Pfister LF-529-7AYY Instruction Sheet

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Instruction Sheet

Ce manuel convient également à

475910100
July 7, 2015
Installation Support • Soporte de instalación • Support d’installation
Personal Assistance, Product Specs, &
“How-to” Questions:
Asistencia personal, especificaciones del
producto y preguntas sobre “cómo hacerlo”:
Aide personnelle, spécifications du produit
et questions « pratico-pratiques » :
1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com/support
Pull-Down Kitchen Faucet
Tire hacia abajo el Grifo de la Cocina
Abaissez le Robinet de Cuisine
1
Copyright © 2015, Pister Inc.
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Fría
Froid
Quick Installation Guide
Guía de instalación rápida
Guide dInstallation Rapide
Ainsley™
Required Tools
Herramientas necesarias
Outils nécessaires
Additional Helpful Tools
Otras herramientas útiles
Outils supplémentaires utiles
Parts in the Box • Piezas en la caja • Pieces dans la boîte
Locate water supply inlets and shut of the water supply valves. These are usually
found under the sink or near the water meter. If you are replacing an existing faucet,
remove the old faucet from the sink and clean the sink surface thoroughly.
Ubique las entradas del suministro de agua y cierre las válvulas de suministro de agua.
Generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua. Si se trata de
un reemplazo de grifo, quite el grifo viejo y limpie completamente la supericie del fregadero.
Recherchez les entrées d'approvisionnement et fermer les robinets. Ces robinets se
trouvent généralement sous l'évier ou près du compteur d’eau. En cas de remplacement
d’un robinet existant, retirez le de l'évier et nettoyer soigneusement la surface de ce dernier.
Turn O Water Supply Cierre el suministro de agua Couper l’alimentation en eau
To reduce the risk of injury or property damage, read all instructions before installing product. Wear safety goggles. Product must be installed in
accordance with all state & local plumbing & building codes. Call a professional if you are uncertain about installing this product.
Para disminuir el riesgo de lesiones o daños a la propiedad, lea todas las instrucciones antes de instalar el producto. Utilice gafas de seguridad. El producto deberá
instalarse de acuerdo con la normativa de plomería y construcción estatal y local. Llame a un profesional si no está seguro sobre cómo instalar este producto.
Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lire toutes les instructions avant d’installer le produit. Portez des lunettes de sécurité. Il faut installer
le produit en respectant tous les codes de construction et de plomberie locaux et détat. Appelez un professionnel si vous n’êtes pas certain de la façon
d’installer ce produit.
Quick Install
Tool
LF- 52 9 -7AY
Adjustable Wrenches
Llaves ajustables
Clés à mollette
Safety Goggles
Anteojos de seguridad
Lunettes de sûreté
Plumber’s Putty
Masilla para plomeria
Mastic de plombier
Cross Screwdriver
Destornillador de estrella
Tournevis Phillips
Flashlight
Linterna
Lampe De Poche
Cloth
Paño de limpieza
Chion
D (2X)
A
C
B
E F
G J M N P
H
WARNING / ADVERTENCIA / AVERTISSEMENT
K
L (x2)
1130522
SAMPLE COPY
2
2
2A 2B
Plastic Washer
Arandela de plástico
Rondelle en plastique
Quick Install Tool
Use to tighten H.
Utilice para apretar H.
Utilisez pour serrer H.
B3
A
B3
G
B3
F
B3
H
B3
H
OPTION 1: Install Spout without Deckplate
OPCIÓN 1: Instalación de el surtidor sin la placa de cubierta
OPTION 1 : Installez le bec sans la plaque de couverture
Quick Install Tool
B3
A
B3
E
A
E F HG
3
2
2A 2B
Plastic Washer
Arandela de plástico
Rondelle en plastique
B3
H
B3
F
D
D
G
B3
H
B3
D
B3
D
OPTION 2: Install Spout with Deckplate
OPCIÓN 2: Instalación de el surtidor con la placa de cubierta
OPTION 2 : Installez le bec avec la plaque de couverture
Apply Plumber’s Putty in the groove along the bottom outer edge of Plate (C).
Aplique masilla de plomería en la ranura a lo largo del borde exterior de la placa
inferior (C).
Appliquez du mastic de plombier dans la rainure sur le bord extérieur de la plaque
(C).
Plumber’s Putty
Masilla para plomeria
Mastic de plombier Quick Install Tool
B3
A
B3
C
B
A
F HG
B
C
D (2X)
4
3
Hex Wrench
Llave hexagonal
Clé hexagonale
3A
Align tabs as shown.
Alinee las lengüetas como se
muestra.
Alignez les étiquettes comme
montes.
Add Connect Pull-Out Hose & Weight
Conecte la manguera extraíble y añada peso
Connectez le tuyau amovible et ajoutez le poids
Cross Screwdriver
Destornillador de estrella
Tournevis Phillips
J
Push hose connector onto receiving
tube until a click is heard and unable to
push any further.
Empuje el conectador de la manguera sobre
la recepción del tubo hasta que un tecleo no
pueda oído y empujar más lejos.
Poussez le connecteur de tuyau sur la
réception du tube jusqu'à ce qu'un clic ne
puisse pas entendu et pousser pas plus loin.
Attach weight at the lowest point on the hose.
Sujete el contrapeso en el punto más bajo de la manguera.
Fixer le poids au point le plus bas sur le tuyaux.
3B
J
5
4Connect Water Supply Lines
Conecte las tuberías de suministro de agua
Raccorder les conduites dalimentation en eau
Adjustable Wrenches
Llaves ajustables
Clés â mollette
4A
4B 4C 4D
COLD
FRÍA
FROID
HOT
CALIENTE
CHAUD
Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid
x2
Hot & Cold
Caliente y fría
Chaud et froid
x2
Hot water supply lines connect to left inlet indicated by
red tag (4A). Cold water supply lines connect to right inlet.
Water Supply Lines not included. Please consult
manufacturer and/or its instructions for the correct
method of installation of supply lines and ittings.
NOTE: Incorrect application of supply lines and ittings
may result in the failure or leak of the supply lines and
itting.
Las líneas de suministro de agua caliente se conectan en la
entrada izquierda indicado con la etiqueta roja (4A). Las líneas
de suministro de agua fría se conectan en la entrada derecha.
Las tuberías de suministro de agua no están incluidas.
Consulte por favor el fabricante y/o sus instrucciones para el
método correcto de instalación de líneas de suministro y de
guarniciones.
NOTA: El uso incorrecto de líneas de suministro y de
guarniciones puede dar lugar a la falta o al escape de las líneas
de suministro y de la guarnición.
La conduite d’eau chaude doit être connectée au robinet de
gauche indiqué par le étiquette rouge (4A). La conduite d’eau
froide doit être connectée au robinet de droite.
Les tuyaux d’arrivée d’eau ne sont pas fournis. Veuillez consulter
le fabricant et/ou ses instructions pour la méthode correcte
d’installation des canalisations et des garnitures d’alimentation.
NOTE : L’application incorrecte des canalisations et des
garnitures d’alimentation peut avoir comme conséquence
l’échec ou la fuite des canalisations et de l’ajustage de précision
d’alimentation.
x2
Remove protective caps.
Retire la cubiertas
protectoras.
Enlevez les capuchons
protecteurs.
B3
K
B3
L
1" Max.
(26 mm)
B3
4A
B3
4A
L (x2)K (x2)
6
5
Hex Wrench
Llave hexagonal
Clé hexagonale
5A 5C 5D
5B
Disassemble
Desensamble
Démontez
Install Soap Dispenser
Instale el dispensador de jabón
Installer le distributeur de savon
No Tools Required for This Step
No se necesitan herramientas para este paso
Aucun outil n’est nécessaire pour cette étape
LIQUID
SOAP
M N P
N1
N2
P1
P2
P2
N3
N4
M
M
N3
N1
P2
N4
N3
N4
N1
N1
N2
N2
P1
7
6
7
7C7A 7B
Turn On Water & Conirm Proper Installation
Active el suministro de agua y conirme que la instalación está adecuadamente efectuada
Ouvrez l’eau et conirmez que l’installation est correcte
Check for leaks above and below the sink.
Revise si hay fugas encima y debajo del fregadero
Vériiez s'il y a des fuites au dessus ainsi qu'au dessous de
l'évier.
Flush the Faucet
Enjuague el grifo
Rincez le robinet
No Parts Required for This Step
No se necesitan piezas para este paso
Pas de pièce nécessaire pour cette étape
Allow full hot & full cold water to run for at least
15 seconds each.
Deje correr el agua caliente y fría durante al menos 15
segundos cada una.
Permettez à l'eau chaude et l'eau froide de couler au
moins 15 secondes chacun.
15
sec
Cold
Fría
Froid
Hot
Caliente
Chaud
Open
Abierta
Ouvert
8
8A
8B
Faucet Functions
Funciones del grifo
Fonctions du robinet
To activate the spray mode, press Button (A). By
pressing Button (B), the spray pattern will change
between spray and stream while the faucet is in
operation. By holding Button (B), the water low
will pause. The water low will resume once Button
(B) is released.
Note: The faucet will always turn on in regular
stream mode.
Para activar el modo del aerosol, presione el botón (A).
Presionando el botón (B), el patrón de aerosol cambia
entre el aerosol y la corriente mientras que el grifo es
en la operación. Al sostener el botón (B), el lujo del agua
se parará. El lujo del agua se reasume una vez que se
libera el botón (B).
Nota: El grifo siempre se abrirá en el modo de lujo
continuo.
Pour activer le mode de pulvérisation, appuyez sur
le bouton (A). En appuyant sur le bouton (B), le jet va
changer entre pulvérisation et écoulement tandis que
le robinet est en marche. En maintenant le bouton
(B), le débit d'eau se met en pause. Le débit d'eau
reprendra une fois le bouton (B) est libéré.
Remarque : Le robinet s’ouvre toujours en mode
lux régulier.
Hot
Caliente
Chaud
Press
Presione
Pressez
Cold
Fría
Froid
B
A
For Additional Installation Help:
Para la instalación adicionales de ayuda:
Pour les aides supplémentaires à l’installation:
1800PFAUCET (7328238)
pisterfaucets.com
SAMPLE COPY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Pfister LF-529-7AYY Instruction Sheet

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Instruction Sheet
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues