Toro 4-in-1 Bucket, Compact Tool Carriers Manuel utilisateur

Catégorie
Excavatrice compacte
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

FormNo.3434-283RevA
Godet4en1
Porte-outilscompacts
demodèle22478—N°desérie319000001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.Toro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3434-283*A
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde
Californiecommecapablesdeprovoquer
descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Introduction
Legodet4en1estunoutilporte-chargeprévu
pourêtreutilisésurunporte-outilcompactToro.
L'utilisationdeceproduitàd'autresnsquecelle
prévuepeutêtredangereusepourvous-mêmeet
toutepersonneàproximité.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser.
Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte
duproduit.
Rendez-voussurwww.Toro.compourtoutdocument
deformationàlasécuritéetàl'utilisationdesproduits,
pourtoutrenseignementconcernantunproduitouun
accessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesou
pourenregistrervotreproduit.
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesTorod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
dépositaire-réparateurouleserviceclientToroagréé.
LaFigure1indiquel'emplacementdesnumérosde
modèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnuméros
dansl'espaceréservéàceteffet.
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu
numérodesérie(lecaséchéant)pouraccéderà
l'informationsurlagarantie,lespiècesdétachées
etautresrenseignementsconcernantleproduit.
g305274
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
demodèle
desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
g000502
Figure2
Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser
desrenseignementsessentiels.Important,pour
attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques
spéciques,etRemarque,poursoulignerune
informationd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
Tabledesmatières
Sécurité....................................................................3
Consignesdesécuritégénérales........................3
Consignesdesécuritéconcernantl'utilisation
surlespentes..................................................4
Consignesdesécuritérelativesaux
accessoires.....................................................4
Consignesdesécuritérelativesausystème
hydraulique.....................................................5
Consignesdesécuritérelativesàl'entretien
etauremisage................................................5
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Contactez-noussurwww.Toro.com.
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............6
Vued'ensembleduproduit........................................7
Caractéristiquestechniques..............................7
Densitémaximaledumatérielàcapacité............7
Utilisation..................................................................8
Poseetdéposedel'accessoire...........................8
Fonctionnementetcommandedugodet4
en1.................................................................8
Remplissagedugodet........................................9
Positiondetransport.........................................10
Entretien..................................................................11
Programmed'entretienrecommandé...................11
Lubricationdugodet........................................11
Contrôledesconduiteshydrauliques.................11
Remisage...............................................................12
Sécurité
DANGER
Desconduitespeuventêtreenfouiesdansla
zonedetravail.Vouspouvezprovoquerune
explosionouvousélectrocutersivousles
touchezencreusant.
Marquezaupréalablel'emplacementdes
lignesouconduitesenfouiesdanslazone
detravail,etnecreusezpasàcesendroits.
Contactezleservicedemarquageoula
compagniedeservicepubliclocal(e)pour
fairemarquerleterrain(parexemple,appelez
leservicedemarquagenationalau811pour
États-Unisouau1100pourl'Australie).
Consignesdesécurité
générales
Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécurité
pouréviterdesblessuresgravesoumortelles.
Netransportezjamaisd'outilaveclesbrasde
lamachinelevés.Transporteztoujoursl'outil
prèsdusol;voirPositiondetransport(page10).
Marquezaupréalablel'emplacementdeslignes,
conduitesouautresobjetsenfouisdanslazone
detravail,etnecreusezpasàcesendroits.
Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantdedémarrerle
moteur.
Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationde
lamachine.Nevouslivrezàaucuneactivité
risquantdevousdistraire,aurisquedecauserdes
dommagescorporelsoumatériels.
Neconezjamaisl'utilisationdelamachineàdes
enfantsouàdespersonnesnonqualiées.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
composantsetaccessoiresmobiles.
N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont
endommagés.
Teneztoutlemondeettouslesanimauxàl'écart
delamachine.
Arrêtezlamachine,coupezlemoteuretenlevez
lacléavantd'effectuerunentretien,defairele
pleindecarburantoud'élimineruneobstruction
surlamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques
d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes
desécuritéquisuivent.Teneztoujourscomptedes
misesengardesignaléesparlesymboledesécurité
3
()etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Le
nonrespectdecesinstructionspeutentraînerdes
blessuresgravesvoiremortelles.
Consignesdesécurité
concernantl'utilisationsur
lespentes
Travailleztoujoursdanslesensdelapente
(enmontantouendescendant),lecôtéle
pluslourddelamachineétantenamont.La
répartitiondupoidsvarieselonlesaccessoires
montés.Quandunaccessoireporte-chargeest
vide,l'arrièredelamachineestlepointleplus
lourd;alorsquelorsqu'ilestplein,l'avantde
lamachinedevientpluslourd.Laplupartdes
accessoiresalourdissentl'avantdelamachine.
Gardezl'accessoireabaissésurlespentes.La
stabilitédelamachineestcompromisesivous
levezl'accessoirealorsvousvoustrouvezsurune
pente.
Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetdebasculement
delamachinepouvantentraînerdesaccidents
graves,voiremortels.L'utilisationdelamachine
surunepente,quellequ'ellesoit,ousurunterrain
accidenté,demandeuneattentionparticulière.
Établissezvospropresprocéduresetrèglesde
travailàappliquersurlespentes.Cesprocédures
doiventinclureunrepérageetuneétudedu
sitepourdéterminerquellespentespermettent
uneutilisationsécuritairedelamachine.Faites
toujourspreuvedebonsensetdediscernement
quandvousréalisezcetteétude.
Ralentissezetredoublezdeprudencesurles
pentes.Lanatureduterrainpeutaffecterla
stabilitédelamachine.
Évitezdedémarreroudevousarrêterencôte.
Silamachineperddesamotricité,descendez
lentementlapenteenlignedroite.
Évitezdefairedemi-toursurlespentes.Sivousne
pouvezpasfaireautrement,procédezlentement
engardantlecôtélepluslourddelamachineen
amont.
Déplacez-vousàvitesseréduiteet
progressivementsurlespentes.Nechangezpas
soudainementdevitesseoudedirection.
N'utilisezpaslamachinesurunepentesivousne
voussentezpasàl'aise.
Méez-vousdestrous,ornièresetbosses,car
lesirrégularitésduterrainpeuventprovoquerle
retournementdelamachine.L'herbehautepeut
masquerlesaccidentsduterrain.
Procédezavecprudencelorsquevousutilisezla
machinesurdessurfaceshumides.Eneffet,elles
réduisentlamotricitédelamachinequirisque
alorsdedéraper.
Examinezlazoned'utilisationpourvousassurer
quelesolestsufsammentstablepoursupporter
lepoidsdelamachine.
Utilisezlamachineavecprudenceprèsde:
Fortesdénivellations
Fossés
Berges
Étenduesd'eau
Lamachinepeutseretournerbrusquementsi
unechenillepassepar-dessusunedénivellation
quelconqueetseretrouvedanslevide,ousi
unbords'effondre.Maintenezunedistancede
sécuritéentrelamachineettoutdangerpotentiel.
N'enlevezoun'ajoutezjamaisd'accessoires
lorsquelamachinesetrouvesurunepente.
Negarezpaslamachinesurunepente.
Consignesdesécurité
relativesauxaccessoires
Portezdesvêtementsappropriés,ycomprisdes
gants,uneprotectionoculaire,unpantalon,des
chaussuressolidesàsemelleantidérapanteet
desprotecteursd'oreilles.Sivoscheveuxsont
longs,attachez-lesetneportezpasdevêtements
amplesnidebijouxpendants.
Aprèsavoirheurtéunobstacle,coupezle
moteur,enlevezlacléetvériezsoigneusement
l'étatdel’accessoire.Effectuezlesréparations
éventuellementnécessairesavantderedémarrer
etdereprendreletravail.
Abaisseztoujoursl'outil,fermezlesmâchoireset
arrêtezlamachinechaquefoisquevousquittezle
posted'utilisation.
Nettoyezlasaletéoulesdébrisquipourraient
gênerl'accouplementdel'accessoireàla
machine.Vériezquelesgoupillesdesécurité
sontcomplètementengagéesdanslestrousdela
plaquedemontagedel'accessoire.Reportez-vous
auManueldel'utilisateurdelamachinepourplus
derenseignementssurl'accouplementsécuritaire
d’unaccessoireàvotremachine.
Lorsquevouslevezl'outil,maintenez-ledeniveau
pourempêcherlachargedesedéverseren
arrière.
Refermeztoujourslesmâchoiresdel'outillorsque
vousnel'utilisezpas.
4
Saisissezetsouleveztoujourslesobjetslongs
parlemilieu.
Nevoustenezpasdeboutsurl'outiletnemontez
pasàl'intérieur.
N'utilisezpaslesmâchoirespouraccrocheret/ou
tirerquoiquecesoit.Pinceztoujoursfermement
lesmatériaux.
Consignesdesécurité
relativesausystème
hydraulique
Consultezimmédiatementunmédecinsidu
liquideestinjectésouslapeau.Touteinjectionde
liquidehydrauliquesouslapeaudoitêtreéliminée
danslesquelquesheuresquisuiventparune
interventionchirurgicaleréaliséeparunmédecin.
Vériezl'étatdetouslesexiblesetconduits
hydrauliques,ainsiqueleserragedetousles
raccordsetbranchementsavantdemettrele
systèmehydrauliquesouspression.
N'approchezpaslesmainsniaucuneautrepartie
ducorpsdesfuitesentroud'épingleoudes
gicleursd'oùsortduliquidehydrauliquesous
hautepression.
Utilisezunmorceaudepapieroudecartonpour
détecterlesfuites.
Dépressurisezavecprécautionlesystème
hydrauliqueavanttouteinterventionsurle
système.
Consignesdesécurité
relativesàl'entretienetau
remisage
Contrôlezfréquemmentleserragedetoutesles
xationspourgarantirlefonctionnementsûrde
lamachine.
ConsultezleManueldel'utilisateuravantde
remiserl'accessoirepouruneduréeprolongée
anden'oublieraucuneopérationimportante.
Remplacezlesautocollantsd'instructionoude
sécuritémanquantsouendommagésaubesoin.
5
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
decal125-6110
125-6110
1.Risqued'écrasementnerestezpassouslamachine.
decal133-8061
133-8061
decal139-7192
139-7192
1.Risquedecoincementn'autorisezpersonneàs'approcher.
decal139-7195
139-7195
1.RisquederenversementlisezleManueldel'utilisateur;
lacapacitédechargemaximaleduTX1000est317kg
(700lb);lacapacitédechargemaximaledetouslesautres
modèlesest181kg(400lb).
6
Vued'ensembledu
produit
Caractéristiques
techniques
Remarque:Lesspécicationsetlaconception
peuventfairel'objetdemodicationssanspréavis.
Largeur
125cm(49po)
Longueur
68cm(27po)
Hauteur
55cm(22po)
Poids
132kg(292lb)
Capacité
CapacitéàrasSAE0,08m
3
(2,7pi
3
)
Capacitéàrefus0,10m
3
(3,3pi
3
)
Chargemaximalenominale
TX1000
317kg(700lb)
Autresmachinessurchenilles
autotractées
181kg(400lb)
Pourgarantirunrendementoptimaletconserver
lacerticationdesécuritédelamachine,utilisez
uniquementdespiècesderechangeetaccessoires
Torod'origine.Lespiècesderechangeetaccessoires
d'autresconstructeurspeuventêtredangereuxetleur
utilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine.
Densitémaximaledumatérielà
capacité
Commeladensitédesmatériauxtransportésparle
godetvarie,laquantitéd'unmatériaudonnépouvant
êtretransportéeparlegodetavantquelacharge
maximalenominalesoitatteintevarieégalement.Les
deuxpremierstableauxlistentladensitédumatériau
pouvantêtretransportéparlegodet,àrefusetàras.
Letableaudedensitédematériaulistelesmatériaux
courantsetleurdensité.
TX1000
CapacitédugodetDensitémaximale
Capacitéàras3962kg/m
3
(259lb/pi
3
)
Capacitéàrefus3170kg/m
3
(212lb/pi
3
)
Remarque:Densitémaximale=Chargemaximalenominale
/Capacité
Autresmachinessurchenillesautotractées
Autresmachinessurchenillesautotractées
(cont'd.)
CapacitédugodetDensitémaximale
Capacitéàras2262kg/m
3
(148lb/pi
3
)
Capacitéàrefus1810kg/m
3
(121lb/pi
3
)
Densitédematériau
MatériauDensité(approximative)
Caliche1250kg/m
3
(78lb/pi
3
)
Argile:
Litnaturel
1600kg/m
3
(104lb/pi
3
)
Sec1480kg/m
3
(93lb/pi
3
)
Humide
1660kg/m
3
(104lb/pi
3
)
Avecgravier,sec
1420kg/m
3
(89lb/pi
3
)
Avecgravier,humide
1540kg/m
3
(96lb/pi
3
)
Charbon:
Anthracite,cassé
1100kg/m
3
(69lb/pi
3
)
Bitumineux,cassé
830kg/m
3
(52lb/pi
3
)
Terre:
Sèche,tassée1510kg/m
3
(94lb/pi
3
)
Humide,tassée
1600kg/m
3
(100lb/pi
3
)
Loam
1250kg/m
3
(78lb/pi
3
)
Granit,casséougros
concassage
1660kg/m
3
(104lb/pi
3
)
Gravier:
Sec1510kg/m
3
(94lb/pi
3
)
Tout-venant(sablegravillon)1930kg/m
3
(120lb/pi
3
)
Sec,13à51mm(0,5à2po)1690kg/m
3
(106lb/pi
3
)
Humide,13à51mm(0,5à
2po)
2020kg/m
3
(126lb/pi
3
)
Calcaire,casséouconcassé1540kg/m
3
(96lb/pi
3
)
Sable:
Sec1420kg/m
3
(89lb/pi
3
)
Humide
1840kg/m
3
(115lb/pi
3
)
Avecgravier,sec
1720kg/m
3
(107lb/pi
3
)
Avecgravier,humide
2020kg/m
3
(126lb/pi
3
)
Grès,cassé1510kg/m
3
(94lb/pi
3
)
Schiste1250kg/m
3
(78lb/pi
3
)
Laitier,cassé
1750kg/m
3
(109lb/pi
3
)
Pierre,concassée
1600kg/m
3
(100lb/pi
3
)
Terrevégétale
950kg/m
3
(59lb/pi
3
)
7
Utilisation
Lescôtésgaucheetdroitdelamachinesont
déterminésd'aprèslapositiond'utilisationnormale.
Poseetdéposede
l'accessoire
Reportez-vousauManueldel'utilisateurdugroupe
dedéplacementpourconnaîtrelaprocéduredepose
etdedépose.
Important:Avantd'installerl'accessoire,placez
lamachinesurunesurfaceplaneethorizontale,
vériezquelesplaquesdemontagesontpropres
etquelesgoupillestournentlibrement.Graissez
lesgoupillessiellesnetournentpaslibrement.
Remarque:Utiliseztoujourslegroupede
déplacementpouréleveretdéplacerl'accessoire.
ATTENTION
L'accessoirepeutsedétacherdelamachine
etécraserquelqu'undanssachutesiles
goupillesd'attacherapidenesontpas
correctementengagéesdanslaplaquede
montage.
Vériezquelesgoupillessontcorrectement
engagéesdanslaplaquedemontage.
ATTENTION
Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous
pressionpeuventtranspercerlapeauet
causerdesblessuresgraves.L'injection
deliquidesouslapeaunécessiteune
interventionchirurgicaledanslesheuresqui
suiventl'accident,réaliséeparunmédecin
connaissantcegenredeblessure,pouréviter
lerisquedegangrène.
Vériezl'étatdetouslesexibleset
conduitshydrauliques,ainsiqueleserrage
detouslesraccordsetbranchements
avantdemettrelesystèmehydraulique
souspression.
N'approchezpaslesmainsniaucune
autrepartieducorpsdesfuitesentrou
d'épingleoudesgicleursd'oùsortdu
liquidehydrauliquesoushautepression.
Utilisezunmorceaudecartonoudepapier
pourdétecterlesfuiteshydrauliques,
jamaislesmains.
PRUDENCE
Lescoupleurshydrauliques,les
conduites/valveshydrauliquesetle
liquidehydrauliquepeuventêtretrèschauds,
etvousrisquezdevousbrûleràleurcontact.
Portezdesgantspourdébrancherles
coupleurshydrauliques.
Laissezrefroidirlamachineavantde
toucherlescomposantshydrauliques.
Netouchezpasleliquidehydraulique
renversé.
Fonctionnementet
commandedugodet4
en1
Aprèsavoirxélegodet4en1surlaplaque
demontagedel'unitédecoupe,vériezqueles
coupleurshydrauliquessontconnectés.Démarrezle
moteurdelamachineetfaites-tourneràpleinrégime.
Fonctionnementdugodet
Lorsquelesmâchoiressontcomplètementfermées,
vouspouvezutilisercetoutilcommegodetstandard.
Vouspouvezaussiouvrirlesmâchoiresdugodet4en
1pourdéversersoncontenuàunemplacementélevé
impossibleàatteindreparungodetstandard.
Lorsquevouschargezdumatériau,gardezlegodet
parallèleausoletpoussez-ledanslematériauà
soulever.Lorsquelegodetestplein,basculez-leen
arrièrepourréduirelarésistancequandvouslevez
lacharge.
Quandvoustransportezunecharge,gardezlegodet
aussiprochedusolquepossible.
Fonctionnementduniveleur
Lorsquelesmâchoiressontcomplètementouvertes,
vouspouvezutiliserl'arrêtearrièredufonddugodet
commeniveleur.Basculezlegodetlégèrementen
avantanquel'arêtearrièredufonddugodetrepose
surlesoletquel'arêteavantsoitdécolléedusol.
Abaissezl'arêtedugodetetcommencezàniveleren
latirantenarrièresurlesol.
Fonctionnementdelalame
Lorsquelesmâchoiressontcomplètementouvertes,
vouspouvezutiliserl'arrièredugodetcommelame
pourpousserlematériau.Vouspouvezaussifermer
8
partiellementlesmâchoiresetutiliserlefonddugodet
avantpourfrapperledessusdesmottesetniveler
aveclalamearrière.
Pourracler,niveleretdécaperlasurfacedusol,
abaissezlalameausolenveillantàcequel'arête
touchelesol.Lalamepénètredanslesolquandvous
avancez.
Pournepasabîmerlamachine,débarrassezle
terraindesdétritus,branchesetpierresavant
d'utiliserlalame.
Commenceztoujoursaveclavitessede
déplacementlaplusbassepossible.Augmentez
lavitessesilesconditionslepermettent.
Pourracler,niveleretdécaperlasurfacedusol,
abaissezlalameausolenveillantàcequel'arête
touchelesol.Lalamepénètredanslesolquand
vousavancez.
Fonctionnementdugodetgrappin
Ramassezdesobjetsoumatériauxàdéplaceren
refermantlesmâchoireslatéralesdessus(Figure3).
Remarque:Lorsquevousutilisezcetteméthode,
veillezànepasécraserl'objetenl'attrapantavecles
mâchoireslatérales.
g305288
Figure3
Important:N'utilisezpaslefondpourramasser
outirerdesobjets.Celaaurapoureffet
d'endommagerlefond/legodetetannulerala
garantiedugodet(Figure4).
g305386
Figure4
Remplissagedugodet
1.Placezlegodetdeniveauparrapportausol.
2.Conduisezlamachineenmarcheavantet
insérezlegodetdansletasdematériau.
3.Quandlegodetestplein,faitesreculerla
machineetbasculezdoucementlegodeten
arrièrepourréduirelarésistancedelevage
quandvoussoulevezlacharge.
Important:Transporteztoujourslescharges
prèsdusol;voirPositiondetransport(page
10).
g266856
Figure5
9
Positiondetransport
Quandvoustransportezunecharge,maintenez
l’accessoireaussiprèsdusolquepossible,asàplus
de15cm(6po)au-dessusdusol.Basculez-leen
arrièrepourmaintenirlachargedeniveau.
g240205
Figure6
1.Pasplusde15cm(6po)
au-dessusdusol
2.Basculementarrièredela
charge
10
Entretien
Programmed'entretienrecommandé
Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Lubriezlegodet.
Vériezquelesconduiteshydrauliquesneprésententpasdefuites,nesontpas
pliées,usées,détérioréesparlesconditionsatmosphériquesoulesproduits
chimiques,etquelessupportsdemontageetlesraccordsnesontpasdesserrés.
Vériezlebonserragedetouteslesxations.
Nettoyezlasurfaceautourduvérindegodetetdupivotdelaplaquedemontage.
Vériezl'usuredesgoupilles,destringleriesetdesarêtes.
Toutesles200heures
Examinezlesexibleshydrauliquesetremplacez-less'ilssontendommagés.
Avantleremisage
Vériezleserrageetl'étanchéitédesraccordsdusystèmehydraulique.
Examinezlesexibleshydrauliquesetremplacez-less'ilssontendommagés.
Peignezlessurfacesécailléesouusées.
Lubricationdugodet
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
Àl'aided'unpistoletàgraisse,injectezdelagraisse
universelledansles3graisseursdechaquecôtédu
godet4en1jusqu'àcequelagraissecommenceà
suinter(Figure7).Essuyeztoutexcédentdegraisse
avecunchiffond'atelier.
g305287
Figure7
Côtégauchemontré
1.Graisseurs
Contrôledesconduites
hydrauliques
Périodicitédesentretiens:Àchaqueutilisationou
unefoisparjour
ATTENTION
Lesfuitesdeliquidehydrauliquesous
pressionpeuventtranspercerlapeauet
causerdesblessuresgraves.L'injection
deliquidesouslapeaunécessiteune
interventionchirurgicaledanslesheuresqui
suiventl'accident,réaliséeparunmédecin
connaissantcegenredeblessure,pouréviter
lerisquedegangrène.
N'approchezpaslesmainsniaucune
autrepartieducorpsdesfuitesentrou
d'épingleoudesgicleursd'oùsortdu
liquidehydrauliquesoushautepression.
Utilisezunmorceaudecartonoudepapier
pourdétecterlesfuiteshydrauliques,
jamaislesmains.
11
Remisage
1.Avantunremisagedelonguedurée,lavez
soigneusementl'accessoireavecdel'eauetun
détergentdoux.
2.Contrôlezetresserreztouteslesxations.
Réparezouremplaceztoutepièceendommagée
ouusée.
3.Assurez-vousquetouslescoupleursdes
exibleshydrauliquessontreliésensemble
pourévitertoutecontaminationdusystème
hydraulique.
4.Peigneztouteslessurfacesmétalliqueséraées
oumisesànu.
Remarque:Unepeinturepourretouchesest
disponiblechezlesdépositaires-réparateurs
agréés.
5.Graissezlespointsd'articulation;voir
Lubricationdugodet(page11).
6.Rangezl'outildansunendroitpropreetsec,
commeungarageouuneremise.
7.Couvrezlegodetpourleprotégeretlegarder
propre.
12
Remarques:
Remarques:
Remarques:
Proposition65deCalifornieInformationconcernantcetavertissement
Enquoiconsistecetavertissement?
Certainsproduitscommercialisésprésententuneétiquetted'avertissementsemblableàcequisuit:
AVERTISSEMENT:Cancerettroublesdelareproduction
www.p65Warnings.ca.gov.
Qu’est-cequelaProposition65?
LaProposition65s'appliqueàtoutesociétéexerçantsonactivitéenCalifornie,quivenddesproduitsenCalifornieouquifabriquedesproduits
susceptiblesd'êtrevendusouimportésenCalifornie.EllestipulequeleGouverneurdeCaliforniedoitteniretpublierunelistedessubstances
chimiquesconnuescommecausantdescancers,malformationscongénitaleset/ouautrestroublesdelareproduction.Cetteliste,quiestmiseàjour
chaqueannée,comprenddescentainesdesubstanceschimiquesprésentesdansdenombreuxobjetsduquotidien.LaProposition65apourobjet
d'informerlepublicquantàl'expositionàcessubstanceschimiques.
LaProposition65n'interditpaslaventedeproduitscontenantcessubstanceschimiques,maisimposelaprésenced'avertissementssurtoutproduit
concerné,sursonemballageousurladocumentationfournieavecleproduit.D’autrepart,unavertissementdelaProposition65nesigniepasqu’un
produitesteninfractionaveclesnormesouexigencesdesécuritéduproduit.D'ailleurs,legouvernementcalifornienaclairementindiquéqu'un
avertissementdelaProposition65«n'estpasunedécisionréglementairequantaucaractère«sûr»ou«dangereux»d'unproduit».Bonnombre
decessubstanceschimiquessontutiliséesdansdesproduitsduquotidiendepuisdesannées,sansaucuneffetnocifdocumenté.Pourplusde
renseignements,rendez-voussurhttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
.
UnavertissementdelaProposition65signiequ’unesociétéasoit(1)évaluél’expositionetconcluqu’elledépassaitle«niveauneposantaucun
risquesignicatif»;soit(2)choisid’émettreunavertissementsimplementsurlabasedesacompréhensionquantàlaprésenced’unesubstance
chimiquedelaliste,sanstenterd’enévaluerl’exposition.
Cettelois’applique-t-elledepartout?
LesavertissementsdelaProposition65sontexigésuniquementenvertudelaloicalifornienne.Cesavertissementssontprésentsdanstoutl'état
deCalifornie,dansdesenvironnementstrèsvariés,notammentmaispasuniquementlesrestaurants,magasinsd'alimentations,hôtels,écoles
ethôpitaux,etsurunvasteéventaildeproduits.Enoutre,certainsdétaillantsenligneetparcorrespondancefournissentdesavertissementsdela
Proposition65surleurssitesinternetoudansleurscatalogues.
CommentlesavertissementsdeCaliforniesecomparent-ilsauxlimitesfédérales?
LesnormesdelaProposition65sontsouventplusstrictesquelesnormesfédéralesetinternationales.Diversessubstancesexigentunavertissement
delaProposition65àdesniveauxbieninférieursauxlimitesd'interventionfédérales.Parexemple,lanormedelaProposition65enmatière
d’avertissementspourleplombsesitueà0,5µg/jour,soitbienmoinsquelesnormesfédéralesetinternationales.
Pourquoil'avertissementnegure-t-ilpassurtouslesproduitssemblables?
PourlesproduitscommercialisésenCalifornie,l'étiquetageProposition65estexigé,tandisqu’ilnel’estpassurdesproduitssimilaires
commercialisésailleurs.
Ilsepeutqu’unesociétéimpliquéedansunprocèsliéàlaProposition65etparvenantàunaccordsoitobligéed’utiliserlesavertissementsdela
Proposition65poursesproduits,tandisqued’autressociétésfabriquantdesproduitssemblablespeuventnepasêtresoumisesàcetteobligation.
L'applicationdelaProposition65n'estpasuniforme.
Certainessociétéspeuventchoisirdenepasindiquerd'avertissementscarellesconsidèrentqu'ellesn'ysontpasobligéesautitredela
Proposition65;l'absenced'avertissementssurunproduitnesigniepasqueleproduitnecontientpasdesubstancesdelalisteàdesniveaux
semblables.
Pourquoicetavertissementapparaît-ilsurlesproduitsToro?
Toroachoisidefournirauxconsommateursleplusd'informationpossibleanqu'ilspuissentprendredesdécisionséclairéesquantauxproduits
qu'ilsachètentetutilisent.Torofournitdesavertissementsdanscertainscasd'aprèssesconnaissancesquantàlaprésencedel'uneouplusieurs
dessubstanceschimiquesdelaliste,sansenévaluerleniveaud'exposition,cardesexigencesdelimitesnesontpasfourniespourtouslesproduits
chimiquesdelaliste.Bienquel'expositionaveclesproduitsToropuisseêtrenégligeableouparfaitementdansleslimites«sansaucunrisque
signicatif»,parmesuredeprécaution,ToroadécidédefournirlesavertissementsdelaProposition65.Deplus,enl'absencedecesavertissements,
lasociétéToropourraitêtrepoursuivieenjusticeparl'ÉtatdeCalifornieoupardesparticulierscherchantàfaireappliquerlaProposition65,et
doncassujettieàd'importantespénalités.
RevA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Toro 4-in-1 Bucket, Compact Tool Carriers Manuel utilisateur

Catégorie
Excavatrice compacte
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à