ITITIT
piombo. Consegnare, pertanto, le batterie / gli ac-
cu
mulatori esausti presso un punto di raccolta comu-
nale.
Garanzia
Il prodotto è stato prodotto secondo severe direttive
di qualità e controllato con premura prima della c
on-
segna. In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente
può far valere i propri diritti legali nei confronti del
venditore. Questi diritti legali non vengono limitati
in alcun modo dalla garanzia di seguito riportata.
Questo prodotto è garantito per 3 anni a partire
dalla data di acquisto. Il termine di garanzia ha
inizio a partire dalla data di acquisto. Conservare
lo scontrino di acquisto originale in buone condi-
zioni. Questo documento servirà a documentare
l‘avvenuto acquisto.
sulla confezione. Il logo Triman è valido sola-
mente per la Francia.
Le batterie / gli accumulatori difettosi o usati devono
essere riciclati secondo la direttiva 2006/66/CE
e relative modifiche. Smaltire le batterie / gli accu-
mulatori e / o il prodotto presso i punti di raccolta
indicati.
Uno smaltimento scorretto
delle batterie / gli accumulatori
procura danni all‘ambiente!
È vietato smaltire le batterie / gli accumulatori con i
rifiuti domestici. Possono contenere metalli pesanti
nocivi e sono soggetti a smaltimento come rifiuti
speciali. I simboli chimici dei metalli pesanti sono
i seguenti: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb =
E’ possibile informarsi circa le possibi-
lità di smaltimento del prodotto usato
presso l’amministrazione comunale o
cittadina.
Per questioni di tutela ambientale non
gettare il prodotto usato tra i rifiuti do-
mestici, ma provvedere invece al suo
corretto smaltimento. Presso l’amministrazione
competente è possibile ricevere informazioni
circa i siti di raccolta e i relativi orari di apertura.
Il prodotto e il materiale da imballaggio sono rici-
clabili, soggetto a responsabilità estesa del pro-
duttore. Smaltire separatamente per un ottimale
trattamento dei rifiuti, seguendo i simboli illustrati
ITIT
In caso di sporco ostinato pulire il prodotto
con un panno leggermente umido.
Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali ecologici
che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta
locali per il riciclo.
b
a
Osservare l‘identificazione dei mate-
riali di imballaggio per lo smaltimento
differenziato, i quali sono contrasse-
gnati da abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il
seguente significato: 1–7: plastiche / 20–22:
carta e cartone / 80–98: materiali compositi.
luminosa si illumina per altre 6 ore con una
successiva pausa di 18 ore.
Nella funzione ON il prodotto si accende
fino a che non lo si spegne premendo nuova-
mente il tasto 2. A batterie completamente
cariche il prodotto ha una durata di illumina-
zione di ca. 40 ore.
Nota: durante l’uso all’esterno appendere il vano
batterie 5 all’occhiello 4.
Pulizia
Non utilizzare solventi, benzina o simili. Ciò
potrebbe danneggiare il prodotto.
Per la pulizia utilizzare soltanto un panno
asciutto e privo di pelucchi.
ITIT
Inserimento / sostituzione
delle batterie
Aprire il coperchio del vano batterie 3 e in-
serire 3 batterie di tipo AA nel vano batterie
5. Prestare attenzione alla corretta polarità.
Questa è indicata nel vano batterie 5 (vedi
Fig. A).
Accensione e spegnimento
Il coperchio del vano batterie 3 è dotato di
un tasto 2.
Premendo ripetutamente questo tasto 2 è
possibile far passare il prodotto in successione
nelle funzioni TIMER, ON e OFF.
Funzione TIMER: il prodotto si illumina in modo
costante per 6 ore con una successiva pausa
di 18 ore. Una volta riaccesa, la catena
un panno asciutto e privo di lanugine o un
bastoncino cotonato prima dell’inserimento!
Rimuovere immediatamente le batterie / gli
accumulatori esausti dal prodotto.
Messa in funzione
Nota: rimuovere dal prodotto l‘intero materiale di
imballaggio.
Montaggio
Installare le basi 6 in tutti gli alberi di Natale
1 (vedi Fig. B).
Aprire quindi ogni albero di Natale 1 (vedi
Fig. C).
ITIT
Nel caso di perdita di liquido delle batterie /
degli accumulatori, rimuoverli subito dal pro-
dotto per evitare danneggiamenti.
Utilizzare solamente batterie / gli accumulatori
dello stesso tipo. Non mischiare le batterie /
gli accumulatori vecchi con quelli nuovi!
R
imuovere le batterie / gli accumulatori, qu
ando
il prodotto non viene utilizzato a lungo.
Rischio di danneggiamento del prodotto
Utilizzare esclusivamente il tipo di batterie / di
accumulatori indicato!
Inserire le batterie / gli accumulatori secondo
il contrassegno della polarità (+) e (-) sulla
batteria / sull‘accumulatore del prodotto.
Pulire i contatti della batteria / dell’accumula-
tore e quelli presenti nel vano portabatterie con
Rischio di perdita di liquido dalle batte-
rie / dagli accumulatori
Evitare condizioni e temperature estreme che
possano ripercuotersi sulle batterie / sugli ac-
cumulatori, quali ad esempio la vicinanza a
termosifoni o l‘irraggiamento solare diretto.
Evitare il contatto delle sostanze chimiche con
la pelle, gli occhi e le mucose in caso di fuori-
uscita del liquido dalle batterie / dagli accumu-
latori! Sciacquare subito le aree colpite con
acqua pulita e consultare immediatamente un
medico!
INDOSSARE GUANTI PROTET-
TIVI! Batterie e accumulatori dan-
neggiati o che presentano perdite
possono corrodere la pelle in caso di contatto.
Pertanto, in questo caso indossare sempre
guanti di protezione adatti.
ITIT
L’ingerimento può provocare ustioni, perfora-
zione di tessuti molli e la morte. Eventuali ustioni
gravi possono comparire anche nel corso
delle 2 ore successive all’ingerimento.
PERICOLO DI ESPLOSIONE!
Non ricaricare mai batterie non
ricaricabili. Non cortocircuitare
e / o aprire le batterie o gli accumulatori. Ne
conseguirebbe un rischio di incendio, surriscal-
damento o scoppio.
Non gettare mai le batterie / gli accumulatori
nel fuoco o in acqua.
Non esercitare alcuna pressione meccanica
sulle batterie / sugli accumulatori.
Il prodotto non può essere collegato elettrica-
mente con un‘altra catena luminosa.
Non collegare mai il prodotto direttamente a
d
un collegamento da 230 V.
I rami sono in filo metallico e possono graf-
fiare o danneggiare il colore delle superfici
delicate.
Il prodotto non può essere
utilizzato senza tutti gli anelli di guarnizione
posizionati in modo corretto.
Avvertenze di sicurezza
per batterie / accumulatori
PERICOLO DI MORTE! Tenere le batterie /
gli accumulatori fuori dalla portata dei bam-
bini. In caso di ingerimento consultare subito
un medico!
IT
e la manutenzione non devono essere eseguite
da bambini senza la supervisione di un adulto.
Non utilizzare il prodotto qualora venissero
rilevati danneggiamenti.
Evitare lo stress meccanico del prodotto!
ATTENZIONE! PERICOLO DI SURRISCAL-
DAMENTO!
Non mettere in funzione il pro-
dotto quando all‘interno della sua confezione.
Dopo l‘uso, conservare il prodotto nella con-
fezione per evitare un danneggiamento invo-
lontario.
Questo prodotto non contiene componenti la
cui manutenzione possa essere eseguita ad
opera dell‘utente.
I LED non sono sostituibili.
Sostituire l‘intero prodotto quando i LED giun-
gono al termine della propria vita media.
IT
PERICOLO
DI VITA E DI INFORTUNI
PER
INFANTI E BAMBINI! Non lasciare
mai i bambini inosservati con il materiale
d‘im-
ballaggio. Persiste pericolo di soffocamento. Te-
nere il prodotto lontano dalla portata dei bambini.
Questo prodotto non è un giocattolo e non
deve essere utilizzato dai bambini. I bambini
non sono in grado di riconoscere i pericoli
che potrebbero derivare dall’uso del prodotto.
Questo prodotto può essere usato da bambini
a partire dagli 8 anni di età e da persone con
capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate,
oppure senza esperienza e conoscenza in
merito, qualora sorvegliati o istruiti circa un
uso sicuro del prodotto e che comprendano i
pericoli ad esso connessi. I bambini non pos-
sono giocare con questo prodotto. La pulizia
ITIT
Specifiche tecniche
LED: 50 LED
Potenza
(catena luminosa): 0,57 W
Tensione di esercizio: 4,5 V
Batterie: 3 x 1,5 V , tipo AA
Tipo di protezione: IP44 (protetto
contro gli spruzzi
d’acqua)
Avvertenze in materia
di sicurezza
LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE
L‘ARTICOLO! CONSERVARE TUTTE LE INDI-
CAZIONI E LE AVVERTENZE IN MATERIA DI
SICUREZZA PER EVENTUALI CONSULTAZIONI
FUTURE!
Contenuto della confezione
5 alberi natalizi inclusa catena luminosa LED
(HG09520A - bianco caldo/HG09520B -
bianco freddo)
15 basi
3 batterie
1 manuale di istruzioni per l’uso
Descrizione dei componenti
1 Albero di Natale
2 Tasto (TIMER/ON/
OFF)
3 Coperchio del vano
batterie
4 Occhiello
5 Vano batterie
6 Base
7 Catena luminosa
LED
ITIT
di questo prodotto. Esse contengono importanti
avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smalti-
mento. Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere
conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle av-
vertenze di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo
come descritto e per i campi di applicazione indi-
cati. Consegnare tutte le documentazioni su que-
sto prodotto quando viene ceduto a terzi.
Utilizzo secondo la
destinazione d’uso
Questo prodotto è adatto all‘uso privato come
decorazione luminosa in ambienti interni ed esterni.
Il prodotto non è destinato all‘uso commerciale.
Non cortocircuitare le
batterie.
Inserire le batterie osser-
vando la polarità corretta
(+ e -).
ca. 1,6 m Lunghezza totale del
prodotto (senza cavo):
ca. 1,6 m
Gruppo di alberi luminosi LED
Introduzione
Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo
prodotto. Avete optato per un prodotto di alta
qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante
ITIT IT
Non aprire/rompere le
batterie.
Utilizzare soltanto batterie
dello stesso tipo/della
stessa marca.
Non mescolare batterie
vecchie e nuove.
Le batterie non sono
ricaricabili.
Tenere le batterie lontano
da acqua e umidità
eccessiva.
Avvertenze di sicurezza
Istruzioni per l'uso
Tenere le batterie lontano
dalla portata dei bambini.
Non gettare le batterie nel
fuoco.
Inserire le batterie rispet-
tando la polarità corretta
(+ e -).
Non danneggiare/
deformare le batterie.
Legenda dei pittogrammi utilizzati
Tensione / corrente continua
Timer di 6 ore con ripeti-
zione automatica a ritmo
giornaliero
Adatto per gli ambienti in-
terni ed esterni
Resistente agli spruzzi
d'acqua (IP44)
Il marchio CE garantisce la
conformità con le Direttive
UE specifiche per il
prodotto.
DK
forsiden af vejledningen (nederst til venstre) eller
på et mærkat på bag- eller undersiden. Hvis der
forekommer funktionsfejl eller andre mangler, skal
De først kontakte nedenstående serviceafdeling
telefonisk eller via e-mail.
Et produkt, der er registreret som defekt, kan
De derefter sende portofrit til den meddelte ser-
viceadresse ved vedlæggelse af købsbeviset
(kassebon) og angivelsen af, hvori manglen
består, og hvornår den er opstået.
Service
Service Danmark
Tel.: 80253972
DKDKDKDKDKDKDKDKDKDKDK
DK
Garantien bortfalder, hvis produktet bliver beska-
diget eller ikke anvendes eller vedligeholdes korrekt.
Garantien gælder for materiale- eller fabrikations-
fejl. Denne garanti dækker ikke produktdele, som
er udsat for normalt slid og derfor kan betragtes
som normale sliddele (f.eks. batterier) eller ved
skader på skrøbelige dele; f.eks. kontakter, akku-
mulatorer som er fremstillet af glas.
Afvikling af garantisager
For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling
af deres forespørgsel, bedes De følge følgende
anvisninger:
Opbevar kassebon og artikelnummer (IAN
396506_2201) som købsdokumentation, så disse
kan fremlægges på forespørgsel. Artikelnumrene
er angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på
Garanti
Produktet blev produceret omhyggeligt efter de
strengeste kvalitetskrav og kontrolleret grundigt in-
den levering. Hvis der forekommer mangler ved
dette produkt, så har de juridiske rettigheder over
for sælgeren af dette produkt. Disse juridiske rettig-
heder indskrænkes ikke af vores garanti, der be-
skrives i det følgende.
De får 3 års garanti fra købsdatoen på dette pro-
dukt. Garantifristen begynder med købsdatoen.
Opbevar den originale kassebon på et sikkert sted.
Denne kassebon behøves som dokumentation for
købet.
Hvis der inden for 3 år fra købsdatoen af for dette
produkt opstår en materiale- eller fabrikationsfejl,
bliver produktet repareret eller erstattet – efter
vores valg – af os uden omkostninger for dem.
Defekte eller brugte batterier / akkuer skal genbruges
iht. retningslinje 2006/66/EF og dennes ændring
er.
Aflevér batterier / akkuer og / eller produktet via
et af de tilbudte indsamlingssteder.
Miljøskader gennem forkert
bortskaffelse af batterierne /
akkuerne!
Batterier / akkuer må ikke bortskaffes via hushold-
ningsaffaldet. De kan indeholde giftige tungmetaller
og er underlagt behandlingen for særaffald. De
kemiske symboler for tungmetaller er følgende:
Cd = kadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly. Aflverer
derfor brugte batterier / akkuer hos en kommunal
genbrugsstation.
For miljøets skyld, så må produktet al-
drig smides ud sammen med hushold-
ningsaffaldet, når det er udtjent, men
skal afleveres til en fagmæssig korrekt bortskaffelse.
De kan informere Dem vedrørende opsamlingsste-
der og deres åbningstider hos deres ansvarlige
forvaltning.
Produktet og emballagematerialerne kan genan-
vendes under udvidet producentansvar. For bedre
affaldsbehandling skal det bortskaffes separat,
efter de illustrerede symboler på emballagen.
Triman-logoet gælder kun for Frankrig.
Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som
De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder.
b
a
Bemærk forpakningsmaterialernes
mærkning til affaldssorteringen, disse
er mærket med forkortelser (a) og
numre (b) med følgende betydning: 1–7: kunst-
stoffer / 20–22: papir og pap / 80–98: komposit-
materialer.
De får oplyst muligheder til bortskaf-
felse af det udtjente produkt hos deres
lokale myndigheder eller bystyre.
I funktionen ON lyser lyskæden indtil der ved
hjælp af et fornyet tryk på knappen 2 slukkes
for denne. Ved fuldt opladede batterier har
produktet en brændetid på ca. 40 timer.
Bemærk: Ophæng batterirummet 5 ved uden-
dørs brug i øsken 4.
Rengøring
Brug ingen opløsningsmidler, benzin eller lig-
nende. Dette kan beskadige produktet.
Anvend kun en tør, fnugfri klud til rengøringen.
Du kan rense produktet med en let fugtet klud
ved kraftig snavs.
Isætning / skift af batterier
Åben batterirumslåget 3 og læg 3 batterier
af typen AA ind i batterirummet 5. Vær op-
mærksom på den rigtige polaritet. Denne vises
i batterirummet 5 (se afbildning A).
Tænding og slukning
Batterirumslåget 3 er forsynet med en knap
2.
Gennem gentagne tryk på denne knap 2
sættes produktet efterhånden i funktionen
TIMER, ON og OFF.
TIMER-funktion: produktet lyser konstant i 6 ti-
mer med en efterfølgende pause på 18 timer.
Lyskæden lyser efterfølgende til tændingstid
igen 6 timer med en efterfølgende 18 timers
pause.
Rengør kontakter ved batteriet / det genopla-
delige batteri og i batterirummet før ilægnin-
gen med en tør, fnugfri klud eller en vatpind!
Fjern brugte batterier / akkuer omgående fra
produktet.
Ibrugtagning
Bemærk: fjern alt emballage fra produktet.
Montering
Påsæt standeren 6 på alle juletræer 1 (se
afbildning B).
Fold hvert juletræ 1 fra hinanden (se afbild-
ning C).
BÆR BESKYTTELSESHAND-
SKER! Udløbne eller beskadigede
batterier / akkuer kan forårsage
ætsninger ved berøring med huden. Bær i dette
tilfælde derfor egnede beskyttelseshandsker.
I tilfælde af en lækage hos batterierne / akku-
erne, skal De fjerne disse med det samme fra
produktet for at undgå beskadigelser.
Anvend kun batterier / akkuer af samme type.
Bland ikke gamle batterier / akkuer med nye!
Fjern batterierne / akkuerne, når produktet
ikke anvendes i en længere periode.
Risiko for beskadigelse af produktet
Anvend udelukkende den angivne batteri- /
akkutype!
Indsæt batterier / akkuer iht. polaritetsmærknin-
gen (+) og (-) til batteri / akku og produktet.
EKSPLOSIONSFARE! Genoplad
aldrig ikkeopladelige batterier igen.
Kortslut ikke batterier / akkuer og /
eller åben disse ikke. Der kan opstå overop-
hedning, brandfare eller eksplosion.
Smid batterier / akkuer aldrig i ild eller vand.
Udsæt batterier / akkuer ikke for mekanisk
belastning.
Risiko for udsivning fra batteriene /
akkuerne
Undgå ekstreme betingelser og temperaturer,
som kan påvirke batterier / akkuer, f.eks. var-
melegemer / direkte sollys.
Hvis batterier / akkuer er lækket, skal du undgå
at få kemikalierne på huden, i øjnene og i
slimhinderne! Skyl de berørte steder med det
samme med klart vand og opsøg en læge!
Tilslut produktet aldrig direkte en 230 V-tilslut-
ning.
Grenene består af metaltråd og kan føre til
ridser eller misfarvninger på sarte overflader.
Produktet må ikke benyttes,
uden at alle tætningsringe er anbragt
forsvarligt.
Sikkerhedshenvisninger
for batterier / akkuer
LIVSFARE! Hold batterier / akkuer udenfor
børns rækkevidde. Opsøg i tilfælde af slugning
straks lægehjælp!
Indtagelse kan forårsage forbrændinger, per-
forering af blødt væv og døden. Alvorlige for-
brændinger kan forekomme inden for 2 timer
efter indtagelse.
gennemføres af børn uden at være under
opsyn.
Anvend ikke produktet, når De konstaterer
nogle skader.
De skal forhindre mekaniske belastninger af
produktet!
FORSIGTIG! OVEROPHEDNINGSFARE!
Driv produktet ikke i emballagen.
Opbevar produktet i emballagen efter brug,
for at undgå uønskede beskadigelser.
Dette produkt indeholder ingen dele, som kan
vedligeholdes af forbrugeren.
LED´erne kan ikke udskiftes.
Skulle LED´erne i slutningen af deres levetid
svigte, så skal hele produktet erstattes.
Produktet må ikke forbindes elektrisk med
andre lyskæder.
DKDKDKDKDKDKDKESESES
LIVS- OG
ULYKKESFARER FOR SMÅ-
BØRN OG BØRN! Lad børn
aldrig være uden opsyn med emballagemate-
rialet. Der består kvælningsfare. Hold børn
på afstand fra produktet.
Dette produkt er ikke et legetøj og bør ikke
benyttes af børn. Børn erkender ikke farerne,
som kan opstå ved håndteringen af produktet.
Dette produkt kan benyttes af børn fra 8-årsal-
deren og opad, samt af personer med forrin-
gede fysiske, følelsesmæssige eller mentale
evner eller mangel på erfaring og viden, når
de er under opsyn eller er blevet vejledt med
hensyn til produktet og forstår de deraf resul-
terende farer. Børn må ikke lege med produktet.
Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke
Tekniske data
LED: 50 LED’er
Effekt
(lyskæde): 0,57 W
Driftspænding: 4,5 V
Batterier: 3 x 1,5 V , type AA
Beskyttelsesgrad: IP44 (sprøjtevands-
beskyttet)
Sikkerhedshenvisninger
LÆS VEJLEDNINGEN INDEN PRODUKTET
TAGES I BRUG! OPBEVAR ALLE SIKKERHEDS-
HENVISNINGER OG VEJLEDNINGER TIL
FREMTIDEN!
Formålsbestemt anvendelse
Dette produkt er egnet som lysdekoration til inden-
og udendørs privatbrug. Produktet er ikke beregnet
til den erhvervsmæssige brug.
Leverede dele
5 juletræer med LED-lyskæde (HG09520A - varm
hvid /HG09520B - kold hvid)
15 stander
3 batterier
1 betjeningsvejledning
Beskrivelse af de enkelte dele
1 Juletræ
2 Knap (TIMER/ON/
OFF)
3 Batterirumslåg
4 Øje
5 Batterirum
6 Stander
7 LED-lyskæde
ca. 1,6 m Samlet længde af produktet
(uden ledning): ca. 1,6 m
LED gruppe med lystræer
Indledning
Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt.
Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet.
Brugervejledningen er en del af dette produkt.
Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed,
brug og bortskaffelse. Gør dig inden ibrugtagning
af produktet fortrolig med alle betjenings- og sikker-
hedsanvisninger. Benyt kun produktet som beskrevet
og til de oplyste formål. Videregiv alle papirer,
hvis du giver produktet videre til tredjemand.
Brug kun batterier af
samme type/mærke.
Bland ikke brugte batterier
med nye.
Batterierne er ikke genop-
ladelige.
Hold batterier på afstand
af vand og for meget fugt.
Batterier må ikke kortsluttes.
Isæt batterier iht. den rig-
tige polaritet (+ og –).
Sikkerhedsanvisninger
Handlingsanvisninger
Hold batterierne uden for
børns rækkevidde.
Smid ikke batterier ind i
åben ild.
Isæt ikke batterier omvendt
i forhold til den rigtige
polaritet (+ og –).
Batterier må ikke beskadi-
ges/deformeres.
Batterier må ikke åbnes/
skilles ad.
De anvendte piktogrammers legende
Jævnstrøm / -spænding
6-timers-timer med automa-
tisk gentagelse i døgnrytmen
Egnet til inden- og
udendørsbrug
Sprøjtevandsbeskyttet
(IP44)
CE-mærket bekræfter over-
ensstemmelsen med de for
produktet relevante EU-
retningslinjer.
Encontrará el número de artículo en una inscrip-
ción de la placa indentificativa, en la portada de
las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una
pegatina en la parte posterior o inferior.
Si el producto fallase o presentase algún defecto,
póngase primero en contacto con el departamento
de asistencia indicado, ya sea por teléfono o co-
rreo electrónico.
Puede enviarnos el producto defectuoso libre de
franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket
de compra) e indicando dónde está y cuándo ha
ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que
le indicamos.
Asistencia
Asistencia en España
Tel.: 900984948
lo sustituiremos gratuitamente por un producto
nuevo (según nuestra elección). La garantía que-
dará anulada si el producto resulta dañado o es
utilizado o mantenido de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de materiales o de fa-
bricación. Esta garantía no cubre aquellos com-
ponentes del producto sometidos a un desgaste
normal y que, por ello, puedan considerarse pie-
zas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre
daños de componentes frágiles como, por ejem-
plo, los interruptores, baterías y piezas de cristal.
Tramitación de la garantía
Para garantizar una rápida tramitación de su con-
sulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el
recibo y el número de artículo (IAN 396506_2201)
como justificante de compra.
Garantía
El producto ha sido fabricado cuidadosamente si-
guiendo exigentes normas de calidad y ha sido
probado antes de su entrega. En caso de defecto
del producto, usted tiene derechos legales frente
al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo
indicada) no supone una restricción de dichos
derechos legales.
Este producto dispone de una garantía de 3 años
desde la fecha de compra. El plazo de garantía
comienza a partir de la fecha de compra. Por fa-
vor, conserve adecuadamente el justificante de
compra original. Este documento se requerirá
como prueba de que se realizó la compra.
Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de
compra se produce un fallo de material o fabrica-
ción en este producto, repararemos el producto o
SK ES ES ES ES ES ES ES
ESESESESESESESESESESES
ES
Las pilas / baterías defectuosas o usadas deben
ser recicladas según lo indicado en la directiva
2006/66/CE y en sus modificaciones. Recicle
las pilas / baterías y / o el producto en los puntos
de recogida adecuados.
¡Daños en el medio ambiente
por un reciclaje indebido de las
pilas / baterías!
Las pilas / baterías no deben eliminarse junto con los
residuos domésticos. Estas pueden contener meta-
les pesados tóxicos que deben tratarse conforme
a la normativa aplicable a los residuos especiales.
Los símbolos químicos de los metales pesados son:
Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Las pi-
las / baterías deben reciclarse en un punto de re-
colección específico para ello.
Para proteger el medio ambiente no
tire el producto junto con la basura do-
méstica cuando ya no le sea útil. De-
séchelo en un contenedor de reciclaje. Diríjase a
la administración competente para obtener infor-
mación sobre los puntos de recogida de residuos
y sus horarios.
El producto y el material de embalaje son recicla-
bles, bajo la responsabilidad ampliada del fabri-
cante. Deséchelo por separado para un mejor
tratamiento de los residuos, siguiendo los símbo-
los ilustrados en el embalaje.El logotipo Triman
se aplica solo para Francia.
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no
contaminantes que pueden ser
desechados en el
centro de reciclaje local.
b
a
Tenga en cuenta el distintivo del emba-
laje para la separación de residuos. Está
compuesto por abreviaturas (a) y núme-
ros (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos /
20–22: papel y cartón / 80–98: materiales com-
puestos.
Para obtener información sobre las po-
sibilidades de desecho del producto al
final de su vida útil, acuda a la admi-
nistración de su comunidad o ciudad.
En la función ENCENDIDO, el producto se
iluminará hasta que usted lo apague pulsando
de nuevo el interruptor 2. Si las pilas tienen
la carga completa, el producto se iluminará
durante aprox. 40 horas.
Nota: Cuelgue el compartimento de las pilas 5
del ojal 4 cuando lo use en espacios interiores.
Limpieza
No utilice disolventes, gasolina o productos
similares. Esto dañaría el producto.
Limpie el producto únicamente con un paño
seco y sin pelusas.
Si el producto está muy sucio, se puede lim-
piar bien con un paño ligeramente húmedo.
Colocar/cambiar las pilas
Abra la tapa del compartimento de las pilas
3 y coloque 3 pilas de tipo AA en el com-
partimento de las pilas 5. Preste atención a
la polaridad correcta. Esta se indica en el
compartimento de las pilas 5 (ver fig. A).
Encender y apagar
La tapa del compartimento de las pilas 3
dispone de un interruptor 2.
Al pulsar varias veces este interruptor 2, el
producto activará sucesivamente las funciones
TIMER, ENCENDIDO y APAGADO.
Función TIMER: El producto se mantiene en-
cendido durante 6 horas y luego se apaga
durante 18 horas. La cadena de luces se
vuelve a encender otras 6 horas para luego
quedar apagada durante otras 18 horas.
inserción con un paño seco y libre de pelusas
o un bastoncillo de algodón!
Retire inmediatamente las pilas / baterías
agotadas del producto.
Puesta en funcionamiento
Nota: retire completamente el material de em-
balaje del producto.
Montaje
Coloque los soportes 6 en todos los árboles
de Navidad 1 (ver fig. B).
A continuación, despliegue cada árbol de
Navidad 1 (ver fig. C).
En caso de sulfatación de las pilas / baterías,
retírelas inmediatamente del producto para
evitar daños.
Utilice únicamente pilas / baterías del mismo
tipo. ¡No mezcle pilas / baterías usadas con
nuevas!
Retire las pilas / baterías del producto si no
va a utilizarlo durante un período de tiempo
prolongado.
Riesgo de daño del producto
¡Utilice exclusivamente el tipo de pila / batería
indicado!
Introduzca las pilas / baterías teniendo en cuenta
la polaridad marcada con (+) y (-) tanto en
las pilas / baterías como en el producto.
¡Limpie los contactos de la pila / batería y en
el compartimento de las pilas antes de la
Riesgo de sulfatación de las pilas /
baterías
Evite condiciones y temperaturas extremas que
puedan influir en el funcionamiento de las pilas /
baterías, por ejemplo, acercarlas a un radia-
dor o exponerlas directamente a la luz solar.
¡Si las pilas / baterías se sulfatan, evite el con-
tacto de la piel, los ojos y las mucosas con los
productos químicos! ¡En caso de entrar en
contacto con el ácido, lave inmediatamente
la zona afectada con abundante agua y bus-
que atención médica!
¡UTILICE GUANTES DE SEGU-
RIDAD! Las pilas / baterías sulfa-
tadas o dañadas pueden provocar
abrasiones al entrar en contacto con la piel.
Por tanto, es imprescindible el uso de guantes
de protección en estos casos.
¡En caso de ingestión, acuda inmediatamente
a un médico!
La ingestión puede provocar quemaduras,
perforaciones de tejidos blandos y la muerte.
Las quemaduras graves pueden aparecer pa-
sadas 2 horas tras la ingestión.
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!
No recargue nunca pilas no recar-
gables. No ponga las pilas / bate-
rías en cortocircuito ni tampoco las abra. Estas
podrían recalentarse, explotar o provocar un
incendio.
Nunca arroje pilas / baterías al fuego o al agua.
No aplique cargas mecánicas sobre las pilas /
baterías.
Si las bombillas LED llegan al final de su vida
útil, deberá reemplazar todo el producto.
No debe unir eléctricamente el producto con
otra cadena de luces.
Nunca conecte el producto a una toma de
230 V.
Las ramas están fabricadas en alambre de
metal, que puede provocar arañazos o deco-
loraciones en superficies sensibles.
El producto no puede
utilizarse sin todos los anillos de hermetiza-
ción correctamente instalados.
Indicaciones de seguridad
sobre las pilas / baterías
¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pi-
las / baterías fuera del alcance de los niños.
el producto de forma segura y hayan com-
prendido los peligros que su uso implica. No
deje que los niños jueguen con el producto.
Las labores de limpieza y mantenimiento no
pueden ser efectuadas por niños sin la super-
visión de un adulto.
No utilice el producto si detecta algún tipo
de daño.
¡Evite cargar mecánicamente el producto!
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE SOBRECA-
LENTAMIENTO! No encienda el producto
dentro del embalaje.
Vuelva a guardar el producto en su caja ori-
ginal tras utilizarlo para prevenir daños.
El producto no contiene piezas que requieran
mantenimiento por parte del usuario.
Las bombillas LED no son reemplazables.
¡PELIGRO
MORTAL Y RIESGO DE ACCI-
DENTES PARA BEBÉS Y NIÑOS!
Nunca deje a los niños sin vigilancia con el
material de embalaje. Existe peligro de asfixia
por el material de embalaje. Los niños no suelen
ser conscientes de los peligros. Mantenga siem-
pre el producto fuera del alcance de los niños.
Este producto no es un juguete y no debe ser
utilizado por niños. Los niños no son capaces
de entender los peligros que pueden derivarse
del uso de este producto.
Este producto puede ser utilizado por niños
mayores de 8 años, así como por personas
con capacidades físicas, sensoriales o menta-
les reducidas o que cuenten con poca expe-
riencia y falta de conocimientos, siempre y
cuando se les haya enseñado cómo utilizar
Características técnicas
Bombillas LED: 50 LED
Potencia
(cadena de luces): 0,57 W
Tensión de servicio: 4,5 V
Pilas: 3 x 1,5 V , tipo AA
Tipo de protección: IP44 (protección
contra salpicaduras de
agua)
Advertencias de seguridad
¡LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES
ANTES DE UTILIZAR EL ARTÍCULO! ¡CONSERVE
TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PARA FUTURAS CONSULTAS!
Volumen de suministro
5 árboles de Navidad incluyendo cadena de
luces LED (HG09520A - blanco cálido/
HG09520B - blanco frío)
15 soportes
3 pilas
1 manual de instrucciones
Descripción de los
componentes
1 Árbol de Navidad
2 Interruptor (TIMER/
ON/OFF)
3 Tapa del comparti-
mento de las pilas
4 Ojal
5 Compartimento de
la pila
6 Soporte
7 Cadena de luces
LED
producto. Contiene importantes indicaciones so-
bre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el
producto, familiarícese con todas las indicaciones
de manejo y de seguridad. Utilice el producto
únicamente como se describe a continuación y
para las aplicaciones indicadas. Adjunte igual-
mente toda la documentación en caso de entre-
gar el producto a terceros.
Especificaciones de uso
Este producto está diseñado como decoración lu-
minosa para espacios interiores y exteriores para
uso privado. Este producto no ha sido diseñado
para ser utilizado con fines comerciales.
No cortocircuite las pilas.
Coloque las pilas teniendo
en cuenta la polaridad
correcta (+ y -).
aprox. 1,6 m Longitud total del producto
(sin cable): aprox. 1,6 m
Grupo de árboles luminosos
de ledes
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo pro-
ducto. Ha optado por un producto de alta calidad.
El manual de instrucciones forma parte de este
No abra/desmonte las
pilas.
Utilice únicamente pilas
del mismo tipo/de la
misma marca.
No mezcle pilas gastadas
con pilas nuevas.
Las pilas no son
recargables.
Mantenga las pilas lejos
del agua y de la humedad
excesiva.
Indicaciones de seguridad
Instrucciones de uso
Mantenga las pilas fuera
del alcance de los niños.
No arroje las pilas al
fuego.
No introduzca las pilas en
sentido contrario a la pola-
ridad correcta (+ y -).
No dañe/deforme las
pilas.
Leyenda de pictogramas utilizados
Corriente / tensión continua
Temporizador de 6 horas
con repetición automática
diaria
Indicado para ser utilizado
tanto en espacios interiores
como exteriores
Protección contra salpica-
duras de agua (IP44)
El marcado CE atestigua
conformidad con las
normativas de la UE
aplicables al producto.
Produkt označený ako defektný potom môžete s
priloženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok)
a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa
vyskytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú
adresu servisného pracoviska.
Servis
Servis Slovensko
Tel.: 0800 008158
SK SK SK
spínači, akumulátorových batériach alebo častia
ch,
ktoré sú zhotovené zo skla.
Postup v prípade poškodenia
v záruke
Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požia-
davky dodržte prosím nasledujúce pokyny:
Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný
doklad a číslo výrobku (IAN 396506_2201) ako
dôkaz o kúpe.
Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre,
na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo
ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedo-
statky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontak-
tujte následne uvedené servisné oddelenie.
Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku
od dátumu nákupu. Záručná doba začína plynúť
dátumom kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte
originálny pokladničný lístok. Tento doklad je po-
trebný ako dôkaz o kúpe.
Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto
výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná
chyba, výrobok Vám bezplatne opravíme alebo
vymeníme – podľa nášho výberu. Táto záruka za-
niká, ak bol produkt poškodený, neodborne pou-
žívaný alebo neodborne udržiavaný.
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu
a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na
časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu
opotrebovaniu, a preto ich je možné považovať
za opotrebovateľné diely (napr. batérie) alebo
na poškodenia na rozbitných dieloch, napr. na
Batérie / akumulátorové batérie sa nesmú likvido-
vať spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať
jedovaté ťažké kovy a je potrebné zaobchádzať
s nimi ako s nebezpečným odpadom. Chemické
značky ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kad-
mium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Opotrebované ba-
térie / akumulátorové batérie preto odovzdajte v
komunálnej zberni.
Záruka
Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prís-
nych akostných smerníc a pred dodaním svedomito
testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku
Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi
produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie
uvedenou zárukou obmedzené.
SKSK
Produkt a obalové materiály sú recyklovateľné a
podliehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu.
Kvôli lepšiemu spracovaniu odpadu ho zlikvidujte
oddelene podľa zobrazených symbolov na
obale. Triman-Logo platí iba pre Francúzsko.
Defektné alebo použité batérie / akumulátorové
batérie musia byť odovzdané na recykláciu podľa
smernice 2006/66/ES a jej zmien. Batérie / aku-
mulátorové batérie a / alebo výrobok odovzdajte
prostredníctvom dostupných zberných stredísk.
Nesprávna likvidácia batérií /
akumulátorových batérií ničí
životné prostredie!
s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty / 20–22:
Papier a kartón / 80–98: Spojené látky.
O možnostiach likvidácie opotrebova-
ného výrobku sa môžete informovať na
Vašej obecnej alebo mestskej správe.
Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany
životného prostredia ho neodhoďte do
domového odpadu, ale odovzdajte na
odbornú likvidáciu. Informácie o zberných miestach
a ich otváracích hodinách získate na Vašej prís-
lušnej správe.
SK
Čistenie
Nepoužívajte rozpúšťadlá, benzín ani podobné
prostriedky. Mohlo by to poškodiť výrobok.
Na čistenie používajte iba suchú handričku,
ktorá nepúšťa vlákna.
Ak je výrobok veľmi znečistený, môžete ho
dobre vyčistiť mierne navlhčenou handričkou.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré
môžete odovzdať na miestnych recyklačných
zberných miestach.
b
a
Všímajte si prosím označenie obalo-
vých materiálov pre triedenie odpadu,
sú označené skratkami (a) a číslami (b)
SKSK
Za- a vypnutie
Kryt priečinka pre batérie 3 disponuje spí-
načom 2.
Opakovaným stlačením tohto spínača 2
prepínate výrobok do funkcie TIMER, ZA- a
VYPNÚŤ.
Funkcia TIMER: Výrobok svieti nepretržite
6 hodín s následnou prestávkou 18 hodín. V
čase zapnutia sa svetelná reťaz znova rozsvieti
na 6 hodín s následnou 18 hodinovou pre-
stávkou.
Vo funkcii ZAPNÚŤ svieti výrobok dovtedy,
kým ho stlačením spínača 2 nevypnete. S
plnými batériami svieti výrobok cca. 40 hodín.
Poznámka: Počas používania v exteriéri zaveste
priečinok pre batérie 5 za krúžok 4.
Uvedenie do prevádzky
Poznámka: Odstráňte celý obalový materiál z
výrobku.
Montáž
Pripevnite stojany 6 ku všetkým vianočným
stromčekom 1 (pozri obr. B).
Potom rozložte každý vianočný stromček 1
(pozri obr. C).
Vkladanie / výmena batérií
Otvorte kryt priečinka pre batérie 3 a vložte
3 batérie typu AA do priečinka pre batérie
5. Dodržte správnu polaritu. Tá je znázor-
nená v priečinku pre batérie 5 (pozri obr. A).
SKSK
Používajte iba batérie / akumulátorové batérie
rovnakého typu. Nekombinujte staré batérie /
akumulátorové batérie s novými!
Ak produkt dlhší čas nepoužívate, vyberte z
neho batérie / akumulátorové batérie.
Riziko poškodenia produktu
Používajte výhradne uvedený typ batérií /
akumulátorových batérií!
Vložte batérie / akumulátorové batérie podľa
označenia polarity (+) a (-) na batérii / aku-
mulátorovej batérii a výrobku.
Pred vložením očistite kontakty na baté-
rii / akumulátorovej batérii a v priečinku pre
batériu suchou handričkou, ktorá nepúšťa
vlákna, alebo vatovou tyčinkou!
Vybité batérie / akumulátorové batérie ihneď
vyberte z produktu.
SK
ktoré by na ne mohli pôsobiť, napr. na vykuro-
vacích telesách / priamom slnečnom žiarení.
Ak batérie / akumulátorové batérie vytiekli,
zabráňte kontaktu pokožky, očí a slizníc s
chemikáliami! Ihneď vypláchnite postihnuté
miesta väčším množstvom čistej vody a okam-
žite vyhľadajte lekára!
NOSTE OCHRANNÉ RUKA-
VICE! Vytečené alebo poškodené
batérie / akumulátorové batérie
môžu pri kontakte s pokožkou spôsobiť po-
leptanie. V takom prípade preto noste vhodné
ochranné rukavice.
V prípade vytečenia batérií / akumulátorových
batérií ich ihneď vyberte z výrobku, aby ste
predišli vzniku škôd.
SK
Prehltnutie môže mať za následok popáleniny,
perforáciu mäkkých tkanív a smrť. Ťažké po-
páleniny môžu nastať do 2 hodín po prehltnutí.
NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE!
Nenabíjateľné batérie nikdy znova
nenabíjajte. Batérie / akumulátorové
batérie neskratujte a / alebo neotvárajte. Ná-
sledkom môže byť prehriatie, požiar alebo
explózia.
Batérie / akumulátorové batérie nikdy nehádžte
do ohňa alebo vody.
Nevystavujte batérie / akumulátorové batérie
mechanickej záťaži.
Riziko vytečenia batérií / akumulátoro-
vých batérií
Batérie / akumulátorové batérie nikdy nevy-
stavujte extrémnym podmienkam a teplotám,
Nikdy nezapájajte výrobok priamo na 230 V
pripojenie.
Vetvičky sú zhotovené z kovového drôtu, ktorý
môže spôsobiť škrabance alebo zafarbenia
na citlivých povrchoch.
Výrobok nesmie byť použí-
vaný bez všetkých správne umiestnených tes-
niacich krúžkov.
Bezpečnostné upozorneni
a
týkajúce sa batérií /
akumulátorových batérií
NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA
ŽIVOTA! Batérie / akumulátorové batérie
držte
mimo dosahu detí. V prípade prehltnutia okam-
žite vyhľadajte lekára!
SK SK
jeho používaním. Deti sa s výrobkom nesmú
hrať. Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti
bez dozoru.
Výrobok nepoužívajte, ak zistíte akékoľvek
poškodenia.
Zabráňte mechanickému zaťažovaniu výrobku!
POZOR! NEBEZPEČENSTVO PREHRIA-
TIA! Výrobok neprevádzkujte v obale.
Výrobok po použití znovu uschovajte v obale,
aby sa zabránilo neúmyselným poškodeniam.
Tento výrobok neobsahuje diely, ktoré by
mohol udržiavať spotrebiteľ.
LED diódy nie je možné vymeniť.
Ak LED na konci svojej životnosti vypadnú,
je potrebné vymeniť celý výrobok.
Produkt nemožno elektricky spájať s inou
svetelnou reťazou.
NEBEZPE-
ČENSTVO OHROZENIA ŽI-
VOTA A NEBEZPEČENSTVO
ÚRAZU PRE MALÉ I STARŠIE DETI! Ni-
kdy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým
materiálom. Hrozí nebezpečenstvo zadusenia.
Držte výrobok v bezpečnej vzdialenosti od detí.
Tento výrobok nie je hračka a nemali by ho
používať deti. Deti nie sú schopné pochopiť
nebezpečenstvá, ktoré môžu nastať pri mani-
pulácii s týmto výrobkom.
Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov,
ako aj osoby so zníženými psychickými, sen-
zorickými alebo duševnými schopnosťami
alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí,
ak sú pod dozorom, alebo ak boli poučené
ohľadom bezpečného používania výrobku, a
ak porozumeli nebezpečenstvám spojeným s