sie sich während des Gebrauchs unwohl oder krank fühlen, hören Sie sofort
auf zu benutzen.
8. Wenn das Gerät während des Gebrauchs überhitzt oder einen schlechten Geruch hat ,
hören Sie sofort auf zu benutzen und schalten Sie das Gerät aus.
9. Ziehen Sie es nicht am Netzkabel zur Bewegung des Geräts. Verwenden Sie das
Netzkabel nicht als einen Griff.
10. Dieses Gerät ist nicht geeignet für die Personen, die mit eingeschränkten physischen
oder geistigen Fähigkeiten sind, oder Mangel an Erfahrung und
Wissen (einschließlich Kinder) haben. Es sei denn, dass sie unter der Aufsicht der für
ihre Sicherheit verantwortlichen Person stehen.
11. Stecken Sie das Gerät nicht in Öffnungen ein.
12. Die Personen, die nicht hitzeempfindlich sind, sollten die Heizfunktion des Geräts
vorsichtig verwenden.
Für die Folgenden Personen Nicht Geeignet
1. Wenn Sie die folgenden Bedingungen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Arzt,
bevor Sie das Gerät verwenden:
Schwangere Frauen, Kinder oder ältere Menschen.
Die Gruppe, die an Hautinfektionen, Hautreizungen, Rötung und Verbrennungen leiden.
Die Personen, die einen Herzschrittmacher oder ein ähnliches implantierbares
medizinisches Gerät benutzen.
Die Patienten, die an Herzerkrankungen oder Malignomen leiden.
Die Gruppe, die zurzeit von einem Arzt behandelt oder körperlich krank sind.
Die Personen, die an Osteoporose leiden.
Die Menschen mit hohem Blutdruck oder abnormalem Blutdruck.
2. Dieses Gerät wird nicht für medizinische Zwecke verwendet und ist nur für Einzelperson
und Nicht-Profis
Aufbewahrung und Reinigung
1. Vor der Reinigung stellen Sie bitte sicher, dass der Netzschalter ausgeschaltet und der
Netzstecker aus der Steckdose ausgezogen ist.
2. Verwenden Sie ein trockenes Tuch zur Reinigung der Oberfläche des Geräts.
3. Verwenden Sie keine ätzenden Reinigungsmittel wie Benzin und Verdünner für dieses
Gerät und Zubehör.
4. Setzen Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen Ort, wenn es nicht verwendet wird.
5. Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort, an dem es direkter Sonneneinstrahlung oder
Feuchtigkeit ausgesetzt ist, da dies zur Verfärbung oder Beschädigung führen kann.
Produkt Diagramm
Systemsteuerung
An / aus Schalter
Modus Taste
Stärke Taste
Heizungstaste
Bedienungsschritt
FAQ
05~08
01 02 04 05
07 08 09 10
Précautions de Base
1. N'utilisez pas de pièces non recommandées par le fabricant.
2. Il est interdit au personnel de réparation non professionnel de démonter les pièces de
rechange du masseur.
3. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un professionnel afin
d'éviter tout danger.
4. Il est interdit d'utiliser ou de stocker le produit dans un endroit humide ou dune haute
température.
5. Veuillez débrancher la fiche d'alimentation de la prise une fois lutilisation terminée.
6. Il est recommandé de l'utiliser pendant moins de 20 minutes à chaque fois.
7. En cas de malaise ou d'anomalie lors de l'utilisation, arrêtez de l'utiliser immédiatement.
8. Si le produit surchauffe ou dégage une mauvaise odeur en cours de l'utilisation, cessez
de l'utiliser immédiatement et coupez l'alimentation.
9. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour déplacer le produit ou utiliser le cordon
d'alimentation comme poignée.
10. Ce produit n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou manquant
d'expérience et de connaissances, sauf sous la supervision de la personne responsable
de leur sécurité ou leur fournissant des instructions sur l'utilisation du produit.
11. Ninsérez pas ou ne laissez pas tomber d'objets dans les ouvertures du produit.
12. Les personnes insensibles à la chaleur doivent utiliser la fonction chauffante du produit
avec précaution.
Non Applicable aux Personnes Suivantes
1. Si vous avez les conditions suivantes, veuillez consulter votre médecin avant d'utiliser
le produit :
Les femmes enceintes, les enfants ou les personnes âgées.
Souffrant d'infections ou de rougeurs cutanées, de brûlures de la peau.
Avoir un stimulateur cardiaque ou des dispositifs médicaux implantables similaires.
Souffrant de maladie cardiaque ou de cancer.
Sous traitement par un médecin ou physiquement malade.
Souffrant d'ostéoporose.
Souffrant d'hypertension ou de tension artérielle anormale.
2. Ce produit n'est pas utilisé à des fins médicales et est uniquement destiné à un usage
personnel et non professionnel.
Stockage et Nettoyage
1. Avant le nettoyage, assurez-vous que l'interrupteur du produit est éteint et que la fiche
d'alimentation est retirée de la prise.
2. Veuillez nettoyer la surface du produit avec un chiffon sec.
3. Évitez d'utiliser des nettoyants corrosifs tels que le benzène et les diluants sur ce produit
et ses accessoires.
4. Veuillez placer le produit dans un endroit sec et frais quand il n'est pas utilisé.
5. Ne placez pas ce produit dans un endroit humide ou exposé directement au soleil car cela
pourrait facilement provoquer une décoloration ou des dommages.
11 12 13 14 15
16
17 18 19 20
Description de Structure du Produit
Adaptateur Mural
Panneau de Commande
Bouton Marche / Arrêt
Touche de Mode
Touche de Intensité
Bouton de Chauffage
Comment Utiliser
Questions & Réponses
09~12
Precauzioni Basilari
1. Non utilizzare parti non raccomandate dal produttore.
2. Vietato al personale di riparazione non professionale di smontare il massaggiatore per
cambiare le parti.
3. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da un professionista per
evitare il pericolo.
4. Non utilizzare o conservare questo prodotto in luoghi umidi o caldi.
5. Dopo l'uso, si prega di scollegare la spina di alimentazione dalla presa.
6. Non più di 20 minuti per ogni uso
7. In caso di malessere o anomalie durante l'uso, interrompere immediatamente l'uso.
8.Durante l'uso di questo prodotto, se c'è una temperatura eccessiva o un cattivo odore,
si prega di smettere di usarlo immediatamente e di interrompere l'alimentazione.
9. Non tirare il cavo di alimentazione per spostare il prodotto o utilizzare il cavo di
alimentazione come maniglia.
10. Questo prodotto non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i bambini) che
mancano di capacità fisiche o sensoriali o mentali, o mancano di esperienza e conoscenza,
a meno che non siano sotto la tutela della persona responsabile della loro sicurezza o
fornire le istruzioni sull'uso del prodotto.
11. Non inserire gli oggetti o lasciarli cadere in qualsiasi apertura nel prodotto.
12. Le persone che non sono sensibili al calore dovrebbero usare la funzione di riscaldamento
del prodotto con cautela.
Coloro a Cui Non è Adatto luso
1. Se si verificano le seguenti condizioni, consultare il proprio medico prima di utilizzare il
prodotto:
Persone che soffrono di infezioni della pelle o irritazioni e rigonfiamento della pelle, ustioni.
Sta utilizzando un stimolatore cardiaco o un dispositivo medico impiantabile simile.
Soffrono di cancro o malattie cardiache, ecc.
Persone che stanno trattando da un medico o fisicamente malato.
Sta soffrendo di osteoporosi.
Persona con pressione alta o pressione arteriosa anormale.
Donne incinte, bambini o anziani.
2. Questo prodotto non puoessere utilizzato per scopi medici ed è solo per uso personale e
non professionale.
Conservazione e Pulizia
1. Prima di eseguire la pulizia, assicurarsi che l'interruttore del prodotto sia spento e la spina
di alimentazione sia stata rimossa dalla presa.
2. Si prega di utilizzare un panno asciutto per pulire la superficie del prodotto.
3. Evitare l'uso di detergenti corrosivi come benzene e diluenti su questo prodotto e sugli
accessori.
4. Quando non in uso, si prega di mettere il prodotto in un luogo asciutto e fresco.
5. Non collocare questo prodotto in un luogo esposto alla luce diretta del sole o all'umidità,
altrimenti potrebbe causare scolorimenti o danni.
Struttura del Prodotto Dettagliata
Adattatore di Alimentazione
Pulsante di Controllo
Pulsante On / Off
Tasto Modalità
Tasto di Forza
Pulsante Riscaldatore
Istruzioni per luso
Preguntas & Respuestas
13~16
Precauciones Básicas
1. No use los accesorios no recomendados por el fabricante.
2. Se prohibe el desmontaje para cambiar los accesorios del masaje por personal de
reparación no profesional.
3. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por un profesional para
evitar el peligro.
4. Se prohibe usar o colocar este producto en lugar húmedo o de alta temperatura.
5. Desconecte el enchufe de la toma de corrientes después de usarlo.
6. Es apropiado usar menos de 20 minutos cada vez.
7. Si se siente mal o alguna anormalidad durante el uso, deje de usarlo inmediatamente.
8. Si el producto es sobresaliente o tiene un mal olor durante el uso, deje de usarlo
inmediatamente y corte la corriente.
9. No tire el cable de alimentación para mover el producto, o use el cable de alimentación
como empuñadura.
10. Este producto no es apto para las personas con capacidades físicas o sensoriales o
mentales limitadas, o por falta de experiencia y conocimiento (incluidos niños), a menos
que estén bajo la supervisión de la persona responsable de su seguridad o proporcionen
instrucciones sobre el uso del producto.
11. No inserte o caiga el objeto en ninguna de las aperturas del producto.
12. Las personas insensibles al calor deben usar la función de calentamiento del producto
con precaución.
Multitud no Aplicable
1. Si tiene las siguientes condiciones, consulte a su médico antes de usar el producto:
Mujeres embarazadas, niños o ancianos.
Personas que sufre de infecciones de la piel o enrojecimiento de la piel, quemaduras.
Tener un marcapasos o dispositivo médico implantable similar.
Personas que sufre de enfermedad cardíaca o malignidad.
Personas que están atendidos por un médico o físicamente enfermos.
Personas que sufre de osteoporosis.
Personas que sufre de presión arterial alta o presión arterial anormal.
2. Este producto no se usa para cualquier propósito médico, solo para el uso personal o
no profesional.
Almacenamiento y Limpieza
1. Antes de limpiar, asegúrese de que el interruptor del producto esté apagado y el enchufe
de alimentación esté desconectado del enchufe.
2. Limpie la superficie del producto con paño seco.
3. Evite el uso de limpiadores corrosivos como benceno y diluyentes en este producto y
accesorios.
4. Cuando no esté en uso, coloque en lugar seco y fresco.
5. No coloque el producto bajo el sol o en lugar húmedo, de lo contrario causará la
decoloración o los daños fácilmente.
EStructura del Producto
Adaptador
Detalles de Panel de Botones
Botón de interruptor
Tecla de Modo
Teclas de Intensidad
Botón de calentamiento
Método del Uso
FAQ
17~20
Product Name
Product Model
Input Voltage
Power
Default Time
Foot Massager with Heat
DC24V / 1.5A
36 W
10/15/20 Mins
03
06
Español
English
Deutcsh
Français
Italiano
Control Panel
Latches
Removable Cloth Cover
H e a t T im e
S tren g th M o d e
P o w e r
Time Button
5.Heating Button:
For the initial operating status, the sole heating function is automatically turned on (the LED
indicator of massage will turn red).Press the button to turn off the heating function (the LED
indicator of massage will be off).
Make a faint
sound while using
1. The motor sound generally
carried
2. The sound of the drive
mechanism rotates
A common sound
and non-fault
Hauptgerät
Bedienungsfeld
Reißverschluss
Abnehmbarer Stoffbezug
H e a t T im e
S tren g th M o d e
P o w e r
Zeit Button
1.Power:
Schalter - Schaltet das Gerät ein oder aus. Die voreingestellte Massagedauer beträgt 15
Minuten und das Gerät schaltet sichnach 15 Minuten automatisch aus.
2.Zeit:
Zeiteinstellungstaste - Nach dem Einschalten können Sie die Massagezeit einstellen und
mit einem Druck auf die Taste ändert sich Zeit um 5 Minuten. 15Minuten -20Minuten -
10Minuten -15Minuten.
3.Stärke:
Luftdruck-Einstellungstaste - Der voreingestellte Luftdruck ist der mittleren Grad (L2). Es
gibt insgesamt drei Grad: schwacher (L1)- mittlerer (L2) -starker (L3) .
Stärke wird im Anzeigefenster angezeigt (L1, L2, L3).
4.Modus:
Moduswechseltaste - 3 Arten von Massageprogrammen können eingestellt werden. Es
gibt 3 Arten von automatischen eingebauten Programmen, nämlich (P1, P2, P3). P1
ist (Fußrollenmassage und Luftdruckmassage arbeiten gleichzeitig). P2 ist (Fußrolle
funktioniert nicht, nur Luftdruckmassage). P3 (Luftdruckmassage funktioniert nicht,
nur Fußrollenmassage)
5.Erwärmung:
Erwärmungstaste - Schaltet die Erwärmungsfunktion ein oder aus. (H1) auf dem Display
zeigtan, dass die Erwärmung eingeschaltet ist, und (HF) auf dem Display zeigt an, dass
die Erwärmung ausgeschaltet ist. Nach dem Einschalten wird Erwärmung automatisch an.
Fragen Ursache Lösungen
Das Produkt kann
nicht gestartet
werden
1. Das Netzteil oder der Adapter
ist nicht angeschlossen
2. Der Netzstecker hat keinen
guten Anschluss
3. Die Massagezeit überschreitet
die eingestellte Zeit
die Massagezeit ist zu lang,
der Motor trägt im Allgemeinen
das Geräusch
stoppt plötzlich bei
der Verwendung
schalten Sie das Gerät aus,
verwenden Sie es nach
1 Stunde
1. Stecken Sie das Netzteil
oder den Adapter wieder
2. Stecken Sie den
Netzstecker wieder
3. Schalten Sie den
Netzschalter wieder ein
schwaches
Geräuschbei
Gebrauch
1. Das Geräusch von Rotierung des
2. Antriebsmechanismuses
normales Geräusch ,
kein Defekt
Pannello di controllo
Cerniera
Coperchio in tessuto rimovibile
H e a t T im e
S tren g th M o d e
P o w e r
Temps Button
Problème Cause Solution
Impossible de
démarrer le produit
1. L'alimentation ou l'adaptateur
n'est pas connecté
le temps de massage est trop
long, son généralement produit
par le moteur
s'arrêter
brusquement
pendant l'utilisation
1. L'alimentation ou l'adaptateur
n'est pas connecté
émettre un son
faible lorsqu'il
est utilisé
Son de la rotation du mécanisme
de transmission
normales Geräusch ,
kein Defekt
1.Alimentation :
Interrupteur d'alimentation - Allumer ou éteindre l'appareil. La durée du massage par défaut
est de 15 minutes, lappareil s'éteint automatiquement après 15 minutes.
2.Durée :
Touche de réglage de la durée - Après la mise sous tension, vous pouvez régler la durée de
massage, chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, la durée change de 5 minutes.
15 minutes -20 minutes -10 minutes -15 minutes.
3.Intensité :
Touche de réglage de la pression dair - Moyenne par défaut (L2). Il y a au total trois niveaux
en option : faible (L1) - moyen (L2) - fort (L3).
L'intensité est affichée dans la fenêtre d'affichage (L1, L2, L3).
4.Mode :
Touche de changement de mode - 3 programmes de massage en option, il est intégré 3
types de programmes automatiques, respectivement (P1, P2, P3). P1 (le massage du pied
par rouleaux et le massage par pression d'air fonctionnent en même temps). P2 (les rouleaux
ne fonctionnent pas, seulement le massage par pression d'air fonctionne). P3 (le massage
par pression dair ne fonctionne pas, seulement les rouleaux fonctionnent).
5.Chauffage :
Touche de chauffage - Activer ou désactiver la fonction chauffante aux pieds. Si (H1) est
affiché sur la fenêtre d'affichage, cela indique que le chauffage est activé, alors que (HF)
indique que le chauffage est désactivé. Le chauffage est activé par défaut lors de la mise
sous tension.
2. mauvais contact de la prise
d'alimentation
3. la durée de massage dépasse
le temps réglé
éteindre l'appareil, utiliser
après 1 heure
2. rebrancher la prise
d'alimentation
3. confirmer de nouveau,
rallumer l'interrupteur
d'alimentation
H e a t T im e
S tren g th M o d e
P o w e r
Tempo Button
1.Alimentazione: Interruttore di alimentazione Usato per accendere o spegnere l'alimentazione.
Il tempo di massaggio predefinito è 15 minuti e l'alimentazione si spegnerà automaticamente
dopo 15 minuti.
2.Tempo:
Tasto di impostazione del tempo Dopo accendere lapparecchio, si può impostare il tempo
di massaggio, il tempo ha un cambiamento di 5 minuti per clic.15 minuti -20 minuti -10
minuti -15 minuti
3.Intensità: Tasto di regolazione dell'intensità della pressione dell'aria Allavvio è il livello medio
(L2) per default.Ci sono tre livelli da regolare Debole (L1) - Medio (L2) - Forte (L3).
L'intensità viene visualizzata sulla finestra di visualizzazione (L1, L2, L3).
5.Calefazione:
Tasto di calefazione Attivare o disattivare la funzione di calefazione. La finestra di
visualizzazione mostra (H1), indica che la funzione di calefazione è attivata e quando la
finestra di visualizzazione mostra (HF), indica che la funzione di calefazione è disattivata.
Limpostazione di default allavvio è attivazione.
4.Modalità:
Tasto di commutazione modalità Ci sono 3 programmi di massaggio e ci sono incorporati
3 programmi automatici, ovvero (P1, P2, P3).
P1: Il massaggio a rulli e il massaggio a pressione daria funzionano comtemporaneamente.
P2 è (Il massaggio a rulli non funziona, funziona solo il massaggio a pressione daria).
P3 (Il massaggio a pressione daria non funziona, funziona solo il massaggio a rulli).
Guasto Causa di guasto Risoluzione
Impossibile
avviare il prodotto
1. Lalimentazione o ladattatore
non è connesso
2. Cattivo contatto della spina di
alimentazione
3. Il tempo di massaggio supera
il tempo impostato
Il tempo di massaggio è
troppo lungo
Il prodotto arresta
improvvisamente
durante l'uso
Spegnere l'alimentazione,
usarlo dopo 1 ora
1. Ricollegare l'alimentazione
o l'adattatore
2. Ricollegare la spina di
alimentazione, riconfermare
3. Riaprire l'interruttore di
alimentazione
Il prodotto emette
un suono debole
quando è utilizzato
Suono comune dei motori Un suono comune,
non è guasto Panel de control
Cierre de cremallera
Funda de tela extraíble
H e a t T im e
S tren g th M o d e
P o w e r
Tiempo Button
1.Potencia:
Botón de encendido-Encender o apagar. El tiempo por defecto de funcionamiento de masaje
es 15 minutos, se apagará automáticamente después de 15 minutos.
2.Tiempo:
Tecla de configuración de tiempo Después de conectar a la fuente de alimentación, puede
configurar el tiempo de masaje, para cada clic, se cambiará el tiempo de 5 minutos, puede
configurar el tiempo de masaje máximo de 30 minutos, el mínimo de 5 minutos.
3.Intensidad:
Tecla de ajuste de presión atmósferica-Al encender, está en marcha media por defecto (L2).
Hay un total de 3 marchas ajustables: marcha bajaL1- marcha media (L2) -
marcha alta (L3)
La intensidad se muestra en la ventana (L1, L2, L3)
5.Calentamiento:
tecla de calentamiento Encender o apagar la función de calentamiento de pie. La muestra
de ventana de (H1) significa el calentamiento encendido, la muestra de ventana de (HF)
significa el calentamiento apagado. Al encender, está encendido el calentamiento por defecto.
4.Modo:
tecla de cambio de modo- 3 programas de masaje ajustables, incorporado 3 programas
automáticos, ellos son (P1,P2,P3)P1 (masaje de rodillo de pie y masaje de presión
atmosférica funcionan al mismo tiempo). P2 (El rodillo de pie no funciona, solo funciona la
presión atmosférica). P3 (no funciona la presión atmosférica, solo funciona el masaje
de rodillo de pie).
No se puede
accionar el producto
1. No conecta a la fuente de
alimentación o al adaptador
2. mal contacto del enchufe
de corriente
3. el tiempo de masaje excede
al límite establecido
El tiempo de masaje es
demasiado largo
Se detiene de
repente al usar
Apague el interruptor, reutilice
después de 1 hora
1. Reconecte a la fuente de
alimentación o al adaptador
2. reconecte el enchufe, lo
confirme y reencienda el
interruptor
O se emite un
sonido débil
1. el sonido que el motor lleva
comúnmente Que pertenece al sonido
normal, no avería
Panneau de contrôle
Fermeture à glissière
Housse amovible en tissu
2. sonido giratorio de transmisión
Frage Reason Resolution
  • Page 1 1

NEPROCK FY-5001 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur