Key Automation 580TO2MP Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Il costruttore Key Automation S.r.l.
Via Meucci 23, 30027 San Donà di Piave (VE) ITALIA
Dichiara che questo radiocomando è conforme a
tutte le norme tecniche relative al prodotto entro
il campo di applicabilità della direttiva 1999/5/
CE. Sono state eseguite tutte le necessarie prove
di radiofrequenza.
EN 301 489-1:2019 V2.2.1
EN 301 489-3:2019 V2.1.1
EN 300 220-2:2018 V3.2.1
DIRETTIVA UE 2014/53/UE (RED)
The manufacturer Key Automation S.r.l.
Via Meucci 23, 30027 San Donà di Piave (VE) ITALY
Declares that this transmitter was designed and made
according to all technical regulations related to this
product and in full respect of all range of applica-
tions session 1999/5/CE. All radiofrequency tests
have been performed with positive result.
EN 301 489-1:2019 V2.2.1
EN 301 489-3:2019 V2.1.1
EN 300 220-2:2018 V3.2.1
EU DIRECTIVE 2014/53/UE (RED)
Le fabricant Key Automation S.r.l.
Via Meucci 23, 30027 San Donà di Piave (VE) Italie
Déclare que cet émetteur a été conçu et fabriqué
selon toutes les règles techniques relatives à ce
produit et dans le plein respect de toute la gamme
des applications de la session 1999/5/CE. Tous les
tests de radiofréquence ont été réalisées avec un
résultat positif.
EN 301 489-1:2019 V2.2.1
EN 301 489-3:2019 V2.1.1
EN 300 220-2:2018 V3.2.1
DIRECTIVE UE 2014/53/UE (RED)
Der Hersteller Key Automation S.r.l.
Via Meucci 23, 30027 San Donà di Piave (VE)
Italien Erklärt, dass diese Funksteuerung allen
technischen Normen innerhalb des Anwendungs-
bereiches der Richtlinie 1999/5/CE entspricht.
Alle erforderlichen Funkfrequenztests wurden
durchgeführt.
EN 301 489-1:2019 V2.2.1
EN 301 489-3:2019 V2.1.1
EN 300 220-2:2018 V3.2.1
EU-RICHTLINIE 2014/53/UE (RED)
UK
Istructions for the tter
FR
Instructions pour l’installateur
Émetteur sans l 433,92MHz avec détecteur
de mouvement.
Caractérist. techniques TO2MP
Alimentation pile au lithium CR2450
Fréquence 433,92MHz
Degrés de protection IP40
Consom. de l’émission 12mA
Numéro de canal 2
Antenne intégrée
Portée estimée ≤ 100m
Temp. de fonctionnement -10°+55° C
Poids 40g
DESCRIPTION DU PRODUIT ET USAGE PRÉVU
Lémetteur TOUCH est un capteur de mouvement
sans l avec seuil de luminosité et distance de
détection dénissables. Les émetteurs de la série
TOUCH sont destinés à la commande automatisée
du porte : toute autre utilisation est inappro-
priée et interdite !
CONTRÔLE DE L’ÉMETTEUR
Avant de stocker l’émetteur dans le récepteur
d’automatisation, assurez-vous de son bon fon-
ctionnement en appuyant sur n’importe quelle
touche et en observant simultanément l’allumage
de la LED. Si la batterie est faible, l’émetteur réduit
considérablement le débit. Pour la procédure de
stockage et de suppression de l’émetteur, suivez
les instructions du récepteur. Lémetteur TO2MP
est compatible avec les versions 2.2 ou ultérieures
du micrologiciel HALO. Pour plus d’informations sur
les produits et pour la combinaison correcte avec
nos récepteurs, reportez-vous aux instructions
téléchargeables sur le site www.keyautomation.it
UTILISATION DU CAPTEUR
Lorsque le capteur est actif, la lumière s’allume
automatiquement lorsqu’elle voit un mouvement
et s’éteint après le temps déni. Un seuil peut être
réglé pour éviter d’allumer la lumière si la lumino-
sité ambiante est susante. La zone d’action, le
temps d’arrêt et le seuil de luminosité peuvent être
réglés avec la procédure du paragraphe suivant.
La touche LIGHT peut également être utilisée pour
envoyer des commandes :
COURTE PRESSION = Marche/Arrêt
PRESSION LONGUE= Activation ou désactivation
du détecteur de mouvement. Le voyant LED de-
vient vert pour indiquer que le capteur est actif
et rouge pour indiquer que le capteur est inactif.
La touche FONCTION peut être utilisée pour envo-
yer des commandes :
OURTE PRESSION = Pas À Pas
PRESSION LONGUE=
Ouverture aération
RÉGLAGES DU CAPTEUR
Le capteur est livré avec des paramètres dénis
par défaut : ZONE d’action= maximum; SEUIL DE
LUMINOSITÉ= non actif ; TEMPS dARRÊT= 5 minu-
tes. Ces paramètres peuvent être modiés selon la
procédure suivante :
1 - Appuyez et maintenez enfoncé le bouton à
l’arrière du capteur : La led s’allume et change
cycliquement de couleur.
2 - Relâchez le bouton lorsque la LED s’allume dans
la couleur correspondant à la fonction que vous
souhaitez modier:
3 - Appuyez brièvement sur le bouton situé au dos
du capteur et relâchez-le.
4 - La LED s’éteint et après 3 secondes elle se met
à clignoter.
5 - Appuyez brièvement sur le bouton au dos pour
sélectionner la valeur de fonction souhaitée.
ROUGE = dénissez la zone d’action du capteur de
présence. 1 = Domaine d’action maximum ; 5 =
Domaine d’action minimum
VERT = dénir le seuil de luminosité. 1 = Pas de
seuil (la lumière est toujours allumée); 4 = Niveau
élevé (la lumière ne s’allume que lorsqu’il fait très
sombre)
BLEU = dénissez le temps d’arre. 1 = 5 secondes
; 2 = 1 minute ; 3 = 5 minutes ; 4 = 20 minutes
; 5 = 30 minutes ; 6 = 1 heure; 7 = 2 heures ; 8
= 4 heures.
Chaque fois que la valeur de la fonction sélec-
tionnée est sélectionnée, la procédure sera
terminée.
ATTENTION!
Il y a une chance d’explosion à considérer pour
l’émetteur si la pile d’origine est remplacée par
une pile inéquivalente. La pile contient des élé-
ments dangereux et ne doit pas être jetée dans la
poubelle ordinaire. Elle doit être spéciquement
recyclée.
DE
Installationsanleitung
Wireless remote control 433.92MHz with
motion sensor.
Technical features TO2MP
Supply CR2450 lithium battery
Frequency 433,92MHz
Protection degrees IP40
Transm. consumption 12 mA
Channel number 2
Antenna incorporated
Estimated range ≤ 100m
Operating temperature -10°+55° C
Weight 40g
PRODUCT DESCRIPTION AND FINAL USE
TOUCH transmitter is a motion sensor with daylight
function and settable detection area. It is available
in white colour. TOUCH transmitters have been
designed for doors automation: Any other use is
strictly forbidden!
TRANSMITTER TEST
Before memorizing the transmitter with the
radio-receiver please verify its correct functioning
by pushing any button and checking if LED light
appear from central position. If out of battery the
transmitter should have as a consequence lower
signal range. For completing the memorization
of the transmitter please look at the instructions
of the radio-receiver. The TO2MP transmitter is
compatible with HALO rmware versions 2.2 or
later. For further information about this product
and its compatibility with other radio-receivers
please refer to the instructions present on website
www.keyautomation.it
USE OF THE SENSOR
When the sensor is active the light turns on
automatically when it sees movement and turns
it o after the set time. A threshold can be set
to avoid turning on the light if the ambient
brightness is sucient. The action area, the
shutdown time and the brightness threshold can
be set with the procedure in the next paragraph.
The LIGHT button can also be used to send commands:
SHORT PRESS= On/O
LONG PRESS= Activation or deactivation of the
motion sensor. The indicator LED turns green to
indicate that the sensor is active and red to indicate
that the sensor is inactive.
The FUNCTION button can be used to send commands:
SHORT PRESS
= Step By Step
LONG PRESS
= Ventilation opening
SENSOR SETTING
The sensor is supplied with pre-set parameters:
DETECTION AREA= max ; BRIGHTNESS
THRESHOLD= o ; TIMED ON= 5 minutes.
These parameters can be modify with following
procedure:
1 - Press and hold the button on the back of the
sensor: the led turns on and cyclically changes color.
2 - Release the button when the led is on the color
corresponding to the function that you want to
modify:
3 - Briey press the button on the back of the
sensor and release it.
4 - The LED turns o and after 3 seconds it starts
ashing.
5 - Briey press the button on the back to select the
desired function value.
RED = set the detection area of the sensor.
1 = Max detection area; 5 = Min detection area
GREEN = set the brightness threshold of the
sensor. 1 = No threshold (the sensor always turns
on the light); 4 = High level (the light turns on only
when in deep darkness)
BLUE = set the timed on o the light. 1 = 5
seconds; 2 = 1 minute; 3 = 5 minutes; 4 = 20
minutes; 5 = 30 minutes; 6 = 1 hour; 7 = 2 hours;
8 = 4 hours.
Each time the value of the selected function is
selected, the procedure will be terminated.
ATTENTION!
There is a chance of explosion for the transmitter
to be considered if the original battery is replaced
with a not-equivalent one. Battery contains
dangerous elements and it can’t be thrown away
in the common waste. It has to be specically
recycled according to current and local regulations
in charge in your country.
433,92 MHz Funkfernbedienung mit
Bewegungssensor.
Technische Merkmale TO2MP
Versorgung CR2450 Lithiumbatterie
Frequenz 433,92MHz
Schutzgrad IP40
Verbrauch bei Übertr. 12mA
Anzahl der Kanäle 2
Antenne eingebaut
Reichweite ≤ 100m
Betriebstemp. -10 . . .+55°C
Gewicht 40g
BESCHREIBUNG DES PRODUKTS UND VERWEN-
DUNGSZWECK
Der TOUCH-SENDER ist ein drahtloser Bewegungs-
sensor mit einstellbarer Helligkeitsschwelle und
Abstanderfassung. Die Sender der TOUCH-SERIE
sind für die Automatisierungssteuerung des Typs
r. Jeder andere Gebrauch ist zweckfremd
und verboten!
SENDERPRÜFUNG
Überprüfen Sie vor der Speicherung des Senders
im Automatisierungsempfänger dessen korrekte
Funktion durch Drücken einer beliebigen Taste und
gleichzeitiges Beobachten des Einschaltens der LED.
Wenn der Batteriestand niedrig ist, reduziert der
Sender die Leistung erheblich. Um den Sender zu
speichern und zu löschen, befolgen Sie die Anwei-
sungen des Empfängers. Der TO2MP-Sender ist mit
HALO-Firmwareversionen 2.2 oder höher kompatibel.
Weitere Informationen zu den Produkten und die
richtige Kombination mit unseren Empfängern nden
Sie in den Anweisungen, die von der Website www.
keyautomation.it heruntergeladen werden können.
VERWENDUNG DES SENSORS
Wenn der Sensor aktiv ist, schaltet sich das
Licht automatisch ein, wenn es eine Bewegung
sieht, und schaltet es nach der eingestellten
Zeit aus. Es kann ein Schwellenwert eingestellt
werden, um das Einschalten des Lichts bei ausrei-
chender Umgebungshelligkeit zu vermeiden.
Der Aktionsbereich, die Abschaltzeit und die
Helligkeitsschwelle können mit dem Verfah-
ren im nächsten Absatz eingestellt werden.
Die LIGHT-Taste kann auch zum Senden von Be-
fehlen verwendet werden:
KURZER DRUCK= Ein/Aus
LANGER DRUCK = Aktivierung oder Deaktivierung
des Bewegungssensors. Die Anzeige-LED wird grün,
um anzuzeigen, dass der Sensor aktiv ist, und rot,
um anzuzeigen, dass der Sensor inaktiv ist.
Die FUNKTIONSTASTE kann zum Senden von Be-
fehlen verwendet werden:
KURZER DRUCK= Schrittbetrieb
LANGER DRUCK = Önung der Lüftung
SENSOREINSTELLUNGEN
Der Sensor wird mit standardmäßig eingestell-
ten Parametern geliefert: AKTIONSBEREICH =
maximum; HELLIGKEITSSCHWELLE = nicht aktiv;
ABSCHALTZEIT = 5 Minuten. Diese Parameter kön-
nen wie folgt geändert werden:
1 - Drücken und halten Sie die Taste auf der Rückseite des
Sensors: Die LED leuchtet und die Farbe wechselt zyklisch.
2 - Lassen Sie die Taste los, wenn die LED in der Farbe
leuchtet, die der Funktion entspricht, die Sie ändern
möchten:
3 - Drücken Sie kurz die Taste auf der Rückseite des
Sensors und lassen Sie sie los.
4 - Die LED erlischt und nach 3 Sekunden beginnt sie
zu blinken.
5 - Drücken Sie kurz die Taste auf der Rückseite, um
den gewünschten Funktionswert auszuwählen.
ROT = Einstellen des Aktionsbereichs des Präsenzsen-
sors. 1 = Maximaler Aktionsbereich; 5 = Minimaler
Aktionsbereich
GRÜN = Einstellen der Helligkeitsschwelle. 1 = Kei-
ne Schwelle (das Licht ist immer eingeschaltet); 4 =
Hoher Pegel (das Licht schaltet sich nur ein, wenn es
sehr dunkel ist)
BLAU = EInstellen der Abschaltzeit. 1 = 5 Sekunden;
2 = 1 Minute; 3 = 5 Minuten; 4 = 20 Minuten; 5 = 30
Minuten; 6 = 1 Stunde; 7 = 2 Stunden; 8 = 4 Stunden.
Jedes Mal, wenn der Wert der ausgewählten Funktion
ausgewählt wird, wird der Vorgang beendet.
ACHTUNG!
Wenn man die Batterie mit einer anderen, nicht dem
Typ entsprechenden austauscht, besteht Explosi-
onsgefahr.Die Batterie enthält Schadstoe und darf
daher nicht in den normalen Abfall geworfen werden,
sondern muss mit den Verfahren der Mülltrennung, die
in Ihrer Zone von den geltenden Bestimmungen vorge-
sehen sind, entsorgt werden. Für die Entsorgung der
Batterie die diesbezüglichen Bestimmungen beachten.
IT
Istruzioni per l’installatore
Radiocomando wireless 433,92MHz con
sensore di movimento.
Caratteristiche tecniche TO2MP
Alimentazione pila al litio CR2450
Frequenza 433,92MHz
Grado di protezione IP40
Consumo in trasm. 12 mA
Numero canali 2
Antenna incorporata
Portata ≤ 100m
Temp. di esercizio -10°+55° C
Peso 40g
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E DESTINAZIONE
D’USO
Il trasmettitore TOUCH è un sensore wireless di
movimento con soglia di luminosità e distanza di
rilevamento impostabili. I trasmettitori della serie
TOUCH sono destinati al comando di automazioni
del tipo apri porta: ogni altro uso è improprio e
vietato!
VERIFICA DEL TRASMETTITORE
Prima di memorizzare il trasmettitore nel ricevitore
dell’automazione, vericare il suo corretto
funzionamento premendo un tasto qualsiasi e
contemporaneamente osservando l’accensione del
led. Se la batteria è scarica il trasmettitore riduce
la portata. Per la procedura di memorizzazione
e cancellazione del trasmettitore attenersi alle
istruzioni della ricevente. Il trasmettitore TO2MP è
compatibile con le versioni di HALO rmware 2.2 o
successivo, per maggiori informazioni sui prodotti e
per il corretto abbinamento con le nostre riceventi far
riferimento alle istruzioni scaricabili dal sito internet
www.keyautomation.it
USO DEL SENSORE
Quando il sensore è attivo la luce si accende
automaticamente quando vede un movimento
e la spegne dopo il tempo impostato. Può essere
impostata una soglia per evitare di accendere la
luce se la luminosità ambientale è suciente. Larea
di azione, il tempo di spegnimento e la soglia di
luminosità possono essere impostati con la procedura
del paragrafo successivo.
Il tasto LUCE può essere utilizzato inoltre per inviare
comandi:
PRESSIONE BREVE= On/O
PRESSIONE LUNGA= Attivazione o disattivazione del
sensore di movimento. Il led di indicazione diventa
verde per indicare che il sensore è attivo e rosso per
indicare che il sensore è disattivo.
Il tasto FUNZIONE può essere utilizzato per inviare comandi:
PRESSIONE BREVE= Step By Step
PRESSIONE LUNGA= Apertura areazione
SETTAGGI DEL SENSORE
Il sensore viene fornito con dei parametri impostati
di default: AREA D’AZIONE= massima; SOGLIA DI
LUMINOSITÀ= non attiva; TEMPO DI SPEGNIMENTO= 5
minuti. Questi parametri possono essere modicati con
la seguente procedura:
1 - Premere e mantenere premuto il tasto sul retro del
sensore: Il led si accende e ciclicamente cambia colore.
2 - Rilasciare il tasto quando il led si accende del colore
corrispondente alla funzione che si vuole modicare.
3 - Premere brevemente il tasto sul retro del sensore e
rilasciarlo.
4 - Il Led si spegne e dopo 3 secondi inizia ad eseguire
dei lampeggi.
5 - Premere brevemente il tasto sul retro per
selezionare il valore della funzione desiderata.
ROSSO = impostare l’area d’azione del sensore di
presenza.
1 = Area d’azione massima; 5 = Area d’azione
minima
VERDE = impostare la soglia di luminosità.
1 = Nessuna soglia (viene sempre accesa la luce);
4 = Livello alto (la luce si accende solo quando è
molto buio)
BLU = impostare il tempo di spegnimento.
1 = 5 secondi; 2 = 1 minuto; 3 = 5 minuti; 4 = 20
minuti; 5 = 30 minuti; 6 = 1 ora; 7 = 2 ore; 8 = 4 ore.
Ogni volta che verrà selezionato il valore della
funzione selezionata la procedurà verrà terminata.
ATTENZIONE!
Pericolo d’esplosione se la batteria è sostituita
con un’altra di tipo scorretto. La batteria contiene
sostanze inquinanti e quindi non deve essere buttata
nei riuti comuni, deve essere smaltita utilizzando i
metodi di raccolta separata previsti dalle normative
vigenti nella vostra zona. Per lo smaltimento della
batteria attenersi alle normative vigenti in materia.
580TO2MP REV.02
AREA TOUCH
PROGRAMMING
40 mm
40 mm10 mm
Nicola Michelin
(Managing Director)
Nicola Michelin
(Directeur Général)
Nicola Michelin
(Geschäftsführer)
Nicola Michelin
(Amministratore Delegato)
ES
Instrucciones para el instalador
PT
Instruções para o montador
PL
Intrukcje dla instalatora
Transmisor 433,92MHz con sensor de
movimiento.
Características técnicas TO2MP
Sumin. de energía batería de litio CR2450
Frecuencia 433,92MHz
Grados de protección IP40
Consumo de la transm. 12mA
Número de canales 1/2
Antena incorporada
Rango estimado ≤ 100m
Temp. de operación -10°+55° C
Peso 40g
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Y USO FINAL
El transmisor TOUCH es un sensor de movimiento ina-
lámbrico con umbral de brillo y distancia de detección
ajustables. Los transmisores de la serie TOUCH están
destinados al control de automatización del tipo abre
portones: ¡Cualquier otro uso está estrictamente
prohibido!
COMPROBACIÓN DEL TRANSMISOR
Antes de memorizar el transmisor en el receptor de au-
tomatización, compruebe su correcto funcionamiento
pulsando cualquier tecla y observando simultáneamen-
te el LED encendido. Si la batería está baja, el transmisor
reduce signicativamente el caudal. Para el procedi-
miento de memorización y eliminación del transmisor,
siga las instrucciones del receptor. El transmisor TO2MP
es compatible con las versiones 2.2 o posteriores del
rmware HALO. Para obtener más información sobre los
productos y para la combinación correcta con nuestros
receptores, consulte las instrucciones descargables de la
página web www.keyautomation.it
USO DEL SENSOR
HCuando el sensor está activo, la luz se enciende
automáticamente cuando ve movimiento y se
apaga después del tiempo establecido. Se puede
establecer un umbral para evitar encender la luz si
el brillo ambiental es suciente. El área de acción, el
tiempo de apagado y el umbral de brillo se pueden
congurar con el procedimiento del siguiente párrafo.
La tecla LIGHT también se puede utilizar para enviar
comandos:
PRESIÓN CORTA= On/O
PRESIÓN LARGA= Activación o desactivación del sensor
de movimiento. El indicador LED se vuelve verde para
indicar que el sensor está activo y rojo para indicar que
el sensor está inactivo.
La tecla FUNCIÓN se puede utilizar para enviar comandos:
PRESIÓN CORTA= Paso a Paso
PRESIÓN LARGA= Apertura ventilación
AJUSTES DEL SENSOR
El sensor se suministra con parámetros establecidos de
forma predeterminada: ÁREA DE ACCIÓN= máximo;
UMBRAL DE BRILLO= no activo; TIEMPO DE APAGADO=
5 minutos. Estos parámetros se pueden modicar con el
siguiente procedimiento:
1 - Pulse y mantenga pulsado el botón en la parte
posterior del sensor: El LED se enciende y cambia
cíclicamente de color.
2 - Suelte la tecla cuando el LED se encienda en el color
correspondiente a la función que desea cambiar:
3 - Presione brevemente el botón en la parte posterior
del sensor y suéltelo.
4 - El LED se apaga y después de 3 segundos comienza
a parpadear.
5 - Pulsar brevemente el botón de la parte trasera para
seleccionar el valor de función deseado.
ROJO = establecer el área de acción del sensor de pre-
sencia. 1 = Ámbito de acción máximo; 5 = Ámbito de
acción mínimo
VERDE = establecer el umbral de brillo. 1 = Sin umbral
(la luz siempre está encendida); 4 = Nivel alto (la luz se
enciende solo cuando está muy oscura)
AZUL = establecer tiempo de apagado. 1 = 5 segundos;
2 = 1 minuto; 3 = 5 minutos; 4 = 20 minutos; 5 = 30
minutos; 6 = 1 hora; 7 = 2 horas; 8 = 4 horas.
Cada vez que se selecciona el valor de la función seleccio-
nada, el procedimiento nalizará.
ATENCIÓN!
Existe la posibilidad de que ocurra una explosión del
transmisor que debería ser considerada si es que la
batería original es reemplazada con una que no sea
equivalente. La batería contiene elementos peligrosos
y no puede ser eliminada junto con los desechos
comunes. Esta tiene que ser reciclada de acuerdo a lo
dispuesto especícamente por las regulaciones actuales
y locales que sean aplicables en su país.
KEY AUTOMATION S.r.l
Via Meucci 23
30027 San Donà di Piave (Ve) Italia
T. +39 0421.307.456
F. +39 0421.656.98
www.keyautomation.it
info@keyautomation.it
IT Cambio cover/Sostituzione della batteria
UK Cover change/Replacing the battery
FR Changement de couvercle/Replacement della pile
DE Abdeckung Wechseln/Ersatz der batterie
ES Cambio De Cubierta/Sostitucion de la bateria
PT Cobertura De Troca/Substituição da bateria
PL Wymiana Obudowy/Wymiana baterii
O transmissor 433,92MHz com sensor de
movimento.
Características técnicas TO2MP
Fornecido batería de litio CR2450
Frequência 433,92MHz
Graus de proteção IP40
Consumo de transmissão 12mA
Número do Canal 1/2
Antena incorporada
Alcance estimado ≤ 100m
Temperat. de operação -10°+55° C
Peso 40g
DESCRIÇÃO DE PRODUTO E USO FINAL
O transmissor TOUCH é um sensor de movimento
sem o com limite de luminosidade e distância de
detecção conguráveis. Os transmissores da série
TOUCH se destinam ao comando de sistemas de
automação para abertura de portões; Qualquer
outro uso é estritamente proibido!
VERIFICAÇÃO DO TRANSMISSOR
Antes de memorizar o transmissor no receptor do
sistema de automação, verique seu funcionamento
correto premindo uma tecla qualquer, observan-
do ao mesmo tempo o acendimento do led. Se a
bateria estiver descarregada, o transmissor reduz
signicativamente o alcance. Para o procedimento
de memorização e exclusão do transmissor, siga as
instruções do receptor. O transmissor TO2MP é com-
patível com rmware HALO versões 2.2 ou posteriores.
Para obter mais informações sobre os produtos e a
combinação correta com nossos receptores, consulte
as instruções, que podem ser baixadas no site www.
keyautomation.it
UTILIZAÇÃO DO SENSOR
Quando o sensor está ativo, a luz acende automatica-
mente ao ver movimento e apaga após o tempo de-
nido. Um limite pode ser denido para evitar ligar a luz
se o brilho do ambiente for suciente. A área de ação, o
tempo de desligamento e o limite de brilho podem ser
denidos com o procedimento no próximo parágrafo.
A tecla LIGHT também pode ser usada para enviar
comandos:
PRESSÃO BREVE = Ligar/Desligar
PRESSÃO LONGA = Ativação ou desativação do sensor
de movimento. O LED indicador ca verde para indicar
que o sensor está ativo e vermelho para indicar que o
sensor está inativo.
A tecla FUNÇÃO pode ser usada para enviar comandos:
PRESSÃO BREVE = Passo a Passo
PRESSÃO LONGA = Abertura ventilação
DEFINIÇÕES DO SENSOR
1 - Pressione e segure o botão na parte de trás do
sensor: O led se acende e muda de cor ciclicamente.
2 - Solte a tecla quando o led se acender na cor corre-
spondente à função que deseja alterar:
3 - Pressione brevemente o botão na parte traseira do
sensor e solte-o.
4 - O LED apaga e após 3 segundos começa a piscar.
5 - Pressione brevemente o botão na parte traseira
para selecionar o valor da função desejada.
VERMELHO = configurar a área de ação do sensor de
presença. 1 = Área de ação máxima; 5 = Área de ação
mínima
VERDE = congurar o limite de luminosidade. 1 =
Nenhum limite (a luz se acende sempre); 4 = Nível
alto (a luz se acende apenas quando estiver muito
escuro)
AZUL = congurar o tempo de apagamento. 1 = 5 se-
gundos; 2 = 1 minuto; 3 = 5 minutos; 4 = 20 minutos;
5 = 30 minutos; 6 = 1 hora; 7 = 2 horas; 8 = 4 horas.
Cada vez que o valor da função selecionada for selecio-
nado, o procedimento será encerrado.
ATENÇÃO!
Há possibilidade de explosão do transmissor se
a bateria original for substituída por uma não-
-equivalente. A bateria contém elementos peri-
gosos e não pode ser jogada fora em lixo comum.
Ela deve ser reciclada de acordo com as normas e
regulamentações em vigor no seu país.
Nadajnik 433,92MHz z czujnikiem ruchu.
Właściwości techniczne TO2MP
Zasilanie bateria litowa CR2450
Częstotliwość 433,92MHz
Stopień ochrony IP40
Zużycie transmisji 12mA
Liczba kanałów 1/2
Antena załączona
Przybliżony zasięg ≤ 100m
Temperatura pracy -10°+55° C
Waga 40g
OPIS PRODUKTU I UŻYCIE KOŃCOWE
Nadajnik TOUCH jest bezprzewodowym czujni-
kiem ruchu z regulowanym progiem jasności i
odległością wykrywania. Nadajniki serii TOUCH są
przeznaczone do sterowania mechanizmami do
otwierania drzwi, bram i podobnych: Zabrania
się jakiegokolwiek innego użytku!
KONTROLA NADAJNIKA
Przed zapisaniem nadajnika na odbiorniku mecha-
nizmu należy sprawdzić, czy funkcjonuje prawidłowo.
Nacisnąć na dowolny przycisk i sprawdzić, czy zapala się
dioda led. Jeśli akumulator jest rozładowany, nadajnik
ogranicza swoją zdolność. Procedura zapisywania
i usuwania nadajnika musi być wykonana zgodnie
z instrukcjami przekazywanymi przez jednostkę
odbierającą. Nadajnik TO2MP jest kompatybilny z
oprogramowaniem HALO w wersji 2.2 lub nowszej.
Aby uzyskać większą ilość informacji dotyczących
produktów i prawidłowego powiązania z naszymi
odbiornikami, powołać się na informacje zawarte w
instrukcjach, które można pobrać ze strony internetowej
www.keyautomation.it
UŻYWANIE CZUJNIKA
Gdy czujnik jest aktywny, światło włącza się auto-
matycznie, gdy widzi ruch i wyłącza je po ustawionym
czasie. Można ustawić próg, aby uniknąć włączenia
światła, jeśli jasność otoczenia jest wystarczająca.
Obszar działania, czas wyłączenia i próg jasności można
ustawić za pomocą procedury w następnym akapicie.
Klawisz LIGHT może być również używany do
wysyłania poleceń:
KRÓTKIE NACIŚNIĘCIE = On/O
DŁUGIE NACIŚNIĘCIE = Aktywacja lub dezaktywacja
czujnika ruchu. Wskaźnik LED zmieni kolor na zielony,
aby wskazać, że czujnik jest aktywny, a czerwony, aby
wskazać, że czujnik jest nieaktywny.
Klawisz FUNKCYJNY może być używany do wysyłania
poleceń:
KRÓTKIE NACIŚNIĘCIE = Krok po Kroku
DŁUGIE NACIŚNIĘCIE = otwieranie na użytek przewie-
trzania
USTAWIENIA CZUJNIKA
1 - Nacisnąć i przytrzymać wciśnięty przycisk
znajdujący się w tylnej części czujnika: Zapali się dioda
led, które następnie będzie cyklicznie zmieniać kolor.
2 - Zwolnić przycisk, kiedy dioda led zapali się na kolor
odpowiadający funkcji, którą chce się zmienić:
3 - Krótko naciśnij przycisk z tyłu czujnika i zwolnij go.
4 - Dioda LED gaśnie i po 3 sekundach zaczyna migać.
5 - Krótko naciśnij przycisk z tyłu, aby wybrać żądaną
wartość funkcji.
CZERWONY = ustawianie obszaru działania czujnika
obecności. 1 = Maksymalny obszar działania; 5 =
Minimalny obszar działania
ZIELONY = ustawianie progu jasności. 1 = Brak
progu (światło jest ciągle włączone); 4 = Wysoki po-
ziom (światło zapala się tylko wtedy, gdy jest bardzo
ciemno)
NIEBIESKI = ustawianie czasu wyłączenia. 1 = 5
sekund; 2 = 1 minuta; 3 = 5 minut; 4 = 20 minut; 5 =
30 minut; 6 = 1 godzina; 7 = 2 godziny; 8 = 4 godziny.
Każdorazowe wybranie wartości wybranej funkcji
spowoduje zakończenie procedury.
UWAGA:
Istnieje ryzyko wybuchu, jeśli oryginalna bateria
została wymieniona na baterię nie będącą jej
odpowiednikiem. Bateria zawiera niebezpieczne
elementy i nie może być wyrzucana wraz z po-
wszechnymi odpadkami. Musi być odpowiednio
utylizowana zgodnie z obowiązującymi w danym
kraju przepisami.
El fabricante Key Automation S.r.l.
Via Meucci 23, 30027 San Donà di Piave (VE) ITALIA
declara que este transmisor fue diseñado y fabricado
de acuerdo con todas las regulaciones técnicas rela-
cionadas para producto y con un completo respeto de
todos los rangos de aplicaciones de acuerdo a la sesión
1999/5/CE. Todas las pruebas de radiofrecuencia han
sido realizadas con resultados positivos.
EN 301 489-1:2019 V2.2.1
EN 301 489-3:2019 V2.1.1
EN 300 220-2:2018 V3.2.1
DIRECTIVA DE LA UE 2014/53/UE (RED)
O fabricante Key Automation S.r.l.
Via Meucci 23, 30027 San Donà di Piave (VE) Italia
Declara que esse este transmissor foi projetado
e foi feito de acordo com todos regulamentos
técnicos relacionados a este produto e em respeito
pleno de todo o alcance de aplicações sessão
1999/5/CE. Todas as provas de radiofreqüência
foram executadas com resultado positivo.
EN 301 489-1:2019 V2.2.1
EN 301 489-3:2019 V2.1.1
EN 300 220-2:2018 V3.2.1
DIRECTIVA DA UE 2014/53/UE (RED)
Producent Key Automation S.r.l.
Via Meucci 23, 30027 San Donà di Piave (VE) Italia
oświadcza, że nadajnik został zaprojektowany
i wykonany zgodnie ze wszystkimi przepisami
związanymi z tym produktem i z poszanowaniem
wszelkiego rodzaju zastosowań sesji 1999/5/CE.
Wszystkie testy częstotliwości radiowej zostały
wykonane z wynikiem pozytywnym.
EN 301 489-1:2019 V2.2.1
EN 301 489-3:2019 V2.1.1
EN 300 220-2:2018 V3.2.1
DYREKTYWA UE 2014/53/UE (RED)
Nicola Michelin
(Director Gerente)
Nicola Michelin
(Diretor Geral)
Nicola Michelin
(Dyrektor Naczelny)
+
+
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Key Automation 580TO2MP Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur