Signature Hardware 479806 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
11.855.715.1800
GRINNELL
VANITY LIGHT
LÁMPARA DE TOCADOR
APPLIQUE DE SALLE DE BAIN
SKU: 479806, 479807, 479808
REVISED: 11/29/2021
CODES: PHVL3212, PHVL3213, PHVL3214
BEFORE YOU BEGIN
We recommend consulting a professional if you are
unfamiliar with installing electric fixtures. Signature
Hardware accepts no liability for any damage to the
faucet, plumbing, sink, counter top, or for personal
injury during installation.
Observe all local plumbing and building codes.
Unpack and inspect the product for shipping damage.
If any damage is found, contact our Customer
Relations team via live chat at www.signaturehardware.
com or by emailing support@siganturehardware.
com.
ANTES DE COMENZAR
Le recomendamos que consulte a un profesional si no
sabe cómo instalar accesorios de plomería. Signature
Hardware no asume ninguna responsabilidad con
respecto a los daños causados al inodoro, sistema de
plomería, suelo o daños personales durante
la instalación.
Cumpla con todas las normas locales de plomería y
construcción.
Desempaque e inspeccione el producto para determinar
si tiene daños por el envío. Si tiene daños, comuníquese
con nuestro equipo de Relaciones con el Cliente por chat
en directo en www.signaturehardware.com o por correo
electrónico a [email protected].
AVANT DE COMMENCER
Nous vous recommandons de consulter un professionnel
si vous n’avez pas d’expérience dans l’installation
d’appareils de plomberie. Signature Hardware décline
toute responsabilité en cas de dommage au robinet, à la
plomberie, à l’évier, au comptoir ou de blessure corporelle
lors de l’installation.
Respectez tous les codes locaux de plomberie et de
construction.
Déballez et inspectez le produit pour vérifier qu’il n’a pas
été endommagé pendant le transport. Si un dommage
est constaté, communiquez avec notre équipe des
relations avec la clientèle au www.signaturehardware.com
GETTING STARTED
Ensure that you have gathered all the required
materials that are needed for the installation.
CÓMO COMENZAR
Asegúrese de haber reunido todos los materiales
necesarios para la instalación.
PREMIERS PAS
Assurez-vous d’avoir réuni tout le matériel nécessaire
à l’installation.
ADDITIONAL QUESTIONS?
Still need help? Check out our Help Center at
www.signaturehardware.com for product and
warranty information, or contact us through live
chat or by emailing support@signaturehardware.
com.
¿MÁS PREGUNTAS?
Todavía necesita ayuda. Consulte nuestro Centro de
Ayuda en www.signaturehardware.com para obtener
información de productos y garantías o comuníquese
con nosotros por chat directo o enviando un correo
electrónico a [email protected].
D’AUTRES QUESTIONS?
Si vous avez encore besoin de l’ aide. Veuillez consultez
notre centre d'aide à l'adresse www.signaturehardware.
com pour obtenir des informations sur les
produits et la garantie ou veuillez nous contacter par
clavardage en direct ou par courriel à l'adresse
FOR YOUR SAFETY
POUR VOTRE SÉCURITÉ
POR SU SEGURIDAD
WARNING: Be sure the electricity to the wires you are
working on is shut off, either the fuse is removed or the
circuit breaker is shut off. You don’t need special tools
to install this fixture. Be sure to follow the steps in the
order given. Under no circumstances should a fixture be
hung on house electrical wires, nor should a swag type
fixture be installed on a ceiling which contains a radiant
type heating system. Read instructions carefully. If you
are unclear as to how to proceed, consult a qualified
electrician.
AVERTI SSEMENT : Assurez-vous que les fils électriques
sur lesquels vous travaillez sont hors tension, soit en
ouvrant le fusible qui leur correspond, so it en coupant le
disjoncteur général. L’installation de ce lumin aire ne
nécessite aucun outil spécialisé. Veillez à bien suivr e les
étapes dans l’ordre indiqué. Ne suspendez jama is un
luminaire par les fils électriques. N’installez jamais un
luminaire de style chan delier à un plafond possédant un
système de chauffage de type radia nt. Lisez
attentivement les instructions . Si vous ne savez pas
exactement comment procéder, consultez un électricien
qualifié.
ADVERTENCIA: Asegúrese de cortar el suministro de
energía a los cables con los que está trabajando, ya sea
quitando el fusible o cortando el disyuntor. No necesita
herramientas especiales para instalar este accesorio.
Asegúrese de seguir los pasos en el orden en el que se
dan. Bajo ninguna circunstancia debe colgarse un
accesorio de los cables de electricidad domésticos, ni
tampoco un accesorio tipo botín que se vaya a instalar en
un techo que contenga un sistema de calefacción por
radiación. Lea cuidadosamente las instrucciones. Si no
tiene claro cómo va el proceso, consulte a un electricista
calificado.
CARE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
To clean, wipe fixture with a soft cloth. Clean glass with a
mild soap. Do not use abrasive materials such as
scouring pads or powders, steel wool or abrasive paper.
Pour nettoyer le luminaire, essuyez-le avec un chiffon
doux. Nettoyez le verre avec un savon doux. N’utilisez pas
de matériaux abrasifs tels que des tampons à récurer ou
des poudres, de la laine d’acier ou du papier abrasif.
Para limpiar frote el accesorio con un trapo suave. Limpie
el cristal con un jabón suave. No utilice materiales
abrasivos como fibras o polvos, lana de acero o papel
abrasivo.
TOOLS AND MATERIALS:
HERRAMIENTAS Y MATERIALES:
OUTILS ET MATÉRIEL:
SAVE THIS MANUAL: RETAIN FOR CONSUMER ’ S USE.
READ THESE INSTRUCTIONS COMPLETELY BEFORE
INSTALLING THE PRODUCT: FOR PRODUCT OR
INSTALLATION QUESTIONS PLEASE CALL
CUSTOMER SERVICE AT 1-800-221-3379.
INSTALLATION (FIG 1)
INSTALLATION (FIG 1)
INSTALACIÓN (FIG 1)
1. Position mounting bracket (A) so tabs are on the top
and bottom. Attach mounting bracket (A) to junction
box with junction box screws (B).
1. Positionnez le support de montage (A) de sorte que les
languettes soient en haut et en bas. Fixez le support de
montage (A) à la boîte de jonction avec les vis de la boîte
de jonction (B).
1. Coloque el soporte de montaje (A) de modo que las
pestañas estén en la parte superior e inferior. Fije el
soporte de montaje a la caja de conexiones con los
tornillos de la caja de conexiones (B).
2. Strip 3/4” of insulation from ends of fixture wires.
2. Dénudez l’extrémité des fils du luminaire sur 19,05 mm
(3/4 po).
2. Pele 19,05 mm del aislante en los extremos de los
conductores del ensamble.
3. Twist the end of fixture white wire to the end of house
white wire together. Twist a wire nut onto ends of wires.
Wrap electrical tape around wire nut and wires to secure
connection. Twist the end of fixture black wire and the
end of house black wire together. Twist a wire nut onto
the ends of wires. Wrap electrical tape around wire nut
and wires to secure connection. Loosen ground screw
on mounting bracket (A). Wrap house ground wire
around ground screw leaving enough ground wire to
attach to fixture ground wire. Twist the end of fixture
ground wire to the end of house ground wire together.
Twist a wire nut onto ends of wires. Wrap electrical tape
around wire nut and wires to secure connection.
Note: If you have electrical questions consult your local
electrical code for approved grounding methods.
3. Entortiller l’extrémité du fil blanc du luminaire et
l’extrémité du fil blanc du bâtiment. Visser un connecteur
de fils sur l’extrémité des fils. Enrouler du ruban électrique
sur le connecteur de fils et les fils pour sécuriser la
connexion. Entortiller l’extrémité du fil noir du luminaire et
l’extrémité du fil noir du bâtiment. Visser un connecteur de
fils sur l’extrémité des fils. Enrouler du ruban électrique sur
le connecteur de fils et les fils pour sécuriser la connexion.
Desserrer la vis de mise à la terre sur le support de
montage (A). Enrouler le fil de mise à la terre du bâtiment
autour de la vis de mise à la terre en laissant libre
suffisamment de fil pour attacher le fil de mise à la terre du
luminaire. Enrouler le fil de mise à la terre du luminaire et
l’extrémité du fil de mise à la terre du bâtiment ensembles.
Visser un connecteur de fils sur l’extrémité des fils.
Enrouler du ruban électrique sur le connecteur de fils et les
fils pour sécuriser la connexion.
Remarque : Si vous avez des questions en matière
d’électricité, consultez votre code électrique local au sujet
des méthodes de mise à la terre approuvées.
3. Una el extremo del cable blanco del artefacto con el
extremo del cable blanco de la casa. Enrosque una tuerca
para cables en los extremos de los cables. Coloque cinta
aislante alrededor de la tuerca y los cables para asegurar la
conexión. Una el extremo del cable negro del artefacto
con el extremo del cable negro de la casa. Enrosque una
tuerca para cables en los extremos de los cables. Coloque
cinta aislante alrededor de la tuerca y los cables para
asegurar la conexión. Afloje el tornillo de tierra del soporte
de montaje (A). Envuelva el cable de tierra de la casa
alrededor del tornillo de tierra dejando suficiente cable de
tierra para conectar al cable de tierra del artefacto. Una el
extremo del cable de tierra del artefacto con el extremo
del cable de tierra de la casa. Enrosque una tuerca para
cables en los extremos de los cables. Coloque cinta
aislante alrededor de la tuerca y de los cables para
asegurar la conexión.
Nota: Si tiene dudas sobre electricidad, consulte el código
de electricidad local para conocer los métodos de
conexión a tierra aprobados.
4. After wires are connected, carefully tuck wires inside
junction box.
4. Lorsque les fils sont connectés, insérer avec soin les fils
dans le boîtier électrique.
4. Después de conectar los cables, coloque con cuidado
los cables dentro de la caja de conexiones.
5. Raise fixture to wall. Place backplate over mounting
bracket (A). Align holes in tabs on top and bottom of
mounting bracket (A) with holes in top and bottom of
backplate. Thread one fixture mounting screw (C) into
each hole in backplate. Tighten fixture mounting screws
(C) to secure fixture to wall.
5. Soulevez le luminaire contre le mur. Placez la plaque
murale du luminaire (D) sur le support de montage (A).
Alignez les trous des languettes en haut et en bas du
support de montage (A) avec les trous en hout et en bas
de la plaque arrière (D). Vissez une vis de montage du
luminaire (C) dans chaque trou de la plaque arrière (D).
Serrez les vis de montage du luminaire (C) pour fixer le
luminaire au mur.
5. Levante el artefacto a la pared. Coloque la placa
posterior de la lámpara (D) sobre el soporte de montaje
(A). Alinee los orificios de las pestañas en la parte superior
e inferior del soporte de montaje (A) con los orificios en la
parte superior e inferior de la placa posterior (D). Atornille
un tornillo de montaje del accesorio (C) en cada orificio de
la placa posterior (D). Apriete los tornillos de montaje del
artefacto (C) para asegurar el artefacto a la pared.
INSTALLATION (FIG 2)
INSTALLATION (FIG 2)
INSTALACIÓN (FIG 2)
6. Pass the hole in top of glass shade (E) over socket.
Thread socket ring (F) onto socket. Tighten socket ring
(F) to secure glass shade (E) to fixture. DO NOT over
tighten the socket ring (F).
6. Passez le trou dans le haut de l’abat-jour en verre (E) sur
la douille. Vissez l’anneau de douille (F) sur la douille. Serrez
l’anneau de douille (F) pour fixer l’abat-jour (E) en place. NE
serrez PAS excessivement l’anneau de douille (F).
6. Pase el orificio en la parte superior de la pantalla de
vidrio (E) hacia abajo sobre el portalámpara. Atornille el
anillo del portalámpara (F) en el portalámpara. Apriete el
anillo de portalámpara (F) para asegurar la pantalla de
vidrio (E) al artefacto. NO apriete demasiado el anillo de
portalámpara (F).
7. Screw recommended bulbs (E26 Edison bulb type,
not included) into sockets. Verify correct bulb wattage
marked on socket of fixture.
WARNING: DO NOT exceed maximum bulb wattage.
7. Vissez les ampoules recommandées (ampoule à culot à
vis E26, non incluse) dans les douilles. Consultez la
puissance appropriée pour l’ampoule indiquée sur la
douille du luminaire.
AVERTISSEMENT : NE dépassez PAS la puissance
maximale recommandée pour l’ampoule.
7. Enrosque las bombilla recomendado (tipo de bombilla
E26 Edison, no incluido) en los portalámparas. Verifique
que la potencia del bombilla sea la correcta y que esté
marcada en el portalámparas del artefacto.
ADVERTENCIA: No exceda el máximo de la potencia del
bombilla.
__
21.855.715.1800
GRINNELL
VANITY LIGHT
LÁMPARA DE TOCADOR
APPLIQUE DE SALLE DE BAIN
SKU: 479806, 479807, 479808
FOR YOUR SAFETY
POUR VOTRE SÉCURITÉ
POR SU SEGURIDAD
WARNING: Be sure the electricity to the wires you are
working on is shut off, either the fuse is removed or the
circuit breaker is shut off. You don’t need special tools
to install this fixture. Be sure to follow the steps in the
order given. Under no circumstances should a fixture be
hung on house electrical wires, nor should a swag type
fixture be installed on a ceiling which contains a radiant
type heating system. Read instructions carefully. If you
are unclear as to how to proceed, consult a qualified
electrician.
AVERTI SSEMENT : Assurez-vous que les fils électriques
sur lesquels vous travaillez sont hors tension, soit en
ouvrant le fusible qui leur correspond, so it en coupant le
disjoncteur général. L’installation de ce lumin aire ne
nécessite aucun outil spécialisé. Veillez à bien suivr e les
étapes dans l’ordre indiqué. Ne suspendez jama is un
luminaire par les fils électriques. N’installez jamais un
luminaire de style chan delier à un plafond possédant un
système de chauffage de type radia nt. Lisez
attentivement les instructions . Si vous ne savez pas
exactement comment procéder, consultez un électricien
qualifié.
ADVERTENCIA: Asegúrese de cortar el suministro de
energía a los cables con los que está trabajando, ya sea
quitando el fusible o cortando el disyuntor. No necesita
herramientas especiales para instalar este accesorio.
Asegúrese de seguir los pasos en el orden en el que se
dan. Bajo ninguna circunstancia debe colgarse un
accesorio de los cables de electricidad domésticos, ni
tampoco un accesorio tipo botín que se vaya a instalar en
un techo que contenga un sistema de calefacción por
radiación. Lea cuidadosamente las instrucciones. Si no
tiene claro cómo va el proceso, consulte a un electricista
calificado.
CARE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
To clean, wipe fixture with a soft cloth. Clean glass with a
mild soap. Do not use abrasive materials such as
scouring pads or powders, steel wool or abrasive paper.
Pour nettoyer le luminaire, essuyez-le avec un chiffon
doux. Nettoyez le verre avec un savon doux. N’utilisez pas
de matériaux abrasifs tels que des tampons à récurer ou
des poudres, de la laine d’acier ou du papier abrasif.
Para limpiar frote el accesorio con un trapo suave. Limpie
el cristal con un jabón suave. No utilice materiales
abrasivos como fibras o polvos, lana de acero o papel
abrasivo.
TOOLS AND MATERIALS:
HERRAMIENTAS Y MATERIALES:
OUTILS ET MATÉRIEL:
SAVE THIS MANUAL: RETAIN FOR CONSUMER ’ S USE.
READ THESE INSTRUCTIONS COMPLETELY BEFORE
INSTALLING THE PRODUCT: FOR PRODUCT OR
INSTALLATION QUESTIONS PLEASE CALL
CUSTOMER SERVICE AT 1-800-221-3379.
INSTALLATION (FIG 1)
INSTALLATION (FIG 1)
INSTALACIÓN (FIG 1)
1. Position mounting bracket (A) so tabs are on the top
and bottom. Attach mounting bracket (A) to junction
box with junction box screws (B).
1. Positionnez le support de montage (A) de sorte que les
languettes soient en haut et en bas. Fixez le support de
montage (A) à la boîte de jonction avec les vis de la boîte
de jonction (B).
1. Coloque el soporte de montaje (A) de modo que las
pestañas estén en la parte superior e inferior. Fije el
soporte de montaje a la caja de conexiones con los
tornillos de la caja de conexiones (B).
2. Strip 3/4” of insulation from ends of fixture wires.
2. Dénudez l’extrémité des fils du luminaire sur 19,05 mm
(3/4 po).
2. Pele 19,05 mm del aislante en los extremos de los
conductores del ensamble.
3. Twist the end of fixture white wire to the end of house
white wire together. Twist a wire nut onto ends of wires.
Wrap electrical tape around wire nut and wires to secure
connection. Twist the end of fixture black wire and the
end of house black wire together. Twist a wire nut onto
the ends of wires. Wrap electrical tape around wire nut
and wires to secure connection. Loosen ground screw
on mounting bracket (A). Wrap house ground wire
around ground screw leaving enough ground wire to
attach to fixture ground wire. Twist the end of fixture
ground wire to the end of house ground wire together.
Twist a wire nut onto ends of wires. Wrap electrical tape
around wire nut and wires to secure connection.
Note: If you have electrical questions consult your local
electrical code for approved grounding methods.
3. Entortiller l’extrémité du fil blanc du luminaire et
l’extrémité du fil blanc du bâtiment. Visser un connecteur
de fils sur l’extrémité des fils. Enrouler du ruban électrique
sur le connecteur de fils et les fils pour sécuriser la
connexion. Entortiller l’extrémité du fil noir du luminaire et
l’extrémité du fil noir du bâtiment. Visser un connecteur de
fils sur l’extrémité des fils. Enrouler du ruban électrique sur
le connecteur de fils et les fils pour sécuriser la connexion.
Desserrer la vis de mise à la terre sur le support de
montage (A). Enrouler le fil de mise à la terre du bâtiment
autour de la vis de mise à la terre en laissant libre
suffisamment de fil pour attacher le fil de mise à la terre du
luminaire. Enrouler le fil de mise à la terre du luminaire et
l’extrémité du fil de mise à la terre du bâtiment ensembles.
Visser un connecteur de fils sur l’extrémité des fils.
Enrouler du ruban électrique sur le connecteur de fils et les
fils pour sécuriser la connexion.
Remarque : Si vous avez des questions en matière
d’électricité, consultez votre code électrique local au sujet
des méthodes de mise à la terre approuvées.
3. Una el extremo del cable blanco del artefacto con el
extremo del cable blanco de la casa. Enrosque una tuerca
para cables en los extremos de los cables. Coloque cinta
aislante alrededor de la tuerca y los cables para asegurar la
conexión. Una el extremo del cable negro del artefacto
con el extremo del cable negro de la casa. Enrosque una
tuerca para cables en los extremos de los cables. Coloque
cinta aislante alrededor de la tuerca y los cables para
asegurar la conexión. Afloje el tornillo de tierra del soporte
de montaje (A). Envuelva el cable de tierra de la casa
alrededor del tornillo de tierra dejando suficiente cable de
tierra para conectar al cable de tierra del artefacto. Una el
extremo del cable de tierra del artefacto con el extremo
del cable de tierra de la casa. Enrosque una tuerca para
cables en los extremos de los cables. Coloque cinta
aislante alrededor de la tuerca y de los cables para
asegurar la conexión.
Nota: Si tiene dudas sobre electricidad, consulte el código
de electricidad local para conocer los métodos de
conexión a tierra aprobados.
4. After wires are connected, carefully tuck wires inside
junction box.
4. Lorsque les fils sont connectés, insérer avec soin les fils
dans le boîtier électrique.
4. Después de conectar los cables, coloque con cuidado
los cables dentro de la caja de conexiones.
5. Raise fixture to wall. Place backplate over mounting
bracket (A). Align holes in tabs on top and bottom of
mounting bracket (A) with holes in top and bottom of
backplate. Thread one fixture mounting screw (C) into
each hole in backplate. Tighten fixture mounting screws
(C) to secure fixture to wall.
5. Soulevez le luminaire contre le mur. Placez la plaque
murale du luminaire (D) sur le support de montage (A).
Alignez les trous des languettes en haut et en bas du
support de montage (A) avec les trous en hout et en bas
de la plaque arrière (D). Vissez une vis de montage du
luminaire (C) dans chaque trou de la plaque arrière (D).
Serrez les vis de montage du luminaire (C) pour fixer le
luminaire au mur.
5. Levante el artefacto a la pared. Coloque la placa
posterior de la lámpara (D) sobre el soporte de montaje
(A). Alinee los orificios de las pestañas en la parte superior
e inferior del soporte de montaje (A) con los orificios en la
parte superior e inferior de la placa posterior (D). Atornille
un tornillo de montaje del accesorio (C) en cada orificio de
la placa posterior (D). Apriete los tornillos de montaje del
artefacto (C) para asegurar el artefacto a la pared.
INSTALLATION (FIG 2)
INSTALLATION (FIG 2)
INSTALACIÓN (FIG 2)
6. Pass the hole in top of glass shade (E) over socket.
Thread socket ring (F) onto socket. Tighten socket ring
(F) to secure glass shade (E) to fixture. DO NOT over
tighten the socket ring (F).
6. Passez le trou dans le haut de l’abat-jour en verre (E) sur
la douille. Vissez l’anneau de douille (F) sur la douille. Serrez
l’anneau de douille (F) pour fixer l’abat-jour (E) en place. NE
serrez PAS excessivement l’anneau de douille (F).
6. Pase el orificio en la parte superior de la pantalla de
vidrio (E) hacia abajo sobre el portalámpara. Atornille el
anillo del portalámpara (F) en el portalámpara. Apriete el
anillo de portalámpara (F) para asegurar la pantalla de
vidrio (E) al artefacto. NO apriete demasiado el anillo de
portalámpara (F).
7. Screw recommended bulbs (E26 Edison bulb type,
not included) into sockets. Verify correct bulb wattage
marked on socket of fixture.
WARNING: DO NOT exceed maximum bulb wattage.
7. Vissez les ampoules recommandées (ampoule à culot à
vis E26, non incluse) dans les douilles. Consultez la
puissance appropriée pour l’ampoule indiquée sur la
douille du luminaire.
AVERTISSEMENT : NE dépassez PAS la puissance
maximale recommandée pour l’ampoule.
7. Enrosque las bombilla recomendado (tipo de bombilla
E26 Edison, no incluido) en los portalámparas. Verifique
que la potencia del bombilla sea la correcta y que esté
marcada en el portalámparas del artefacto.
ADVERTENCIA: No exceda el máximo de la potencia del
bombilla.
Safety goggle
Lunettes de protection
Anteojos de seguridad
Step ladder
Échelle
Escalera
31.855.715.1800
GRINNELL
VANITY LIGHT
LÁMPARA DE TOCADOR
APPLIQUE DE SALLE DE BAIN
SKU: 479806, 479807, 479808
FOR YOUR SAFETY
POUR VOTRE SÉCURITÉ
POR SU SEGURIDAD
WARNING: Be sure the electricity to the wires you are
working on is shut off, either the fuse is removed or the
circuit breaker is shut off. You don’t need special tools
to install this fixture. Be sure to follow the steps in the
order given. Under no circumstances should a fixture be
hung on house electrical wires, nor should a swag type
fixture be installed on a ceiling which contains a radiant
type heating system. Read instructions carefully. If you
are unclear as to how to proceed, consult a qualified
electrician.
AVERTI SSEMENT : Assurez-vous que les fils électriques
sur lesquels vous travaillez sont hors tension, soit en
ouvrant le fusible qui leur correspond, so it en coupant le
disjoncteur général. L’installation de ce lumin aire ne
nécessite aucun outil spécialisé. Veillez à bien suivr e les
étapes dans l’ordre indiqué. Ne suspendez jama is un
luminaire par les fils électriques. N’installez jamais un
luminaire de style chan delier à un plafond possédant un
système de chauffage de type radia nt. Lisez
attentivement les instructions . Si vous ne savez pas
exactement comment procéder, consultez un électricien
qualifié.
ADVERTENCIA: Asegúrese de cortar el suministro de
energía a los cables con los que está trabajando, ya sea
quitando el fusible o cortando el disyuntor. No necesita
herramientas especiales para instalar este accesorio.
Asegúrese de seguir los pasos en el orden en el que se
dan. Bajo ninguna circunstancia debe colgarse un
accesorio de los cables de electricidad domésticos, ni
tampoco un accesorio tipo botín que se vaya a instalar en
un techo que contenga un sistema de calefacción por
radiación. Lea cuidadosamente las instrucciones. Si no
tiene claro cómo va el proceso, consulte a un electricista
calificado.
CARE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
To clean, wipe fixture with a soft cloth. Clean glass with a
mild soap. Do not use abrasive materials such as
scouring pads or powders, steel wool or abrasive paper.
Pour nettoyer le luminaire, essuyez-le avec un chiffon
doux. Nettoyez le verre avec un savon doux. N’utilisez pas
de matériaux abrasifs tels que des tampons à récurer ou
des poudres, de la laine d’acier ou du papier abrasif.
Para limpiar frote el accesorio con un trapo suave. Limpie
el cristal con un jabón suave. No utilice materiales
abrasivos como fibras o polvos, lana de acero o papel
abrasivo.
TOOLS AND MATERIALS:
HERRAMIENTAS Y MATERIALES:
OUTILS ET MATÉRIEL:
SAVE THIS MANUAL: RETAIN FOR CONSUMER ’ S USE.
READ THESE INSTRUCTIONS COMPLETELY BEFORE
INSTALLING THE PRODUCT: FOR PRODUCT OR
INSTALLATION QUESTIONS PLEASE CALL
CUSTOMER SERVICE AT 1-800-221-3379.
INSTALLATION (FIG 1)
INSTALLATION (FIG 1)
INSTALACIÓN (FIG 1)
1. Position mounting bracket (A) so tabs are on the top
and bottom. Attach mounting bracket (A) to junction
box with junction box screws (B).
1. Positionnez le support de montage (A) de sorte que les
languettes soient en haut et en bas. Fixez le support de
montage (A) à la boîte de jonction avec les vis de la boîte
de jonction (B).
1. Coloque el soporte de montaje (A) de modo que las
pestañas estén en la parte superior e inferior. Fije el
soporte de montaje a la caja de conexiones con los
tornillos de la caja de conexiones (B).
2. Strip 3/4” of insulation from ends of fixture wires.
2. Dénudez l’extrémité des fils du luminaire sur 19,05 mm
(3/4 po).
2. Pele 19,05 mm del aislante en los extremos de los
conductores del ensamble.
3. Twist the end of fixture white wire to the end of house
white wire together. Twist a wire nut onto ends of wires.
Wrap electrical tape around wire nut and wires to secure
connection. Twist the end of fixture black wire and the
end of house black wire together. Twist a wire nut onto
the ends of wires. Wrap electrical tape around wire nut
and wires to secure connection. Loosen ground screw
on mounting bracket (A). Wrap house ground wire
around ground screw leaving enough ground wire to
attach to fixture ground wire. Twist the end of fixture
ground wire to the end of house ground wire together.
Twist a wire nut onto ends of wires. Wrap electrical tape
around wire nut and wires to secure connection.
Note: If you have electrical questions consult your local
electrical code for approved grounding methods.
3. Entortiller l’extrémité du fil blanc du luminaire et
l’extrémité du fil blanc du bâtiment. Visser un connecteur
de fils sur l’extrémité des fils. Enrouler du ruban électrique
sur le connecteur de fils et les fils pour sécuriser la
connexion. Entortiller l’extrémité du fil noir du luminaire et
l’extrémité du fil noir du bâtiment. Visser un connecteur de
fils sur l’extrémité des fils. Enrouler du ruban électrique sur
le connecteur de fils et les fils pour sécuriser la connexion.
Desserrer la vis de mise à la terre sur le support de
montage (A). Enrouler le fil de mise à la terre du bâtiment
autour de la vis de mise à la terre en laissant libre
suffisamment de fil pour attacher le fil de mise à la terre du
luminaire. Enrouler le fil de mise à la terre du luminaire et
l’extrémité du fil de mise à la terre du bâtiment ensembles.
Visser un connecteur de fils sur l’extrémité des fils.
Enrouler du ruban électrique sur le connecteur de fils et les
fils pour sécuriser la connexion.
Remarque : Si vous avez des questions en matière
d’électricité, consultez votre code électrique local au sujet
des méthodes de mise à la terre approuvées.
3. Una el extremo del cable blanco del artefacto con el
extremo del cable blanco de la casa. Enrosque una tuerca
para cables en los extremos de los cables. Coloque cinta
aislante alrededor de la tuerca y los cables para asegurar la
conexión. Una el extremo del cable negro del artefacto
con el extremo del cable negro de la casa. Enrosque una
tuerca para cables en los extremos de los cables. Coloque
cinta aislante alrededor de la tuerca y los cables para
asegurar la conexión. Afloje el tornillo de tierra del soporte
de montaje (A). Envuelva el cable de tierra de la casa
alrededor del tornillo de tierra dejando suficiente cable de
tierra para conectar al cable de tierra del artefacto. Una el
extremo del cable de tierra del artefacto con el extremo
del cable de tierra de la casa. Enrosque una tuerca para
cables en los extremos de los cables. Coloque cinta
aislante alrededor de la tuerca y de los cables para
asegurar la conexión.
Nota: Si tiene dudas sobre electricidad, consulte el código
de electricidad local para conocer los métodos de
conexión a tierra aprobados.
4. After wires are connected, carefully tuck wires inside
junction box.
4. Lorsque les fils sont connectés, insérer avec soin les fils
dans le boîtier électrique.
4. Después de conectar los cables, coloque con cuidado
los cables dentro de la caja de conexiones.
5. Raise fixture to wall. Place backplate over mounting
bracket (A). Align holes in tabs on top and bottom of
mounting bracket (A) with holes in top and bottom of
backplate. Thread one fixture mounting screw (C) into
each hole in backplate. Tighten fixture mounting screws
(C) to secure fixture to wall.
5. Soulevez le luminaire contre le mur. Placez la plaque
murale du luminaire (D) sur le support de montage (A).
Alignez les trous des languettes en haut et en bas du
support de montage (A) avec les trous en hout et en bas
de la plaque arrière (D). Vissez une vis de montage du
luminaire (C) dans chaque trou de la plaque arrière (D).
Serrez les vis de montage du luminaire (C) pour fixer le
luminaire au mur.
5. Levante el artefacto a la pared. Coloque la placa
posterior de la lámpara (D) sobre el soporte de montaje
(A). Alinee los orificios de las pestañas en la parte superior
e inferior del soporte de montaje (A) con los orificios en la
parte superior e inferior de la placa posterior (D). Atornille
un tornillo de montaje del accesorio (C) en cada orificio de
la placa posterior (D). Apriete los tornillos de montaje del
artefacto (C) para asegurar el artefacto a la pared.
INSTALLATION (FIG 2)
INSTALLATION (FIG 2)
INSTALACIÓN (FIG 2)
6. Pass the hole in top of glass shade (E) over socket.
Thread socket ring (F) onto socket. Tighten socket ring
(F) to secure glass shade (E) to fixture. DO NOT over
tighten the socket ring (F).
6. Passez le trou dans le haut de l’abat-jour en verre (E) sur
la douille. Vissez l’anneau de douille (F) sur la douille. Serrez
l’anneau de douille (F) pour fixer l’abat-jour (E) en place. NE
serrez PAS excessivement l’anneau de douille (F).
6. Pase el orificio en la parte superior de la pantalla de
vidrio (E) hacia abajo sobre el portalámpara. Atornille el
anillo del portalámpara (F) en el portalámpara. Apriete el
anillo de portalámpara (F) para asegurar la pantalla de
vidrio (E) al artefacto. NO apriete demasiado el anillo de
portalámpara (F).
7. Screw recommended bulbs (E26 Edison bulb type,
not included) into sockets. Verify correct bulb wattage
marked on socket of fixture.
WARNING: DO NOT exceed maximum bulb wattage.
7. Vissez les ampoules recommandées (ampoule à culot à
vis E26, non incluse) dans les douilles. Consultez la
puissance appropriée pour l’ampoule indiquée sur la
douille du luminaire.
AVERTISSEMENT : NE dépassez PAS la puissance
maximale recommandée pour l’ampoule.
7. Enrosque las bombilla recomendado (tipo de bombilla
E26 Edison, no incluido) en los portalámparas. Verifique
que la potencia del bombilla sea la correcta y que esté
marcada en el portalámparas del artefacto.
ADVERTENCIA: No exceda el máximo de la potencia del
bombilla.
Phillips screwdriver
Tournevis à pointe cruciforme
Destornillador Phillips
Wire strippers
Pince à dénuder
Pelacables
Flathead screwdriver
Tournevis à tête plate
Destornillador de cabeza plana
Wire cutters
Pinces coupantes
Cortadoras de alambre
Electrical tape
Ruban isolant
Cinta eléctrica
Light Bulb (A19 60 watt maximum)
Ampoule (A19 60 watts maximum)
Bombilla (A19 60 vatios máximo)
(FIG 1)
Connect Black or Red
Supply Wire (Lead Wire) to:
Connect White Supply
Wire (Neutral Wire) to:
Black wire White wire
*Parallel wire (round or smooth) *Parallel wire (square or ridged)
Clear, brown, gold or black
wire without tracer
Clear, brown, gold or black
wire with tracer
Insulated wire (other than green)
with copper conductor
Insulated wire (other than green)
with silver conductor
* When parallel wires are used, the neutral
wire is ridged down its length and the
other wire is round and smooth (see illus.).
Neutral Wire
C
A
BD
TAB
41.855.715.1800
GRINNELL
VANITY LIGHT
LÁMPARA DE TOCADOR
APPLIQUE DE SALLE DE BAIN
SKU: 479806, 479807, 479808
FOR YOUR SAFETY
POUR VOTRE SÉCURITÉ
POR SU SEGURIDAD
WARNING: Be sure the electricity to the wires you are
working on is shut off, either the fuse is removed or the
circuit breaker is shut off. You don’t need special tools
to install this fixture. Be sure to follow the steps in the
order given. Under no circumstances should a fixture be
hung on house electrical wires, nor should a swag type
fixture be installed on a ceiling which contains a radiant
type heating system. Read instructions carefully. If you
are unclear as to how to proceed, consult a qualified
electrician.
AVERTI SSEMENT : Assurez-vous que les fils électriques
sur lesquels vous travaillez sont hors tension, soit en
ouvrant le fusible qui leur correspond, so it en coupant le
disjoncteur général. L’installation de ce lumin aire ne
nécessite aucun outil spécialisé. Veillez à bien suivr e les
étapes dans l’ordre indiqué. Ne suspendez jama is un
luminaire par les fils électriques. N’installez jamais un
luminaire de style chan delier à un plafond possédant un
système de chauffage de type radia nt. Lisez
attentivement les instructions . Si vous ne savez pas
exactement comment procéder, consultez un électricien
qualifié.
ADVERTENCIA: Asegúrese de cortar el suministro de
energía a los cables con los que está trabajando, ya sea
quitando el fusible o cortando el disyuntor. No necesita
herramientas especiales para instalar este accesorio.
Asegúrese de seguir los pasos en el orden en el que se
dan. Bajo ninguna circunstancia debe colgarse un
accesorio de los cables de electricidad domésticos, ni
tampoco un accesorio tipo botín que se vaya a instalar en
un techo que contenga un sistema de calefacción por
radiación. Lea cuidadosamente las instrucciones. Si no
tiene claro cómo va el proceso, consulte a un electricista
calificado.
CARE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
To clean, wipe fixture with a soft cloth. Clean glass with a
mild soap. Do not use abrasive materials such as
scouring pads or powders, steel wool or abrasive paper.
Pour nettoyer le luminaire, essuyez-le avec un chiffon
doux. Nettoyez le verre avec un savon doux. N’utilisez pas
de matériaux abrasifs tels que des tampons à récurer ou
des poudres, de la laine d’acier ou du papier abrasif.
Para limpiar frote el accesorio con un trapo suave. Limpie
el cristal con un jabón suave. No utilice materiales
abrasivos como fibras o polvos, lana de acero o papel
abrasivo.
TOOLS AND MATERIALS:
HERRAMIENTAS Y MATERIALES:
OUTILS ET MATÉRIEL:
SAVE THIS MANUAL: RETAIN FOR CONSUMER ’ S USE.
READ THESE INSTRUCTIONS COMPLETELY BEFORE
INSTALLING THE PRODUCT: FOR PRODUCT OR
INSTALLATION QUESTIONS PLEASE CALL
CUSTOMER SERVICE AT 1-800-221-3379.
INSTALLATION (FIG 1)
INSTALLATION (FIG 1)
INSTALACIÓN (FIG 1)
1. Position mounting bracket (A) so tabs are on the top
and bottom. Attach mounting bracket (A) to junction
box with junction box screws (B).
1. Positionnez le support de montage (A) de sorte que les
languettes soient en haut et en bas. Fixez le support de
montage (A) à la boîte de jonction avec les vis de la boîte
de jonction (B).
1. Coloque el soporte de montaje (A) de modo que las
pestañas estén en la parte superior e inferior. Fije el
soporte de montaje a la caja de conexiones con los
tornillos de la caja de conexiones (B).
2. Strip 3/4” of insulation from ends of fixture wires.
2. Dénudez l’extrémité des fils du luminaire sur 19,05 mm
(3/4 po).
2. Pele 19,05 mm del aislante en los extremos de los
conductores del ensamble.
3. Twist the end of fixture white wire to the end of house
white wire together. Twist a wire nut onto ends of wires.
Wrap electrical tape around wire nut and wires to secure
connection. Twist the end of fixture black wire and the
end of house black wire together. Twist a wire nut onto
the ends of wires. Wrap electrical tape around wire nut
and wires to secure connection. Loosen ground screw
on mounting bracket (A). Wrap house ground wire
around ground screw leaving enough ground wire to
attach to fixture ground wire. Twist the end of fixture
ground wire to the end of house ground wire together.
Twist a wire nut onto ends of wires. Wrap electrical tape
around wire nut and wires to secure connection.
Note: If you have electrical questions consult your local
electrical code for approved grounding methods.
3. Entortiller l’extrémité du fil blanc du luminaire et
l’extrémité du fil blanc du bâtiment. Visser un connecteur
de fils sur l’extrémité des fils. Enrouler du ruban électrique
sur le connecteur de fils et les fils pour sécuriser la
connexion. Entortiller l’extrémité du fil noir du luminaire et
l’extrémité du fil noir du bâtiment. Visser un connecteur de
fils sur l’extrémité des fils. Enrouler du ruban électrique sur
le connecteur de fils et les fils pour sécuriser la connexion.
Desserrer la vis de mise à la terre sur le support de
montage (A). Enrouler le fil de mise à la terre du bâtiment
autour de la vis de mise à la terre en laissant libre
suffisamment de fil pour attacher le fil de mise à la terre du
luminaire. Enrouler le fil de mise à la terre du luminaire et
l’extrémité du fil de mise à la terre du bâtiment ensembles.
Visser un connecteur de fils sur l’extrémité des fils.
Enrouler du ruban électrique sur le connecteur de fils et les
fils pour sécuriser la connexion.
Remarque : Si vous avez des questions en matière
d’électricité, consultez votre code électrique local au sujet
des méthodes de mise à la terre approuvées.
3. Una el extremo del cable blanco del artefacto con el
extremo del cable blanco de la casa. Enrosque una tuerca
para cables en los extremos de los cables. Coloque cinta
aislante alrededor de la tuerca y los cables para asegurar la
conexión. Una el extremo del cable negro del artefacto
con el extremo del cable negro de la casa. Enrosque una
tuerca para cables en los extremos de los cables. Coloque
cinta aislante alrededor de la tuerca y los cables para
asegurar la conexión. Afloje el tornillo de tierra del soporte
de montaje (A). Envuelva el cable de tierra de la casa
alrededor del tornillo de tierra dejando suficiente cable de
tierra para conectar al cable de tierra del artefacto. Una el
extremo del cable de tierra del artefacto con el extremo
del cable de tierra de la casa. Enrosque una tuerca para
cables en los extremos de los cables. Coloque cinta
aislante alrededor de la tuerca y de los cables para
asegurar la conexión.
Nota: Si tiene dudas sobre electricidad, consulte el código
de electricidad local para conocer los métodos de
conexión a tierra aprobados.
4. After wires are connected, carefully tuck wires inside
junction box.
4. Lorsque les fils sont connectés, insérer avec soin les fils
dans le boîtier électrique.
4. Después de conectar los cables, coloque con cuidado
los cables dentro de la caja de conexiones.
5. Raise fixture to wall. Place backplate over mounting
bracket (A). Align holes in tabs on top and bottom of
mounting bracket (A) with holes in top and bottom of
backplate. Thread one fixture mounting screw (C) into
each hole in backplate. Tighten fixture mounting screws
(C) to secure fixture to wall.
5. Soulevez le luminaire contre le mur. Placez la plaque
murale du luminaire (D) sur le support de montage (A).
Alignez les trous des languettes en haut et en bas du
support de montage (A) avec les trous en hout et en bas
de la plaque arrière (D). Vissez une vis de montage du
luminaire (C) dans chaque trou de la plaque arrière (D).
Serrez les vis de montage du luminaire (C) pour fixer le
luminaire au mur.
5. Levante el artefacto a la pared. Coloque la placa
posterior de la lámpara (D) sobre el soporte de montaje
(A). Alinee los orificios de las pestañas en la parte superior
e inferior del soporte de montaje (A) con los orificios en la
parte superior e inferior de la placa posterior (D). Atornille
un tornillo de montaje del accesorio (C) en cada orificio de
la placa posterior (D). Apriete los tornillos de montaje del
artefacto (C) para asegurar el artefacto a la pared.
INSTALLATION (FIG 2)
INSTALLATION (FIG 2)
INSTALACIÓN (FIG 2)
6. Pass the hole in top of glass shade (E) over socket.
Thread socket ring (F) onto socket. Tighten socket ring
(F) to secure glass shade (E) to fixture. DO NOT over
tighten the socket ring (F).
6. Passez le trou dans le haut de l’abat-jour en verre (E) sur
la douille. Vissez l’anneau de douille (F) sur la douille. Serrez
l’anneau de douille (F) pour fixer l’abat-jour (E) en place. NE
serrez PAS excessivement l’anneau de douille (F).
6. Pase el orificio en la parte superior de la pantalla de
vidrio (E) hacia abajo sobre el portalámpara. Atornille el
anillo del portalámpara (F) en el portalámpara. Apriete el
anillo de portalámpara (F) para asegurar la pantalla de
vidrio (E) al artefacto. NO apriete demasiado el anillo de
portalámpara (F).
7. Screw recommended bulbs (E26 Edison bulb type,
not included) into sockets. Verify correct bulb wattage
marked on socket of fixture.
WARNING: DO NOT exceed maximum bulb wattage.
7. Vissez les ampoules recommandées (ampoule à culot à
vis E26, non incluse) dans les douilles. Consultez la
puissance appropriée pour l’ampoule indiquée sur la
douille du luminaire.
AVERTISSEMENT : NE dépassez PAS la puissance
maximale recommandée pour l’ampoule.
7. Enrosque las bombilla recomendado (tipo de bombilla
E26 Edison, no incluido) en los portalámparas. Verifique
que la potencia del bombilla sea la correcta y que esté
marcada en el portalámparas del artefacto.
ADVERTENCIA: No exceda el máximo de la potencia del
bombilla.
51.855.715.1800
GRINNELL
VANITY LIGHT
LÁMPARA DE TOCADOR
APPLIQUE DE SALLE DE BAIN
SKU: 479806, 479807, 479808
FOR YOUR SAFETY
POUR VOTRE SÉCURITÉ
POR SU SEGURIDAD
WARNING: Be sure the electricity to the wires you are
working on is shut off, either the fuse is removed or the
circuit breaker is shut off. You don’t need special tools
to install this fixture. Be sure to follow the steps in the
order given. Under no circumstances should a fixture be
hung on house electrical wires, nor should a swag type
fixture be installed on a ceiling which contains a radiant
type heating system. Read instructions carefully. If you
are unclear as to how to proceed, consult a qualified
electrician.
AVERTI SSEMENT : Assurez-vous que les fils électriques
sur lesquels vous travaillez sont hors tension, soit en
ouvrant le fusible qui leur correspond, so it en coupant le
disjoncteur général. L’installation de ce lumin aire ne
nécessite aucun outil spécialisé. Veillez à bien suivr e les
étapes dans l’ordre indiqué. Ne suspendez jama is un
luminaire par les fils électriques. N’installez jamais un
luminaire de style chan delier à un plafond possédant un
système de chauffage de type radia nt. Lisez
attentivement les instructions . Si vous ne savez pas
exactement comment procéder, consultez un électricien
qualifié.
ADVERTENCIA: Asegúrese de cortar el suministro de
energía a los cables con los que está trabajando, ya sea
quitando el fusible o cortando el disyuntor. No necesita
herramientas especiales para instalar este accesorio.
Asegúrese de seguir los pasos en el orden en el que se
dan. Bajo ninguna circunstancia debe colgarse un
accesorio de los cables de electricidad domésticos, ni
tampoco un accesorio tipo botín que se vaya a instalar en
un techo que contenga un sistema de calefacción por
radiación. Lea cuidadosamente las instrucciones. Si no
tiene claro cómo va el proceso, consulte a un electricista
calificado.
CARE INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN
INSTRUCCIONES DE CUIDADO
To clean, wipe fixture with a soft cloth. Clean glass with a
mild soap. Do not use abrasive materials such as
scouring pads or powders, steel wool or abrasive paper.
Pour nettoyer le luminaire, essuyez-le avec un chiffon
doux. Nettoyez le verre avec un savon doux. N’utilisez pas
de matériaux abrasifs tels que des tampons à récurer ou
des poudres, de la laine d’acier ou du papier abrasif.
Para limpiar frote el accesorio con un trapo suave. Limpie
el cristal con un jabón suave. No utilice materiales
abrasivos como fibras o polvos, lana de acero o papel
abrasivo.
TOOLS AND MATERIALS:
HERRAMIENTAS Y MATERIALES:
OUTILS ET MATÉRIEL:
SAVE THIS MANUAL: RETAIN FOR CONSUMER ’ S USE.
READ THESE INSTRUCTIONS COMPLETELY BEFORE
INSTALLING THE PRODUCT: FOR PRODUCT OR
INSTALLATION QUESTIONS PLEASE CALL
CUSTOMER SERVICE AT 1-800-221-3379.
INSTALLATION (FIG 1)
INSTALLATION (FIG 1)
INSTALACIÓN (FIG 1)
1. Position mounting bracket (A) so tabs are on the top
and bottom. Attach mounting bracket (A) to junction
box with junction box screws (B).
1. Positionnez le support de montage (A) de sorte que les
languettes soient en haut et en bas. Fixez le support de
montage (A) à la boîte de jonction avec les vis de la boîte
de jonction (B).
1. Coloque el soporte de montaje (A) de modo que las
pestañas estén en la parte superior e inferior. Fije el
soporte de montaje a la caja de conexiones con los
tornillos de la caja de conexiones (B).
2. Strip 3/4” of insulation from ends of fixture wires.
2. Dénudez l’extrémité des fils du luminaire sur 19,05 mm
(3/4 po).
2. Pele 19,05 mm del aislante en los extremos de los
conductores del ensamble.
3. Twist the end of fixture white wire to the end of house
white wire together. Twist a wire nut onto ends of wires.
Wrap electrical tape around wire nut and wires to secure
connection. Twist the end of fixture black wire and the
end of house black wire together. Twist a wire nut onto
the ends of wires. Wrap electrical tape around wire nut
and wires to secure connection. Loosen ground screw
on mounting bracket (A). Wrap house ground wire
around ground screw leaving enough ground wire to
attach to fixture ground wire. Twist the end of fixture
ground wire to the end of house ground wire together.
Twist a wire nut onto ends of wires. Wrap electrical tape
around wire nut and wires to secure connection.
Note: If you have electrical questions consult your local
electrical code for approved grounding methods.
3. Entortiller l’extrémité du fil blanc du luminaire et
l’extrémité du fil blanc du bâtiment. Visser un connecteur
de fils sur l’extrémité des fils. Enrouler du ruban électrique
sur le connecteur de fils et les fils pour sécuriser la
connexion. Entortiller l’extrémité du fil noir du luminaire et
l’extrémité du fil noir du bâtiment. Visser un connecteur de
fils sur l’extrémité des fils. Enrouler du ruban électrique sur
le connecteur de fils et les fils pour sécuriser la connexion.
Desserrer la vis de mise à la terre sur le support de
montage (A). Enrouler le fil de mise à la terre du bâtiment
autour de la vis de mise à la terre en laissant libre
suffisamment de fil pour attacher le fil de mise à la terre du
luminaire. Enrouler le fil de mise à la terre du luminaire et
l’extrémité du fil de mise à la terre du bâtiment ensembles.
Visser un connecteur de fils sur l’extrémité des fils.
Enrouler du ruban électrique sur le connecteur de fils et les
fils pour sécuriser la connexion.
Remarque : Si vous avez des questions en matière
d’électricité, consultez votre code électrique local au sujet
des méthodes de mise à la terre approuvées.
3. Una el extremo del cable blanco del artefacto con el
extremo del cable blanco de la casa. Enrosque una tuerca
para cables en los extremos de los cables. Coloque cinta
aislante alrededor de la tuerca y los cables para asegurar la
conexión. Una el extremo del cable negro del artefacto
con el extremo del cable negro de la casa. Enrosque una
tuerca para cables en los extremos de los cables. Coloque
cinta aislante alrededor de la tuerca y los cables para
asegurar la conexión. Afloje el tornillo de tierra del soporte
de montaje (A). Envuelva el cable de tierra de la casa
alrededor del tornillo de tierra dejando suficiente cable de
tierra para conectar al cable de tierra del artefacto. Una el
extremo del cable de tierra del artefacto con el extremo
del cable de tierra de la casa. Enrosque una tuerca para
cables en los extremos de los cables. Coloque cinta
aislante alrededor de la tuerca y de los cables para
asegurar la conexión.
Nota: Si tiene dudas sobre electricidad, consulte el código
de electricidad local para conocer los métodos de
conexión a tierra aprobados.
4. After wires are connected, carefully tuck wires inside
junction box.
4. Lorsque les fils sont connectés, insérer avec soin les fils
dans le boîtier électrique.
4. Después de conectar los cables, coloque con cuidado
los cables dentro de la caja de conexiones.
5. Raise fixture to wall. Place backplate over mounting
bracket (A). Align holes in tabs on top and bottom of
mounting bracket (A) with holes in top and bottom of
backplate. Thread one fixture mounting screw (C) into
each hole in backplate. Tighten fixture mounting screws
(C) to secure fixture to wall.
5. Soulevez le luminaire contre le mur. Placez la plaque
murale du luminaire (D) sur le support de montage (A).
Alignez les trous des languettes en haut et en bas du
support de montage (A) avec les trous en hout et en bas
de la plaque arrière (D). Vissez une vis de montage du
luminaire (C) dans chaque trou de la plaque arrière (D).
Serrez les vis de montage du luminaire (C) pour fixer le
luminaire au mur.
5. Levante el artefacto a la pared. Coloque la placa
posterior de la lámpara (D) sobre el soporte de montaje
(A). Alinee los orificios de las pestañas en la parte superior
e inferior del soporte de montaje (A) con los orificios en la
parte superior e inferior de la placa posterior (D). Atornille
un tornillo de montaje del accesorio (C) en cada orificio de
la placa posterior (D). Apriete los tornillos de montaje del
artefacto (C) para asegurar el artefacto a la pared.
INSTALLATION (FIG 2)
INSTALLATION (FIG 2)
INSTALACIÓN (FIG 2)
6. Pass the hole in top of glass shade (E) over socket.
Thread socket ring (F) onto socket. Tighten socket ring
(F) to secure glass shade (E) to fixture. DO NOT over
tighten the socket ring (F).
6. Passez le trou dans le haut de l’abat-jour en verre (E) sur
la douille. Vissez l’anneau de douille (F) sur la douille. Serrez
l’anneau de douille (F) pour fixer l’abat-jour (E) en place. NE
serrez PAS excessivement l’anneau de douille (F).
6. Pase el orificio en la parte superior de la pantalla de
vidrio (E) hacia abajo sobre el portalámpara. Atornille el
anillo del portalámpara (F) en el portalámpara. Apriete el
anillo de portalámpara (F) para asegurar la pantalla de
vidrio (E) al artefacto. NO apriete demasiado el anillo de
portalámpara (F).
7. Screw recommended bulbs (E26 Edison bulb type,
not included) into sockets. Verify correct bulb wattage
marked on socket of fixture.
WARNING: DO NOT exceed maximum bulb wattage.
7. Vissez les ampoules recommandées (ampoule à culot à
vis E26, non incluse) dans les douilles. Consultez la
puissance appropriée pour l’ampoule indiquée sur la
douille du luminaire.
AVERTISSEMENT : NE dépassez PAS la puissance
maximale recommandée pour l’ampoule.
7. Enrosque las bombilla recomendado (tipo de bombilla
E26 Edison, no incluido) en los portalámparas. Verifique
que la potencia del bombilla sea la correcta y que esté
marcada en el portalámparas del artefacto.
ADVERTENCIA: No exceda el máximo de la potencia del
bombilla.
(FIG 2)
E
F
BULB
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Signature Hardware 479806 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur