BEGA 67538.2 Manuel utilisateur

Catégorie
Lampe de chevet
Taper
Manuel utilisateur
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com 1 / 2
28.22 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modications techniques réservées
!
Tischleuchte für die Verwendung im Innenbereich
Table lamp for indoor use
Lampe de table pour utilisation à l’intérieur
67 538.2
Ø 220Ø 220
Ø 220Ø 220
220 220
630630
Gebrauchsanweisung Instructions for use Fiche d’utilisation
Anwendung
Tischleuchte · Innenleuchte mit Metallfuß und
mundgeblasenem Opalglas, seidenmatt für
freistrahlendes und blendfreies Licht.
Application
Table lamp · indoor luminaire made of metal
base and hand-blown opal glass, satin matt for
free radiating and glare-free light.
Utilisation
Lampe de table · luminaire d'intérieur avec
armature métallique et verre opale soufé à
la bouche, satiné mat pour lumière diffusant,
douce et agréable.
Leuchtmittel
Leuchte mit Schraubsockel E 27
Lampenleistung max. 25 W
Dieses Produkt enthält Lichtquellen der
Energieefzienzklasse E
Mitgeliefertes Leuchtmittel
BEGA LED-Lampe 13548
LED 7W · 805lm · 2700K
dimmbar
Mitgeliefertes Leuchtmittel
BEGA LED-Lampe 13586
LED 7W · 805lm · 3000K
dimmbar
Leuchtenbetriebswirkungsgrad: 80 %
Ausführliche technische und lichttechnische
Daten zu den Leuchtmitteln entnehmen Sie
bitte den Datenblättern auf unserer Website.
Lamp
Luminaire with screw base E 27
Lamp output max. 25 W
This product contains light sources of energy
efciency class E
Supplied lamp
BEGA LED lamp 13548
LED 7W · 805lm · 2700K
dimmable
Supplied lamp
BEGA LED lamp 13586
LED 7W · 805lm · 3000K
dimmable
Luminaire efciency: 80%
Detailed technical and lighting data for the
lamps can be found in the data sheets on our
website.
Source lumineuse
Luminaire avec culot E 27
Puissance de lampe max. 25 W
Ce produit contient des sources lumineuses de
classe d’efcacité énergétique E
Lampe fournie
lampe LED BEGA 13548
LED 7W · 805lm · 2700K
pour variation
Lampe fournie
lampe LED BEGA 13586
LED 7W · 805lm · 3000K
pour variation
Rendement du luminaire en service: 80%
Les données photométriques détaillées de
toutes les lampes gurent dans les descriptifs
techniques sur notre site.
Bitte beachten Sie:
Der Schnurdimmer der Leuchte ist nur für den
Betrieb einer dimmbaren LED-Lampe mit einer
maximalen Leistung von 25W geeignet.
Wird eine Allgebrauchsglühlampe verwendet,
liegt die maximale Leistung der Lampe bei
60W.
Please note:
The cable dimmer of the luminaire is only
suitable for the operation of a dimmable LED
lamp with a max. power of 25 W.
If an incandescent lamp is used, the max.
power of the lamp is 60 W.
Attention:
Le variateur à cordon du luminaire convient
maintenant pour une lampe LED pour variation
d’une puissance maximale de 25W.
En cas d’utilisation avec des lampes à
incandescence standards, la puissance
maximale est de 60W.
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
2 / 2
Produktbeschreibung
Leuchte besteht aus Edelstahl
Mundgeblasenes Opalglas, seidenmatt
Anschlussleitung schwarz · 2 m,
mit Schutzkontaktstecker
Schnurdimmer zur stufenlosen Regulierung der
Helligkeit
Dimmer-Modul 230 V y 50 Hz
Fassung E 27
Schutzklasse I
c – Konformitätszeichen
Gewicht: 3,9 kg
Product description
Luminaire made of stainless steel
Hand-blown opal glass, satin matt
Black cable · 2 m, with safety plug
Cable dimmer for innite light adjustment
Dimmer module 230 V y 50 Hz
Lampholder E 27
Safety class I
c – Conformity mark
Weight: 3.9 kg
Description du produit
Luminaire fabriqué en acier inoxydable
Verre opale soufé à la bouche, satiné mat
Câble noir · 2 m,
et prise de courant de sécurité
Variateur sur cordon pour le réglage progressif
de la luminosité
Variateur électronique 230 Vy 50 Hz
Douille E 27
Classe de protection I
c – Sigle de conformité
Poids: 3,9 kg
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieser Leuchte sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der
Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als
Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety
The installation and operation of this luminaire
are subject to national safety regulations.
The manufacturer accepts no liability for
damage caused by improper use or installation.
If subsequent modications are made to
the luminaire, the person responsible for
these modications shall be considered the
manufacturer.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire,
respecter les normes de sécurité nationales.
Le fabricant décline toute responsabilité pour
tout dommage résultant d’une mise en œuvre
ou d’une installation inappropriée du produit.
Si des modications sont apportées
ultérieurement au luminaire, l’intervenant sera
considéré comme étant le fabricant.
Montage
Lampe in Fassung einsetzen.
Glas über Leuchtengehäuse setzen und mit
Glashaltestangen befestigen.
Elektrische Verbindung zur
Schutzkontaktsteckdose (230 V) herstellen.
Ein- und Ausschalten der Leuchte durch
leichten Druck auf den Tastdimmer.
Durch Halten der Taste kann die Helligkeit
stufenlos geregelt werden.
Installation
Insert lamp into lampholder.
Place glass over metal housing and x it with
the glass holding bolts.
Connect luminaire to mains supply (230 V).
Press sensing device gently to turn the
luminaire on or off.
Holding the sensing device enables to adjust
the light intensity innitely.
Installation
Poser la lamp dans la douille.
Poser le verre sur l’armature et le xer avec les
tiges letées.
Procéder au raccordement électrique à la prise
de courant. (230 V).
Allumer et éteindre le luminaire en appuyant
légèrement sur l’interrupteur.
Tenir le bouton permet de régler l’intensité
lumineuse à l’inni.
Lampenwechsel · Wartung
Anlage spannungsfrei schalten.
Lampe entfernen.
Glas durch lösen der Glashaltestangen
abnehmen.
Leuchte und Glas reinigen.
Nur lösungsmittelfreie Reinigungsmittel
verwenden.
Glas mittels Glashaltestangen an Gehäuse
befestigen.
Lampe einsetzen.
Relamping · Maintenance
Disconnect the electrical installation.
Remove the lamp.
Remove glass by unscrewing threaded bolts.
Clean luminaire and glass.
Use only solvent-free cleansers.
Mount glass to the metal housing
usingthreaded bolts.
Insert the lamp.
Changement de lampe · Entretien
Débrancher l’installation.
Enlever la lampe.
Dévisser les tiges letées et enlever le verre.
Nettoyer le luminaire et le verre.
N’utiliser que des produits d’entretien ne
contenant pas de solvant.
Fixer le verre avec les tiges letées à l’armature.
Poser la lamp.
Ersatzteile
Ersatzglas 11 003 405 .0R G
LED-Leuchtmittel 2700 K 13 548
LED-Leuchtmittel 3000 K 13 586
Glashaltestange 51 003 376
Schnurdimmer 62 001 159
Fassung 63 000 339
Spares
Spare glass 11 003 405 .0R G
LED lamp 2700 K 13 548
LED lamp 3000 K 13 586
Glass holding bolt 51 003 376
Cable dimmer 62 001 159
Lampholder 63 000 339
Pièces de rechange
Verre de rechange 11 003 405 .0R G
Lampe LED 2700 K 13 548
Lampe LED 3000 K 13 586
Tige de xation 51 003 376
Variateur sur cordon 62 001 159
Douille 63 000 339
  • Page 1 1
  • Page 2 2

BEGA 67538.2 Manuel utilisateur

Catégorie
Lampe de chevet
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues