DeWalt DXMA1410476E Manuel utilisateur

Catégorie
Jouets
Taper
Manuel utilisateur
DXMA1410476E
Fast Wireless Charging Pad
INSTRUCTION MANUAL
FAST WIRELESS CHARGING PAD SAFETY WARNINGS
WARNING: This manual contains important safety and
operating instructions for this Fast Wireless Charging Pad. Before
using the Fast Wireless Charging Pad, read this manual and all
labels on the Fast Wireless Charging Pad.
Before using the Fast Wireless Charging Pad, read all instructions
and cautionary markings on the Fast Wireless Charging Pad.
Shock hazard. Do not allow any liquid to get inside the Fast
Wireless Charging Pad. Electric shock may result.
Burn hazard. To reduce the risk of injury, use only the power
cable included with the Fast Wireless Charging Pad.
Do not place other metal or metallic objects on the charging pad.
The Fast Wireless Charging Pad is not intended for any uses
other than charging Qi-compatible devices. Any other uses
may result in risk of fire, electric shock or electrocution.
When cleaning the charging pad, make sure it is not connected
to a power source. To clean the charging pad, wipe it gently with
a soft, dry cloth.
Do not expose the Fast Wireless Charging Pad to rain or
snow.
When operating the Fast Wireless Charging Pad outdoors,
always provide a dry location.
Do not operate the Fast Wireless Charging Pad if it has
received a sharp blow, been dropped or otherwise damaged
in any way.
Do not disassemble the Fast Wireless Charging Pad, there
are no user serviceable parts.
DEFINITIONS: SAFETY GUIDELINES
ENGLISH
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if
not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if
not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if
not avoided, may result in minor or moderate injury.
NOTICE: Indicates a practice not related to personal injury which,
if not avoided, may result in property damage.
The definitions below describe the level of severity for each signal word.
Please read the manual and pay attention to these symbols.
WARNING! Read and understand all instructions. Failure
to follow all instructions listed below may result in electric shock,
fire and/or serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
The Fast Wireless Charging Pad is Qi-certified and is designed to
charge all Qi-compatible devices with the use of the included
power-in cable.
2
Fast Charging Compatibility
The charging pad can charge compatible Samsung devices at up to
10W. Compatible Apple devices can charge at up to 7.5W. Devices
that are not fast charge compatible can charge at up to 5W. Please
check your device’s manual to determine its compatibility.
Important Charging Notes
1. Longest life and best performance can be obtained if a device is
charged when the air temperature is between 65°F and 75°F (18°
– 24°C). DO NOT charge a device in an air temperature below
+40°F (+4.5°C), or above +105°F (+40.5°C). This is important
and will prevent serious damage to the device.
2. The charging pad and device may become warm to the touch
while charging. This is a normal condition and does not indicate a
problem. To facilitate the cooling of the charging pad after use,
avoid placing the charging pad in a warm environment such as in
a metal shed or an uninsulated trailer.
3. If the charging pad does not charge properly:
a. Check operation of the receptacle by plugging in a lamp or
other appliance.
b. Check to see if the receptacle is connected to a light switch
which turns the power off when you turn out the lights.
c. Move the charging pad to a location where the surrounding air
temperature is approximately 65°F – 75°F (18° – 24°C).
ENGLISH
Charging Procedure
1. Insert the USB end of the charging cable into the power adapter.
2. Insert the TYPE C end of the charging cable into the port of the
charging pad.
3. Place your Qi-compatible phone on the center of the charging
pad. When the phone is being charged, the LED indicator will
illuminate automatically to indicate the charging status.
LED Indicator Light Operation
WIRELESS CHARGER ON – SOLID BLUE LIGHT
DEVICE IS CHARGING – SLOW BLINKING BLUE LIGHT
OVERHEAT PROTECTION – NO LIGHT (SHUTS OFF)
METAL OBJECT DETECTED/DEVICE IS INCOMPATIBLE – FAST
BLINKING BLUE LIGHT
Charge Indicators
This charging pad is designed to detect certain problems that can
arise. Problems are indicated by the flashing LED light at a fast rate.
If this occurs, remove the object from the charging pad. If the
problem persists, try a different device to determine if the charging
pad is working properly. If the new device charges correctly, then
the original device is defective and should be returned to a service
center or other repair location. If the new device elicits the same
trouble indication as the original, please visit 2helpu.com
3
4. Foreign materials of a conductive nature such as,
but not limited to, grinding dust, metal chips, steel
wool, aluminum foil, or any buildup of metallic
particles should be kept away from the charging
pad.
5. Unplug the charging pad before attempting to clean
it.
6. Do not freeze or immerse the charging pad in water
or any other liquid.
ENGLISH
Storage Recommendations
1. The best storage place is one that is cool and dry, away from direct
sunlight and excess heat or cold.
2. For long storage, it is recommended to store the charging pad in a
cool dry place for optimal results.
FOR INFORMATION REGARDING
SERVICE
If you have a problem with this product or have questions
on how to use it, please visit:
http://www.2helpU.com
Please include the model number, date of purchase,
and description in all communication.
4
DXMA1410476E
Base de Carga Inalámbrica Rapida
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD RELACIONADAS CON LA BASE
DE CARGA INALÁMBRICA RÁPIDA
ADVERTENCIA: Este manual contiene importantes
instrucciones de operación y seguridad para esta Base de carga
inalámbrica rápida. Antes de usar la Base de carga inalámbrica
rápida, lea este manual y todas las etiquetas que aparecen sobre la
unidad, la base de carga para pared y el o los productos.
Antes de usar la Base de carga inalámbrica rápida, lea todas las
instrucciones y marcas de precaución que aparecen sobre la
unidad.
Riesgo de descarga eléctrica. No permita el ingreso de líquido en la
Base de carga inalámbrica rápida. Puede producirse una descarga
eléctrica.
Riesgo de quemadura. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice
únicamente el cable incluidos con la Base de carga inalámbrica
rápida.
No coloque otros objetos de metal o metálicos sobre la base de
carga.
La Base de carga inalámbrica rápida no está diseñada para
ningún otro uso que no sea la carga de dispositivos
compatibles con Qi. Cualquier otro uso puede resultar en un
riesgo de incendio, descarga eléctrica o electrocución.
Cuando limpie la base de carga, asegúrese de que no esté
conectada a una fuente de alimentación. Para limpiar la base de
carga, hágalo suavemente con un paño suave y seco.
No exponga la Base de carga inalámbrica rápida a la lluvia ni a
la nieve.
DEFINICIONES: LINEAMIENTOS DE SEGURIDAD
SPANISH
PELIGRO: Indica una situación inminentemente peligrosa que, si
no se evita, resultará en la muerte o lesiones serias.
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa
que, si no se evita, podría resultar en la muerte o lesiones graves.
PRECAUCIÓN: Indica una situación potencialmente peligrosa
que, si no se evita, puede resultar en lesiones menores o moderadas.
AVISO: Indica una práctica no relacionada con lesiones
personales que, si no se evita, puede resultar en daños a los bienes.
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada
advertencia. Lea el manual y preste atención a estos símbolos.
ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las
instrucciones. El incumplimiento de todas y cada una de las
instrucciones enumeradas a continuación puede provocar una
descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
La Base de carga inalámbrica rápida cuenta con la certificación Qi y
está diseñada para cargar todos los dispositivos compatibles con Qi
mediante el uso del cable de alimentación incluidos.
6
Cuando opere la Base de carga inalámbrica rápida al aire libre,
siempre hágalo en un lugar seco.
No utilice la Base de carga inalámbrica rápida si ha recibido
un golpe fuerte, si se ha caído o si se ha dañado de alguna
forma.
No desarme la Base de carga inalámbrica rápida; la unidad no
cuenta con piezas que pueda reparar el usuario.
Procedimiento de carga
1. Inserte el extremo USB del cable de carga en el adaptador de
alimentación.
2. Inserte el extremo TYPE C del cable de carga en el puerto de la
base de carga.
3. Coloque su teléfono compatible con Qi en el centro de la base de
carga. Mientras su teléfono se carga, el indicador LED se
encenderá automáticamente para indicar el estado de carga.
Funcionamiento de la luz indicadora LED
CARGADOR INALÁMBRICO ENCENDIDO - LUZ AZUL FIJA
DISPOSITIVO CARGANDO – LUZ AZUL PARPADEO LENTO
PROTECCIÓN CONTRA RECALENTAMIENTO – NINGUNA LUZ (SE
APAGA)
SE DETECTÓ OBJETO DE METAL/DISPOSITIVO
INCOMPATIBLE – LUZ AZUL PARPADEO RÁPIDO
Indicadores de carga
Esta base de carga está diseñada para detectar determinados
problemas que pueden surgir. Los problemas se indican por medio de
la luz LED que parpadea rápidamente.
Si esto ocurre, retire el objeto de la base de carga. Si el problema
continúa, intente con un dispositivo diferente para determinar si la
base de carga funciona adecuadamente. Si el nuevo dispositivo se
carga de forma correcta, entonces el dispositivo original está averiado
y debe llevarlo a un centro de servicio u otro lugar de reparación. Si el
nuevo dispositivo genera la misma indicación de problema que el
original, visite: www.2helpU.com
Compatibilidad de carga rápida
La base de carga puede cargar dispositivos Samsung compatibles a
una tasa máxima de 10 W. Los dispositivos Apple compatibles
pueden cargarse a una tasa máxima de 7.5 W. Los dispositivos que
no son compatibles con la carga rápida pueden cargarse a una tasa
máxima de 5 W. Consulte el manual de su dispositivo para determinar
su compatibilidad.
Notas importantes sobre la carga
1. Se puede obtener una mayor vida útil y un mejor rendimiento si un
dispositivo se carga cuando la temperatura ambiente se encuentra
entre 65 °F y 75 °F (18 °C y 24 °C). NO cargue un dispositivo a
SPANISH
7
una temperatura ambiente inferior a los +40 ° F (+4.5
°C) o por encima de los +105° F (+40.5 °C). Esto es de
importancia y evitará daños graves al dispositivo.
2. La base de carga y el dispositivo pueden estar calientes
al tacto cuando se los carga. Esta es una condición
normal y no indica un problema. Para facilitar el
enfriamiento de la base de carga luego de usarla, evite
colocarla en un entorno cálido, como un cobertizo de
metal o un remolque sin aislamiento.
3. Si la base de carga no carga correctamente:
a. Revise la operación del receptáculo enchufando una
lámpara u otro aparato.
b. Corrobore que el receptáculo esté onectado a un
interruptor de luz que desconecte la electricidad
cuando se apagan las luces.
c. Traslade la base de carga a una ubicación donde la
temperatura ambiente sea de aproximadamente 65
°F - 75 °F (18 °C - 24 °C).
4. Los materiales extraños de naturaleza conductiva, tales
como, entre otros, polvo de amolado, virutas de metal,
lana de acero, papel aluminio o cualquier otra
acumulación de partículas metálicas, deben
mantenerse alejados de la base de carga.
5. Desenchufe la base de carga antes de intentar
limpiarla.
6. No congele ni sumerja la base de carga en agua ni en
ningún otro líquido.
SPANISH
Recomendaciones de almacenamiento
1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco, no
expuesto a la luz solar directa y a calor o frío excesivos.
2. En casos de almacenamiento prolongado, se recomienda almacenar los
auriculares en un lugar fresco y seco, para obtener resultados óptimos.
PARA OBTENER INFORMACIÓN
SOBRE EL SERVICIO
Si tiene problemas con este producto o preguntas sobre
cómo usarlo, visite:
www.2helpU.com
Incluya el número de modelo, la fecha de compra y la
descripción en todas las comunicaciones.
8
DXMA1410476E
Chargeur Rapide Sans Fil
MODE D’EMPLOI
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU CHARGEUR
SANS fiL RAPIDE
AVERTISSEMENT : Ce manuel contient des consignes de
sécurité et d’utilisation importantes pour ce chargeur rapide sans
fil. Avant d’utiliser le chargeur rapide sans fil, lisezce manuel et
toutes les étiquettes apposées sur le chargeur rapide sans fil, le
chargeur mural et les produits.
Avant d’utiliser le chargeur rapide sans fil, lisez toutes les
instructions et les mises en garde sur le chargeur rapide sans fil.
Risque de décharge. Ne laissez aucun liquide pénétrer à
l’intérieur du chargeur rapide sans fil. Une décharge électrique
peut en résulter.
Risque de brûlure. Pour réduire les risques de blessures, utilisez
uniquement le câble d’alimentation fournis avec le chargeur
rapide sans fil.
Ne placez pas d’autres objets métalliques sur le chargeur.
Le chargeur rapide sans fil n’est pas conçu pour un usage
autre que le chargement d’appareils compatibles Qi. Toute
autre utilisation peut entraîner un risque d’incendie, de décharge
électrique ou d’électrocution.
Lors du nettoyage du chargeur, assurezvous qu’il n’est pas
branché à une prise de courant. Pour nettoyer le chargeur,
essuyez-le délicatement avec un chiffon doux et sec.
N’exposez pas le chargeur rapide sans fil à la pluie ou à la
neige.
Lorsque vous utilisez le chargeur rapide sans fil à
l’extérieur, veillez à ce que le lieu soit sec.
CONSERVER CES CONSIGNES
Le chargeur rapide sans fil est certifié Qi et conçu pour charger tous
les appareils compatibles Qi à l’aide du câbled’alimentation inclus.
DÉFINITIONS : DIRECTIVES DE SÉCURITÉ
FRENCH
DANGER : Cela indique une situation dangereuse imminente qui,
si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
MISE EN GARDE : Cela indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des
blessures graves.
AVERTISSEMENT : Cela indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures
mineures ou légères.
AVIS : Cela indique une pratique non liée à des blessures
corporelles qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dommages
matériels.
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité de chaque
terme de signalisation. Veuillez lire le manuel et prêter attention à ces
symboles.
AVERTISSEMENT ! Lire et comprendre toutes les
directives. À défaut de suivre les directives sous-mentionnées, un
choc électrique, un incendie et des blessures corporelles graves
pourraient survenir.
N’utilisez pas le chargeur rapide sans fil s’il a reçu un coup
violent, est tombé ou a été endommagé de quelque manière
que ce soit.
Ne démontez pas le chargeur rapide sans fil, il ne contient
aucune pièce réparable par l’utilisateur.
Procédure de charge
1. Insérez l’extrémité USB du câble de recharge dans l’adaptateur
secteur.
2. Insérez l’extrémité TYPE C du câble de recharge dans le port du
chargeur.
3. Placez votre téléphone compatible Qi au centre du socle de
recharge. Lorsque le téléphone est en cours de chargement, le
voyant LED s’allume automatiquement pour indiquer le statut de
chargement.
Fonctionnement du voyant DEL
CHARGEUR SANS FIL SOUS TENSION – VOYANT BLEU
L’APPAREIL SE CHARGE – VOYANT BLEU QUI CLIGNOTE
LENTEMENT
PROTECTION CONTRE LA SURCHAUFFE – PAS DE VOYANT (SE MET
HORS TENSION)
OBJET MÉTALLIQUE DÉTECTÉ/APPAREIL INCOMPATIBLE – VOYANT
BLEU QUI CLIGNOTE RAPIDEMENT
Indicateurs de charge
Ce chargeur est conçu pour détecter certains problèmes pouvant
survenir. Les problèmes sont signalés par le clignotement rapide du
voyant DEL. Si cela se produit, retirez l’objet du chargeur. Si le
problème persiste, essayez un autre appareil pour déterminer si le
chargeur fonctionne correctement. Si le nouveau périphérique est
chargé correctement, le périphérique d’origine est défectueux et doit
être envoyé à un centre de réparation ou à un autre lieu de réparation.
Si le nouvel appareil génère le même problème que l’original, veuillez
consulter le site Web: www.2helpU.com
Compatibilité de charge rapide
Le chargeur peut charger des appareils Samsung compatibles jusqu’à
10 W. Les appareils Apple compatibles peuvent se charger à jusqu’à
7,5 W. Les appareils qui ne sont pas compatibles avec la charge
rapide peuvent se charger à jusqu’à 5 W. Veuillez consulter le manuel
de votre appareil pour déterminer sa compatibilité.
Remarques importantes sur le chargement
1. La durée de vie la plus longue et les meilleurs rendements
peuvent être obtenus si un appareil est chargé lorsque la
température de l’air est comprise entre 18 et 24 °C (65 et 75 °F).
NE chargez PAS un appareil dans une température ambiante
inférieure à 4,5 °C (40 °F) ou supérieure à + 40,5 °C (+ 105 °F).
Ceci est important et évitera d’endommager gravement l’appareil.
FRENCH
11
RECOMMANDATIONS DE RANGEMENT
1. Le meilleur lieu de rangement est un endroit frais et sec, à l’abri de la
lumiére directe du soleil et d’un excés de chaleur ou de froid.
2. Pour un rangement prolongé, il est recommandé de ranger les écouteurs
dans un endroit frais et sec pour des résultats optimaux.
POUR OBTENIR DES RENSEIGNEMENTS
SUR LE SERVICE
Si vous éprouvez un problème avec ce produit ou si vous
avez des questions sur son utilisation, veuillez consulter
le site Web:
www.2helpU.com
Veuillez inclure le numéro de modèle, la date
d’achat et la description du produit dans toutes
les communications.
FRENCH
2. Le chargeur et l’appareil peuvent devenir chauds au
toucher pendant le chargement. Ceci est une condition
normale et n’indique pas un problème. Pour faciliter le
refroidissement du chargeur après son utilisation, évitez
de le placer dans un environnement chaud, tel qu’un
hangar en métal ou une remorque non isolée.
3. Si le chargeur ne charge pas correctement :
a. Vérifiez le fonctionnement de la prise en y branchant
une lampe ou un autre appareil.
b. Vérifiez le réceptacle est connecté à un interrupteur
d’éclairage qui éteint l’alimentation lorsque vous
l’éteignez.
c. Déplacez le chargeur dans un endroit où la
température de l’air ambiant est d’environ 18 à 24 °C
(65 à 75 °F).
4. Les matières étrangères de nature conductrice telles
que, sans y être limitées, la poussière de meulage, les
copeaux de métal, la laine d’acier, le papier d’aluminium
ou toute accumulation de particules métalliques doivent
être tenus à l’écart du chargeur.
5. Débranchez le chargeur avant d’essayer de le nettoyer.
6. Ne congelez ni n’immergez pas le chargeur dans de
l’eau ou tout autre liquide.
12
DXMA1410476E
Trådløs Hurtigoplader
BETJENINGSVEJLEDNING
DEFINITIONER: SIKKERHEDSANVISNINGER
DANISH
FARE: Angiver en overhængende farlig situation, som vil medføre
dødsfald eller alvorlig personskade, hvis den ikke undgås.
ADVARSEL: Angiver en potentielt farlig situation, som kan
medføre dødsfald eller alvorlig personskade, hvis den ikke undgås.
FORSIGTIG: Angiver en potentielt farlig situation, som kan
medføre mindre eller moderat personskade, hvis den ikke undgås.
MEDDELELSE: Angiver en praksis, der ikke angår personskade,
som kan medføre tingsskade, hvis den ikke undgås.
Definitionerne nedenfor beskriver niveauet af hvert signalords
alvorsniveau. Læs vejledningen, og vær opmærksom på disse symboler.
SIKKERHEDSADVARSLER FOR TRÅDLØS HURTIGOPLADER
ADVARSEL: Denne vejledning indeholder vigtige oplysninger
om sikkerhed og betjening af den trådløse hurtigoplader. Læs
denne vejledning og alle mærkater på den trådløse hurtigoplader
og de tilhørende dele, før du tager opladeren i brug.
Læs alle oplysninger og advarselsmærkater på den trådløse
hurtigoplader, inden du tager opladeren i brug.
Risiko for stød. Den trådløse hurtigoplader må ikke udsættes for
væske. Det kan medføre elektrisk stød.
Fare for forbrænding. Anvend kun det strømkabel, der følger med
den trådløse hurtigoplader, for at reducere risikoen for
personskade.
Placer ikke andre genstande af metal eller metallignende
materiale på opladeren.
Den trådløse hurtigoplader er ikke beregnet til andre formål
end at oplade Qi-kompatible enheder. Enhver anden
anvendelse kan medføre risiko for brand eller elektrisk stød.
Opladeren må ikke være tilsluttet en strømforsyning under
rengøring. Rengør forsigtigt opladeren med en blød, tør klud.
Udsæt ikke den trådløse hurtigoplader for regn eller sne.
Hvis du anvender den trådløse hurtigoplader udendørs, skal
den placeres et tørt sted.
Brug ikke den trådløse hurtigoplader, hvis den har fået et
hårdt stød, er blevet tabt eller på anden måde er beskadiget.
Skil ikke den trådløse hurtigoplader ad. Den indeholder
ingen dele, som brugeren selv kan reparere.
ADVARSEL! Læs og forstå alle instruktioner. Manglende
efterlevelse af alle nedenstående instruktioner kan medføre
elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade.
GEM DISSE INSTRUKTIONER
Den trådløse hurtigoplader er Qi-certificeret og beregnet til at
oplade alle Qi-kompatible enheder ved hjælp af det medfølgende
strømkabel.
14
DANISH
Opladningsprocedure
1. Sæt USB-enden af opladningskablet i strømadapteren.
2. Sæt Type C-enden af opladningskablet i opladerens stik.
3. Placer din Qi-kompatible telefon midt på opladeren. Når
telefonen lader, lyser LED-indikatoren og angiver opladningssta-
tus.
LED-indikator
TRÅDLØS OPLADER TÆNDT – KONSTANT BLÅT LYS
ENHEDEN LADER – LANGSOMT BLINKENDE BLÅT LYS
OVEROPHEDNINGSBESKYTTELSE – INTET LYS (OPLADEREN
SLUKKER)
METALGENSTAND/INKOMPATIBEL ENHED REGISTRERET – HURTIGT
BLINKENDE BLÅT LYS
Opladningsindikatorer
Opladeren er designet, så den registrerer visse problemer, der kan
opstå. Hvis der opstår problemer, blinker LED-indikatoren hurtigt.
Hvis det sker, skal du fjerne genstanden fra opladeren. Hvis
problemet fortsætter, kan du prøve at placere en anden enhed på
opladeren, for at kontrollere om den fungerer korrekt. Hvis den nye
enhed oplades korrekt, er det den originale enhed, der er defekt, og
den skal returneres til et servicecenter eller et andet reparationsst-
ed. Hvis opladeren også viser, at der er problemer med den nye
enhed, kan du kontakte os på: www.2helpU.com
Hurtigopladningskompatibilitet
Opladeren kan oplade kompatible Samsung-enheder med op til 10
W. Kompatible Apple-enheder kan oplades med op til 7,5 W.
Enheder, der ikke er kompatible med hurtigopladning, kan oplades
med op til 5 W. Du finder oplysninger om kompatibilitet i enhedens
manual.
Vigtige bemærkninger om opladning
1. Den længst mulige levetid og den højest mulige ydelse opnås,
når en enhed oplades ved lufttemperaturer mellem 18 °C og 24
°C. Oplad IKKE en enhed ved en lufttemperatur på under +4,5
°C eller over +40,5 °C. Det er vigtigt og vil forebygge alvorlig
beskadigelse af enheden.
2. Opladeren og enheden kan føles varme under opladning. Det er
en normal tilstand og er ikke tegn på et problem. Af hensyn til
afkøling af opladeren efter brug må den ikke placeres i varme
omgivelser, som fx i et metalskur eller i en uisoleret anhænger.
3. Hvis opladeren ikke oplader korrekt:
a. Kontrollér, at stikkontakten virker, ved at tilslutte en lampe
eller et andet apparat.
b. Kontrollér, om stikkontakten er tilsluttet en afbryder, der
slukker for strømmen, når du slukker lyset.
c. Flyt opladeren til et sted, hvor den omgivende lufttemperatur
er ca. 18 °C-24 °C.
15
DANISH
4. Hold opladeren væk fra ledende fremmedlegemer som
fx slibestøv, metalspåner, ståluld, stanniol eller enhver
ophobning af metalpartikler.
5. Tag opladeren ud af stikkontakten, før du forsøger at
rengøre den.
6. Opladeren må ikke fryses eller lægges i vand eller andre
væsker.
Anbefalinger til opbevaring
1. Det bedste opbevaringssted er køligt og tørt, væk fra direkte sollys og
kraftig varme eller kulde.
2. Til længerevarende opbevaring anbefales det at opbevare øretelefonerne
på et køligt, tørt sted af hensyn til optimale resultater.
FOR OPLYSNINGER OM SERVICE
Hvis du har et problem med dette produkt, eller hvis du har spørgsmål om,
hvordan du bruger det, kan du kontakte os på:
www.2helpU.com
Medtag modelnummer, købsdato og beskrivelse i al kommunikation.
16
DXMA1410476E
Fast Wireless Charging Pad
GEBRAUCHSANWEISUNG
DEFINITIONEN: SICHERHEITSRICHTLINIEN
GERMAN
GEFAHR: Weist auf eine unmittelbare Gefahrensituation hin, die,
wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren
Verletzungen führt.
WARNUNG: Weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die,
wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren
Verletzungen führen kann.
VORSICHT: Weist auf eine potenziell gefährliche Situation hin, die,
wenn sie nicht vermieden wird, zu leichten oder mittelschweren
Verletzungen führen kann.
HINWEIS: Weist auf eine Anwendungsweise hin, die nicht mit
Personenschäden verbunden ist und die, wenn sie nicht vermieden
wird, zu Sachschäden führen kann.
Die folgenden Definitionen beschreiben den Schweregrad für jedes
Signalwort. Bitte lesen Sie das Handbuch und achten Sie auf diese
Symbole.
FAST WIRELESS CHARGING PAD – SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG: Diese Anleitung enthält wichtige Sicherheits-
und Bedienungshinweise für dieses Fast Wireless Charging Pad.
Lesen Sie vor der Verwendung des Fast Wireless Charging Pad
dieses Handbuch und alle Aufkleber auf dem Fast Wireless
Charging Pad, dem Wandladepad und allen relevanten
Produkten.
Lesen Sie vor der Verwendung des Fast Wireless Charging Pad
alle Anweisungen und Warnhinweise auf dem Fast Wireless
Charging Pad.
Stromschlaggefahr. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in
das Innere des Fast Wireless Charging Pad gelangt. Es besteht
die Gefahr eines Stromschlages.
Verbrennungsgefahr. Um die Verletzungsgefahr zu verringern,
verwenden Sie nur das Netzkabel, die im Lieferumfang des Fast
Wireless Charging Pad enthalten sind.
Platzieren Sie keine anderen Metall- oder Metallgegenstände auf
dem Ladepad.
Das Fast Wireless Charging Pad ist nicht für andere Zwecke
als das Laden von Qi-kompatiblen Geräten vorgesehen. Jede
andere Verwendung kann zu Brandgefahr, elektrischem Schlag
oder Stromschlag führen.
Achten Sie beim Reinigen des Ladepads darauf, dass es nicht an
eine Stromquelle angeschlossen ist. Um das Ladepad zu
reinigen, wischen Sie es vorsichtig mit einem weichen,
trockenen Tuch ab.
Setzen Sie das Fast Wireless Charging Pad keinem Regen
oder Schnee aus.
WARNUNG! Lesen Sie alle Anweisungen und
vergewissern Sie sich, dass sie diese verstanden haben.
Die Nichtbeachtung aller unten aufgeführten Anweisungen kann zu
einem elektrischen Schlag, Brand und/oder schweren Verletzungen
führen.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG AUF
Das Fast Wireless Charging Pad ist Qi-zertifiziert und dient zum
Laden aller Qi-kompatiblen Geräte mithilfe des mitgelieferten
Netzteilkabels.
18
GERMAN
19
Wenn Sie das Fast Wireless Charging Pad im Freien
betreiben, sorgen Sie immer für ein trockenes Umfeld.
Betreiben Sie das Fast Wireless Charging Pad nicht, wenn es
einen harten Schlag erhalten hat, heruntergefallen ist oder
auf andere Weise beschädigt wurde.
Zerlegen Sie das Fast Wireless Charging Pad nicht: Es gibt
keine vom Benutzer zu wartenden Teile.
Ladevorgang
1. Stecken Sie das USB-Ende des Ladekabels in den Netzadapter.
2. Stecken Sie das TYP-C-Ende des Ladekabels in den Anschluss
des Ladepads.
3. Legen Sie Ihr Qi-kompatibles Telefon auf die Mitte des
Ladepads. Wenn das Telefon geladen wird, leuchtet die
LED-Anzeige automatisch auf, um den Ladestatus anzuzeigen.
Betrieb der LED-Anzeigeleuchte
DRAHTLOSES LADEGERÄT EINGESCHALTET – BLAUES LEUCHTEN
GERÄT WIRD GELADEN – LANGSAM BLINKENDES, BLAUES LICHT
ÜBERHITZUNGSSCHUTZ – KEIN LICHT (SCHALTET AB)
METALLISCHES OBJEKT ERKANNT/GERÄT IST NICHT KOMPATIBEL –
SCHNELL BLINKENDES BLAUES LICHT
Ladungsanzeigen
Dieses Ladepad ist so konzipiert, dass es bestimmte Probleme
erkennt, die auftreten können. Probleme werden durch schnelles
Blinken der LED-Leuchte angezeigt.
Entfernen Sie in diesem Fall den Gegenstand vom Ladepad. Wenn
das Problem weiterhin besteht, versuchen Sie es mit einem anderen
Gerät, um festzustellen, ob das Ladepad richtig funktioniert. Wenn
sich das neue Gerät korrekt auflädt, dann ist das Originalgerät defekt
und sollte an ein Servicecenter oder eine andere Reparaturstelle
zurückgegeben werden. Wenn das neue Gerät die gleiche
Störungsanzeige wie das Originalgerät aufweist, besuchen Sie uns
bitte: www.2helpU.com
Schnellladekompatibilität
Das Ladepad kann kompatible Samsung-Geräte mit bis zu 10 W
aufladen. Kompatible Apple-Geräte können mit bis zu 7,5 W geladen
werden. Geräte, die nicht schnellladefähig sind, können mit bis zu 5
W geladen werden. Bitte prüfen Sie im Handbuch Ihres Geräts, ob es
kompatibel ist.
Wichtige Hinweise zum Ladungsvorgang
1. Die längste Lebensdauer und die beste Leistung werden erreicht,
wenn ein Gerät bei einer Lufttemperatur zwischen 18 und 24 °C
(65 und 75 °F) geladen wird. Laden Sie das Gerät NICHT bei
einer Lufttemperatur unter +4,5 °C (+40 °F) oder über +40,5 °C
(+105 °F). Dies ist wichtig und verhindert schwere Schäden am
Gerät.
GERMAN
Aufbewahrungsempfehlungen
1. Der beste Lagerort ist ein kühler und trockener Ort, fern von direkter
Sonneneinstrahlung und übermäßiger Hitze oder Kälte.
2. Bei längerer Lagerung wird empfohlen, die Kopfhörer an einem kühlen,
trockenen Ort aufzubewahren, um optimale Ergebnisse zu erzielen.
FÜR INFORMATIONEN ZUM SERVICE
Wenn Sie ein Problem mit diesem Produkt haben oder Fragen zu seiner
Verwendung haben, besuchen Sie uns bitte:
www.2helpU.com
Bitte geben Sie bei allen Mitteilungen die Modellnummer, das Kaufdatum und
die Beschreibung an.
20
2. Das Ladepad und das Gerät können sich beim Laden
warm anfühlen. Dies ist ein normaler Zustand, der nicht
auf ein Problem hinweist. Um das Abkühlen des
Ladepads nach dem Gebrauch zu erleichtern, vermeiden
Sie es, das Ladepad in einer warmen Umgebung, wie z.
B. in einem Metallschuppen oder einem nicht isolierten
Anhänger, aufzustellen.
3. Wenn das Ladepad nicht richtig lädt:
a. Prüfen Sie die Funktion der Steckdose, indem Sie eine
Lampe oder ein anderes Gerät einstecken.
b. Prüfen Sie, ob die Steckdose an einen Lichtschalter
angeschlossen ist, der den Strom ausschaltet, wenn
Sie das Licht ausschalten.
c. Bringen Sie das Ladepad an einen Ort, an dem die
Temperatur der Umgebungsluft ca. 18 bis 24 °C (65
bis 75 °F) beträgt.
4. Fremdmaterialien leitender Natur wie z. B. Schleifstaub,
Metallspäne, Stahlwolle, Aluminiumfolie oder jegliche
Anhäufung von Metallpartikeln sollten vom Ladepad
ferngehalten werden.
5. Ziehen Sie den Netzstecker des Ladepads, bevor Sie
versuchen, es zu reinigen.
6. Frieren Sie das Ladepad nicht ein und tauchen Sie es
nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65

DeWalt DXMA1410476E Manuel utilisateur

Catégorie
Jouets
Taper
Manuel utilisateur