KS VERLICHTING 7737 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Stopcontact | Charge Timer zwart 7737
NL - Montage - Installatie aanwijzingen
Het aansluiten van verlichtingsarmaturen/stopcontacten dient altijd door een erkend
installateur te worden uitgevoerd. Zorg ervoor dat de stroomvoorziening afgesloten is
voordat u met de installatie begint. U dient zich ervan te verzekeren dat met betrekking tot
de aarding op de elektrische leiding de lokale voorschriften zijn nageleefd. Zorg voor een
stevige fundering.
Boorgaten aftekenen op de fundering. Boor de benodigde gaten in de fundering. Plaats de
pluggen.
Trek de strip met het aansluitblok uit het stopcontact. Bevestig de draden en houd bij
aansluiting de juiste kleuren in acht: Blauwe kabel = Nul (N). Bruin of Zwarte kabel = Fase
(L). Gele/Groene kabel = Massa (niet bij armaturen van klasse II). Let er op dat: de (bruine)
draad L1 correspondeert met de hoofdleidingskabel L (of de kroonsteen gemarkeerd met
symbool L); de (blauwe) draad N1 correspondeert met de neutrale kabel N (of de kroonsteen
gemarkeerd met symbool N); de (geel/groene) draad 1 correspondeert met de aardekabel
(of de kroonsteen met symbool ). Plaats de strip terug in het stopcontact. En monteer
het stopcontact op de fundering.
Het stopcontact is nu gereed voor gebruik. Schakel de netstroom weer in.
Onderhoud: Het verdient de aanbeveling om de buitenverlichting regelmatig schoon te maken. Gebruik
hiervoor water en een spons zonder gebruik van agressieve schoonmaak middelen. Houd de stopcontacten
vooral zoutvrij en zuurvrij, dit tast het armatuur aan. Het regelmatig inwrijven met autowas zorgt voor een
langere levensduur van het armatuur.
D - Montage - Installationsanleitung
Leuchten/Steckdosen anschließen sollte immer von einem zugelassenen Installateur
erfolgen. Bevor Sie mit die Installation beginnen, zuerst sicherstellen Sie, dass das Netzteil
beendet wird. Sie müssen sicherstellen, dass in Bezug auf die Erde, auf der elektrischen
Leitung die örtlichen Vorschriften eingehalten werden. Legen Sie eine solide Grundlage für
die Laterne.
Positionieren Sie die Montageplatte auf dem Boden. Bohrungen Sie auf dem Fundament
Silhouette. Bohren Sie die notwendigen Löcher. Stecken Sie die Dübel.
Ziehen Sie den Streifen mit dem Terminal Block von die Steckdose. Befestigen Sie die Drähte
und behalten den Anschluss der richtigen Farben beachten: Blaues Kabel = Null (N). Braun
oder Schwarzes Kabel = Phase (L). Gelbgrünes Kabel = Erde ( nicht bei doppelter Isolierung).
Beachten Sie, dass: die (braun) Kabel L1 zu der Netzleitung L (oder der Verbinder mit dem
Symbol L markiert) entspricht, entspricht die (blau) Kabel N1 mit dem Neutralleiter N (oder
der Verbinder mit dem Symbol N markiert) die (gelb / grün) Kabel 1 entspricht dem
Erdungskabel (oder der Steckverbinder mit Symbol ). Setzen Sie die Streifen wieder in
die Steckdose. Sie können jetzt die Steckdose auf dem Fundament montieren.
Die Steckdose ist einsatzbereit. Hauptstrom einschalten.
Wartung: Wir empfehlen Sie die Außenbeleuchtung regelmäßig zu reinigen. Verwenden Sie Wasser und
Schwamm ohne aggressive Reinigungsmittel. Halten Sie die Steckdose vor allem Salzfrei und säurefrei, dies
wirkt sich auf das Armatur. Reiben sie die regelmäßig mit Carwash aber dann ist eine längere Lebensdauer
des Armatur gewährleistet.
GB - Assembly and installation instructions
The light fitting/sockets must be installed by a qualified electrician. The main supply must
be disconnected at the fuse box before starting installation. Before starting with installation,
use a voltage tester to make sure the wiring is off circuit. It is not sufficient just to turn off the
power at the switch. You also need to ensure that in relation to the earthing on the electrical
lead the local regulations are observed. Make sure you have a solid foundation.
Place the pole on the ground. Boreholes silhouetted on the foundation. Drill the necessary
holes. Insert the plugs.
Pull the strip with the terminal block from the socket. Attach the wires and keep the correct
colors in track: Blue lead = Neutral (N). Brown or Black lead = Live (L). Yellow/Green lead =
Earth (not on class II light fittings). Note that: the (brown) wire L1 corresponds to the mains
cable L (or the connector marked with the symbol L), the (blue) wire N1 corresponds to the
neutral conductor N (or the connector marked with the symbol N), the (yellow / green) wire
1 corresponds to the earth cable (or the luster terminal with symbol ). Place the strip
back into the socket. The socket is now ready for installation on the foundation.
The socket t is now ready for use. Switch on the main supply.
Maintenance requirements: It is recommended that the surface is rubbed regularly with a neutral oil or
water without cleaning agents and then wiped with a soft cloth. Keep the armature free from a salty
environment, coastal location and an acid free environment, this affects the armature. Rub it regularly with
Carwash, it ensures a longer lifetime of the armature.
F - Instructions de montage
L’armature doit être installée par un électricien professionnel. Couper le courant principal
avant de commencer l’installation. Mettre l’interrupteur sur la position d’arrêt ne suffit pas.
Et s’assurer de l’absence de courant à l’aide d’un testeur de tension. Vous devez également
veiller à ce que par rapport à la terre sur le fil électrique les réglementations locales sont
respeces. Fournir une base solide. Retirer le verre, l’anneau de caoutchouc et le haut de la
lampe.
Placez le poteau sur le terrain. Forages silhouetted sur la fondation. Perces les trous
nécessaires. Insérez les chevilles.
Tirez la bande sur la bloc de connexion de la prise électrique. Attachez les fils effectuer
l’installation électrique: Câble blue = Zéro (N). Câble brun = Phase (L). Câble jaune/vert =
Terra (Les armatures ne sont pas de classe II). Noter que: le fil L1 (brun) correspond à la L
câble d’alimentation (ou le connecteur marqué avec le symbole L), le fil (bleu) N1 correspond
au conducteur de neutre N (ou le connecteur marqué avec le symbole N), le (jaune / vert) fil
1 correspond au câble de masse (ou le bornier avec le symbole ). Placer la bande dans
la prise électrique. Vous pouvez maintenant monter la prise électrique sur la Fondation.
La prise électriquee est maintenant prête à être utilisée. Brancher le courant principal.
Entretien: Il mérite la recommandation de nettoyer régulièrement l’éclairage extérieur. Pour ce faire, utilisez
l’eau et une éponge sans l’utilisation d’agents de nettoyage agressifs. Garder les prise électrique surtout
sans sel et sans acide, cela influe sur l’armature. Frotter que régulièrement assure une durée de vie plus
longue de l’armature de lave-auto.
www.ks-verlichting.nl
Augustus 2021
De tekeningen zijn slechts ter illustratie. Het model kan afwijkend zijn.
Die Zeichnungen sind nur zur Illustration. Sie können in Modell variieren
The drawings are for illustrative purposes only. They may vary in model.
Les dessins ne sont donnés qu’à des fins d’illustration. Elles peuvent varier dans le
modèle.
8mm
1 2
3 4 5 6
12
24
13
1
14
2
15
3
16
4
17
5
18
6
19
7
20
8
21
9
22
10
23
11
ON
OFF
12
24
13
1
14
2
15
3
16
4
17
5
18
6
19
7
20
8
21
9
22
10
23
11
ON
OFF
12
24
13
1
14
2
15
3
16
4
17
5
18
6
19
7
20
8
21
9
22
10
23
11
ON
OFF
Stopcontact | Charge Timer zwart 7737
NL - Handleiding voor timer
Instelprocedure: Om de timer in te schakelen, drukt u de kleine tandregelaar onder de
cijferrand naar buiten, elke tand staat voor 15 minuten. Waar de tanden naar buiten worden
geduwd, wordt de tijd ingesteld, bijv. de setup-timer loopt van 8.00 uur tot 11.00 uur en
van 13.00 uur tot 17.00 uur, iedereen die tot deze twee perioden behoort, moet naar buiten
worden gedrukt. Opmerking: Gebruik een balpen, potlood of kleine schroevendraaier om
deze onderdelen naar buiten te duwen.
Instellen van de huidige tijd: Draai de draaiknop met de klok mee, zet de driehoekige pijl op
de huidige tijd, bijv. huidige tijd 8:00, draai de draaiknop met de klok mee totdat de pijl naar
het cijfer 8 wijst. Schuif de groene schakelaar naar de stand met het kloksymbool om de
timerfunctie voor de stopcontacten te gebruiken. Schuif de groene schakelaar naar stand
om de timerfunctie voor de stopcontacten uit te schakelen en dus permanent te bedienen.
Opmerking: Als de tandregelaar waarnaar de driehoekige pijl wijst, niet naar buiten kan
worden geduwd, draait u het stelwiel met de klok mee totdat de pijl er niet meer naar wijst.
Als het apparaat is uitgeschakeld, moet de huidige tijd opnieuw worden ingesteld. Als u de
instelling niet wijzigt, blijft deze voor elke dag hetzelfde.
Let op, gevaar voor elektrische schokken! Demonteer de timer niet. Neem voor
reparatiewerkzaamheden altijd contact op met een gekwalificeerde elektricien die werkt
in overeenstemming met de lokale veiligheidsinstructies en gebruik alleen originele
reserveonderdelen.
GB - Instruction manual for timer
Setup procedures: Push indicator outside, each indicator 15min, power on when indicator is
pushed to outside. e.g.: setup timer working on 8:00am-11:00am and 13:00pm-17:00pm, only
need to push all the indicators which belong to these two periods outside.
Set current time: Turn the dial clockwise, make the triangle arrow point to the current
moment. e.g.: current time 8:00am, turn the dial clockwise, make the triangle arrow points to
the number 8. Push green time switch to location, then the controlled electrical appliances
will be set and had
Timer function. Push green time switch to location, then no timer function for
controlledelectrical appliances.
Note: If the indicator which is pointed by the triangle arrow can not be pushed outside, just
turn the dial clockwise and make this indicator is not pointed. If there is power off, must
recalibrate current moment. Unless change the setting, otherwise keep the same setup
procedures everyday.
Caution, risk of electric shock! Do not disassemble the mechanical timer. When repairing,
please always consult a qualified electrician in accordance with local safety regulations for
help and use original.
www.ks-verlichting.nl
Augustus 2021
De tekeningen zijn slechts ter illustratie. Het model kan afwijkend zijn.
Die Zeichnungen sind nur zur Illustration. Sie können in Modell variieren
The drawings are for illustrative purposes only. They may vary in model.
Les dessins ne sont donnés qu’à des fins d’illustration. Elles peuvent varier dans le
modèle.
D - Bedienungsanleitung für Timer
Setup-Verfahren: Zum Einschalten der Zeitschaltuhr, drücken Sie die kleinen Zahnregler
unter dem Zahlenrand nach außen, jeder Zahn steht für 15 Minuten. Wo die Zähne nach außen
gedrückt sind, ist die Zeit eingestellt, Z.B. Setup-Timer läuft von 8:00 Uhr - 11:00 Uhr und 13:00
Uhr -17:00 Uhr, es müssen alle, die zu diesen beiden Perioden gehören, nach außen gedrückt
werden. Hinweis: Schieben Sie diese Teile mit einem Kugelschreiber, Bleistift oder einem
kleinen Schraubenzieher nach außen.
Aktuelle Uhrzeit einstellen: Drehen Sie das Wählrad im Uhrzeigersinn, stellen Sie den
Dreieckspfeil auf die aktuelle Uhrzeit, z.B. aktuelle Uhrzeit 8:00 Uhr, drehen Sie das Wählrad
im Uhrzeigersinn bis der Pfeil auf die Zahl 8 zeigt. Schieben Sie den grünen Schalter auf die
Position mit dem Symbol einer Uhr um für die Steckdosen die Timerfunktion zu nutzen.
Schieben Sie den grünen Schalter auf Position um die Timerfunktion für die Steckdosen
auszuschalten und sie somit dauerhaft in Betrieb zu nehmen.
Hinweis: Wenn der Zahnregler, auf die der dreieckige Pfeil zeigt, nicht nach außen gedrückt
werden kann, drehen Sie das Einstellrad im Uhrzeigersinn bis der Pfeil nicht mehr darauf zeigt.
Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, muss die aktuelle Uhrzeit neu eingestellt werden.
Wenn Sie die Einstellung nicht ändern, bleibt diese für jeden Tag gleich.
Vorsicht, Stromschlaggefahr! Zerlegen Sie den mechanischen Timer nicht. Wenden Sie
sich bei Reparaturarbeiten immer an einen qualifizierten Elektriker, der nach den örtlichen
Sicherheitshinweise arbeitet und verwenden Sie nur Originalersatzteile.
1
2
3
NL Sluit de stroom aan en stel de uuraanduiding in volgens de huidige tijd.
D Schließen Sie die Stromversorgung an und stellen Sie die Stundenanzeige entsprechend
der tatsächlichen Uhrzeit ein.
GB Connect the power and set the hour indicator according to the actual time.
NL Timerinstelling, schuif de indicator naar buiten (elke tand - 15 minuten)
D Timereinstellung, drücken Sie die Anzeige nach außen (jede Anzeige - 15 Minuten)
GB Set timer, press indicator outside (each indicator - 15 min).
NL Timer activeren
D Aktivieren Sie den Timer
GB Activate timer
NL Huidige tijd
D Aktuelle Uhrzeit
GB Current time
NL Tijdschakelaar actief - 15 min
D Zeitschaltuhr - 15 Minuten aktiv
GB Time switch active - 15 min
NL Timer Aan/Uit
D Timer Ein/Aus
GB Time switch On/Off
NL Uuraanduiding 1 tot 24 uur
D Stundenanzeige 1 bis 24 Stunden
GB Hour display 1 to 24 hours
NL Timer deactiveren
D Deaktivieren Sie den Timer
GB Deactivate timer
  • Page 1 1
  • Page 2 2

KS VERLICHTING 7737 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur