BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
2 / 2
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieser Leuchte sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Die Montage und Inbetriebnahme darf nur
durch eine Elektrofachkraft erfolgen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der
Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als
Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety
The installation and operation of this luminaire
are subject to national safety regulations.
Installation and commissioning may only be
carried out by a qualied electrician.
The manufacturer accepts no liability for
damage caused by improper use or installation.
If subsequent modications are made to
the luminaire, the person responsible for
these modications shall be considered the
manufacturer.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire,
respecter les normes de sécurité nationales.
L’installation et la mise en service ne doivent
être effectuées que par un électricien agréé.
Le fabricant décline toute responsabilité pour
tout dommage résultant d’une mise en œuvre
ou d’une installation inappropriée du produit.
Si des modications sont apportées
ultérieurement au luminaire, l’intervenant sera
considéré comme étant le fabricant.
Überspannungsschutz
Die in der Leuchte verbauten elektronischen
Komponenten sind nach DINEN61547 gegen
Überspannung geschützt.
Um einen zusätzlichen Schutz z. B. vor
Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir
separate Überspannungsschutzkomponenten.
Sie nden diese auf unserer Website unter
www.bega.com.
Overvoltage protection
The electronic components installed in the
luminaire are protected against overvoltage in
accordance with DINEN61547.
To achieve an additional protection against
e. g. transients, etc. we recommend separate
overvoltage protection components.
You can nd them on our website at
www.bega.com.
Protection contre les surtensions
Les composants électroniques installés dans
le luminaire sont protégés contre la surtension
conformément à la norme DINEN61547.
Pour obtenir une protection supplémentaire
contre la surtension, les tensions transitoires
etc., nous proposons des composants de
protection séparés. Vous les trouverez sur notre
site web www.bega.com.
Bitte beachten Sie:
Soll die Leuchte auf einer metallischen,
elektrisch leitenden Oberäche montiert
werden, unbedingt darauf achten, dass die
Befestigungsäche mit dem Schutzleiter der
Leuchte leitend verbunden wird!
Please note:
If the luminaire is to be mounted onto a
metallic, electroconductive surface, it is
mandatory to make sure that the mounting
surface is connected conductive to the earth
conductor of the luminaire!
Attention:
Si le luminaire doit être monté sur une surface
métallique et non isolante, veuillez vérier que la
surface de montage soit connectée à la mise à
la terre du luminaire!
Leuchte mit Abschlussring:
Vor der Befestigung auf dem Montagegrund
muss das Leuchtengehäuse in den
Abschlussring (Ergänzungsteil) eingelegt
werden.
Luminaire with trim ring:
Before installing onto the mounting surface the
luminaire housing must be inserted into the trim
ring (accessory).
Luminaire avec anneau décoratif:
Avant installation sur la surface de montage
l'armature de luminaire doit être inséré dans
l'anneau (accessoire).
Montage
Netzanschlussleitung abmanteln.
Glas durch Linksdrehung aus Leuchtengehäuse
herausschrauben.
Silikonschläuche über Anschlussadern
schieben.
Schutzleiterverbindung herstellen und
elektrischen Anschluss vornehmen.
Das Leuchtengehäuse mit beiliegendem oder
anderem geeigneten Befestigungsmaterial am
Montagegrund befestigen.
Leuchtmittel in Fassung einsetzen.
Glas durch Rechtsdrehung auf dem
Leuchtengehäuse befestigen.
Installation
Dismantle the mains supply cable.
Unscrew glass from luminaire housing by
turning it counter-clockwise.
Push silicone sleeves over the lines.
Make the earth conductor connection and
the electrical connection.
Fasten the luminaire housing with the supplied
fastening material or other suitable fastening
material to the mounting surface.
Insert lamp into lampholder.
Fix glass to the luminaire housing by turning it
clockwise.
Installation
Dénuder le câble d'alimentation.
Dévisser le verre de l’armature en le tournant
vers la gauche.
Enler les gaines de silicone sur les ls de
raccordement.
Mettre à la terre et procéder au
raccordement électrique.
Fixer l’armature sur la surface de montage
à l’aide du matériel fourni ou de tout autre
matériel de xation adapté.
Poser la lampe dans la douille.
Fixer le verre sur l’armature en le vissant vers
la droite.
Lampenwechsel · Wartung
Anlage spannungsfrei schalten.
Glas aus Leuchtengehäuse herausschrauben.
Leuchte und Glas reinigen.
Nur lösungsmittelfreie Reinigungsmittel
verwenden.
Lampe auswechseln.
Glas in Leuchtengehäuse einschrauben.
Relamping · Maintenance
Disconnect the electrical installation.
Unscrew glass from luminaire housing.
Clean luminaire and glass.
Use only solvent-free cleansers.
Change the lamp.
Screw glass into luminaire housing.
Changement de lampe · Entretien
Débrancher l’installation.
Dévisser le verre de l’armature.
Nettoyer le luminaire et le verre.
N’utiliser que des produits d’entretien ne
contenant pas de solvant.
Changer la lampe.
Visser le verre dans l’armature.
Ergänzungsteil · Abschlussringe
Für diese Leuchte sind optional Abschlussringe
aus Metall in 3 Oberächen lieferbar.
Abschlussringe sind Ergänzungsteile und
separat zu bestellen.
Bestellnummer
Edelstahl 13 180
Aluminium poliert 13 181
Messing 13 182
Accessory · Trim rings
For this luminaire metal trim rings in 3 surfaces
are optional available.
Trim rings are accessories and must be ordered
separately.
Part. No
Stainless steel 13 180
Polished aluminium 13 181
Brass 13 182
Accessoire · Anneaux
Pour ce luminaire, des anneaux métallique sont
disponibles en 3 nitions aux choix.
Ces anneaux sont des accessoires à
commander séparément.
Référence
Acier inoxydable 13 180
Aluminium poli 13 181
Laiton 13 182
Ersatzteile
Ersatzglas 11 003 412 40R G
LED-Leuchtmittel 2700 K 13 548
LED-Leuchtmittel 3000 K 13 586
Fassung 63 000 339
Spares
Spare glass 11 003 412 40R G
LED lamp 2700 K 13 548
LED lamp 3000 K 13 586
Lampholder 63 000 339
Pièces de rechange
Verre de rechange 11 003 412 40R G
Lampe LED 2700 K 13 548
Lampe LED 3000 K 13 586
Douille 63 000 339