Toro 30in Standard Bucket, Compact Tool Carriers Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Form No. 3463 - 846 Rev A
Godet étroitPorte - outils compacts
de modèle 22520 —N° de série 409900000 et suivants
de modèle 23174 —N° de série 400000000 et suivants
Enregistrez votre produit à www .T oro.com.T raduction du texte d'origine (FR)
*3463 - 846*
A TTENTION
CALIFORNIE
Proposition 65 - A vertissement
L'utilisation de ce produit peut entraînerune exposition à des substanceschimiques considérées pas l'état deCalifornie comme capables de provoquerdes cancers, des anomalies congénitalesou d'autres troubles de la reproduction.
Introduction
Le godet est un outil de charge destiné à être utilisésur un porte - outil compact T oro. Il est principalementprévu pour déplacer des objets tels que pierres, terre,sable ou autres matériaux. L'utilisation de ce produit àd'autres ns que celle prévue peut être dangereusepour vous - même et pour les personnes à proximité.
Lisez attentivement cette notice pour apprendrecomment utiliser et entretenir correctement votreproduit, et éviter ainsi de l'endommager ou de vousblesser . V ous êtes responsable de l'utilisation sûre etcorrecte du produit.
Rendez - vous sur www .T oro.com pour tout documentde formation à la sécurité et à l'utilisation desproduits, pour tout renseignement concernant unproduit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse desconcessionnaires ou pour enregistrer votre produit.
Pour obtenir des prestations de service, despièces d'origine T oro ou des renseignementscomplémentaires, munissez - vous des numérosde modèle et de série du produit et contactez unconcessionnaire - réparateur agréé ou le service clientT oro. La Figure 1 indique l'emplacement des numérosde modèle et de série sur le produit. Inscrivez lesnuméros dans l'espace réservé à cet ef fet.
Important: A vec votre appareil mobile, vouspouvez scanner le QR code sur l'autocollant dunuméro de série (le cas échéant) an d'accéderaux informations sur la garantie, les piècesdétachées et autres renseignements concernantle produit.
g240152
Figure 1
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
N° de modèle
N° de série
Les mises en garde de ce manuel soulignent desdangers potentiels et sont signalées par le symbolede sécurité ( Figure 2 ), qui indique un danger pouvantentraîner des blessures graves ou mortelles si lesprécautions recommandées ne sont pas respectées.
g000502
Figure 2
1. Symbole de sécurité
Ce manuel utilise deux termes pour faire passerdes renseignements essentiels. Important , pourattirer l'attention sur des informations mécaniquesspéciques, et Remarque , pour souligner desinformations d'ordre général méritant une attentionparticulière.
© 2023—The T oro® Company81 1 1 L yndale A venue SouthBloomington, MN 55420
2
Contactez - nous sur www .T oro.com.Imprimé aux États - UnisT ous droits réservés
T able des matièresSécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Consignes de sécurité générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3Consignes de sécurité pour l'utilisation surles pentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Consignes de sécurité concernant legodet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Consignes de sécurité pour l'entretien et leremisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4Autocollants de sécurité et d'instruction . . . . . . . . . . . . . . 5V ue d'ensemble du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Densité maximum du matériel à capacité . . . . . . . . . . . . 5Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Pose et dépose de l'outil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Remplissage du godet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6Position de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Sécurité
DANGER
Des conduites peuvent être enfouies dans lazone de travail. V ous pouvez provoquer uneexplosion ou vous électrocuter si vous lestouchez en creusant.
Marquez au préalable l'emplacement deslignes ou conduites enfouies dans la zonede travail, et ne creusez pas à ces endroits.Contactez le service de marquage ou lacompagnie de service public local(e) pourfaire marquer le terrain (par exemple, appelezle service de marquage national au 81 1 pourÉtats-Unis ou au 1 100 pour l'Australie).
Consignes de sécuritégénérales
Respectez toujours toutes les consignes de sécuritépour éviter des blessures graves ou mortelles.
Ne dépassez pas la capacité nominale de lamachine au risque de la déstabiliser et d'en perdrele contrôle.
Ne transportez pas d'outil en laissant les braslevés ou déployés (le cas échéant) . T ransporteztoujours l'outil près du sol ; voir Position detransport ( page 7 ) .
Marquez au préalable l'emplacement des lignes,conduites ou autres objets enfouis dans la zonede travail, et ne creusez pas à ces endroits.
V ous devez lire et comprendre le contenu dece Manuel de l'utilisateur avant de démarrer lamachine.
Accordez toute votre attention à l'utilisation de lamachine. Ne faites rien d'autre qui puisse vousdistraire, au risque de causer des dommagescorporels ou matériels.
Ne conez jamais l'utilisation de la machine à desenfants ou à des personnes non qualiées.
N'approchez jamais les mains ou les pieds descomposants et outils mobiles.
N'utilisez pas la machine s'il manque des capotsou d'autres dispositifs de protection, ou s'ils sontendommagés.
T enez personnes et animaux à l'écart de lamachine.
Arrêtez la machine, coupez le moteur et enlevezla clé avant d'ef fectuer un entretien, de faire leplein de carburant ou d'éliminer une obstructionsur la machine.
3
L'usage ou l'entretien incorrect de cette machine peutoccasionner des accidents. Pour réduire les risquesd'accidents et de blessures, respectez les consignesde sécurité qui suivent. T enez toujours compte desmises en garde signalées par le symbole de sécurité( ) et la mention Prudence, Attention ou Danger . Lenon respect de ces instructions peut entraîner desblessures graves ou mortelles.
Consignes de sécurité pourl'utilisation sur les pentesT ravaillez toujours dans le sens de la pente(en montant ou en descendant), le côté leplus lourd de la machine étant en amont. Larépartition du poids varie selon les outils montés.Quand l'outil de charge est vide, l'arrière de lamachine est le point le plus lourd ; lorsqu'il estplein, l'avant de la machine devient plus lourd.La plupart des outils alourdissent l'avant de lamachine.
La stabilité de la machine est compromise sivous levez ou déployez les bras de chargeuse (lecas échéant) lorsque vous vous trouvez sur unepente. Gardez les bras de chargeuse abaissés etrétractés sur les pentes.
Les pentes augmentent signicativement lesrisques de perte de contrôle et de basculementde la machine pouvant entraîner des accidentsgraves, voire mortels. L'utilisation de la machinesur une quelconque pente ou sur un terrainaccidenté demande une attention particulière.
Établissez vos propres procédures et règles detravail à appliquer sur les pentes. Ces procéduresdoivent inclure un repérage et une étude dusite pour déterminer quelles pentes permettentune utilisation sécuritaire de la machine. Faitestoujours preuve de bon sens et de discernementquand vous réalisez cette étude.
Ralentissez et redoublez de prudence sur lespentes. La nature du terrain peut af fecter lastabilité de la machine.
Évitez de démarrer ou de vous arrêter en côte.Si la machine perd de sa motricité, descendezlentement la pente en ligne droite.
Évitez de faire demi - tour sur les pentes. Si vous nepouvez pas faire autrement, procédez lentementen gardant le côté le plus lourd de la machine enamont.
Déplacez - vous à vitesse réduite etprogressivement sur les pentes. Ne changez passoudainement de vitesse ou de direction.
Ne travaillez pas sur les pentes sur lesquellesvous ne vous sentez pas à l'aise.
Méez - vous des trous, ornières et bosses, car lesirrégularités du terrain risquent de provoquer leretournement de la machine. L'herbe haute peutmasquer les accidents du terrain.
Utilisez la machine avec prudence sur les surfaceshumides. En ef fet, la perte de motricité peut fairedéraper la machine.
Examinez la zone d'utilisation pour vous assurerque le sol est suf samment stable pour supporterle poids de la machine.
Utilisez la machine avec prudence près de :
– Fortes dénivellations
– Fossés
– Berges
– Étendues d'eau
La machine peut se retourner brusquement siune chenille passe par - dessus une dénivellationquelconque et se retrouve dans le vide, ou siun bord s'ef fondre. Maintenez une distance desécurité entre la machine et tout danger potentiel.
N'enlevez pas ou n'ajoutez pas d'outils lorsque lamachine se trouve sur une pente.
Ne garez pas la machine sur une pente.
Consignes de sécuritéconcernant le godetAbaissez toujours l'outil et arrêtez la machinechaque fois que vous quittez le poste d'utilisation.
Lorsque vous levez l'outil, maintenez - le de niveaupour empêcher la charge de se déverser enarrière.
Consignes de sécurité pourl'entretien et le remisageContrôlez fréquemment le serrage de toutes lesxations pour garantir le fonctionnement sûr dela machine.
Consultez ce Manuel de l'utilisateur avant deremiser l'outil pour une durée prolongée an den'oublier aucune opération importante.
Remplacez les autocollants d'instruction ou desécurité manquants ou endommagés au besoin.
4
Autocollants de sécurité etd'instruction
Des autocollants de sécurité etdes instructions bien visibles parl'utilisateur sont placés près detous les endroits potentiellementdangereux. Remplacez toutautocollant endommagé oumanquant.
decal133 - 8061
133 - 8061
decal145 - 1865
145 - 1865
1. Risque de renversement – lisez le Manuel de l'utilisateur ;pour les modèles TX 525 et TX 427, les charges ne doiventpas excéder 233 kg ; pour les modèles 323 et 320D, lescharges ne doivent pas excéder 215 kg ; pour les modèlesà batterie, les charges ne doivent pas excéder 233 kg.
V ue d'ensemble duproduit
Caractéristiques
techniques
Remarque: Les caractéristiques et le design dela machine sont susceptibles de modications sanspréavis.
Modèle22520 Modèle 23174
Largeur 88 cm 53 cm
Longueur 68 cm 74 cm
Hauteur 64 cm 42 cm
Poids 69 kg 69 kg
Capacité
Capacité à rasSAE
0,10 m
3
0,08 m
3
Capacité à refus
0,12 m
3
0,10 m
3
Charge maximale
nominale
Modèles 320D et323
215 kg 215 kg
Modèles TX 427 etTX 525
233 kg 233 kg
Modèles à batterie 233 kg 233 kg
Pour garantir un rendement optimal et conserverla certication de sécurité de la machine, utilisezuniquement des pièces de rechange et accessoiresd'origine T oro. Les pièces de rechange et accessoiresprovenant d'autres constructeurs peuvent êtredangereux, et leur utilisation risque d'annuler lagarantie de la machine.
Densité maximum du matériel àcapacité
Comme la densité des matériaux transportés par legodet varie, la quantité d'un matériau donné pouvantêtre transportée par le godet avant que la chargemaximale nominale soit atteinte varie également. Lesdeux premiers tableaux listent la densité du matériaupouvant être transporté par le godet, à refus et à ras.Le tableau de densité de matériau liste les matériauxcourants et leur densité.
5
Densité maximale
Capacité du godet
Modèle 22520 Modèle 23174
2 369 kg/m
3
2 835 kg/m
3
Capacité à ras
1922 kg/m
3
Capacité à refus
Remarque : Densité maximale = Charge maximale nominale /Capacité
Densité de matériau
Matériau Densité (approximative)
Caliche 1 250 kg/m
3
Argile :
Lit naturel
1 600 kg/m
3
Sec 1 480 kg/m
3
Humide
1 660 kg/m
3
A vec gravier , sec
1 420 kg/m
3
A vec gravier , humide
1 540 kg/m
3
Charbon :
Anthracite, cassé
1 100 kg/m
3
Bitumineux, cassé
830 kg/m
3
T erre :
Sèche, tassée 1 510 kg/m
3
Humide, tassée
1 600 kg/m
3
Loam
1 250 kg/m
3
Granit, cassé ou grosconcassage
1 660 kg/m
3
Gravier :
Sec 1 510 kg/m
3
T out - venant (sable gravillon) 1 930 kg/m
3
Sec, 13 à 51 mm 1 690 kg/m
3
Humide, 13 à 51 mm
2 020 kg/m
3
Calcaire, cassé ou concassé 1 540 kg/m
3
Sable :
Sec 1 420 kg/m
3
Humide
1 840 kg/m
3
A vec gravier , sec
1 720 kg/m
3
A vec gravier , humide
2 020 kg/m
3
Grès, cassé 1 510 kg/m
3
Schiste 1 250 kg/m
3
Laitier , cassé
1 750 kg/m
3
Pierre, concassée
1 600 kg/m
3
T erre végétale
950 kg/m
3
Utilisation
Les côtés gauche et droit de la machine sontdéterminés d'après la position d'utilisation normale.
Pose et dépose de l'outilReportez - vous au Manuel de l'utilisateur du groupede déplacement pour connaître la procédure de poseet de dépose.
Important: A vant d'installer l'outil, placez lamachine sur une surface plane et horizontale,vériez que les plaques de montage sont propreset que les goupilles tournent librement. Graissezles goupilles si elles ne tournent pas librement.
Remarque: Utilisez toujours le groupe dedéplacement pour lever et déplacer l'outil.
A TTENTION
L'outil peut se détacher de la machine etécraser quelqu'un dans sa chute si lesgoupilles ne sont pas correctement engagéesdans la plaque de montage.
Vériez que les goupilles sont correctementengagées dans la plaque de montage.
Remplissage du godet1. Placez le godet de niveau par rapport au sol.
2. Conduisez la machine en avant et insérez legodet dans le tas de matériau.
3. Quand le godet est plein, faites reculer lamachine et basculez doucement le godet enarrière pour réduire la résistance de levagequand vous soulevez la charge.
Important: T ransportez toujours les chargesprès du sol ; voir Position de transport ( page7 ) .
6
g266856
Figure 3
Position de transportQuand vous transportez une charge, maintenezl’accessoire aussi près du sol que possible, à 15 cmmaximum au - dessus du sol. Basculez - le en arrièrepour maintenir la charge de niveau.
g240205
Figure 4
1. Pas plus de 15 cmau - dessus du sol
2. Basculement arrière de lacharge
Remisage
1. A vant un remisage de longue durée, lavezsoigneusement l'outil avec de l'eau et undétergent doux.
2. Peignez toutes les surfaces métalliques éraéesou mises à nu.
Remarque: Une peinture pourretouches est disponible chez lesconcessionnaires - réparateurs agréés.
3. Rangez l'outil dans un endroit propre et sec,comme un garage ou une remise. Couvrez - lepour le protéger et le garder propre.
7
Proposition 65 de Californie – Information concernant cet avertissement
En quoi consiste cet avertissement ?
Certains produits commercialisés présentent une étiquette d'avertissement semblable à ce qui suit :
A VERTISSEMENT : Cancer et troubles de la reproduction www .p65W arnings.ca.gov .
Qu'est - ce que la Proposition 65 ?
La Proposition 65 s'applique à toute société exerçant son activité en Californie, qui vend des produits en Californie ou qui fabrique des produitssusceptibles d'être vendus ou importés en Californie. Elle stipule que le Gouverneur de Californie doit tenir et publier une liste des substanceschimiques connues comme causant des cancers, malformations congénitales et/ou autres troubles de la reproduction. Cette liste, qui est mise à jourchaque année, comprend des centaines de substances chimiques présentes dans de nombreux objets du quotidien. La Proposition 65 a pour objetd'informer le public quant à l'exposition à ces substances chimiques.
La Proposition 65 n'interdit pas la vente de produits contenant ces substances chimiques, mais impose la présence d'avertissements sur tout produitconcerné, sur son emballage ou sur la documentation fournie avec le produit. D'autre part, un avertissement de la Proposition 65 ne signie pas qu'unproduit est en infraction avec les normes ou exigences de sécurité du produit. D'ailleurs, le gouvernement californien a clairement indiqué qu'unavertissement de la Proposition 65 « n'est pas une décision réglementaire quant au caractère « sûr » ou « dangereux » d'un produit ». Bon nombrede ces substances chimiques sont utilisées dans des produits du quotidien depuis des années, sans aucun ef fet nocif documenté. Pour plus derenseignements, rendez - vous sur https://oag.ca.gov/prop65/faqs - view - all .
Un avertissement de la Proposition 65 signie qu'une société a soit (1) évalué l'exposition et conclu qu'elle dépassait le « niveau ne posant aucunrisque signicatif » ; soit (2) choisi d'émettre un avertissement simplement sur la base de sa compréhension quant à la présence d'une substancechimique de la liste, sans tenter d'en évaluer l'exposition.
Cette loi s'applique - t - elle partout ?
Les avertissements de la Proposition 65 sont exigés uniquement en vertu de la loi californienne. Ces avertissements sont présents dans tout l'étatde Californie, dans des environnements très variés, notamment mais pas uniquement les restaurants, magasins d'alimentations, hôtels, écoleset hôpitaux, et sur un vaste éventail de produits. En outre, certains détaillants en ligne et par correspondance fournissent des avertissements de laProposition 65 sur leurs sites internet ou dans leurs catalogues.
Quelles différences entre les avertissements de Californie et les limites fédérales ?
Les normes de la Proposition 65 sont souvent plus strictes que les normes fédérales et internationales. Diverses substances nécessitent l’af chaged'un avertissement de la Proposition 65 à des niveaux largement inférieurs à ceux imposés par les exigences fédérales. Par exemple, la norme de laProposition 65 en matière d'avertissements pour le plomb se situe à 0,5 µg/jour , soit bien moins que les normes fédérales et internationales.
Pourquoi tous les produits similaires ne portent - ils pas cet avertissement ?
Pour les produits commercialisés en Californie, l'étiquetage Proposition 65 est exigé, tandis qu'il ne l'est pas sur des produits similairescommercialisés ailleurs.
Il se peut qu'une société impliquée dans un procès lié à la Proposition 65 et parvenant à un accord soit obligée d'utiliser les avertissements de laProposition 65 pour ses produits, tandis que d'autres sociétés fabriquant des produits semblables peuvent ne pas être soumises à cette obligation.
L'application de la Proposition 65 n'est pas uniforme.
Certaines sociétés peuvent choisir de ne pas indiquer d'avertissements car elles considèrent qu'elles n'y sont pas obligées au titre de laProposition 65 ; l'absence d'avertissements sur un produit ne signie pas que le produit ne contient pas de substances de la liste à des niveauxsemblables.
Pourquoi cet avertissement apparaît - il sur les produits T oro ?
T oro a choisi de fournir aux consommateurs le plus d'informations possible an qu'ils puissent prendre des décisions éclairées quant aux produitsqu'ils achètent et utilisent. T oro fournit des avertissements dans certains cas d'après ses connaissances quant à la présence de l'une ou plusieursdes substances chimiques de la liste, sans en évaluer le niveau d'exposition, car des exigences de limites ne sont pas fournies pour tous les produitschimiques de la liste. Bien que l'exposition avec les produits T oro puisse être négligeable ou parfaitement dans les limites « sans aucun risquesignicatif », par mesure de précaution, T oro a décidé de fournir les avertissements de la Proposition 65. De plus, en l'absence de ces avertissements,
la société T oro pourrait être poursuivie en justice par l'État de Californie ou par des particuliers cherchant à faire appliquer la Proposition 65, etdonc assujettie à d'importantes pénalités.
Rev A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Toro 30in Standard Bucket, Compact Tool Carriers Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à