Pioneer VSX-LX503 Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Manuel utilisateur
1
2
3
Install
&
Connections
Installation & Raccordements / Instalación y conexiones / Installazione e collegamenti / Installationen und Anschlüsse / Installeren en verbindingen / Installation & anslutningar
AV RECEIVER
2
4-16Ω
a
b
3
1/2˝
(12 mm)
1 2
3
1
1: 22° to 30°,
2: 90° to 110°,
3: 135° to 150°
Front Speakers
Center Speaker
Surround Speakers
Powered Subwoofer
Surround Back Speakers
1,2
3
4,5
6
7,8
1
2
3
VSX-LX503
*29403390*
SN 29403390 H1803-0
Initial Setup Guide
Guide de Confi guration Initiale / Guía de confi guración inicial / Guida al
setup iniziale / Leitfaden zur ersten Einrichtung / Gids voor Begininstelling
/ Grundinställningsguide
MANUAL
a
Speaker cable,
b
Subwoofer cable
http://jp.pioneer-audiovisual.com/manual/vsxlx503/top.pdf
http://jp.pioneer-audiovisual.com/manual/vsxlx503/top.pdf
7.1 ch System
En :
Refer to the instruction manual
available on our website to install and
connect speaker systems other than
7.1 ch. /
Fr :
Se référer aux instructions
du mode d’emploi disponible sur notre
site Web pour installer et raccorder les
systèmes d’enceintes autres que 7.1. /
Es :
Consulte el manual de instruc-
ciones disponible en nuestro sitio web
para instalar y conectar sistemas de
altavoces que no sean de 7.1 canales. /
It :
Consultare il manuale di istruzioni
disponibile presso il nostro sito web
per installare e collegare i sistemi di
diff usori diversi da 7.1 canali. /
De :
Informationen zum Installieren und
Anschließen anderer Lautsprechersys-
teme als 7.1 ch fi nden Sie in der auf
unserer Website verfügbaren Bedie-
nungsanleitung. /
Nl :
Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing die op onze website
beschikbaar is om andere luidspreker-
systemen dan 7.1 ch te installeren en
te verbinden. /
Sv :
I bruksanvisning-
en, som fi nns på vår webbplats, fi nns
information om hur du installerar och
ansluter andra högtalarsystem än 7.1
kanaler.
En :
Refer to the instruction manual available on our website to install and connect speaker systems other than 7.1 ch. /
Fr :
Se référer aux instructions du mode d’emploi disponible sur notre site Web pour installer et raccorder les systèmes d’enceintes
autres que 7.1. /
Es :
Consulte el manual de instrucciones disponible en nuestro sitio web para instalar y conectar sistemas de altavoces que no sean de 7.1 canales. /
It :
Consultare il manuale di istruzioni disponibile presso il nostro sito web per installa-
re e collegare i sistemi di diff usori diversi da 7.1 canali. /
De :
Informationen zum Installieren und Anschließen anderer Lautsprechersysteme als 7.1 ch fi nden Sie in der auf unserer Website verfügbaren Bedienungsanleitung. /
Nl :
Raadpleeg de gebruiks-
aanwijzing die op onze website beschikbaar is om andere luidsprekersystemen dan 7.1 ch te installeren en te verbinden. /
Sv :
I bruksanvisningen, som fi nns på vår webbplats, fi nns information om hur du installerar och ansluter andra högtalarsystem än
7.1 kanaler.
ARC TV
c
Non-ARC TV
c + d
4
BD/DVD Cable/Satellite set-top box
Streaming
media playerGAME
d
ARC
c
DIGITAL
OPTICAL OUT
5
5
4 5
6
Initial Setup
with Auto Start-up Wizard
Confi guration avec l'assistant de démarrage automatique / Confi guración con el asistente de arranque automático / Setup con installazione guidata / Einrichtung mit dem
automatischen Startup-Assistenten / Instellen met Automatische Opstart Wizard / Grundinställning med den automatiska startguiden
6
Inputs
TV
HDMI 1
HDMI 2
HDMI 3
TV
INPUT
TV’s REMOTE
Speaker Setup
Height 1 Speaker
Height 2 Speaker
To redo the initial setup / Pour refaire la confi guration initiale / Para rehacer la confi guración inicial / Per ripetere l'Initial Setup /
Erneutes Vornehmen der ersten Einrichtung (Initial Setup) / Opnieuw uitvoeren van Initial Setup / Att göra om Initial Setup
“System Setup”
“Miscellaneous”
“Initial Setup”
“Pioneer” is a trademark of Pioneer Corporation, and is used under license.
1
En :
Used during Initial Setup. /
Fr :
Utilisé durant la confi guration initiale. /
Es :
Utilizado durante la confi guración inicial. /
It :
Usato durante il Setup Iniziale. /
De :
Wird bei der ersten Einrichtung verwendet. /
Nl :
Gebruikt tijdens de Begininstelling. /
Sv :
Används under grundinställningen.
2
En :
Connect speakers with 4 Ω to 16 Ω impedance. If any of the connected speakers have an impedance of 4 Ω or more to less than 6 Ω, after completing
"Initial Setup", you need to make some settings in the System Setup menu. Press
on the remote controller, select "System Setup" - "Speaker" -
"Confi guration" and set "Speaker Impedance" to "4ohms".
/
Fr :
Raccordez des enceintes de valeur d'impédance comprise entre 4 Ω et 16 Ω. Si l'une des
enceintes raccordées possède une impédance située entre 4 Ω et moins de 6 Ω, après la réalisation de la "Initial Setup", vous devrez effectuer quelques
réglages dans le menu Configuration système. Appuyez sur la touche
de la télécommande, sélectionnez "System Setup" - "Speaker" - "Configuration"
et réglez "Speaker Impedance" sur "4ohms".
/
Es :
Conecte altavoces con una impedancia de entre 4 Ω y 16 Ω. Si cualquiera de los altavoces conectados
tiene una impedancia de 4 Ω a 6 Ω, después de completar la "Initial Setup", es necesario que realice algunos ajustes en el menú de Configuración del
sistema. Pulse
en el mando a distancia, seleccione "System Setup" - "Speaker" - "Confi guration" y coloque la "Speaker Impedance" en "4ohms".
/
It :
Collegare i diffusori con impedenza da 4 Ω a 16 Ω. Se uno qualsiasi dei diffusori collegati ha un’impedenza uguale o superiore a 4 Ω e inferiore a 6 Ω, dopo
aver completato "Initial Setup", è necessario effettuare alcune impostazioni nel menu System Setup. Premere
sul telecomando, selezionare "System
Setup" - "Speaker" - "Configuration" e impostare "Speaker Impedance" su "4ohms".
/
De :
Schließen Sie Lautsprecher mit 4 Ω bis 16 Ω Impedanz an.
Wenn einer der angeschlossenen Lautsprecher eine Impedanz von 4 Ω bis 6 Ω aufweist, müssen Sie nach "Initial Setup" einige Einstellungen im System
Setup-Menü vornehmen. Drücken Sie
auf der Fernbedienung, wählen Sie "System Setup" - "Speaker" – "Confi guration" aus und stellen Sie "Speaker
Impedance" auf "4ohms" ein.
/
Nl :
Sluit luidsprekers aan met 4 Ω tot 16 Ω impedantie. Als een van de verbonden luidsprekers een impedantie van 4
Ω of meer heeft, tot minder dan 6 Ω, dient u na de voltooiing van "Initial Setup" enkele instellingen in het System Setup-menu uit te voeren. Druk op de
afstandsbediening op
, selecteer "System Setup" - "Speaker" - "Configuration" en zet "Speaker Impedance" op "4ohms ".
/
Sv :
Anslut högtalare med en
impedans på 4 Ω till 16 Ω. Om någon av de anslutna högtalarna har en impedans på 4 Ω eller mer upp till högst 6 Ω, behöver du, efter att ha slutfört "Initial
Setup", göra några inställningar i Systeminställningsmenyn. Tryck på på fjärrkontrollen, välj "System Setup" - "Speaker" - "Confi guration" och ställ in
"Speaker Impedance" på "4ohms ".
3
En :
Make sure the exposed wires of the speakers do not stick out of the speaker terminals when connecting. If the exposed wires of the speakers touch the
rear panel or the + and – wires touch each other, the protection circuit will be activated.
/
Fr :
Vérifi ez que les fi ls dénudés des enceintes ne dépassent pas
des bornes d'enceinte lors du raccordement. Si les fi ls dénudés des enceintes entrent en contact avec le panneau arrière ou si les fi ls + et – se touchent,
le circuit de protection sera activé. /
Es :
Asegúrese de que los cables expuestos de los altavoces no sobresalgan de los terminales de los altavoces al
conectarlos. Si los cables expuestos de los altavoces tocan el panel trasero o los cables + y – se tocan entre sí, el circuito de protección se activará.
/
It :
Nell'effettuare il collegamento, accertarsi che i conduttori spellati dei cavi dei diffusori non fuoriescano dai terminali dei diffusori. Se i conduttori spellati dei
cavi dei diffusori toccano il pannello posteriore o i conduttori + e – si toccano tra loro, il circuito di protezione si attiva.
/
De :
Vergewissern Sie sich, dass
beim Anschließen der Kabel die freiliegenden Drähte nicht aus den Lautsprecheranschlüssen herausragen. Wenn die freiliegenden Lautsprecherdrähte die
Geräterückwand berühren oder das (+)- und das (–)-Kabel einander berühren, wird die Schutzschaltung aktiviert.
/
Nl :
Controleer bij het verbinden of de
draaduiteinden van de luidsprekers niet uit de luidsprekeraansluitingen naar buiten steken. Als de naar buiten stekende draaduiteinden van de luidsprekers
het achterpaneel raken of als de + en – draden elkaar raken, zal het veiligheidscircuit geactiveerd worden.
/
Sv :
Se till att högtalarnas oskyddade kablar
inte sticker ut från högtalaruttagen när du ansluter dem. Om de oskyddade högtalarkablarna rör vid den bakre panelen eller om kablarna för + och – rör vid
varandra, kommer skyddskretsen att aktiveras.
4
En :
Choose an HDMI IN jack on the TV that supports ARC when connecting. Settings are required to use the ARC function. Select "Yes" for "ARC Setup" in
"Initial Setup".
/
Fr :
Pour raccorder, choisissez sur le téléviseur une prise HDMI IN qui prend en charge la fonctionnalité ARC. Des réglages sont nécessaires
pour utiliser la fonctionnalité ARC. Sélectionnez "Yes" pour "ARC Setup" dans "Initial Setup".
/
Es :
Elija un conector HDMI IN en el TV compatible con ARC
al realizar la conexión. Para usar la función ARC se requieren algunos ajustes. Seleccione "Yes" para "ARC Setup" en la "Initial Setup".
/
It :
Quando si
effettua la connessione scegliere un terminale HDMI IN sul televisore che supporta la funzione ARC. Per utilizzare la funzione ARC è necessario effettuare
alcune impostazioni. Selezionare "Yes" per "ARC Setup" in "Initial Setup".
/
De :
Wählen Sie beim Anschließen eine HDMI IN-Buchse am Fernseher aus,
von der ARC unterstützt wird. Es sind bestimmte Einstellungen erforderlich, um die ARC-Funktion zu verwenden. Wählen Sie "Yes" für "ARC Setup" beim
"Initial Setup".
/
Nl :
Kies een HDMI IN-aansluiting op de TV die ARC ondersteunt wanneer u de verbinding maakt. Voor het gebruik van de ARC-functie zijn
bepaalde instellingen vereist. Selecteer "Yes" voor "ARC Setup" in "Initial Setup".
/
Sv :
Välj ett HDMI IN-uttag på tv:n som stöder ARC när du ansluter. Det
krävs att du gör inställningar för att använda ARC-funktionen. Välj "Yes" för "ARC Setup" i "Initial Setup".
5
En :
If you connect this unit to the network using wired LAN, connect an LAN cable to the NETWORK port.
/
Fr :
Si vous connectez cet appareil au réseau à
l'aide du LAN filaire, branchez un câble LAN au port NETWORK.
/
Es :
Si conecta esta unidad a la red usando una LAN con cable, conecte un cable de LAN
al puerto NETWORK.
/
It :
Se si collega questa unità alla rete utilizzando una LAN cablata, collegare un cavo LAN alla porta NETWORK.
/
De :
Wenn Sie
dieses Gerät über kabelgebundenes LAN mit dem Netzwerk verbinden, verwenden Sie ein LAN-Kabel und den NETWORK-Anschluss.
/
Nl :
Als u dit toestel
met het netwerk verbindt met gebruik van een bedraad LAN, verbind dan een LANkabel met de NETWORK-poort.
/
Sv :
Om du ansluter den här apparaten
till nätverket med en trådbunden anslutning, ska du ansluta en LAN-kabel till NETWORK-porten.
6
En :
Switch the input on the TV to that assigned to the unit. Complete the Initial Setup according to the guidance displayed on the screen.
/
Fr :
Réglez
l'entrée du téléviseur sur celle assignée à l'appareil. Effectuez la Configuration initiale en fonction du guide qui s'affiche sur l'écran.
/
Es :
Cambie la entrada
en la TV a aquella asignada a la unidad. Complete la Configuración inicial de acuerdo con la guía mostrada en la pantalla.
/
It :
Spostare l’ingresso sul
televisore a quello assegnato all’unità. Completare Initial Setup seguendo le indicazioni visualizzate sullo schermo.
/
De :
Schalten Sie den Eingang des
Fernsehers auf denjenigen, der mit dem Gerät belegt ist. Schließen Sie die erste Einrichtung entsprechend den angezeigten Anweisungen ab.
/
Nl :
Schakel
de ingang op de TV naar die is toegewezen aan de unit. Voltooi de Begininstelling al naargelang de richtlijnen die op het scherm weergegeven worden.
/
Sv :
Växla ingångskällan på TV:n till den som har tilldelats enheten. Slutför Initial Setup med hjälp av vägledningen som visas i skärmen.
En :
Enable HDMI CEC & HDMI Standby Through function:
If you selected "No, Skip" in "ARC Setup" of "Initial Setup", after completing "Initial Setup",
it is necessary to press the button on the remote controller and execute "System Setup" - "Hardware" - "HDMI" setting.
/
Fr : Activez la fonction
HDMI CEC & HDMI Standby Through:
Si vous sélectionnez "No, Skip" dans "ARC Setup" de "Initial Setup", après avoir effectué "Initial Setup", il faudra
appuyer sur la touche
de la télécommande et effectuez le réglage "System Setup" - "Hardware" - "HDMI".
/
Es : Habilite HDMI CEC y la función
de HDMI Standby Through:
Si ha seleccionado "No, Skip" en "ARC Setup" de "Initial Setup", después de completar "Initial Setup", es necesario pulsar
el botón
en el mando a distancia y ejecutar "System Setup" - "Hardware" - configuración de "HDMI".
/
It : Abilitare HDMI CEC e la funzione HDMI
Standby Through:
Selezionando "No, Skip" in "ARC Setup" di "Initial Setup", dopo aver completato "Initial Setup", è necessario premere il pulsante
sul telecomando ed eseguire l’impostazione "System Setup" - "Hardware" - "HDMI".
/
De : Aktivieren der HDMI CEC & HDMI Standby Through-
Funktion:
Wenn "No, Skip" unter "ARC Setup" bei "Initial Setup" ausgewählt wurde, ist es nach Abschließen von "Initial Setup" erforderlich, die
-Taste
auf der Fernbedienung zu drücken und die Einstellung "System Setup" - "Hardware" - "HDMI" auszuführen.
/
Nl : Schakel de functie HDMI CEC &
HDMI Standby Through in:
Als u "No, Skip" in "ARC Setup" van "Initial Setup" selecteerde, na het voltooien van "Initial Setup", dan is het nodig op de
afstandsbediening op de knop
te drukken en de instelling "System Setup" - "Hardware" - "HDMI" uit te voeren.
/
Sv : Aktivera HDMI CEC & HDMI
Standby Through-funktionen:
Om du valde "No, Skip" i "ARC Setup" i "Initial Setup", efter att ha slutfört "Initial Setup", måste du trycka på
-knappen
på fjärrkontrollen och göra inställningen "System Setup" - "Hardware" - "HDMI".
c
HDMI cable
d
Digital optical cable
Tips
Dépannez votre télécommande / Resolver problemas de su mando a distancia /
Il telecomando non funziona / Die Fernbedienung funktioniert nicht /
Afstandsbediening werkt niet / Fjärrkontrollen fungerar inte
En :
The remote control may have switched to the mode for controlling ZONE 2. While holding down MODE, press
MAIN until the remote indicator fl ashes once to switch it to the mode to control the main room. /
Fr :
La télécommande
peut avoir été passée sur le mode contrôlant la ZONE 2. Tout en appuyant sur MODE, appuyez sur MAIN jusqu’à
ce que le témoin à distance clignote une fois, pour la passer sur le mode qui contrôle la pièce principale. /
Es :
Puede que el mando distancia haya pasado al modo para controlar la ZONE 2. Para cambiarlo al modo de control
de la habitación principal, mientras mantiene pulsado MODE, pulse MAIN hasta que el indicador remoto parpadee
una vez. /
It :
Il telecomando potrebbe essere stato messo in modalità di comando di ZONE 2. Tenendo premuto
MODE, premere MAIN fi no a quando l’indicatore remoto lampeggia una volta per cambiare la modalità in comando
della stanza principale. /
De :
Möglicherweise wurde die Fernbedienung in den Modus zum Bedienen von ZONE 2
geschaltet. Halten Sie MODE gedrückt und drücken Sie MAIN, bis die Fernbedienungsanzeige einmal blinkt, um
die Fernbedienung wieder in den Modus zum Bedienen des Hauptraums zu schalten. /
Nl :
De afstandsbediening is
mogelijk naar de modus voor de bediening van ZONE 2 geschakeld. Druk terwijl u MODE ingedrukt houdt op MAIN,
tot het remote-controlelampje één keer knippert, om hem naar de modus voor de bediening van de hoofdkamer te
schakelen. /
Sv :
Fjärrkontrollen kan ha växlat till läget som styr ZONE 2. Tryck på MAIN medan du håller ned MODE
tills fjärrkontrollslampan blinkar en gång för att växla den till läget som styr huvudrummet.
Troubleshoot your remote control
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Pioneer VSX-LX503 Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Manuel utilisateur