Goobay 53999 Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Manuel utilisateur
53999
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2022-08-26
V3.2aw
Fig. 1.
Technische Daten / Specications / Spécications / Speciche / Datos técnicos /
Technische gegevens / Tekniske data / Tekniska data / Technická data / Dane techniczne
Item number 53999
Connections Euro plug (type C, CEE 7/16),
DC socket (universal, 2-pin)
Input 100-240 V , 60/50 Hz, 800 mA
Output
5.0 V , 3.0 A, 15.0 W; 6.0 V , 3.0 A, 18.0 W;
7.5 V , 3.0 A, 22.5 W; 9.0 V , 3.0 A, 27.0 W;
12.0 V , 3.0 A, 36.0 W (max.); 13.5 V , 2.4 A, 32.4 W;
15.0 V , 2.4 A, 36.0 W (max.)
Average active efciency 84.1 %
Efciency at low load (10%) 84.6%
No-load power consumption 0.10 W
Dimensions 116 x 50 x 32.5 mm
Weight 310 g
Cable length 1.8 m
Adapter plugs
2.5 mm jack plug, 3.5 mm jack plug,
DC adapter 3.50 x 1.35 mm, DC adapter 4.00 x 1.70 mm,
DC adapter 5.00 x 2.10 mm, DC adapter 5.50 x 2.10 mm,
DC adapter 5.50 x 2.50 mm, DC adapter 5.50 x 1.50 mm
Polarity optionally positive or negative
Protection level /
Protection class IP20 / II
Colour black
Verwendete Symbole / Symbols used / Symboles utilisés / Simboli utilizzati /
Símbolos utilizados / Gebruikte symbolen / Brugte symboler / Använda symboler /
Použité symboly / Stosowane symbole
For indoor use only IEC 60417- 5957
Alternating current IEC 60417- 5032
Direct current IEC 60417- 5031
Class II equipment IEC 60417- 5172
Power supply unit, switch mode; switch mode power supply unit; SMPS IEC 60417 - 6190
Safety isolating transformer, short-circuit proof IEC 60417 - 5947
- 1 -
Änderungen und Irrtümer vorbehalten.
53999
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2022-08-26
V3.2aw
5 V - 15 V Universal-Netzteil
5 V - 15 V Universal Power Supply
1 Sicherheitshinweise
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil des Produktes und ent-
hält wichtige Hinweise zum korrekten Gebrauch.
Lesen Sie die Betriebsanleitung vollständig und sorgfäl-
tig vor Gebrauch.
Die Betriebsanleitung muss bei Unsicherheiten und Weiterga-
be des Produktes verfügbar sein.
Bewahren Sie die Betriebsanleitung auf.
Hinweise zur Netztrennung
Das Produkt hat keinen Netzschalter und darf nur an gut zu-
gänglichen Steckdosen verwendet werden, um es im Notfall
und nach Gebrauch schnell aus dieser entfernen zu können.
Spannungsfrei nur bei gezogenem Stecker.
Ziehen Sie im Notfall, nach Gebrauch und bei Gewit-
ter den Netzstecker direkt am Steckergehäuse aus der
Steckdose.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse.
Modizieren Sie Produkt und Zubehör nicht.
Schließen Sie Anschlüsse und Schaltkreise nicht kurz.
Ein defektes Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden,
sondern muss sofort vom Netz getrennt und gegen unbeab-
sichtigte Weiterbenutzung gesichert werden.
Benutzen Sie Produkt, Produktteile und Zubehör nur in
einwandfreiem Zustand.
Vermeiden Sie extreme Belastungen wie Hitze und Kälte,
Nässe und direkte Sonneneinstrahlung, Mikrowellen sowie
Vibrationen und mechanischen Druck.
Wenden Sie sich bei Fragen, Defekten, mechanischen Be-
schädigungen, Störungen und anderen nicht durch die Be-
gleitdokumentation behebbaren Problemen, an Händler
oder Hersteller.
Reparieren Sie defekte Produkte nicht selbst, sondern
wenden Sie sich an den Händler oder Hersteller.
Nicht für Kinder geeignet. Das Produkt ist kein Spielzeug!
Sichern Sie Verpackung, Kleinteile und Dämmmaterial ge-
gen unbeabsichtigte Benutzung.
Stolpergefahr
Kabel können übersehen werden.
Verlegen Sie Kabel sicher.
Installieren Sie das Produkt so, dass keine Personen oder
Sachen z. B. durch Herabstürzen, Stolpern o. ä. verletzt
oder beschädigt werden können.
Hitzestau
Decken Sie das Produkt nicht ab.
Halten Sie um das gesamte System ausreichend Frei-
raum, um eine gute Belüftung aller Geräte zu gewährleis-
ten und Beschädigungen zu vermeiden.
2 Beschreibung und Funktion
2.1 Produkt
Das Produkt ist ein universelles Netzteil zum Laden und Be-
treiben von Bürogeräten über einen DC-Anschluss. Es verfügt
über wechselbare Adapterstecker für viele gängige Geräte.
Die Ausgangsspannung kann variabel eingestellt werden.
2.2 Lieferumfang
5 V - 15 V Universal-Netzteil, 8 Adapterstecker, Einstellwerk-
zeug, Betriebsanleitung
2.3 Bedienelemente
Siehe Fig. 1.
1 Betriebs-LED
2 DC-Buchse
3 Eurostecker
4 Einstellwerkzeug
5 Adapterstecker
6 Schalter zum Einstellen der
Ausgangsspannung
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Eine andere als in Kapitel „Beschreibung und Funkti-
on“ bzw. in den „Sicherheitshinweisen“ beschriebene
Verwendung ist nicht gestattet. Dieses Produkt darf
nur in trockenen Innenräumen benutzt werden. Das Nichtbe-
achten und Nichteinhalten dieser Bestimmungen und der Si-
cherheitshinweise kann zu schweren Unfällen, Personen- und
Sachschäden führen.
4 Vorbereitung
1. Kontrollieren Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und
Unversehrtheit.
2. Vergleichen Sie die technischen Daten von Produkt,
Stromnetz und Peripheriegeräten.
Diese müssen identisch sein.
5 Anschluss und Bedienung
ACHTUNG! Sachschäden durch falsche
Ausgangsspannung oder Polarität
Zu hohe Ausgangsspannung oder falsche Polarität kann ihr
angeschlossenes Gerät massiv beschädigen. Angaben zur
Polarität und Spannung nden Sie in der Betriebsanleitung Ih-
res Gerätes oder auf dem originalen Netzteil.
Überlasten Sie das Produkt nicht.
Achten Sie auf die richtige Polarität.
Betreiben Sie Ihre Geräte erst nach Einstellung der korrek-
ten Ausgangsspannung.
1. Bestimmen Sie die benötigte Ausgangsspannung für Ihr
Gerät.
2. Drehen Sie den Schalter zum Einstellen der Ausgangs-
spannung (6) mit Hilfe des Einstellwerkzeugs (4) so, dass
die Pfeilspitze auf die benötigte Ausgangsspannung zeigt.
3. Verbinden Sie den passenden Ad-
apterstecker mit der DC-Buch-
se (2) des Netzteils. Achten Sie
auf die richtige Polarität (siehe
Abbidung rechts) und Passform
des Steckers.
Die meisten Geräte arbeiten mit positiver Polarität, also mit
dem Pluspol am inneren Kontakt.
4. Verbinden Sie den Adapterstecker mit dem Gerät.
5. Stecken Sie den Eurostecker (3) in eine freie und gut zu-
gängliche Steckdose.
Die Betriebs-LED (1) leuchtet, während das Netzteil an
eine Stromversorgung angeschlossen ist.
6. Trennen Sie alle Steckverbindungen nach Gebrauch.
6 Wartung, Pege, Lagerung und Transport
Das Produkt ist wartungsfrei.
ACHTUNG! Sachschäden
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker.
Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes und wei-
ches Tuch.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel und Chemikalien.
Lagern Sie das Produkt bei längerem Nichtgebrauch für
Kinder unzugänglich und in trockener und staubgeschütz-
ter Umgebung.
Lagern Sie das Produkt kühl und trocken.
Heben Sie die Originalverpackung für den Transport auf.
7 Entsorgungshinweise
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der
europäischen WEEE Richtlinie nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Deren Bestandteile müssen getrennt
der Wiederverwertung oder Entsorgung zugeführt wer-
den, weil giftige und gefährliche Bestandteile bei unsachge-
mäßer Entsorgung die Gesundheit und Umwelt nachhaltig
schädigen können.
Sie sind als Verbraucher nach dem Elektrogesetz (ElektroG)
verpichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende ih-
rer Lebensdauer an den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an
dafür eingerichtete, öffentliche Sammelstellen kostenlos zu-
rückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landes-
recht. Das Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung
und/oder der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin.
Mit dieser Art der Stofftrennung, Verwertung und Entsorgung
von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz
unserer Umwelt.
WEEE Nr.: 82898622
1 Safety instructions
The user manual is part of the product and contains important
information for correct use.
Read the user manual completely and carefully befo-
re use.
The user manual must be available for uncertainties and pas-
sing the product.
Keep this user manual.
Notes for network separation
The product has no power switch and may be used only in
easily accessible outlets to quickly remove it in an emergen-
cy and after use.
DE
EN
- 2 -
Änderungen und Irrtümer vorbehalten. |
Subject to change without notice.
53999
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2022-08-26
V3.2aw
5 V - 15 V Universal Power Supply
Alimentation universelle 5 V - 15 V
Voltage-free only with pulled plug.
In case of emergency, during thunderstorms and after use,
pull the product on its plug housing! In case of emergen-
cy, during thunderstorms and after use, pull the product on
its plug housing!
Do not open the housing.
Do not modify product and accessories.
Do not short-circuit connectors and circuits.
A defective device may not be put into operation, but must be
disconnected from mains and protected against further use.
Use product, product parts and accessories only in per-
fect condition.
Avoid stresses such as heat and cold, moisture and direct
sunlight, microwaves, vibrations and mechanical pressure.
In case of questions, defects, mechanical damage, trouble
and other problems, non-recoverable by the documentati-
on, contact your dealer or producer.
Do not repair defective products yourself, but contact the
dealer or the manufacturer.
Not meant for children. The product is not a toy!
Secure packaging, small parts and insulation against ac-
cidental use.
Tripping hazard
Cables can be overlooked.
Route the cable safely.
Install the product and devices attached to it in a way that
persons cannot be injured, or objects cannot be damaged
for example by dropping or stumbling.
Heat accumulation
Do not cover the product.
Keep enough space around all devices for a good ventlati-
on and free motion and to avoid damages.
2 Description and function
2.1 Product
The product is a universal power supply unit for charging and
operating ofce equipment via a DC connection. It has inter-
changeable adapter plugs for many common devices. The
output voltage can be variably adjusted.
2.2 Scope of delivery
5 V - 15 V Universal Power Supply, 8 adapter plugs, adjust-
ment tool, User Manual
2.3 Operating Elements
See Fig. 1.
1 Operating LED
2 DC socket
3 Euro plug
4 Adjustment tool
5 Adapter plugs
6 Switch for setting the out-
put voltage
3 Intended use
We do not permit using the device in other ways like
described in chapter „Description and Function“ or in
the „Safety Instructions“. Use the product only in dry
interior rooms. Not attending to these regulations and safety
instructions might cause fatal accidents, injuries, and dama-
ges to persons and property.
4 Preparation
1. Check the scope of delivery for completeness and in-
tegrity.
2. Compare the specications of product, power supply and
peripherals.
These must be identical.
5 Connection and operation
NOTICE! Material damage due to incorrect output
voltage or polarity
If the output voltage is too high or the polarity is incorrect, your
connected device may be severely damaged. Information on
polarity and voltage can be found in the operating instructions
of your device or on the original power supply unit.
Do not overload the product.
Make sure that the polarity is correct.
Do not operate your equipment until the correct output vol-
tage has been set.
1. Determine the required output voltage for your device.
2. Turn the switch for setting the output voltage (6) with the
aid of the setting tool (4) so that the arrowhead points to
the required output voltage.
3. Connect the appropriate adapter
plug to the DC socket (2) of the
power supply unit. Pay attention
to the correct polarity (see image
on the right) and t of the plug.
Most devices work with positive polarity, i.e. with the positi-
ve pole on the inner contact.
4. Connect the adapter plug to the unit.
5. Insert the Euro plug (3) into a free and easily accessi-
ble socket.
The operating LED (1) lights up while the power supply
unit is connected to a power supply.
6. Disconnect all plug connections after use.
6 Maintenance, Care, Storage and Transpor-
tation
The product is maintenance-free.
NOTICE! Material damage
Always disconnect the mains plug before cleaning.
Only use a dry and soft cloth for cleaning.
Do not use detergents or chemicals.
Store the product out the reach of children and in a dry
and dust-protected ambience when not in use.
Store cool and dry.
Keep and use the original packaging for transport.
7 Disposal instructions
According to the European WEEE directive, electrical
and electronic equipment must not be disposed with
consumers waste. Its components must be recycled or
disposed apart from each other. Otherwise contamina-
tive and hazardous substances can damage the health and
pollute the environment.
As a consumer, you are committed by law to dispose electrical
and electronic devices to the producer, the dealer, or public
collecting points at the end of the devices lifetime for free.
Particulars are regulated in national right. The symbol on the
product, in the user manual, or at the packaging alludes to
these terms. With this kind of waste separation, application,
and waste disposal of used devices you achieve an important
share to environmental protection.
WEEE No: 82898622
1 Consignes de sécurité
Le mode d‘emploi fait partie intégrante du produit et comprend
d‘importantes informations pour une bonne installation et une
bonne utilisation.
Lisez le mode d‘emploi attentivement et complètement
avant de l‘utiliser.
Le mode d‘emploi doit être disponible à des incertitudes et
transfert du produit.
Conservez soigneusement ce mode d‘emploi.
Notes pour la séparation des réseaux
Le produit n‘a pas d‘interrupteur d‘alimentation et peut être uti-
lisé que dans des points facilement accessibles en cas d‘ur-
gence et rapidement après l‘utilisation de cette pour les sup-
primer.
Sans surcharge de tension uniquement lorsque le bouchon
est tiré.
Tirez en cas d‘urgence directement après utilisation et
pendant les orages, branchez le boîtier de connecteur!
Ne pas ouvrir le boîtier.
Ne modiez pas le produit et les accessoires.
Pas court-circuiter des connexions et circuits.
Un appareil défectueux ne doit pas être mis en service. Il doit
au contraire être immédiatement mis hors tension et protégé
contre toute utilisation involontaire.
Utilisez le produit, pièces et accessoires des produits uni-
quement en parfait état.
Éviter des conditions extrêmes, telles que la chaleur ex-
trême et froid, l‘humidité et de la lumière directe du so-
leil, ainsi que microondes, des vibrations et de la pressi-
on mécanique.
En cas de questions, les défauts, les dommages mécani-
ques, des ingérences et d‘autres problèmes, non récupé-
rables par la documentation, contactez votre revendeur ou
le producteur.
Ne réparez pas vous-même les produits défectueux, mais
EN
FR
- 3 -
Subject to change without notice. |
Sous réserve de modications.
53999
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2022-08-26
V3.2aw
Alimentation universelle 5 V - 15 V
Alimentatore universale 5 V - 15 V
contactez le revendeur ou le fabricant.
Non destiné à des enfants. Le produit n‘est pas un jouet!
Sécuriser l‘emballage, petites pièces et l‘isolation contre
l‘utilisation accidentelle.
Risque de trébucher
Les câbles ne sont pas forcément visibles.
Pose de câbles en toute sécurité.
Installez le produit de sorte à ce qu’aucune personne ou
aucun objet ne puisse être blessé/endommagé en chutant,
trébuchant, etc.
Accumulation de chaleur
Ne couvrez pas le produit.
Laissez toujours sufsamment d‘espace qu‘autour du sys-
tème an de garantir une ventilation appropriée et de
l‘espace entre les appareils pour ne pas risquer de les
dommager.
2 Description et fonction
2.1 Produit
Ce produit est un bloc d‘alimentation universel permettant de
charger et de faire fonctionner des équipements de bureau
via une connexion CC. Il dispose de ches d‘adaptation inter-
changeables pour de nombreux appareils courants. La tensi-
on de sortie peut être réglée de manière variable.
2.2 Contenu de la livraison
Alimentation universelle 5 V - 15 V, 8 ches d‘adaptation, outil
de réglage, Mode d‘emploi
2.3 Eléments de commande
Voir la Fig. 1.
1 LED de fonctionnement
2 Prise CC
3 Fiche Euro
4 Outil de réglage
5 Fiches d‘adaptation
6 Interrupteur pour le réglage
de la tension de sortie
3 Utilisation prévue
Nous n’autorisons pas l’utilisation du dispositif d’une
façon différente de celle décrite au chapitre „Descrip-
tion et Fonctions“ et „Consignes de sécurité“. Utilisez
le produit uniquement dans des espaces intérieurs secs. Ne
pas respecter ces instructions de sécurité et points de règle-
ment est susceptible de provoquer des accidents mortels,
blessures et dommages à la personne et à ses biens.
4 Préparation
1. Vériez le contenu de livraison pour l‘exhaustivité et l‘in-
tégrité.
2. Comparez les caractéristiques techniques du produit, du
réseau électrique et des appareils périphériques.
Ces données doivent être identiques.
5 Connexion et fonctionnement
AVERTISSEMENT! Dommages matériels dus à
une tension de sortie ou une polarité incorrecte
Si la tension de sortie est trop élevée ou si la polarité est in-
correcte, votre appareil connecté peut être gravement endom-
magé. Vous trouverez des informations sur la polarité et la
tension dans le mode d‘emploi de votre appareil ou sur le bloc
d‘alimentation d‘origine.
Ne surchargez pas le produit.
Assurez-vous que la polarité est correcte.
Ne faites pas fonctionner votre appareil tant que la tension
de sortie correcte n‘a pas été réglée.
1. Déterminez la tension de sortie requise pour votre ap-
pareil.
2. Tournez le commutateur de réglage de la tension de sor-
tie (6) à l‘aide de l‘outil de réglage (4) de manière à ce que
la pointe de la èche soit dirigée vers la tension de sor-
tie requise.
3. Raccordez la che de l‘adapta-
teur approprié à la prise CC (2)
du bloc d‘alimentation. Veillez à la
bonne polarité (voir image à droi-
te) et à l‘adaptation de la che.
La plupart des appareils fonctionnent avec une polari-
té positive, c‘est-à-dire avec le pôle positif sur le con-
tact intérieur.
4. Branchez la che de l‘adaptateur sur l‘appareil.
5. Insérez la che Euro (3) dans une prise libre et facilement
accessible.
La LED de fonctionnement (1) s‘allume lorsque le bloc
d‘alimentation est raccordé à une source de courant.
6. Débranchez toutes les connexions de la che après uti-
lisation.
6 Maintenance, Entretien, Stockage et Transport
Le produit est sans entretien.
AVERTISSEMENT! Dommages matériels
Débranchez toujours la che secteur avant de nettoyer.
Utilisez uniquement un chiffon doux et sec pour le net-
toyage.
Ne pas utiliser de détergents et de produits chimiques.
Conserver le produit hors de la portée des enfants et dans
une ambiance sèche et protégé de la poussière lorsqu‘il
ne est pas en cours d‘utilisation.
Endroit frais et sec.
Conserver et utiliser l‘emballage d‘origine pour le trans-
port.
7 Instructions pour l’élimination
Selon la directive européenne DEEE, la mise au rebut
des appareils électriques et électroniques avec les dé-
chets domestiques est strictement interdite. Leurs
composants doivent être recyclés ou éliminés de façon
séparée. Les composants toxiques et dangereux peuvent
causer des dommages durables à la santé et à l‘environne-
ment s‘ils ne sont pas éliminés correctement.
Vous, en tant que consommateur, êtes commis par la loi à la
mise au rebut des appareils électriques et électroniques au-
près du fabricant, du distributeur, ou des points publics de col-
lecte à la n de la durée de vie des dispositifs, et ce de façon
gratuite. Les détails sont réglementés dans le droit national.
Le symbole sur le produit, dans le manuel d‘utilisation, ou sur
l‘emballage fait référence à ces termes. Avec ce genre de sé-
paration des déchets, d‘application et d‘élimination des dé-
chets d‘appareils usagés, vous réalisez une part importante
de la protection de l‘environnement.
No DEEE : 82898622
1 Istruzioni per la sicurezza
Le instruzioni per l‘uso è parte integrante del prodotto e con-
tiene importanti informazioni per un uso corretto.
Leggere attentamente e completamente le istruzioni pri-
ma dell‘uso.
Le istruzioni per l‘uso essere disponibile per le incertezze e
trasferimento del prodotto.
Conservare questo istruzioni per l‘uso.
Note per la separazione della rete
Il prodotto non ha un interruttore di alimentazione e può es-
sere utilizzato solo in punti facilmente accessibili in caso di
emergenza e rapidamente dopo l‘uso di questa per rimuoverli.
Alleviare lo stress solo quando la spina è tirato.
Estrarre direttamente sul corpo del connettore in caso di
emergenza, dopo l‘uso e durante i temporali, spina!
Non aprire la custodia.
Non modicare prodotti e accessori.
Non corto do collegamenti e circuiti.
Un apparecchio difettoso non può essere messo in funzione
ma deve essere scollegato subito dalla rete elettrica e protetto
dall’ulteriore utilizzo involontario
Utilizzare il prodotto, le parti del prodotto e gli accessori
solo in perfette condizioni.
Evitare condizioni estreme, calore estremo e ispezionata
la freddezza, umidità e luce diretta del sole, così come for-
ni a microonde, vibrazioni e pressione meccanica.
In caso di domande, difetti, danni meccanici, interferenze
e altri problemi, non recuperabili per la documentazione,
rivolgersi al rivenditore o produttore.
Non riparare personalmente i prodotti difettosi, ma contat-
tare il rivenditore o il produttore.
Non è pensato per i bambini. Il prodotto non è un giocattolo!
Assicurare l‘imballaggio, le piccole parti e il materiale iso-
lante contro l‘uso accidentale.
Pericolo di inciampare
I cavi possono costituire un ostacolo non visibile.
Posare i cavi in modo sicuro.
Montare il prodotto accertandosi che non arrechi danni a
cose o lesioni a persone, ad es. evitando i rischi connessi
a caduta, inciampo e simili.
FR
IT
- 4 -
Sous réserve de modications. |
Con riserva di modiche.
53999
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2022-08-26
V3.2aw
Alimentatore universale 5 V - 15 V
Fuente de alimentación universal 5-15 V
Accumulo di calore
Non coprire il prodotto.
Accertarsi che intorno a tutto il sistema vi sia spazio a suf-
cienza per garantire una buona aerazione di tutti i dispo-
sitivi ed evitare danni.
2 Descrizione e funzione
2.1 Prodotto
Il prodotto è un alimentatore universale per la ricarica e il fun-
zionamento delle apparecchiature da ufcio tramite una con-
nessione CC. È dotato di spine adattatore intercambiabili per
molti dispositivi comuni. La tensione di uscita può essere re-
golata in modo variabile.
2.2 Contenuto della confezione
Alimentatore universale 5 V - 15 V, 8 spine adattatore, stru-
mento di regolazione, Istruzioni per l‘uso
2.3 Elementi di comando
Vedi Fig. 1.
1 LED di funzionamento
2 Presa CC
3 Spina euro
4 Strumento di regolazione
5 Spine adattatore
6 Interruttore per l‘impost-
azione della tensione di
uscita
3 Uso previsto
Non è consentito l’uso del dispositivo in modo diverso
da quello descritto nel capitolo „Descrizione e Funzio-
ne“ o „Istruzioni per la sicurezza“. Usare il prodotto
solamente in ambienti interni asciutti. La mancata osservanza
di queste regole e delle istruzioni per la sicurezza può provo-
care incidenti fatali, lesioni e danni a persone e proprietà.
4 Preparazione
1. Controllare fornitura sia completa e garantire l‘integrità.
2. Confronto le speciche del prodotto, alimentazione e pe-
riferiche.
Questi devono essere identici.
5 Collegamento e funzionamento
AVVERTENZA! Danni materiali dovuti a ten-
sione di uscita o polarità errata
Se la tensione di uscita è troppo alta o la polarità non è corret-
ta, il dispositivo collegato può essere gravemente danneggia-
to. Le informazioni sulla polarità e la tensione si trovano nelle
istruzioni per l‘uso del dispositivo o sull‘alimentatore originale.
Non sovraccaricare il prodotto.
Assicurarsi che la polarità sia corretta.
Non mettere in funzione l‘apparecchio nché non è stata
impostata la corretta tensione di uscita.
1. Determinare la tensione di uscita necessaria per il vos-
tro apparecchio.
2. Girare l‘interruttore per l‘impostazione della tensione di
uscita (6) con l‘aiuto dello strumento di regolazione (4) in
modo che la punta della freccia indichi la tensione di usci-
ta richiesta.
3. Collegare la spina dell‘adattato-
re appropriato alla presa CC (2)
dell‘alimentatore. Prestare atten-
zione alla corretta polarità (vedi
immagine a destra) e al montag-
gio della spina.
La maggior parte degli apparecchi funziona con polarità
positiva, cioè con il polo positivo sul contatto interno.
4. Collegare la spina dell‘adattatore all‘apparecchio.
5. Inserire la spina Euro (3) in una presa libera e facilmen-
te accessibile.
Il LED di funzionamento (1) si accende quando l‘alimenta-
tore è collegato ad una presa di corrente.
6. Scollegare tutti i collegamenti a spina dopo l‘uso.
6 Manutenzione, cura, conservazione e tra-
sporto
Il prodotto è esente da manutenzione.
AVVERTENZA! Danni materiali
Scollegare sempre la spina di alimentazione prima del-
la pulizia.
Utilizzare un panno asciutto e morbido solo per la pulizia.
Non utilizzare detergenti e prodotti chimici.
Conservare il prodotto fuori dalla portata dei bambini e
in un ambiente asciutto e protetto dalla polvere quan-
do non in uso.
Conservare fresco e asciutto.
Conservare e utilizzare l‘imballaggio originale per il tra-
sporto.
7 Note per lo smaltimento
In conformità alla Direttiva Europea WEEE, le attrezza-
ture elettriche ed elettroniche non devono essere smal-
tite insieme ai riuti urbani. I componenti devono esse-
re riciclati o smaltiti separatamente. Componenti tossici
e pericolosi possono causare danni permanenti alla salute e
all‘ambiente se smaltiti in modo inadeguato.
Il consumatore è obbligato per legge a portare le attrezzature
elettriche ed elettroniche presso punti di raccolta pubblici op-
pure presso il rivenditore o il produttore al termine della loro
durata utile. Devono anche essere osservate tutte le leggi e le
normative locali. Il simbolo apposto sul prodotto, nel manuale
o sulla confezione richiama l’attenzione su questi termini. Con
questo tipo di raccolta differenziata e smaltimento dei prodotti
usati si contribuisce in modo sostanziale alla protezione
dell’ambiente.
WEEE No: 82898622
1 Instrucciones de seguridad
Las instrucciones de uso son parte del producto y contienen
información importante para el uso correcto.
Lea las instrucciones de uso completamente y cuidadosa-
mente antes de usar.
Las instrucciones de uso deben estar disponibles en caso de
incertidumbre y transmisión del producto.
Guarde las instrucciones de uso.
Notas sobre la separación de red
El producto no tiene interruptor de encendido y solo debe
usarse en tomacorrientes de fácil acceso para retirarlo rápida-
mente en caso de emergencia y después de su uso.
Libre de voltaje solo con enchufe extraído.
En caso de emergencia, después del uso y durante las
tormentas eléctricas, desenchufe el cable de alimentación
directamente de la carcasa del enchufe.
No abra la carcasa.
No modique el producto y los accesorios.
No cortocircuite las conexiones y los circuitos.
Un dispositivo defectuoso no debe ponerse en funcionamien-
to, sino que debe desconectarse inmediatamente de la red y
asegurarse contra cualquier uso accidental posterior.
Utilice el producto, las piezas del producto y los accesori-
os solo si están en perfecto estado.
Evite exponer el dispositivo a cargas extremas, como ca-
lor y frío, humedad y la radiación directa del sol, así como
a vibraciones y presión mecánica.
En caso de defectos, daños mecánicos, averías y otros
problemas que no se puedan resolver con la documen-
tación incluida, póngase en contacto con el vendedor o
el fabricante.
No repare los productos defectuosos usted mismo, pero
contáctese con el distribuidor o el fabricante.
No adecuado para niños. ¡Este producto no es un juguete!
Proteja el embalaje, las piezas pequeñas y el material ais-
lante contra un uso accidental.
Riesgo de tropiezo
En ocasiones, es posible que se pasen por alto algunos ca-
bles.
Tender el cable de forma segura.
Instale el producto de manera que no cause lesiones ni
daños a personas o cosas, por ejemplo, al caerse o trop-
ezar.
Acumulación de calor
No cubra el producto.
Mantenga el suciente espacio libre alrededor de todo el
sistema para garantizar una buena ventilación de todos
los dispositivos y evitar daños.
2 Descripción y funcionamiento
2.1 Producto
El producto es una fuente de alimentación universal para car-
gar y hacer funcionar equipos de ocina a través de una co-
nexión de CC. Dispone de enchufes adaptadores intercam-
biables para muchos dispositivos comunes. La tensión de
salida puede ajustarse de forma variable.
IT
ES
- 5 -
Con riserva di modiche. |
Sujeto a cambios sin previo aviso.
53999
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2022-08-26
V3.2aw
Fuente de alimentación universal 5-15 V
5 V - 15 V universele voeding
2.2 Volumen de suministro
Fuente de alimentación universal 5-15 V, 8 enchufes adapta-
dores, herramienta de ajuste, Instrucciones de uso
2.3 Elementos de manejo
Véase la Fig. 1.
1 LED de funcionamiento
2 Toma de corriente CC
3 Enchufe Euro
4 Herramienta de ajuste
5 Enchufes adaptadores
6 Interruptor para ajustar la
tensión de salida
3 Uso conforme a lo previsto
No se permite un uso distinto al descrito en el capítu-
lo «Descripción y funcionamiento» o «Indicaciones de
seguridad». Este producto solamente se puede utili-
zar en interiores secos. La inobservancia y el incumplimiento
de estas normas e indicaciones de seguridad pueden derivar
en accidentes graves, daños personales y materiales.
4 Preparación
1. Compruebe que el volumen de suministro esté comple-
to e íntegro.
2. Comparar los datos técnicos del producto con los de la
red eléctrica y los dispositivos periféricos.
Estos deben ser idénticos.
5 Conexión y manejo
¡ATENCIÓN! Daños materiales por tensión de salida o
polaridad incorrectas
Si la tensión de salida es demasiado alta o la polaridad es in-
correcta, su dispositivo conectado puede sufrir graves daños.
Encontrará información sobre la polaridad y la tensión en el
manual de instrucciones de su aparato o en la fuente de ali-
mentación original.
No sobrecargue el producto.
Asegúrese de que la polaridad es correcta.
No haga funcionar su equipo hasta que se haya ajustado
la tensión de salida correcta.
1. Determine la tensión de salida necesaria para su aparato.
2. Gire el interruptor para el ajuste de la tensión de salida (6)
con ayuda de la herramienta de ajuste (4) de forma que la
punta de la echa apunte a la tensión de salida deseada.
3. Conecte el enchufe del adaptador
correspondiente a la toma de cor-
riente (2) de la fuente de alimen-
tación. Preste atención a la polari-
dad correcta (véase la imagen de
la derecha) y al ajuste del enchufe.
La mayoría de los aparatos funcionan con polaridad positi-
va, es decir, con el polo positivo en el contacto interior.
4. Conecte el enchufe adaptador al aparato.
5. Inserte el enchufe Euro (3) en una toma de corriente libre
y de fácil acceso.
El LED de funcionamiento (1) se ilumina mientras la fu-
ente de alimentación está conectada a una fuente de ali-
mentación.
6. Desconecte todas las conexiones del enchufe despu-
és de su uso.
6 Mantenimiento, conservación,
almacenamiento y transporte
El producto no necesita mantenimiento.
¡ATENCIÓN! Daños materiales
Desconecte siempre el enchufe de la red antes de la lim-
pieza.
Utilice solo un paño seco y suave para realizar la limpieza.
No utilice productos de limpieza ni productos químicos.
En caso de no utilizarse durante un tiempo prolongado, al-
macene el producto lejos del alcance de los niños en un
lugar seco y resguardado del polvo.
Almacénelo en un lugar fresco y seco.
Conserve y utilice el embalaje original para el transporte.
El producto no necesita mantenimiento.
7 Indicaciones para la eliminación
De acuerdo con la directiva RAEE europea, los dispo-
sitivos eléctricos y electrónicos no se deben desechar
junto con los residuos domésticos. Sus componentes
deben reciclarse o desecharse por separado, ya que
la eliminación de forma inadecuada de los componentes tóxi-
cos o peligrosos puede ocasionar perjuicios duraderos a la
salud y al medio ambiente. Según la ley alemana de dispositi-
vos eléctricos (ElektroG), como usuario está obligado a devol-
ver los dispositivos eléctricos y electrónicos al fabricante, al
lugar de venta o a un centro público de recogida al nal de su
vida útil, de forma gratuita. Los detalles especícos se articu-
lan mediante la legislación del país. El símbolo en el produc-
to, el manual del operador y/o el embalaje señala estas nor-
mas. Con esta forma de separación de sustancias, reciclaje y
eliminación de dispositivos obsoletos contribuye de forma im-
portante a la protección del medio ambiente.
RAEE n.º: 82898622
1 Veiligheidsvoorschriften
Deze vormt een onderdeel van het product en bevat belangrij-
ke aanwijzingen voor het correcte gebruik.
Lees de gebruiksaanwijzing voor gebruik volledig en zorg-
vuldig door.
De gebruiksaanwijzing moet beschikbaar zijn in geval van on-
duidelijkheden en het doorgeven van het product.
Bewaar de gebruiksaanwijzing.
Opmerkingen over het uitschakelen van de voedings-
spanning
Het product heeft geen stroomschakelaar en mag alleen op
gemakkelijk toegankelijke stopcontacten worden gebruikt om
in geval van nood en na gebruik snel de stekker eruit te kun-
nen trekken.
Spanningsloosheid alleen bij een uitgetrokken stekker.
In geval van nood, na gebruik en bij onweer de stekker uit-
trekken aan de stekkerbehuizing!
De behuizing niet openen.
Breng geen wijzigingen aan producten of accessoires aan.
Aansluitingen en schakelcircuits niet kortsluiten.
Een defect apparaat mag niet in bedrijf worden gesteld, maar
moet onmiddellijk van het net worden losgekoppeld en tegen
onbedoeld verder gebruik worden beveiligd..
Gebruik product, productonderdelen en accessoires alleen
in perfecte staat.
Extreme belastingen, zoals warmte en koude, natheid en
directe zonnestraling, microgolven alsmede trillingen en
mechanische druk vermijden.
Bij vragen, defecten, mechanische beschadigingen, storin-
gen of andere problemen die niet door de bijgevoegde do-
cumentatie kunnen worden verholpen, neemt u contact op
met uw dealer of fabrikant.
Repareer defecte producten niet zelf, maar neem contact
op met de dealer of de fabrikant.
Niet geschikt voor kinderen. Dit product is geen speelgoed!
Beveilig de verpakking, kleine onderdelen en isolatiemateri
aal tegen onbedoeld gebruik.
Struikelgevaar
Kabels kunnen over het hoofd worden gezien.
Kabel veilig leggen.
Installeer het product zodanig dat personen of voorwerpen
niet kunnen worden verwond of beschadigd, bijv. door val-
len, struikelen en dergelijke.
Warmteontwikkeling
Niet afgedekt gebruiken.
Zorg voor voldoende ruimte rondom het hele systeem om
een goede ventilatie van alle apparatuur te garanderen en
schade te voorkomen.
2 Beschrijving en werking
2.1 Product
Het product is een universele voedingseenheid voor het opla-
den en bedienen van kantoorapparatuur via een gelijkstroo-
maansluiting. Het heeft verwisselbare adapterstekkers voor
veel gangbare apparaten. De uitgangsspanning kan variabel
worden ingesteld.
2.2 Leveringsomvang
5 V - 15 V universele voeding, 8 adapterstekkers, afstelge-
reedschap, Gebruiksaanwijzing
2.3 Bedieningselementen
Zie g. 1.
1 Bedrijfs-LED
2 DC-aansluiting
3 Eurostekker
4 Afstelgereedschap
5 Adapterstekkers
6 Schakelaar voor het in-
stellen van de uitgangs-
spanning
ES
NL
- 6 -
Sujeto a cambios sin previo aviso. |
Wijzigingen voorbehouden.
53999
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2022-08-26
V3.2aw
5 V - 15 V universele voeding
5 V - 15 V universal-strømforsyning
3 Gebruik conform de voorschriften
Een ander gebruik dan beschreven in het hoofdstuk
„Beschrijving en functie“ of in de „Veiligheidsinstruc-
ties“ is niet toegestaan. Dit product mag alleen wor-
den gebruikt in droge binnenruimten. Het niet in acht nemen
en niet opvolgen van deze instructies en veiligheidsvoorschrif-
ten kan leiden tot ernstige ongevallen, lichamelijk letsel en
materiële schade.
4 Voorbereiding
1. Controleer of de leveringsomvang volledig en onbescha-
digd is.
2. Vergelijk de technische gegevens van het product, het
spanningsnet en de randapparatuur.
Deze moeten identiek zijn.
5 Aansluiting en bediening
ATTENTIE! Materiële schade als gevolg van
verkeerde uitgangsspanning of polariteit
Als de uitgangsspanning te hoog is of de polariteit onjuist,
kan uw aangesloten apparaat ernstig beschadigd raken. In-
formatie over polariteit en spanning kunt u vinden in de ge-
bruiksaanwijzing van uw apparaat of op de originele voeding-
seenheid.
Overbelast het product niet.
Zorg ervoor dat de polariteit juist is.
Gebruik uw apparatuur niet voordat de juiste uitgangs-
spanning is ingesteld.
1. Bepaal de vereiste uitgangsspanning voor uw apparaat.
2. Draai de schakelaar voor het instellen van de uitgangs-
spanning (6) met behulp van het afstelgereedschap (4)
zodanig dat de pijlpunt naar de gewenste uitgangsspan-
ning wijst.
3. Sluit de juiste adapterstekker aan op de DC-aansluiting (2)
van de voedingseenheid. Let op de juiste polariteit (zie af-
beelding rechts) en pasvorm van de stekker.
De meeste apparaten werken met positieve polariteit,
d.w.z. met de positieve pool aan het binnenste contact.
4. Sluit de adapterstekker aan op het apparaat.
5. Steek de eurostekker (3) in een vrij en gemakkelijk bereik-
baar stopcontact.
De bedrijfs-LED (1) brandt zolang de voedingseenheid op
een voedingsbron is aangesloten.
6. Na gebruik alle stekkerverbindingen losmaken.
6 Onderhoud, verzorging, opslag en transport
Het product is onderhoudsvrij.
ATTENTIE! Materiële schade
Trek altijd de netstekker uit het stopcontact voordat u het
apparaat schoonmaakt.
Gebruik alleen een droge en zachte doek om te reinigen.
Gebruik geen reinigingsmiddel en chemische producten.
Als het product langere tijd niet wordt gebruikt, bewaar het
dan in een droge en stofdichte omgeving en houd het bui-
ten het bereik van kinderen.
Sla het product koel en droog op.
Bewaar de originele verpakking voor het transport en ge-
bruik deze.
7 Aanwijzingen voor afvalverwijdering
Elektrische en elektronische apparaten mogen volgens
de Europese AEEA-richtlijn niet met het huisvuil wor-
den weggegooid. De onderdelen daarvan moeten ge-
scheiden bij de recycling of de afvalverwijdering wor-
den ingeleverd, omdat giftige en gevaarlijke onderdelen bij
onvakkundige afvalverwijdering de gezondheid en het milieu
duurzaam schade kunnen berokkenen.
U bent als consument volgens de Duitse Wet op de elektroni-
ca (ElektroG) verplicht om elektrische en elektronische appa-
raten aan het einde van hun levensduur kosteloos terug te ge-
ven aan de fabrikant, de winkel of aan de daarvoor voorziene,
openbare inzamelpunten. Bijzonderheden daarover regelt het
betreffende nationale recht. Het symbool op het product, de
gebruiksaanwijzing en/of de verpakking verwijst naar deze be-
palingen. Met dit type scheiding van stoffen, recycling en af-
valverwijdering van oude apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu.
AEEA nr.: 82898622
1 Sikkerhedsanvisninger
Brugsanvisningen er en integreret del af produktet og indehol-
der vigtige anvisninger for korrekt brug.
Læs brugsanvisningen helt og omhyggeligt igennem før
ibrugtagning.
Brugsanvisningen skal være tilgængelig i tilfælde af usikker-
hed, og hvis du giver produktet videre.
Gem brugsanvisningen.
Anvisninger for afbrydelse af produktet fra lysnettet
Produktet har ikke nogen tænd/sluk-knap og må kun sluttes til
en let tilgængelig stikkontakt, så det er muligt i nødstilfælde og
efter brug hurtigt at afbryde det fra lysnettet.
Det er kun spændingsfrit, når stikket er trukket ud.
I nødstilfælde, efter brug og i tordenvejr skal netstikket
trækkes ud. Husk at trække i stikket!
Åbn ikke kabinettet.
Modicer ikke produktet og tilbehøret.
Kortslut ikke tilslutninger og koblingskredse.
Et defekt apparat må ikke tages i brug, men skal omgåen-
de afbrydes fra lysnettet og sikres imod utilsigtet fortsat an-
vendelse.
Anvend kun produktet, produktdelene og tilbehøret i fejlf-
ri stand.
Undgå ekstreme belastninger som varme og kulde, nedbør
og direkte solindstråling, mikrobølger samt vibrationer og
mekaniske tryk.
Kontakt forhandleren eller producenten i tilfælde af
spørgsmål, defekter, mekaniske skader, fejl og andre pro-
blemer, som ikke kan løses ved hjælp af den medfølgen-
de dokumentation.
Reparer ikke selv defekte produkter, men kontakt forhand-
leren eller producenten.
Egner sig ikke til børn. Produktet er ikke legetøj!
Sørg for, at sikre emballage, smådele og isoleringsmateri-
ale mod utilsigtet anvendelse.
Fare for at snuble
Kabler kan blive overset.
Kablet skal føres sikkert.
Installer produktet, så hverken personer kan komme til
skade eller genstande blive beskadiget, f.eks. ved at snu-
ble eller ved at falde på gulvet.
Varmeakkumulering
Dæk ikke produktet til.
Sørg for, at der er tilstrækkelig fri plads rundt om hele sys-
temet for at sikre en god ventilation for alle apparater og
undgå skader.
2 Beskrivelse og funktion
2.1 Produkt
Produktet er en universel strømforsyningsenhed til opladning
og drift af kontorudstyr via en jævnstrømsforbindelse. Den har
udskiftelige adapterstik til mange almindelige enheder. Ud-
gangsspændingen kan justeres variabelt.
2.2 Leveringsomfang
5 V - 15 V universal-strømforsyning, 8 adapterstik, justerings-
værktøj, Brugervejledning
2.3 Betjeningselementer
Se Fig. 1.
1 Drifts-LED
2 DC-bøsning
3 Euro-stik
4 Justeringsværktøj
5 Adapterstik
6 Afbryder til indstilling af
udgangsspænding
3 Bestemmelsesmæssig anvendelse
Enhver anvendelse, der afviger fra kapitlet »Beskri-
velse og funktion« eller »Sikkerhedsanvisninger«, er
ikke tilladt. Dette produkt må kun anvendes indendørs
i tørre rum. Hvis disse bestemmelser og sikkerhedsanvisnin-
ger ikke følges eller overholdes, kan det medføre alvorlige
ulykker, person- og tingsskader.
4 Forberedelse
1. Kontrollér, at du har modtaget alle dele, og at de er intakte.
2. Sammenlign de tekniske data for produktet, lysnettet og
ydre enheder.
De tekniske data skal være identiske.
NL
DA
- 7 -
Wijzigingen voorbehouden. |
Der tages forbehold for ændringer.
53999
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2022-08-26
V3.2aw
5 V - 15 V universal-strømforsyning
5 - 15 V universalnätdel
5 Tilslutning og betjening
PAS PÅ! Materielskade på grund af forkert
udgangsspænding eller polaritet
Hvis udgangsspændingen er for høj eller polariteten er forkert,
kan den tilsluttede enhed blive alvorligt beskadiget. Oplysnin-
ger om polaritet og spænding kan ndes i betjeningsvejlednin-
gen til din enhed eller på den originale strømforsyningsenhed.
Overbelast ikke produktet.
Sørg for, at polariteten er korrekt.
Brug ikke udstyret, før den korrekte udgangsspænding
er indstillet.
1. Bestem den nødvendige udgangsspænding for dit apparat.
2. Drej kontakten til indstilling af udgangsspændingen (6) ved
hjælp af justeringsværktøjet (4), så pilespidsen peger mod
den ønskede udgangsspænding.
3. Tilslut det passende adapters-
tik til DC-stikket (2) på strømfor-
syningsenheden. Vær opmærk-
som på korrekt polaritet (se
billedet til højre) og korrekt pas-
form af stikket.
De este enheder fungerer med positiv polaritet, dvs. med
den positive pol på den indre kontakt.
4. Tilslut adapterstikket til enheden.
5. Sæt eurostikket (3) i en ledig og let tilgængelig stikkontakt.
Drifts-LED‘en (1) lyser, mens strømforsyningsenheden er
tilsluttet en strømforsyning.
6. Afbryd alle stikforbindelser efter brug.
6 Vedligeholdelse, pleje, opbevaring og trans-
port
Produktet er vedligeholdelsesfrit.
PAS PÅ! Materielle skader
Tag altid netstikket ud af stikkontakten før rengøring.
Anvend altid en tør og blød klud til rengøring.
Anvend aldrig rengøringsmidler og kemikalier.
Opbevar produktet utilgængeligt for børn og på et tørt og
støvbeskyttet sted, hvis det ikke skal bruges i længere tid.
Skal opbevares køligt og tørt.
Gem og anvend den originale emballage, hvis produktet
på et tidspunkt skal transporteres.
7 Om bortskaffelse
Elektriske og elektroniske apparater må iht. Rådets
WEEE-direktiv ikke bortskaffes med almindeligt hus-
holdningsaffald. Apparaternes bestanddele skal sorte-
res og bortskaffes separat på en kommunal genbrugs-
station, fordi giftige og farlige bestanddele ved forkert
bortskaffelse kan skade sundheden og miljøet.
Som forbruger er du forpligtet til efter gældende lov at return-
ere elektrisk og elektronisk affald til producenten, forhandle-
ren, eller til en offentlig opsamlingssted ved afslutning af pro-
duktets levetid. Detaljerne reguleres i de nationale lovgivning.
Symbolet på dette produkt, i bruger manualen, eller på ind-
pakningen opfylder disse regler. Med denne form for affalds-
sortering, anvendelse, og affaldsgenbrug opnår du en vigtig
del i at bevare miljøet.
WEEE No: 82898622
1 Säkerhetsanvisningar
Bruksanvisningen är en del av produkten och innehåller vikti-
ga anvisningar om korrekt användning.
Läs igenom bruksanvisningen noggrant och i sin helhet in-
nan du använder produkten.
Bruksanvisningen måste konsulteras om du är osäker på nå-
got och medfölja om produkten byter ägare.
Spara bruksanvisningen.
Anvisningar för avstängning
Produkten har ingen nätströmbrytare och får bara anslutas till
lättgängliga uttag, så att kontakten snabbt kan dras ut vid en
nödsituation och efter användning.
Produkten är bara spänningsfri när kontakten inte är ansluten.
Vid nödfall, efter användning och vid åskväder ska du dra
ur kontakten!
Öppna inte kåpan.
Produkten och dess tillbehör får inte modieras.
Kortslut inte anslutningar och kopplingskretsar.
Produkten får inte användas om den är defekt. Koppla i så fall
bort den från nätspänningen omedelbart och säkerställ att den
inte kan slås på igen av misstag.
Använd bara produkten, produktdelar och tillbehör om de
är i felfritt skick.
Undvik extrema belastningar som hetta och kyla, fukt
och direkt solljus, mikrovågor samt vibrationer och meka-
niskt tryck.
Kontakta återförsäljaren eller tillverkaren vid frågor, defek-
ter, mekaniska skador, störningar eller andra problem som
inte kan lösas med hjälp av de medföljande anvisningarna.
Reparera inte defekta produkter själv, men kontakta åter-
försäljaren eller tillverkaren.
Inte avsedd för barn. Produkten är ingen leksak!
Se till att förpackning, smådelar och isoleringsmaterial inte
används på annat sätt än avsett.
Snubbelrisk
Det är lätt hänt att någon inte ser kabeln.
Placera kabeln på ett säkert sätt.
Installera produkten så att inga personer eller föremål kan
skadas, t.ex. genom fall eller snubbling.
Överhettning
Täck inte över produkten.
Se till att det nns tillräckligt stort utrymme runt hela syste-
met för att säkerställa god ventilation för alla enheter och
för att undvika skador.
2 Beskrivning och funktion
2.1 Produkt
Produkten är ett universellt nätaggregat för laddning och drift
av kontorsutrustning via en likströmsanslutning. Den har utbyt-
bara adapterpluggar för många vanliga apparater. Utgångs-
spänningen kan justeras variabelt.
2.2 Leveransomfång
5 - 15 V universalnätdel, 8 adapterpluggar, justeringsverktyg,
Bruksanvisning
2.3 Kontroller
Se Fig. 1.
1 Drifts-LED
2 DC-uttag
3 Eurokontakt
4 Justeringsverktyg
5 Adapterpluggar
6 Strömbrytare för inställning
av utgångsspänningen
3 Avsedd användning
Produkten får inte användas på annat sätt än som be-
skrivs i kapitlet ”Beskrivning och funktion” eller ”Sä-
kerhetsanvisningar”. Denna produkt får bara använ-
das i torra inomhusmiljöer. Underlåtenhet att följa dessa
bestämmelser och säkerhetsanvisningarna kan leda till svåra
olyckor och/eller person- och sakskador.
4 Förberedelse
1. Kontrollera att leveransen är fullständig och inte är skadad.
2. Jämför teknisk information för produkt, strömförsörjning
och kringutrustning.
Dessa måste vara identiska.
5 Anslutning och användning
NOTERA! Materialskada på grund av felaktig
utgångsspänning eller polaritet
Om utgångsspänningen är för hög eller polariteten är felak-
tig kan den anslutna enheten skadas allvarligt. Information om
polaritet och spänning nns i bruksanvisningen för din enhet
eller på den ursprungliga nätaggregaten.
Överbelasta inte produkten.
Kontrollera att polariteten är korrekt.
Använd inte utrustningen förrän rätt utgångsspänning har
ställts in.
1. Bestäm vilken utgångsspänning som krävs för din enhet.
2. Vrid omkopplaren för inställning av utgångsspänningen (6)
med hjälp av justeringsverktyget (4) så att pilspetsen pe-
kar mot den önskade utgångsspänningen.
3. Anslut lämplig adapterkontakt till
strömförsörjningsenhetens DC-ut-
tag (2). Var uppmärksam på kor-
rekt polaritet (se bilden till höger)
och att kontakten passar.
De esta enheter fungerar med positiv polaritet, dvs. med
den positiva polen på den inre kontakten.
4. Anslut adapterkontakten till enheten.
5. Sätt in eurokontakten (3) i ett fritt och lättillgängligt uttag.
DA
SV
- 8 -
Der tages forbehold for ændringer. |
Med reservation för ändringar.
53999
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2022-08-26
V3.2aw
5 - 15 V universalnätdel
Univerzální síťový zdroj 5 V - 15 V
Drifts-LED:n (1) lyser när nätaggregatet är anslutet till en
strömförsörjning.
6. Koppla bort alla stickproppsanslutningar efter användning.
6 Underhåll, vård, lagring och transport
Produkten är underhållsfri.
NOTERA! Sakskador
Koppla alltid ur nätkontakten före rengöring.
Använd endast en torr och mjuk trasa vid rengöring.
Använd inte rengöringsmedel eller kemikalier.
Om produkten inte ska användas under en längre tid ska
den förvaras utom räckhåll för barn på en torr och damm-
fri plats.
Lagra produkten på en torr och sval plats.
Spara originalförpackningen och använd den om produk-
ten ska transporteras.
7 Avfallshantering
Elektriska och elektroniska produkter får enligt EU-di-
rektiv WEEE inte kastas i hushållsavfallet. Produktens
olika delar måste separeras och skickas till återvinning
eller avfallshantering eftersom giftiga och farliga kom-
ponenter kan orsaka skador på hälsa och miljö om de hante-
ras på fel sätt.
Du som konsument är förpliktigad enligt lag att lämna elektris-
ka eller elektroniska apparater till insamlingsplatser eller till
återförsäljaren vid slutet av apparatens livstid. Detaljer regle-
ras i nationella lagar. Symbolerna på produkten, i bruksanvis-
ningen eller på förpackningen hänvisar till dessa villkor. Med
denna avfallsseparering, tillämpning och avfallshantering bi-
drar du till att förbättra miljön.
WEEE-nr: 82898622
1 Bezpečnostní pokyny
Návod k použití je součástí produktu a obsahuje důležité po-
kyny pro správné použití.
Před použitím si pečlivě přečtěte kompletní návod
k použití.
Návod k použití musí být k dispozici při pochybnostech a
dalším předání produktu.
Návod k použití uschovejte.
Pokyny pro odpojení od sítě pro příslušný produkt
Produkt nemá síťový vypínač a smí se používat jen u dobře
přístupných zásuvek, aby bylo možné jej v nouzové situaci a
po použití rychle vytáhnout ze zásuvky.
Bez napětí je jen po vytažení zástrčky.
V nouzové situaci, po použití a při bouřce vytáhněte
síťovou zástrčku ze zásuvky přímo za pouzdro zástrčky!
Pouzdro neotvírejte.
Neprovádějte žádné změny na produktu a příslušenství.
Nezkratujte přípojky a elektrické obvody.
Vadný přístroj nesmíte uvést do provozu, ale musíte jej
okamžitě odpojit od elektrické sítě a zajistit proti dalšímu neú-
myslnému použití.
Používejte pouze produkt, díly produktu a příslušenství
v bezvadném stavu.
Zamezte extrémním zatížením, jako je horko a chlad, mo-
kro a přímé sluneční záření, mikrovlny a vibrace a me-
chanický tlak.
V případě dotazů, závad, mechanických poškození, po-
ruch a jiných problémů, které nelze vyřešit s pomo-
cí průvodní dokumentace, se obraťte na prodejce nebo
výrobce.
Vadné výrobky sami neopravujte, ale obraťte se na prodej-
ce nebo výrobce.
Nevhodné pro děti. Tento výrobek není hračka!
Zajistěte obal, drobné díly a izolační materiál proti neú-
myslnému použití.
Nebezpečí zakopnutí
Kabely lze přehlédnout.
Umístěte kabel bezpečně.
Instalujte produkt tak, aby se žádné osoby nemohly zra-
nit, a aby nedošlo poškození věcí v důsledku pádu, zako-
pnutí apod.
Hromadění tepla
Nezakrývejte produkt.
Udržujte dostatečný volný prostor okolo celého systé-
mu, abyste zajistili dobré větrání všech přístrojů a zame-
zili poškození.
2 Popis a funkce
2.1 Produkt
Výrobek je univerzální napájecí jednotka pro nabíjení a pro-
voz kancelářských zařízení prostřednictvím stejnosměrného
připojení. Má vyměnitelné adaptérové zástrčky pro mnoho
běžných zařízení. Výstupní napětí lze variabilně nastavit.
2.2 Rozsah dodávky
Univerzální síťový zdroj 5 V -15 V, 8 adaptérových zástrček,
nástroj pro nastavení, Návod k použití
2.3 Ovládací prvky
Viz Fig. 1.
1 Provozní LED dioda
2 DC zásuvka
3 Euro zástrčka
4 Nástroj pro nastavení
5 Adaptérové zástrčky
6 Přepínač pro nastavení
výstupního napětí
3 Použití dle určení
Jiné použití než použití popsané v kapitole „Popis a
funkce“ nebo v „Bezpečnostních pokynech“ není do-
voleno. Tento produkt se smí používat jen v suchých
místnostech. Nerespektování a nedodržení těchto ustanovení
a bezpečnostních pokynů může vést k těžkým úrazům, újmám
na zdraví osob a věcným škodám.
4 Příprava
1. Zkontrolujte úplnost a neporušenost obsahu dodávky.
2. Porovnejte technická data výrobku, elektrické sítě a peri-
ferních zařízení.
Tato data musí být identická.
5 Připojení a ovládání
DŮLEŽITÉ! Poškození materiálu v důsledku nesprávné-
ho výstupního napětí nebo polarity
Pokud je výstupní napětí příliš vysoké nebo polarita nespráv-
ná, může dojít k vážnému poškození připojeného zařízení.
Informace o polaritě a napětí naleznete v návodu k obsluze
vašeho zařízení nebo na originální napájecí jednotce.
Nepřetěžujte výrobek.
Ujistěte se, že je polarita správná.
Zařízení nepoužívejte, dokud není nastaveno správné
výstupní napětí.
1. Určete požadované výstupní napětí pro vaše zařízení.
2. Pomocí nastavovacího nástroje (4) otočte přepínač pro
nastavení výstupního napětí (6) tak, aby hrot šipky ukazo-
val na požadované výstupní napětí.
3. Připojte příslušnou zástrčku adap-
téru do zásuvky DC (2) napáje-
cí jednotky. Dbejte na správnou
polaritu (viz obrázek vpravo) a
uložení zástrčky.
Většina zařízení pracuje s kladnou polaritou, tj. s kladným
pólem na vnitřním kontaktu.
4. Připojte zástrčku adaptéru k jednotce.
5. Zasuňte euro zástrčku (3) do volné a snadno přístupné
zásuvky.
Provozní LED dioda (1) se rozsvítí, pokud je napájecí jed-
notka připojena ke zdroji napájení.
6. Po použití odpojte všechny zástrčky.
6 Údržba, péče, skladování a přeprava
Produkt je bezúdržbový.
DŮLEŽITÉ! Věcné škody
Před čištěním vždy odpojte síťovou zástrčku.
Používejte k čištění jen suchý a měkký hadřík.
Nepoužívejte čisticí prostředky a chemikálie.
Skladujte produkt při delším nepoužívání na místě
nepřístupném pro děti a v suchém prostředí chráněném
před prachem.
Skladujte v chladu a suchu.
Uschovejte originální obal a použijte jej pro přepravu.
7 Pokyny k likvidaci
Elektrické a elektronické přístroje se podle evropské
směrnice WEEE nesmí likvidovat společně s domov-
ním odpadem. Jejich součásti se musí odevzdat k re-
cyklaci nebo k likvidaci jako tříděný odpad, protože to-
xické a nebezpečné složky mohou při neodborné likvidaci
trvale poškodit životní prostředí.Jako spotřebitel jste povinni
podle zákona o odpadech vrátit elektrické a elektronické
SV
CS
- 9 -
Med reservation för ändringar. |
Změny vyhrazeny.
53999
Goobay® by Wentronic GmbH
Pillmannstraße 12 | 38112 Braunschweig | Germany
REV2022-08-26
V3.2aw
Univerzální síťový zdroj 5 V - 15 V
Zasilacz uniwersalny 5 V - 15 V
přístroje na konci jejich životnosti výrobci, prodejci nebo
bezplatně veřejnému sběrnému místu. Podrobnosti jsou upra-
veny příslušným zákonem státu. Symbol na výrobku, návodu
k obsluze a/nebo balení poukazuje na tato ustanovení. Díky
správnému třídění, recyklaci a likvidaci starých zařízení
významně přispíváte k ochraně životního prostředí.
WEEE číslo: 82898622
1 Zasady bezpieczeństwa
Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu i zawiera
ważne zasady prawidłowego użytkowania.
Szczegółowo zapoznać się z całą instrukcją obsługi.
Instrukcja obsługi musi być dostępna w przypadku wątpliwości
podczas obsługi, a także w razie przekazania produktu in-
nym osobom.
Przechować instrukcję obsługi.
Wskazówki dotyczące odłączania zasilania
Produkt nie posiada włącznika zasilania i dlatego wolno go
podłączać wyłącznie do łatwo dostępnych gniazd wtykowych,
aby w sytuacji awaryjnej oraz po użyciu można go było łatwo
odłączyć.
Brak napięcia wyłącznie przy wyciągniętej wtyczce.
W sytuacji awaryjnej, po użyciu i w czasie burzy wtyczkę
wyciągnąć bezpośrednio z obudowy!
Pod żadnym pozorem nie otwierać obudowy.
Nie modykować produktu ani wyposażenia dodatkowego.
Nie zwierać przyłączy ani obwodów sterujących.
Uszkodzonego urządzenia nie wolno uruchamiać, lecz
niezwłocznie odłączyć od sieci i zabezpieczyć przed przypad-
kowym dalszym użyciem.
Korzystać jedynie z produktu, części produktu
i wyposażenia dodatkowego w nienagannym stanie.
Unikać skrajnych obciążeń, takich jak wysoka i niska
temperatura, wilgoć i bezpośrednie działanie promieni
słonecznych, mikrofale oraz wibracje i nacisk mechaniczny.
W razie pytań, awarii i uszkodzeń mechanicznych, uste-
rek i innych problemów, których nie można rozwiązać na
podstawie dołączonej dokumentacji zwrócić się do dystry-
butora lub producenta.
Nie naprawiać uszkodzonego wyrobu samodzielnie –
zwrócić się do sprzedawcy albo producenta.
Nie nadaje się dla dzieci. Ten produkt nie jest zabawką!
Zabezpieczyć opakowanie, drobne części i materiał izola-
cyjny przed przypadkowym użyciem.
Ryzyko potknięcia się
Istnieje możliwość przeoczenia kabla.
Ułożyć kabel w sposób bezpieczny.
Zainstalować produkt tak, aby żadne osoby nie odniosły
obrażeń, np. wskutek upadku lub potknięcia, ani nie
uszkodzić żadnych przedmiotów.
Przegrzanie
Nie przykrywać produktu.
Uszkodzonego urządzenia nie wolno uruchamiać, lecz
niezwłocznie należy odłączyć je od sieci i zabezpieczyć
przed przypadkowym, dalszym użyciem.
2 Opis i funkcja
2.1 Produkt
Produkt jest uniwersalnym zasilaczem do ładowania i obsługi
urządzeń biurowych poprzez złącze DC. Posiada wymienne
wtyczki adapterów do wielu popularnych urządzeń. Napięcie
wyjściowe można regulować w sposób zmienny.
2.2 Zakres dostawy
Zasilacz uniwersalny 5 V - 15 V, 8 wtyczek adapterowych,
narzędzie do regulacji, Instrukcja obsługi
2.3 Elementy obsługowe
Patrz Fig. 1.
1 Dioda operacyjna
2 Gniazdo DC
3 Wtyczka Euro
4 Narzędzie do regulacji
5 Wtyczki adapterów
6 Przełącznik do ustawiania
napięcia wyjściowego
3 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Użytkowanie w sposób inny niż opisano w rozdziałach
„Opis i funkcje” oraz „Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa” jest niedopuszczalne. Niniejszy pro-
dukt może być stosowany wyłącznie w suchych po mieszcze-
niach. Nieprzestrzeganie tych postanowień i zasad
bezpieczeństwa może doprowadzić do poważnych wypadków
oraz szkód osobowych i materialnych.
4 Przygotowanie
1. Sprawdzić zawartość opakowania pod względem
kompletności i integralności.
2. Należy porównać ze sobą dane techniczne wyrobu,
napięcie sieciowe i dane urządzeń peryferyjnych.
Wartości te muszą być identyczne.
5 Przyłącze i obsługa
UWAGA! Szkody materialne spowodowane
nieprawidłowym napięciem wyjściowym lub polaryzacją
Jeśli napięcie wyjściowe jest zbyt wysokie lub polaryzacja jest
nieprawidłowa, podłączone urządzenie może zostać poważnie
uszkodzone. Informacje dotyczące polaryzacji i napięcia
można znaleźć w instrukcji obsługi urządzenia lub na orygi-
nalnym zasilaczu.
Nie należy przeciążać produktu.
Upewnij się, że polaryzacja jest prawidłowa.
Nie eksploatuj urządzenia, dopóki nie zostanie ustawione
prawidłowe napięcie wyjściowe.
1. Określ wymagane napięcie wyjściowe dla swojego
urządzenia.
2. Przekręć przełącznik do ustawiania napięcia wyjściowego
(6) za pomocą narzędzia do ustawiania (4) tak, aby grot
strzałki wskazywał na wymagane napięcie wyjściowe.
3. Podłączyć odpowiednią wtyczkę
adaptera do gniazda DC (2)
zasilacza. Zwróć uwagę na
prawidłową polaryzację (patrz ry-
sunek po prawej) i dopasowa-
nie wtyczki.
Większość urządzeń pracuje z polaryzacją dodatnią, tzn. z
biegunem dodatnim na styku wewnętrznym.
4. Podłączyć wtyczkę adaptera do urządzenia.
5. Włożyć wtyczkę Euro (3) do wolnego i łatwo dostępnego
gniazdka.
Dioda operacyjna (1) świeci się, gdy zasilacz jest
podłączony do prądu.
6. Po zakończeniu użytkowania należy rozłączyć wszystkie
połączenia wtykowe.
6 Konserwacja, pielęgnacja, przechowywanie
i transport
Produkt jest bezobsługowy
UWAGA! Szkody materialne
Przed czyszczeniem należy zawsze odłączyć wtyczkę
sieciową.
Do czyszczenia używać wyłącznie suchej i miękkiej
ściereczki.
Nie stosować żadnych środków czyszczących i chemic-
znych.
W przypadku nieużywania przez dłuższy czas produkt
przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci, w su-
chym otoczeniu chronionym przed pyłem.
Przechowywać w chłodnym i suchym miejscu.
Przechować oryginalne opakowanie i skorzystać z niego
w przypadku transportu.
7 Wskazówki dotyczące odpadów
Zgodnie z europejską dyrektywą WEEE urządzeń elek-
trycznych i elektronicznych nie wolno wyrzucać razem
z odpadami domowymi. Ich elementy składowe trzeba
osobno przekazać do recyklingu lub utylizacji,
ponieważ nieprawidłowo zutylizowane substancje toksyczne
lub niebezpieczne mogą trwale zaszkodzić zdrowiu i
środowisku. Po zakończeniu przydatności produktu, klienci są
zobowiązani obowiązującymi przepisami do usuwania
urządzeń elektrycznych i elektronicznych poprzez ich
bezpłatne przekazanie producentowi, dostawcy lub przekaza-
nie do publicznych miejsc zbiórki. Szczegóły są regulowane
przepisami krajowymi. Obecność tego symbolu na produkcie,
w podręczniku użytkownika, albo na opakowaniu implikuje te
określenia. Poprzez stosowanie tego rodzaju separacji odpa-
dów, stosowania i usuwania odpadów, jakimi są zużyte
urządzenia, użytkownicy mają swój udział w ochronie
środowiska naturalnego.
WEEE Nr.: 82898622
CS
PL
- 10 -
Změny vyhrazeny. |
Z zastrzeżeniem zmian.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Goobay 53999 Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Manuel utilisateur