ACEFAST D15 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Quick Start Guide Thank you for purchasing the product.
Please read this user manual carefully and keep it for future reference. If you need any
assistance, please contact our support team with your product model number and Amazon
order number.
Product picture Operating Instructions
Back clip
Lock
Fixing nut
Instrukcja obsługi
Инструкции по эксплуатации Instrucciones de operación 操作说明
Bedienungsanleitung
Shenzhen Houshuxia Technology Co., LTD
www.acefast.com | [email protected]
Rm203, 2nd Floor, Building C, Youth Pioneer Park,
Jianshe East Road, Tsinghua Community,
Longhua Street, Longhua District, Shenzhen, P. R. China
Shenzhen, 518000, China
Handlebar mount Anti-slip pad x 2 Allen keyScrew x 2
D15 bicycle holder
1. 使用内六角扳手拆开固定环上的两
个螺丝。
3. 拧开背夹后面固定螺帽,将万向球
放入螺栓中,然后拧紧螺帽。
4.用手机顶住背夹顶部,用力拨开背夹
固定夹,放好手机,再拨动背夹背面的
红色锁定开关固定;打开锁定开关,手
机取出。
2. 将硅胶垫套在车把需要固定的位置
上,用固定环锁紧,拧紧螺丝。
Unlock
Locked
1. Use an Allen key to remove the two
screws on the retaining ring.
3. Unscrew the fixing nut behind the
back clip, put the universal ball into the
bolt, and then tighten the nut.
4. Place the phone under the top clip, pull
down the bottom clip to secure the bottom
of the phone, when the phone is secure,
turn the red switch on the back to the
"closed" position. To remove the phone,
turn the switch on the back to the "open"
position, pull the bottom clip and remove
the phone.
2. Put the silicone pad on the handlebar
in position where holder needs to be
fixed, lock it with the fixing ring and
tighten the screw.
1. Użyć klucza nasadowego, aby
odkręcić dwie śruby znajdujące się na
pierścieniu mocującym.
3. Odkręcić nakrętkę zza tylnej szyny,
umieścić podkładkę uniwersalną na
śrubie, a następnie dokręcić nakrętkę.
4. Użyć telefonu komórkowego, aby ustalić
położenie górnej części tylnej szyny, odgiąć
zacisk mocujący dla tylnej szyny, odłożyć na
bok telefon, następnie poruszać czerwoną
blokadą z tyłu szyny tylnej, aby dokonać
montażu; otworzyć blokadę i wyjąć telefon.
2. Przykryć podkładkę silikonową w
położeniu, w którym planowane jest
zamocowanie uchwytu, zastosować
pierścień mocujący, aby go odpowiednio
zablokować, a następnie dokręcić śruby.
Посібник користувача
1. Послабте два гвинти на кр
іпильному кільці за допомогою шести
гранного ключа.
3. Відкрутіть кріпильну гайку за задн
ім затискачем, вставте універсальну
кульку в болт, а потім затягніть гайку
.
4. Утримуючи мобільним телефоном верх
ню частину заднього затиску, зробіть зуси
лля, щоб розкрити фіксуючий затиск задн
ього затиску, помістіть мобільний телефон
на місце, а потім потягніть за червоний пе
ремикач блокування на задній частині зад
нього затиску, щоб зафіксувати його; ув
імкніть перемикач блокування і вийміть те
лефон.
2. Помістіть силіконову накладку в бажа
не положення на кермі, зафіксуйте її ф
іксуючим кільцем і затягніть гвинти.
操作の説明
深セン市後樹下科技有限公司
中国深セン市龍華区龍華街道
清華コミュニティ建設東路
青年創業園C座2階203室
中国深セン 518000
アフターサポートの詳細につきましてはお届けした商品は初期不良、損傷、
欠品などの場合は至急にご連絡ください。連絡方法:
「アカウントサービス」-「注文履歴」-「販売元」-「質問する」。
Amazon US orders: [email protected]
Amazon EU orders: [email protected]
Amazon UK orders: [email protected]
Amazon CA orders: [email protected]
Amazon JP orders: [email protected]
Other region orders: [email protected]
メッセージからのお問い合わせ基本的に24時間以内年中無休で対応できます。
購入日より24ヶ月の保証つき。もし商品に関するご不明点や不具合があった場合は、
ご遠慮なくご連絡ください。
保証とサポート
仕様
製品番号
サイズ
重量
色 黑
D15
材料 プラスチック、シリコーン、金属合金
インストール場所 ハンドルバー
ホルダーサイズ:150x100x130mm
クランプの内側の高さ(最小/最大):128-178mm
クランプの内側の高さ(最小/最大):65-95mm
注意事項
本製品をご自身で分解・改造しないでください。
湿気の多い場所に置かないでください。
水などの液体を製品に流さないでください。製品に損傷を与える可能性があります
表面を傷つけないように、本製品の表面を鋭利なもので拭かないでください。
約250g
ご注文ありがとうございました。
このユーザーマニュアルを注意深く読み、いつか参考になれるようにいつでも見られ
るところに保管してください。 サポートが必要な場合は、アフターセールスチーム
に連絡し、製品モデルとAmazonの注文番号をお知らせください。
製品情報
クランプ
ロック
固定ナット
ハンドルバーマウント 滑り止めパッド×2 六角レンチネジ×2
ロックを解除する
ロック済み
1.六角レンチを使って、固定リングの
2本のネジを緩めます。
3.バッククランプの後ろにある固定
ナットを緩め、ユニバーサルボール
をボルトに入れてからナットを締め
ます。
4.携帯電話でバッククランプの上を保持
し、バッククランプの固定クランプを強
制的につけ、携帯電話を入れてから、バ
ッククランプの背面にある赤いロックス
イッチを回して固定します。ロックスイ
ッチをつけて携帯電話を取り出します。
2.ハンドルバーを固定する必要のある
位置にシリコンパッドを置き、固定リ
ングでロックしてネジを締めます。
1. С помощью шестигранного ключа о
слабьте два винта на стопорном кольц
е.
3. Открутите фиксирующую гайку за зад
ним зажимом, вставьте универсальный
шарик в болт, после чего затяните гайку
.
4. Прижмите телефон к верхней части за
днего зажима, сделайте усилие, чтобы от
крыть задний зажим, поместите телефон
на место, затем поверните красный перек
лючатель блокировки на задней стороне
заднего зажима, чтобы зафиксировать ег
о; активируйте переключатель блокировк
и и выньте телефон.
2. Поместите силиконовую накладку в же
лаемое положение на руле, зафиксируйт
е ее фиксирующим кольцом и затяните в
инты.
1. Desmonte los dos tornillos del anillo
de fijación con una llave Allen.
3. Desatornille la tuerca de fijación
detrás de la abrazadera trasera,
coloque la bola universal en el perno y
luego apriete la tuerca.
4. Sostenga la parte superior del clip
trasero con el teléfono móvil, retire el clip
de fijación del clip trasero, coloque el
teléfono móvil y luego tire del interruptor
de bloqueo rojo en la parte posterior del
clip trasero para fijarlo; Encienda el
interruptor de bloqueo y saque el
teléfono.
2. Coloque la almohadilla de silicona en la
posición donde se debe fijar el manillar,
bloquéela con el anillo de fijación y apriete
los tornillos.
1. Lösen Sie mit dem
Innensechskantschlüssel zwei Schrauben
am Haltering.
3. Abschrauben Sie die Befestigung des
Klemmmutter hinter dem Rückenclip.
Setzen Sie die Universalkugel in die
Bolzen und dann ziehen Sie es fest.
4. Verwenden Sie das Handy zum Halten
der Oberseite des Rückenclip. Öffnen Sie
den Befestigungsclip des Rückenclips.
Legen Sie das Handy und drehen Sie
dann den roten Verriegelungsschalter auf
der Rückseite des Rückenclips (um es zu
fixieren). Schalten Sie den
Verriegelungsschalter ein und nehmen Sie
das Handy heraus.
2. Bringen Sie die Silikon-mate an der
gewünschten Stelle des Lenkers an.
Dann verriegeln Sie es mit dem
Befestigungsring und ziehen Sie die
Schraube fest.
For questions, support, or warranty claims, contact us at the mail below that corresponds
with your region. Please include your order number and product mode number.
Amazon US orders: [email protected]
Amazon EU orders: [email protected]
Amazon UK orders: [email protected]
Amazon CA orders: [email protected]
Amazon JP orders: [email protected]
Other region orders: [email protected]
*Please note, ACEFAST can provide after sales service for products purchased from any
official ACEFAST store. If you have purchased from local seller, you can also contact them
directly for service or warranty issues.
Warranty & Customer Support
Specifications
Model
Size
Weight
D15
Colour Black
Material Plastic, silicone, metal alloy
Place of mount Handlebar
Holder sizes: 150x100x130mm / 5.91x3.94x5.12in
Clamp inner height (min./max.): 128-178mm / 5.04-7.01in
Clamp inner width (min./max.): 65-95mm / 2.56-3.74in
Description d'opération Descrizioni Operative
Precautions:
Do not disassemble or modify this product by yourself.
Do not place this product in a humid environment.
Do not allow water or other liquids to flow into the product, otherwise it will cause
damage to the product.
Do not drop.
Do not scratch the surface of this product with sharp objects to avoid surface damage.
About 250g / 8.82oz
1. Utilisez une clé Allen pour retirer les
deux vis de la bague de maintien.
3. Dévissez l'écrou de fixation derrière
le clip arrière, placez la boule
universelle dans le boulon, puis serrez
l'écrou.
4. Placez le téléphone sous le clip
supérieur, abaissez le clip inférieur pour
fixer le bas du téléphone, lorsque le
téléphone est sécurisé, tournez
l'interrupteur rouge à l'arrière en position
"fermée". Pour retirer le téléphone,
tournez l'interrupteur à l'arrière en position
"ouvert", tirez sur le clip inférieur et retirez
le téléphone.
2. Placez le tampon en silicone sur le
guidon à l'endroit où vous souhaitez
l'installer,bloquez-le en place avec
l'anneau de fixation et serrez les vis Allen .
1. Usare una chiave a brugola per
rimuovere le due viti dall'anello di
fissaggio.
3. Svitare il dado sul retro della clip
posteriore, inserire la sfera all'interno del
bullone e stringere il dado.
4. Appoggiare e bloccare il telefono nella
parte superiore della clip posteriore, fare
perno con decisione per allentare la clip
di fissaggio, posizionare il telefono e fare
perno sull'interruttore di blocco (rosso)
sul retro per fissarlo. Attivare l'interruttore
di blocco e rimuovere il telefono.
2. Posizionare e fissare il cuscinetto in
silicone, bloccarlo con l'apposito anello di
fissaggio e stringere le viti.
تﯾﺑﺛﺗﻟا ﺔﻘﻠﺣ ﻰﻠﻋ نﯾﻧﺛﻹا نﻣ ﻰﻏارﺑ كﻓ ـ1
.ﻲﻠﺧاد ﻲﺳادﺳ حﺎﺗﻔﻣ مادﺧﺗﺳﺎﺑ
ﮫﯾﻓ جﺎﺗﺣﯾ نﺎﻛﻣ ﻲﻓ نوﻛﯾﻠﯾﺳﻟا ﺔﯾﺷﺣ ﻊﺿ ـ 2
دﺷو ، تﯾﺑﺛﺗﻟا ﺔﻘﻠﺣﺑ ﮫﻠﻔﻘﺑ مﻗو ، تﯾﺑﺛﺗﻟا ﻰﻟإ
.ﻲﻏارﺑ
مﺛ ، ﻲﻔﻠﺧﻟا كﺑﺷﻣﻟا فﻠﺧ تﯾﺑﺛﺗﻟا ﺔﻟوﻣﺻ كﻓ ـ 3
دﺷ مﺛ ، ﻲﻏرﺑﻟا ﻲﻓ نادرﻛﻟا ةرﻛﻟا ﻊﺿ
.ًادﺟ ﺔﻟوﻣﺎﺻﻟا
نﻣ يوﻠﻌﻟا ءزﺟﻟا تﯾﺑﺛﺗﻟ لاوﺟﻟا مدﺧﺗﺳا ـ 4
ﻲﻔﻠﺧﻟا تﯾﺑﺛﺗﻟا كﺑﺷﻣ بﺣﺳاو ، ﻲﻔﻠﺧﻟا ﻊطﻘﻣﻟا
لﻔﻘﻟا حﺎﺗﻔﻣ ردأ مﺛ ، ًادﯾﺟ لاوﺟﻟا ﻊﺿو ، ةوﻘﺑ
ﻲﻔﻠﺧﻟا ﻊطﻘﻣﻟا نﻣ ﻲﻔﻠﺧﻟا ءزﺟﻟا ﻲﻓ رﻣﺣﻷا
جرﺧأو لﻔﻘﻟا حﺎﺗﻔﻣ لﯾﻐﺷﺗﺑ مﻗ ؛ ﮫﺣﻼﺻﻹ
.لودﺟﻟا
لﯾﻐﺷﺗﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗ
D15
  • Page 1 1

ACEFAST D15 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues