EKVIP 021644 Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Manuel utilisateur
INFLATABLE SANTA
UPPBLÅSBAR TOMTE
OPPBLÅSBAR NISSE
DMUCHANY MIKAJ
AUFBLASBARER WEIHNACHTSMANN
PUHALLETTAVA TONTTU
PÈRE NOËL GONFLABLE
OPBLAASBAAR KERSTMANNETJE
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning).
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją naprzyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji).
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före
användning. Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning).
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
(Translation of the original instructions).
ITEM NO: 021644
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Verwendung
bitte sorgfältig durchlesen! Für die zukünftige Verwendung
aufbewahren. (Bedienungsanleitung im Original).
YTTÖOHJEESTA
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta).
MODE D’EMPLOI
Important! Lisez attentivement le mode d’emploi
avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales).
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig
door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies).
Rätten till ändringar förbehålles.
För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.se
Med forbehold om endringer.
Nyeste versjon av bruksanvisningen nner du på www.jula.no
Z zastrzeniem prawa do zmian.
Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na www.jula.pl
Jula reserves the right to make changes.
For latest version of operating instructions, see www.jula.com
Änderungen vorbehalten.
Die aktuellste Version der Bedienungsanleitung nden Sie auf www.jula.com
Pidätämme oikeuden muutoksiin.
Katso käyttöohjeiden uusin versio täältä: www.jula.com
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications.
Pour la dernière version du manuel utilisateur, voir www.jula.com
Wijzigingen voorbehouden.
Voor de nieuwste versie van de gebruiksaanwijzing, zie www.jula.com
2022-03-16
© Jula AB
Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA
SE
3
Godkänd enligt gällande direktiv.
Kasserad produkt ska återvinnas
enligt gällande bestämmelser.
TEKNISKA DATA
Spänning in, transformator 230 V ~ 50 Hz
Spänning ut, transformator 12 V DC
Eekt 12 W
Kapslingsklass IP44
Omgivande temperatur -10 – 70°C
HANDHAVANDE
1. Ta ut tomten ur förpackningen.
2. Lägg tomten utsträckt på avsedd plats.
3. Se till att dragkedjan i tomtens botten är
stängd.
4. Anslut äkten till transformatorn.
5. Anslut stickproppen till nätspänning.
Fläkten startar automatiskt.
6. Lyft upp tomten en aning så fylls den
snabbare med luft.
7. Kontrollera att tomten står stadigt när den
blåsts upp.
8. Fäst de två linorna i öglorna på tomtens
sidor.
9. Fäst linorna i förankringspinnarna.
10. Fäst förankringspinnarna i marken.
11. När produkten ska tömmas på luft ska den
kopplas bort från nätspänning. Det går
snabbare att få ut luften om dragkedjan i
botten öppnas.
OBS!
För att få tomten att stå stadigare kan ett par
tyngder läggas i tomtens botten.
SÄKERHETSANVISNINGAR
Anslut inte produkten till nätspänning när
produkten ligger i förpackningen.
Avsedd för inom- och utomhusbruk.
Kontrollera att inga ljuskällor är skadade.
Koppla inte ihop två eller era ljusslingor
elektriskt.
Ingen del av produkten kan bytas ut eller
repareras. Om någon del skadas, måste
hela produkten kasseras.
Använd inte vassa eller spetsiga föremål
vid montering.
Utsätt inte sladd eller ledare för mekanisk
belastning. Häng inga föremål på
produkten.
Detta är inte en leksak. Barn får inte leka
med produkten.
Var försiktig om produkten används i
närheten av barn.
Koppla bort transformatorn från
nätspänning när produkten inte används.
Denna produkt måste användas
tillsammans med medföljande
transformator och får aldrig anslutas
direkt till elnätet utan transformator.
Produkten är inte avsedd att användas
som allmänbelysning.
Uttjänt produkt ska avfallshanteras i
enlighet med gällande regler.
VARNING!
Produkten får endast användas om alla
packningar är korrekt monterade.
Symboler
Läs bruksanvisningen.
Klass II.
NO
4
Godkjent i henhold til
gjeldende direktiv.
Produktet skal gjenvinnes
etter gjeldende bestemmelser
når det kasseres.
TEKNISKE DATA
Inngangsspenning, transformator 230V ~ 50Hz
Utgangsspenning, transformator 12 V DC
Eekt 12 W
Kapslingsklasse IP44
Omgivelsestemperatur -10–70°C
BRUK
1. Ta nissen ut av emballasjen.
2. Legg nissen utstrakt på et passende sted.
3. Pass på at glidelåsen i bunnen av nissen
er lukket.
4. Koble viften til transformatoren.
5. Koble støpselet til en stikkontakt.
Viften starter automatisk.
6. Løft nissen litt opp, så fylles den raskere
med luft.
7. Kontroller at nissen står stødig når den er
blåst opp.
8. Fest de to tauene i ringene på sidene av
nissen.
9. Fest tauene i forankringspinnene.
10. Fest forankringspinnene i bakken.
11. Når produktet skal tømmes for luft, skal
det kobles fra strøm. Det går raskere å få
ut luften hvis glidelåsen i bunnen åpnes.
MERK!
For å få nissen til å stå mer stabilt kan det
legges noen lodd i bunnen av den.
SIKKERHETSANVISNINGER
Produktet må ikke kobles til strøm-
forsyningen når det benner seg i
emballasjen.
Til innen- og utendørs bruk.
Kontroller at ingen av lyskildene er skadet.
Ikke koble sammen to eller ere lysslynger
elektrisk.
Ingen av produktets deler kan byttes ut
eller repareres. Hvis en del blir skadet,
må hele produktet kasseres.
Ikke bruk skarpe eller spisse gjenstander
til montering.
Ledningen og lederen må ikke utsettes for
mekanisk belastning. Ikke heng
gjenstander på produktet.
Dette er ikke et lekey. Barn skal ikke leke
med produktet.
Vær forsiktig hvis produktet brukes i
nærheten av barn.
Koble transformatoren fra strøm-
forsyningen når produktet ikke brukes.
Dette produktet må brukes sammen med
medfølgende transformator og må aldri
kobles direkte til strømforsyningen uten
transformator.
Produktet må ikke brukes som generell
belysning.
Utrangert produkt skal kasseres i henhold
til gjeldende regler.
ADVARSEL!
Produktet skal bare brukes hvis alle
pakninger er riktig montert.
Symboler
Les bruksanvisningen.
Klasse II.
PL
5
Klasa II.
Zatwierdzona zgodność
zobowiązującymi dyrektywami.
Zużyty produkt oddaj do
utylizacji, postępując zgodnie
zobowiązującymi przepisami.
DANE TECHNICZNE
Napięcie wejściowe, transformator 230V ~ 50Hz
Napięcie wyjściowe, transformator 12VDC
Moc 12W
Stopień ochrony obudowy IP44
Temperatura otoczenia -10–70°C
OBSŁUGA
1. Wyjmij mikołaja zopakowania.
2. Postaw go na ziemi wwybranym miejscu.
3. Upewnij się, czy zamek błyskawiczny
uspodu jest zamknięty.
4. Podłącz wentylator do transformatora.
5. Podłącz wtyk do zasilania. Wentylator
uruchamia się automatycznie.
6. Podnieś trochę mikołaja, aby szybciej
napełnił się powietrzem.
7. Sprawdź, czy mikołaj stoi stabilnie podczas
nadmuchiwania.
8. Zamocuj dwie linki wpętlach po bokach
mikołaja.
9. Zamocuj linki wkotwach.
10. Zamocuj kotwy wziemi.
11. Produkt należy odłączyć od zasilania
przed spuszczeniem zniego powietrza.
Wypuszczanie powietrza odbywa się szybciej
po otwarciu zamka błyskawicznego uspodu.
UWAGA!
Aby mikołaj stał stabilniej, można obciążyć
jego podstawę.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Nie podłączaj do zasilania produktu,
który znajduje się wopakowaniu.
Do użytku wewnątrz ina zewnątrz
pomieszczeń.
Sprawdź, czy diody nie są uszkodzone.
Nie wykonuj połączeń elektrycznych kilku
łańcuchów świetlnych.
Żadna część produktu nie podlega
wymianie ani naprawie. Jeżeli jakaś część
ulegnie uszkodzeniu, cały produkt należy
wyrzucić.
Podczas montażu nie używaj ostrych ani
spiczastych przedmiotów.
Nie narażaj przewodów na obciążenie
mechaniczne. Nie wieszaj żadnych
przedmiotów na produkcie.
Produkt nie służy do zabawy. Nie pozwalaj
dzieciom bawić się produktem.
Zachowuj ostrożność, jeżeli produkt jest
używany wpobliżu dzieci.
Gdy produkt nie jest używany, odłącz
transformator od zasilania.
Produktu należy używać razem
zdołączonym transformatorem inigdy nie
należy podłączać go bezpośrednio do
zasilania bez transformatora.
Produkt nie jest przeznaczony do użytku
jako oświetlenie główne.
Zużyty produkt należy przekazać do
utylizacji zgodnie zobowiązującymi
przepisami.
OSTRZEŻENIE!
Produktu można używać wyłącznie, gdy
wszystkie elementy uszczelniające są
poprawnie zamontowane.
Symbole
Przecytaj instrukęje obsŁugi.
EN
6
Class II.
Approved as per
applicable directives.
Recycle a discarded product
in accordance with applicable
regulations.
TECHNICAL DATA
Input voltage, transformer 230 V ~ 50 Hz
Output voltage, transformer 12 V DC
Output 12W
Protection rating IP44
Ambient temperature -10 – 70°C
USE
1. Remove the Santa from the packaging.
2. Spread out the Santa in the intended
location.
3. Make sure that the zip at the bottom is
closed.
4. Connect the fan to the transformer.
5. Plug the plug into the mains power
supply. The fan starts automatically.
6. Lift up the Santa slightly so it will inate
quicker.
7. Check that the Santa stands steady when
inated.
8. Secure two lines in the eyes on the sides
of the Santa.
9. Attach the lines in the anchoring pins.
10. Secure the anchoring pins in the ground.
11. The product must be disconnected from
the mains power supply when deated.
Opening the zip at the bottom accelerates
deation.
NOTE:
A pair of weights can be placed at the bottom
of the Santa to ensure it stands much steadier.
SAFETY INSTRUCTIONS
Do not connect the product to the mains
power supply while the product is still in
the pack.
Designed for indoor and outdoor use.
Check that no light sources are damaged.
Do not connect two or more string lights
together.
No part of the product can be replaced or
repaired. The whole product must be
discarded if any part is damaged.
Do not use sharp or abrasive objects
during assembly.
Do not expose the cord or conductors to
mechanical loads. Do not hang objects on
the product.
This is not a toy. Do not allow children to
play with the product.
Exercise care if the product is used near
children.
Unplug the transformer from the mains
power supply when the product is not in use.
This string of lights must only be used
together with the supplied transformer
and must never be connected directly to
the mains supply without a transformer.
The product is not intended to be as
general lighting.
Recycle products that have reached the
end of their useful life according to local
regulations.
WARNING!
The product may only be used if all seals are
tted correctly.
Symbols
Read the instructions.
DE
7
Zulassung gemäß geltender
Verordnung.
Das entsorgte Produkt muss
gemäß den geltenden
Bestimmungen recycelt werden.
TECHNISCHE DATEN
Eingangsspannung, Trafo 230V ~ 50Hz
Ausgangsspannung, Trafo 12 V DC
Leistung 12W
Schutzart IP44
Umgebungstemperatur -10 bis +70°C
BEDIENUNG
1. Den Weihnachtsmann aus der
Verpackung entnehmen.
2. Den Weihnachtsmann ach am
vorgesehenen Ort ablegen.
3. Darauf achten, dass der Reißverschluss
am Boden des Weihnachtsmannes
geschlossen ist.
4. Das Gebläse an den Trafo anschließen.
5. Den Stecker mit der Netzspannung
verbinden. Das Gebläse startet
automatisch.
6. Heben Sie den Weihnachtsmann leicht
an, damit er sich schneller mit Luft füllt.
7. Kontrollieren Sie, dass der
Weihnachtsmann stabil steht, wenn er
aufgeblasen ist.
8. Die beiden Seile an den Ösen an den
Seiten des Weihnachtsmannes befestigen.
9. Die Seile an den Verankerungsstiften
befestigen.
10. Die Verankerungsstifte im Boden
verankern.
11. Wird die Luft aus dem Produkt gelassen,
muss es von der Netzspannung getrennt
werden. Die Luft kann schneller
entweichen, wenn der Reißverschluss im
Boden geönet wird.
ACHTUNG!
Damit der Weihnachtsmann stabiler steht,
kann der Boden des Weihnachtsmannes mit
Gewichten beschwert werden.
SICHERHEITSHINWEISE
Das Produkt nicht anschließen, solange es
sich in der Verpackung bendet.
Für die Innen- und Außenanwendung
bestimmt.
Kontrollieren Sie, dass keine Leuchtmittel
beschädigt sind.
Es dürfen nicht zwei oder mehr
Lichterketten elektrisch
zusammengeschlossen werden.
Es können keine Teile des Produkts
ausgetauscht oder repariert werden. Ist
ein Teil beschädigt, muss das gesamte
Produkt entsorgt werden.
Zur Montage keine scharfen oder spitzen
Gegenstände verwenden.
Das Kabel oder den Leiter keiner
mechanischen Belastung aussetzen. Keine
Gegenstände an das Produkt hängen.
Das Produkt ist kein Spielzeug. Das
Produkt ist kein Spielzeug.
Achten Sie auf das Produkt, wenn es in
der Nähe von Kindern verwendet wird.
Den Trafo vom Stromnetz trennen, wenn
das Produkt nicht verwendet wird.
Dieses Produkt muss mit dem
mitgelieferten Trafo verwendet werden
und darf niemals ohne Trafo direkt an das
Stromnetz angeschlossen werden.
Das Produkt ist nicht für die allgemeine
Beleuchtung bestimmt.
Das Produkt am Ende der Nutzungsdauer
vorschriftsmäßig entsorgen.
WARNUNG!
Das Produkt darf nur verwendet werden,
wenn alle Dichtungen korrekt angebracht sind.
Symbole
Die Bedienungsanleitung lesen.
Klasse II.
FI
8
Luokka II.
Hyväksytty voimassa olevien
direktiivien mukaisesti.
Käytöstä poistettu tuote on
kierrätettävä voimassa olevien
säännösten mukaisesti.
TEKNISET TIEDOT
Tulojännite, muuntaja 230 V ~ 50 Hz
Lähtöjännite, muuntaja 12 V DC
Teho 12 W
Kotelointiluokka IP44
Ympäristön lämpötila -10 – 70 °C
KÄYTTÖ
1. Ota tonttu pakkauksesta.
2. Aseta tonttu ojennettuna aiottuun
paikkaan.
3. Varmista, että tontun alaosassa oleva
vetoketju on kiinni.
4. Kytke puhallin muuntajaan.
5. Kytke pistotulppa pistorasiaan. Puhallin
käynnistyy automaattisesti.
6. Nosta tonttua hieman, niin se täyttyy
ilmalla nopeammin.
7. Tarkista, että tonttu seisoo vakaasti
täytettäessä.
8. Kiinnitä kaksi narua tontun sivuilla oleviin
silmukoihin.
9. Kiinnitä narut kiinnitystappeihin.
10. Kiinnitä kiinnitystapit maahan.
11. Kun tuote on tarkoitus tyhjentää, se on
irrotettava verkkovirrasta. Tonttu tyhjenee
nopeammin, kun avaat vetoketjun
alareunasta.
HUOM!
Jotta tonttu seisoisi vakaammin, sen pohjalle
voidaan lisätä pari painoa.
TURVALLISUUSOHJEET
Älä kytke tuotetta verkkojännitteeseen,
kun tuote on pakkauksessaan.
Tarkoitettu sisä- ja ulkokäyttöön.
Tarkista, että mikään valonlähde ei ole
vaurioitunut.
Älä yhdistä kahta tai useampaa
valonauhaa sähköisesti.
Mitään tuotteen osaa ei voi vaihtaa tai
korjata. Jos jokin osa on vaurioitunut,
koko tuote on hävitettävä.
Älä käytä teräviä työkaluja asennuksen
aikana.
Älä altista johtoa tai johdinta
mekaaniselle rasitukselle. Älä ripusta
mitään esineitä tuotteeseen.
Tämä ei ole lelu. Älä anna lasten leikkiä
tuotteella.
Ole varovainen, jos tuotetta käytetään
lasten lähellä.
Irrota muuntaja verkkovirrasta, kun tuote
ei ole käytössä.
Tätä tuotetta on käytettävä yhdessä
mukana toimitetun muuntajan kanssa,
eikä sitä saa koskaan kytkeä suoraan
verkkovirtaan ilman muuntajaa.
Tuotetta ei ole tarkoitettu
yleisvalaistukseen.
Käytetty tuote on hävitettävä voimassa
olevien määräysten mukaisesti.
VAROITUS!
Tuotetta saa käyttää vain, jos kaikki tiivisteet
on asennettu oikein.
Symbolit
Lue Käyttöohje.
FR
9
Homologué selon les directives en
vigueur.
Les appareils hors d’usage doivent
être recyclés conformément à la
réglementation en vigueur.
CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES
Tension d’entrée, transformateur 230 V ~ 50 Hz
Tension de sortie, transformateur 12 V C.C.
Puissance 12 W
Indice de protection IP44
Température ambiante -10 – 70°C
UTILISATION
1. Sortez le Père Noël de son emballage.
2. Placez le Père Noël déplié à
l’emplacement souhaité.
3. Veillez à ce que la fermeture à glissière au
bas du Père Noël soit fermée.
4. Raccordez le goneur au transformateur.
5. Branchez la che secteur à la prise réseau.
Le goneur démarre automatiquement.
6. Soulevez légèrement le Père Noël an
qu’il se gone plus rapidement.
7. Vériez que le Père Noël est bien stable
lorsqu’il se gone.
8. Attachez les deux celles dans les œillets
de part et d’autre du Père Noël.
9. Attachez les celles aux tiges d’ancrage.
10. Enfoncez les tiges d’ancrage dans le sol.
11. Lorsque le Père Noël doit être dégoné,
il doit être débranché du secteur. Le
dégonage est plus rapide en ouvrant la
fermeture à glissière au bas.
REMARQUE !
Pour que le Père Noël soit plus stable, il est
possible d’ajouter quelques poids au bas.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Ne branchez pas l’article au réseau
lorsqu’il se trouve encore dans sa boite.
Utilisation à l’intérieur et à l’extérieur.
Vériez qu’aucune source lumineuse n’est
endommagée.
Ne connectez pas électriquement deux
guirlandes lumineuses ou plus.
Aucune pièce de cet article ne peut être
remplacée ou réparée. Si une pièce est
endommagée, l’article doit être mis au
rebut.
N’utilisez pas d’objets coupants ou pointus
lors du montage.
N’exposez pas le cordon ou les ls à des
charges mécaniques. N’accrochez pas
d’objets à l’article.
Ce n’est pas un jouet. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil.
Soyez prudent lorsque cet article est utilisé
à proximité d’enfants.
Débranchez le transformateur du réseau
lorsque l’article n’est pas utilisé.
Cet article doit être utilisé avec le
transformateur fourni et il ne doit jamais
être branché directement au réseau
électrique sans transformateur.
Cet article n’est pas destiné à être utilisé
comme éclairage général.
Les articles hors d’usage doivent être
éliminés conformément à la
réglementation en vigueur.
ATTENTION !
Larticle ne peut être utilisé que si tous les
joints sont correctement montés.
Pictogrammes
Lisez le mode d’emploi.
Indice II.
NL
10
Klasse II.
Goedgekeurd volgens de
toepasselijke richtlijnen.
Voer kapotte producten af
overeenkomstig de geldende
regelgeving.
TECHNISCHE GEGEVENS
Spanning in, transformator 230 V ~ 50 Hz
Spanning uit, transformator 12 V DC
Vermogen 12 W
Beschermklasse IP44
Omgevingstemperatuur -10°C – 70°C
GEBRUIK
1. Haal het kerstmannetje uit de verpakking.
2. Leg het kerstmannetje uitgestrekt op de
beoogde plaats.
3. Zorg ervoor dat de rits aan de onderkant
van het kerstmannetje gesloten is.
4. Sluit de blower aan op de transformator.
5. Sluit de stekker aan op de netspanning.
De blower start automatisch.
6. Til het kerstmannetje iets op en hij zal
sneller vollopen met lucht.
7. Controleer of het kerstmannetje stabiel
staat wanneer hij opgeblazen is.
8. Maak de twee lijnen vast aan de lussen
aan de zijkanten van het kerstmannetje.
9. Bevestig de lijnen aan de
verankeringspennen.
10. Druk de verankeringspennen stevig in de
grond.
11. Wanneer de lucht uit het product moet
worden gehaald, moet het worden
losgekoppeld van de netvoeding. Door de
rits aan de onderkant te openen, krijgt u
de lucht er sneller uit.
LET OP!
Om het kerstmannetje stabieler te maken,
kunnen een paar gewichten onderin het
kerstmannetje worden geplaatst.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Sluit het product niet aan op de
netspanning zolang het zich in de
verpakking bevindt.
Geschikt voor gebruik binnen en buiten.
Controleer of er geen lichtbronnen
beschadigd zijn.
Sluit twee of meer verlichtingssnoeren
niet elektrisch op elkaar aan.
Geen enkel onderdeel van het product kan
worden vervangen of gerepareerd. Als een
onderdeel beschadigd is, moet het hele
product worden weggegooid.
Gebruik geen scherpe of puntige
voorwerpen bij het plaatsen.
Stel het snoer of de aders niet bloot aan
mechanische krachten. Hang geen
voorwerpen aan het product.
Dit is geen speelgoed. Kinderen mogen
niet met het product spelen.
Wees voorzichtig als het product in de
buurt van kinderen wordt gebruikt.
Haal de stekker van de transformator uit
het stopcontact als het product niet in
gebruik is.
Dit product moet worden gebruikt in
combinatie met de bijgeleverde
transformator en mag nooit rechtstreeks
op het elektriciteitsnet worden
aangesloten zonder transformator.
Het product is niet bedoeld om te worden
gebruikt als algemene verlichting.
Het afgedankte product moet worden
verwijderd in overeenstemming met de
geldende voorschriften.
WAARSCHUWING!
Het product mag alleen worden gebruikt als
alle pakkingen correct zijn aangebracht.
Symbolen
Lees de gebruiksaanwijzing.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

EKVIP 021644 Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Manuel utilisateur