Brizo 6415082-BN Maintenance And Installation Manual

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Maintenance And Installation Manual
1
Models/Modelos/Modèles
6415082
Series/Series/Seria
Rivierar
Writepurchasedmodelnumberhere.
Escriba aquíelmero del modelocomprado.
Inscrivez lenuméro demodèleici.
Youmay need/Usted puedenecesitar/
Articlesdontvouspouvez avoirbesoin:
12468.00 12.04
For easyinstallationofyour
BRIZOtfaucetyouwill need:
*ToREAD ALL theinstructionscompletely before
beginning.
*ToREAD ALL warnings,care,and maintenance
information.
*To purchasethe correctwater supplyhook--up.
Parainstalaciónfácil desullave
BRIZOtusted necesitará:
*LEERTODASlasinstruccionescompletamente
antesde empezar.
*LEERTODOSlosavisos,cuidados,einformación
demantemiento.
*Comprarlasconexionescorrectaspara elsuministro
deagua.
Pourinstaller votre robinetBRIZOt
facilement, vousdevez :
*LIRE TOUTESlesinstructionsavantdedébuter.
*LIRE TOUSlesavertissementsainsiquetoutes
lesinstructionsdenettoyage etdentretien.
*Acheterlebon raccordementnécessaire pour
lalimentationeneau.
SINGLE HANDLE BAR /PREP FAUCET
GRIFERÍASMONOCONTROLPARA FREGADERO
MITIGEUR MONOCOMMANDEPOUR CUISINE
3mm
Note:Thisfaucet fits1 1/8min.
mounting holesize.When drilling a
newhole,1 1/4isrecommended.
Note:Cerobinetva dansun trou
dinstallation de 1 1/8au minimum.
Sivouspercezun trou nouveau,
nousrecommandonsun diamètre
de 1 1/4.
Nota:Espossiblemontarla unidad
en un orificiode11/8.Peroenel
caso detaladrarun orificio nuevo,
serecomienda hacerlode11/4.
t
CSAB125
ASMEA112.18.1
ICC/ANSIA117.1
2
1
1
2
Fig.1
FAUCET INSTALLATION
Note:Thisfaucetcan beinstalledwiththespout totheleft,right,orat therear
ofthefaucet.
The connection forthespout isfittedtotheleft infactory.
A.Insertfaucet intomounting surface.
B.Slipmounting washer(1)overmounting stud and securewith nut(2).
C.If you want tochangetheposition ofthespout,removehandle(3),cover(4)
and guide(5).
D.Liftbody withspoutconnection (6)alittle and turnit tothedesired position,
and pushit downmaking sureit locatesinthepreset location.Onlyleft,back
and right ispossible.
E.Re--assembleguide,coverand handle.
Thestud forthespout isfittedtotheleft infactory.
INSTALACIÓN DEL GRIFO
NOTA:Lainstalación de estallavepuede efectuarse con lamanetaalaizquierda,
aladerechao delantedelcaño.Launidadsaledefábrica preparadaparasuinsta-
lación alaizquierda.
A.Introducirelgrifo porelorificio delasuperficiedemontaje.
B.Situarlapieza defijación (1)enlavarillaroscadayfijarmediantelatuerca (2).
C.Sidesea cambiarlaposición delcaño,sacarlamaneta(3),la caperuza (4)yel
anillo(5).
D.Levantarun pocoelcuerpo con launión delcaño (6)y girarlo hastalaposi-
ción deseada.Empujarlo hacia abajoasegurando que encaja ensu posición.Las
posibilidades son:alaizquierda,aladerechay delante.
E.Colocardenuevo elanillo,la caperuza ylamaneta.
INSTALLATION DU ROBINET
NOTE:Cemitigeurpeutêtreinstallé avec lebegauche,àdroiteou enarrie-
redu robinet.Leraccordementdu bec est montéàgauchlusine.
A.Placez lerobinetdansletrou dinstallation.
B.Placez larondelledefixation (1)surletoulon fileté etfixez avec lécrou (2).
C.Sivousdésirez changerlaposition du bec,démontez lamanette(3),le cha-
peau(4)et laguide(5).
D.Soulevez un peule corpsavec leraccordementdu bec (6)et tournez jusquà
laposition désirée etpoussez--le en basen vousassurantquil estplacé dansune
deslocationsprésélectionnées.Seulement lespositionsàgauche,àdroite et
derrièresontpossibles.
E.Montez laguide,le chapeauet lamanettedenouveau.
Latubuluredu bec est montégauchlusine.
12468.00
3
4
5
6
Note:Theflexiblehose connectionsat thevalvebody are
hand tightened only.Nowrenchesarerequiredforthisas-
sembly.
If you cannotget theflexiblehosesthrough themounting
holeby staggering thenippleson theflexiblehoses,unscrew
oneofthehosesand insert it through themounting surface
fromunderneathand screwit intothebody justabovethe
deck.
Nota:Elaprietedelosenlacesflexiblesalcuerpo delgrifo
deberealizarseamano.Noesnecesario utilizarherramientas
de apriete.
Sino esposibleintroducirlosenlacesflexiblesysusracores
porelorificio demontaje,introducirlosenlaces sueltosde
abajo hacia arribafijándolosposteriormente alcuerpo del
grifo.
Note:Ilfautserrerlesflexiblesàlaboîtsoupapmain
seulement.Ilnestpasnécessairedutiliserune clépource
montage.
Sivousnepouvez paspasserlesflexiblesparletrou de
montage ensecouant lesraccordsfiletésdesflexibles,
desserrez unedesflexiblesetpassez--laparletrou
dinstallation dedessousetserrez--ladanslaboîtejustement
au--dessusdu trou.
3
2
HAGALASCONEXIONESALASLÍNEASDEAGUA:
Escoja conexionesde1/2IPS:
(1)Tubo montantedebola(tuberíade cobre3/8D.E.).o
(2)Conexión I.P.S.de1/2parallaves.
Utilice lastuercasde acoplamientoincluídas(3)con lostubosmontantes
debola(1).Utilice dosllavesdetuercas(4)cuando apriete.
Noaprietedemasiado.
Fig.2
MAKECONNECTIONSTOWATERLINES:
CAUTION:Identifyhotand coldinletspriortoconnectingtosup-
plylines.
Choosehook--upsfor1/2I.P.S.connections:
(1)Ball noseriser (3/8O.D.coppertubing),or
(2)1/2I.P.S.faucetconnector.
Usethe enclosedcoupling nuts(3)withtheball noserisers(1).
Usetwowrencheswhentightening (4).Do notovertighten.
RACCORDEZ LESTUYAUX DEAU CHAUDEETDEAU
FROIDE.
ATTENTION:Identifiez lestuyauxdarrivéschaud et froidavant
de raccorder auxconduitesdamenée.
Choisissez desraccordscompatibles1/2IPS:
(1)tubes--raccordsàportée sphérique(tube encuivre3/8d.e.),ou
(2) raccordsderobinet1/2IPS.
Sivousutilisez destubes--raccordsàportée sphérique(1),servez--vous
desécrousderaccordementfournis(3).
Utilisez deux cléspourserrerlesraccords(4).Prenez gardedetrop ser-
rer.
12468.00
12
3
1/2(12.70mm)IPS
4
3
Fig.3
INSTALL SWIVEL SPOUT
A.For360°spoutrotation,install onlymetalbushing (2)inre-
cessedarea on spoutbody.
B.Forlimited 120°spoutrotation,install both plasticbushing (1)
and metal limitation stop (2)inrecessedarea on spoutbody as
shown.
C.Install theswivelspout(3)on thespoutbody.
D.Install thescrew(4)frombehind thespout tothemetalbushing
(2)on thespoutbody.
INSTALE EL CAÑO GIRATORIO
A.Parainstalarelcaño con giro de360°,soloinstalarlaunidad
metálica (2)enlaranura enelcuerpo delcaño.
B.Parainstalarelcaño con girolimitado a120°,instalarlaunidad
deplástico(1)asicomoel topedeparadametálico(2)enlaranura
enelcuerpo delcaño comosemuestra eneldibujo.
C.Fijarelcaño giratorio(3)enelcuerpo delcaño.
D.Fijarel tornillo(4)dedetrásdelcaño sobrelaunidadmetálica (2)
enelcuerpo delcaño.
2
1
INSTALLEZ LE BECPIVOTANT
A.Pourun mouvementdu bec de360°,installez seulement la
baguemétallique(2)dansle corpsdu bec.
B.Pourun mouvementdu bec limitéde120°,installez labague
en plastique(1)et labaguemétallique(2)dansle corpsdu bec
commemontré.
C.Installez lebec pivotant(3)dansle corpsdu bec.
D.Installez lavis(4)delarrièredu belabaguemétallique
(2)surle corpsdu bec.
3
4
4
45
2
1
Fig.5
MAINTENANCE
SHUTOFF WATERSUPPLIESBEFORESERVICINGVALVE
ASSEMBLY.
If faucet leaksoutofspout-- replace seatsand springs(1).
If faucet leaksunderhandle-- replace ball unit (2).
If faucet leaksatbaseofspout-- replace O--rings(3).
Fig.4
FLUSHYOUR SYSTEM
Remove aerator(1)and turnfaucethandle(2)tothefull on mixed
position.Turn on hotand coldwatersuppliesand flushwaterlinesfor
oneminute.
Important: Thisflushesawayany debristhatcouldcausedamageto
internalparts.
Checkall connectionsforleaks.Re--tightenifnecessary,butdo not
overtighten.
PURGAR SUSISTEMA
Quite elaireador(1)y girelamanijadelallave(2)alaposición com-
pletamente abierta enmixta.Abralos suministrosde agua calientey
fríay deje correrelaguaporlasneasporun minuto.
Importante:Estolimpia cualquierescombro quepueda causardaño a
laspartesinternas.
Verificartodasuniones sihayfugas.Apretardenuevo,sinecesario,no
aprietedemasiado.
MANTENIMIENTO
CERRAR LA VÁLVULASDE ENTRADA ANTESDEPROCE-
DERALA REPARACIÓN.
Si lallavegotea porelcaño–Reemplazarlasjuntasymuelles(1).
Si lallavepierde aguapordebajo delamanetaReemplazarlaunidad
debola(2).
Si lallavepierde aguaporlabasedelcaño -- Reemplazarlasjuntas
tóricas(3).
RINCEZ LE ROBINET
Enlevez laérateur(1)et tournez lamanette(2)en position douverture
maximale.Rétablissez lalimentation eneauchaude eteneaufroide et
laissez coulerleau pendantuneminute.
Important: lefait delaissercoulerleau permetdévacuerlescorps
étrangersquipourraientabîmerlescomposantsinternesdu robinet.
Contrôlez touslesassemblages sil yadesfuites.Reserrez sinécessaire,
maisprenez gardedenepastrop serrer.
ENTRETIEN
FERMEZ LARRIVÉE DEAU AVANTDEXAMINERLAS-
SEMBLAGEDESOUPAPE
Si lemitigeur fuit parlebec Remplacez les siègesetressorts(1).
Si lemitigeur fuit souslamanetteRemplacez la cartouche(2).
Si lemitigeur fuit àlabasedu bec -- Remplacez lesjointstoriques(3).
2
12468.00
3
1
5
sPlease specifyfinishwhen ordering thisreplacementpart.
sSedeberá especificarelacabado cuando pida estapiezaderecambio.
sVeuillezspécifierlefiniàlapassation de commandede ces pièces détachées.
12.RP36254
Gasket
Junta
Joint
4.RP42019s
Handlew/SetScrew& Button
Manija con tornillo depresión ybotón
Poignée avec visde calage etbouton
3.RP28593
Button &SetScrew
Botón ytornillo depresión
Bouton etvisde calage
RP36255
Wrench
Llave detuerca
Clée
11.RP5861
Coupling nuts
Tuercas de acoplamiento
Ecrousdebranchement
9.RP4993
Seats&springs
Asientosyresortes
Sièges etressorts
1.RP36256s
Aerator
Aireador
Aérateur
13.RP28823
Nut&washer
Tuerca y arandela
Écrou etrondelle
6.RP28815s
Coverplate,bonnet+guide
Cubierta,cabezalypiloto
Chapeau,couverclefileté+guide
7.RP36253
Ball unit
Unidad debola
Cartouche
6415082
4
7
8
5
12
2
3
6
13
1
11
5.RP36259
Brake forhandle
Bloqueo parapalanca
Frein demanette
2.RP42018s
Spoutwithaerator
Caño con aireador
Bec avec aérateur
14.RP36261
Orings
Juntas tóricas
Jointstoriques
8.RP36262
Swivel limitation
Bloqueo delmovimiento delcaño
Limitation du bec mobile
BN =BrillianceRBrushedNickel
Nosuffixisrequiredforchrome.
Para cromonoes necesariounsufijo.
Aucun suffixe nestexigépourchrome
12468.00
10
10.RP36296
Hose
Flexo
Flexible
9
14
6
Toutesles pièceset lesfinis du robinetBRIZOtsontprotégéscontreles défectuosités dematé-
riauet les vices defabrication parunegarantiequiestconsentie au premieracheteuretquide-
meurevalidetantque celui--cidemeurepropriétairedesamaison.Deltarecommandedefaire
appelàun plombiercompétentpourlinstallation et laréparation du robinet.
Pendant lapériodedegarantie,DeltaremplaceraGRATUITEMENTtoutepièce ou toutfini,
présentantunedéfectuositédematériau ou un vice defabrication pourautantquelappareil ait été
installé,utilisé etentretenu correctement.Pourobtenirdes piéces derechange,veuillez communi-
querpartéléphone au numéro 1--877--345--BRIZO(2749) (aux États--Unis ou auCanada)etpar
écrit àlunedesadresses suivantes:
AuxÉtats--Unis
DeltaFaucetCompany
ProductService
55 E.111thStreet
Indianapolis,IN46280
AuCanada
DeltaFaucetCanada
Centredeservicestechniques
420 Burbrook Place
London,OntarioN6A4L6
PLACEMENTDUN ÉLÉMENTAINSIQUE LES PERTESOU DOMMAGESDE TOUTE AUTRE
NATURENESONTPASCOUVERTS PARLA GARANTIE.Touteréclamation en vertu delaprésen-
tegarantiedoit être adresséDelta,accompagnée delapreuvedachat(originaldelafacture)du
premieracheteur.CETTE GARANTIE EST LASEULE OFFERTE PARDELTAFAUCET COMPANY
OUTDELTAFAUCET CANADA.SELON LE CAS.ELLE EXCLUT TOUTE AUTREGARANTIE,Y
COMPRISLA GARANTIEIMPLICITE DEQUALITÉ MARCHANDE.
Cettegarantie exclut toutusageindustrielou commercialou dans les places daffaires,dont les
acheteurs sontcouverts parunegarantielimitée de cinq ans quiprend effetà compterdeladate
dachat.Touteslesautresconditions delagarantiede cinq ans sont identiquesà celles delaprésente
garantilexception deladurée de celle--ci.Laprésentegarantiesappliqutous lesrobinets
BRIZOtfabriquésaprèsle1erjanvier1995.
Dans les États ou les provinces òu il est interdit dexclureou delimiterlesresponsabilitésàlégard
des dommagesindirects ou fortuits,lesexclusions et leslimites susmentionnées nesappliquentpas.
Les dommagesrésultantdunemauvaiseutilisation,duneutilisation abusivedelanégligence ou de
lutilisation depiècesautres quedes pièces dorigineDeltarRENDENT LA GARANTIENULLE ET
SANSEFFET.
Laprésentegarantievous donnedes droits précis quipeuventvarierselon votrelieu derésidence.
Ellenesappliquequaux robinetsBRIZOtinstallésaux États--Unis,auCanada etau Mexique.
All partsand finishes oftheBRIZOtfaucetarewarrantedtotheoriginalconsumerpurchaserto
befree fromdefectsinmaterialand workmanshipforaslong astheoriginalconsumerpurchaser
owns theirhome.DeltaFaucetCompany recommends using aprofessionalplumber forall in-
stallation and repair.
Deltawill replace,FREE OFCHARGE,during thewarranty period,any partor finish thatproves
defectiveinmaterialand/orworkmanship undernormal installation,use and service.Replacement
partsmay beobtainedbycalling 1--877--345--BRIZO(2749) (intheU.S.and Canada)orby
writing to:
Todaslas piezas y acabados delallaveBRIZOtetán garantizados alconsumidorcomprador
original,de estarlibres dedefectos dematerialyfabricación,porel tiempo que elconsumidor
compradorsea dueño desu casa.DeltaFaucetCompany recomiendaqueuseun plomero
profesionalparatodaslasinstalaciones y reparaciones.
Deltareemplazará,LIBREDECARGO,durante elperíodo degarana,cualquierpieza oacabado
quepruebetenerdefectos dematerialy/ofabricación bajoinstalación normal,uso y servicio.
Piezas derepuesto pueden serobtenidasllamando al1--877--345--BRIZO(2749) (enlos Estados
Unidos y Canada)oescribiendo a:
IntheUnited States:
DeltaFaucetCompany
ProductService
55 East111thStreet
Indianapolis,IN46280.
InCanada:
DeltaFaucetCanada
TechnicalService Centre
420 Burbrook Place
London ON N6A4L6
Enlos Estados Unidos:
DeltaFaucetCompany
ProductService
55 East111thStreet
Indianapolis,IN46280
EnCanada:
DeltaFaucetCanada
TechnicalService Centre
420 Burbrook Place
London ON N6A4L6
COMOTAMBIÉNCUALQUIEROTROTIPO DEPÉRDIDA O DAÑOSESTÁN EXCLUIDOS.
Pruebade compra(recibo originaldeventa)delcompradorconsumidororiginaldebedeser
disponibleaDeltaparatodos los reclamos.ESTAESLA GARANTÍAEXCLUSIVA DEDELTA
FAUCET COMPANY,QUENO HACECUALQUIEROTRA GARANTÍA DECUALQUIERTIPO,
INCLUYENDO LA GARANTÍAIMPLÍCITA DECOMERCIALIZACIÓN.
Estagarana excluyetodo uso industrial,comercialy denegocio,cuyos compradores seles da
unagaranalimitada extendidade cincoaños desdelafechade compra,con todos los otros
términos de estagarana aplicados,exeptoeldeduración de ésta.Estagarana esaplicablealas
llaves deBRIZOtfabricadas después deEnero 1,1995.
Algunos estados/provincias no permitenla exclusiónolimitación dedaños incidentales o
consecuentes,demaneraquelalimitaciónoexclusión arriba escritapuedeno aplicarleausted.
Cualquierdaño a estallave,resultado demaluso,abuso,o descuido,ocualquierotro uso de
piezas derepuesto queno sean genuinas deDeltarANULARÁN LA GARANTÍA.
Estagaranaledaderechos legalesespecíficos,y usted puedetambiéntenerotros derechos que
varian de estado/provinciaaestado/provincia.Es aplicableloalasllavesBRIZOtinstaladasen
los Estados Unidos deAmerica,Canaday Mexico.
CLEANINGAND CARE
Careshould begiventothe cleaning ofthis product.Although itsfinish isextremely durable,it
can bedamaged by harsh abrasives orpolish.To clean,simplywipegentlywithadampclothand
blotdrywithasoft towel.
LIFETIMEFAUCET AND FINISHLIMITEDWARRANTY
WELL ASANY OTHERKIND OFLOSS ORDAMAGESARE EXCLUDED.Proofofpurchase
(originalsalesreceipt) from theoriginalconsumerpurchasermustbemade availabletoDeltafor
all warrantyclaims.THISISTHE EXCLUSIVEWARRANTYBY DELTAFAUCET COMPANY,
WHICH DOESNOT MAKEANY OTHERWARRANTY OFANY KIND,INCLUDING THE
IMPLIEDWARRANTY ORMERCHANTABILITY.
Thiswarrantyexcludesall industrial,commercialand business usage,whosepurchasersare
hereby extendedafiveyearlimitedwarrantyfrom thedateofpurchase,withall otherterms of
thiswarrantyapplying except theduration ofthewarranty.Thiswarrantyisapplicableto
BrizotfaucetsmanufacturedafterJanuary 1,1995.
Somestates/provinces do notallowthe exclusion orlimitation ofincidentalorconsequential
damages,so the abovelimitation orexclusion may notapplyto you.Any damagetothisfaucet
asaresult ofmisuse,abuse,orneglect,orany useofotherthan genuineDeltarreplacement
partsWILL VOIDTHEWARRANTY.
Thiswarranty gives you specificlegalrights,and you mayalso haveother rightswhich vary
fromstate/province to state/province.Itapplies onlyforBrizotfaucetsinstalledinthe
UnitedStates ofAmerica,Canada,and Mexico.
Thiswarrantyisextensiveinthatitcoversreplacementofall defectivepartsand evenfinish,but
these aretheonlytwothings thatare covered.LABOR CHARGESAND/ORDAMAGEIN-
CURREDININSTALLATION,REPAIR,OR REPLACEMENTAS
ã2004,MascoCorporation of Indiana
LIMPIEZA Y CUIDADODESULLAVE
Debedetenercuidado enlalimpieza de esteproducto.Aunquesu acabado esextremadamente
durable,puedeserdañado porabrasivos o pulimentos ásperos.Paralimpiarsimplementefrote
suavemente con un paño húmedo,y séquelocon un paño suave.
GARANTÍALIMITADA DEPOR VIDA DE LALLAVEYSU ACABADO
Estagarana esextensiva enlo que cubre elreemplazamiento detodaslas piezas defectuosas y
hasta elacabado,peroéstas son las únicas dos cosas que estáncubiertas.CARGOSDE LABOR
Y/O DAÑOSINCURRIDOSENLAINSTALACIÓN,REPARACIÓN,OREEMPLAZAMIENTO
INSTRUCTIONSDENETTOYAGE
Ilfaut lenettoyeravec soin.Mêmesison finiestextrèmementdurable,il peutêtre abîmépardes
produitsfortementabrasifs ou des produits depolissage.Ilfautsimplement lefrotterdoucement
avec un chiffon humide et lesécheràlaidedun chiffon doux.
GARANTIEÀ VIE LIMITÉE DESROBINETSET DE LEURSFINIS
Laprésentegarantiesapplique auremplacementdetoutesles pièces défectueuses,ycomprisle
fini,etellene couvreque ceséléments.LES FRAISDE MAIN DOEUVREET(OU)LESDOM-
MAGES PROVOQUÉSAU COURSDE L’INSTALLATION,DE LARÉPARATION OU DU REM--
ã2004,Division deMascoIndiana
ã2004,MascoCorporatión deIndiana
12468.00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Brizo 6415082-BN Maintenance And Installation Manual

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Maintenance And Installation Manual

dans d''autres langues