Panasonic GPKS162CUDE Mode d'emploi

Catégorie
Des caméras de sécurité
Taper
Mode d'emploi
TABLE DES MATIÈRES
PRÉFACE ............................................................................................................................................................................................ 17
CARACTÉRISTIQUES DOMINANTES ................................................................................................................................................ 17
MESURES DE PRÉCAUTION ............................................................................................................................................................. 18
DIAGRAMME SYNOPTIQUES DE SYSTÈME ..................................................................................................................................... 19
PRINCIPAUX ORGANES DE COMMANDE ET FONCTIONS ............................................................................................................. 19
PRÉPARATIFS .................................................................................................................................................................................... 22
FICHE TECHNIQUE ............................................................................................................................................................................ 24
ACCESSOIRES OPTIONNELS ........................................................................................................................................................... 24
AVERTISSEMENT: NE JAMAIS EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE NI LE LAISSER DANS UN LIEU HUMIDE
SOUS PEINE DE CRÉER UN AMORÇAGE ÉLECTRIQUE OU UNE ÉLECTROCUTION.
VERSION FRANÇAISE
(FRENCH VERSION)
L'éclair à extrémité fléchée placé dans
un triangle équilatéral est destiné à atti-
rer l'attention de l'utilisateur sur la pré-
sence d'une "tension potentiellement
dangereuse" et non isolée se trouvant
dans les limites du coffret de l'appareil
dont la puissance est suffisante pour
constituer un risque important d'élec-tro-
cution.
Le point d'exclamation placé dans un
triangle équilatéral sert à attirer l'atten-
tion de l'utilisateur sur des instructions
de fonctionnement et d'entretien (de
dépannage) à caractère important dans
la brochure qui accompagne l'appareil.
Le numéro de série de l'appareil se trouve sur la plaque de
fond.
Nous vous conseillons de relever le numéro de série de
votre appareil dans l'espace réservé ci-dessous et de con-
server précieusement votre notice d'instructions en tant que
justificatif d'achat aux fins d'identification en cas de vol.
No. de modèle
No. de série
Cet appareil est conforme aux prescriptions de la directive
87/308/C.E.E. (concernant les interférences radio).
La Société PANASONIC-FRANCE, importateur du matériel
MATSUSHITA-JAPON déclare que cet appareil est con-
forme aux prescriptions de la directive 87/308/ C.C.E. modi-
fiée par la directive 82/499/CEE.
ATTENTION:
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D'ÉLECTROCUTION,
LE COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIÈRE)NE
DOIT JAMAIS ÊTRE DÉMONTÉ. AUCUNE PIÈCE
DESTINÉE À L'UTILISATEUR SE TROUVE À
L'INTÉRIEUR DE L'APPAREIL. CONFIER LES
RÉGLAGES ET LES RÉPARATIONS À UN DEPAN-
NEUR PROFESSIONNEL.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
-16-
Précaution:
Avant le branchement ou l'utilisation de cet appareil.
Veuillez lire les instructions inscrites sur l'étiquette
collée au fond.
-17-
PRÉFACE
L'unité de commande de caméra vidéo Panasonic GP-
KS162CU a été conçue pour être mise en service avec la
tête de caméra vidéo GP-KS162H optionnelle.
Ce système offre l'avantage de solutionner les problèmes
d'espace qui sont souvent le grand souci de nombreuses
installations vidèo. Son poids ne dépasse pas 16 g et la
remarquable capacité de cette caméra vidéo de télévision
à circuit fermé n'excède pas deux tiers de pouce de
diamètre et moins de deux pouces de long. L'unité de
commande de caméra vidéo GP-KS162CU et la tête de
caméra vidéo GP-KS162H optionnelle peuvent être
élognées de dix mètres en utilisant le câble de raccorde-
ment optionnel de 10 mètres. Ceci fait que la souplesse
d'emploi tout à fait exceptionnelle de l'unité de commande
de caméra vidéo GP-KS162 vous permet d'obtenir tout un
ensemble de nouveaux angles d'observation et vous per-
met de filmer là où il était encore très difficile de le faire.
Avec un dispositif à transfert de charges de 440 000
éléments de 1/2 pouce, la résolution horizontale est
supérieure à 480 lignes tandis que le rapport signal-sur-
bruit est de 50 dB. Un sélecteur d'éclairage automatique
vous permet d'obtenir des images nettes aux couleurs
d'excellente qualité sous un éclairement minimum de 3 lux
et à une ouverture f/1,4.
En outre, un objectif grand angle de faible diamètre a été
réalisé par la firme Matsushita permettant d'obtenir une
haute définition standard même avec des sujets rap-
prochés de 4/5e de pouce de la caméra vidéo.
Les variations chromatiques sont analysées instantanément
et corrigées par un microordinateur interne à l'unité de
commande GP-KS162CU, Le calage approprié de la bal-
anced des blancs est réalisé en utilisant le circuit incorporé
d'analyse automatique de balance des blancs (ATW). Ceci
permet d'effectuer un calage du blanc des couleurs rouge
et bleue par procédé manuel et d'obtenir ainsi une repro-
duction optimale des couleurs.
La tête de caméra vidéo peut également être utilisée avec
la plupart des systèmes de caméra vidéo qui existent à
l'heure actuelle. Également avec des mageétoscopes, imp-
rimantes vidéo ou enregistreur à disquette, ce qui permet
d'élargir et de créer considérablement les modes d'appli-
cations actuels et une foule de nouveaux.
CARACTÉRISTIQUES DOMINANTES
Avec la tête de caméra vidéo GP-KS162H
1. Analyseur d'image par dispositif à transfert de charges
à interligne de 1/2 de pouce de 752 (H) x 582 (V)
éléments d'image.
2. Définition horizontale de 480 lignes.
3. Éclairement minimum de 3 lux à f/1,4.
4. Rapport signal-sur-bruit de 50 dB.
5. Sélection commutable de réglage de balance des
blancs par analyse automatique (ATW), de commande
de réglage automatique de balance des blancs (AWC)
ou de commande de réglage manuel de balance des
blancs.
6. Commutateur de contrôle automatique d'éclairage per-
mettant de contrôler le niveau de sortie vidéo et
d'obtenir un niveau régulier quelle que soit la lumi-
nosité du sujet.
7. Le contrôle de niveau vidéo permet d'ajuster à volonté
le niveau vidéo.
8. Les modes de préréglage l'préréglage 2 et de réglage
automatique sont associés de la fonction de compen-
sation de contre-jour (BLC).
9. Un mode AWC à deux mémoires est disponible.
10. Alimentation à courant continu de 12 V.
11. Possibilité de raccordement par câble sur une
longueur maximum de 10 mètres entre la tête de
caméra vidéo et l'unité de commande de caméra
vidéo.
12. Sortie vidéo S-VHS prévue.
Les numéros de modèle qui sont mentionnés dans les instructions d'utilisation n'ont aucune suffixe indiqué.
FRANÇAIS
-18-
MESURES DE PRÉCAUTION
Ne jamais essayer de démonter cette caméra vidéo de
surveillance ni le dispositif de commande de la caméra
vidéo.
Ne jamais retirer les vis de fixation ni les éléments du
coffret de la caméra vidéo de surveillance sous peine
de risque d'électrocution. Aucun composant destiné à
l'utilisation du propriétaire de l'appareil n'a été placé à
l'intérieur. Confier les réglages et le dépannage à un
technicien professionnel.
Ne jamais exposer la caméra vidéo de surveillance ni
le dispositif de commande de caméra vidéo de surveil-
lance à la pluie ni la soumettre à l'humidité et éviter de
la lacer dans des lieux humides.
Prendre immédiatement les mesures qui s'imposent si
la caméra vidéo de surveillance ou le dispositif de
comande de caméra vidéo de surveillance a été
mouillé. Couper tout de suite l'alimentation et deman-
der à un technicien professionnel de vérifier les
appareils.
Non seulement l'humidité risque d'endommager la
caméra vidéo de surveillance ou le dispositif de com-
mande de caméra vidéo de surveillance, mais ceci
peut également favoriser une électrocution dans les
pires cas.
Limites de température ambiante de fonctionnement.
Ne jamais installer la caméra vidéo de surveillance
dans un endroit où la température est inférieure à
10°C et supérieure à +50°C.
Prendre soin de ne rien laisser tomber à l'intérieur de
la caméra vidéo.
Par exemple, le fait de laisser tomber des objets
métalliques dans la caméra vidéo risque de l'endom-
mager définitivement.
Ne jamais écraser ni coincer le cordon de la caméra
vidéo.
Ne jamais plier le cordon de la caméra vidéo à un
point tel que des boucles ayant un diamètre inférieur
au rayon du cordon soient formées.
Ne jamais diriger la caméra vidéo de surveillance vers
le soleil.
Que la caméra soit mise en service ou non, il ne faut
jamais la diriger directement vers le soleil.
Prendre toutes les précautions nécessaires aux envi-
rons de projecteurs d'éclairage ou de toute autre
source lumineuse puissante et des objets réfléchis-
sants la lumière.
Comment prendre soin de la caméra vidéo
Après avoir coupé l'alimentation, nettoyer les surfaces
extérieures de la caméra vidéo avec un morceau de
tissu sec. Si les saletés ou l'accumulation de poussière
sont difficiles à retirer, nettoyer avec un morceau de
tissu imprégné d'un produit neutre.
Se servir de papier à objectif (en vente dans les maga-
sins spécialisés de votre quartier) pour nettoyer la sur-
face de l'objectif.
Raccorder uniquement la caméra vidéo à une source
d'alimentation de 12 V de courant continu, 0,5 à 0,7 A,
de classe 2.
Après avoir fait usage de la caméra vidéo, couper son
alimentation avec l'interrupteur d'alimentation et remet-
tre le capuchon de l'objectif en place sur la tête de
caméra vidéo.
Toutes les opérations relatives à l'installation de cet
appareil doivent être confiées à des dépaneurs profes-
sionnels ou des installateurs de système.
Attention:
Le branchement ou le débranchement du câble de rac-
cordement de la caméra vidéo au/du dispositif de com-
mande de caméra vidéo doit être réalisé après avoir
coupé l'alimentation. Le branchement ou le débranche-
ment du câble de raccordement de la caméra vidéo
à/de l'unité de commande de caméra vidéo doit être
réalisé après avoir coupé l'alimentation. En ne respec-
tant pas cette procédure, la caméra vidéo risque a'être
endoammagée.
FOCUS LOCK
Panasonic
GP-KS162H
-19-
DIAGRAMME SYNOPTIQUES DE SYSTÈME
PRINCIPAUX ORGANES DE COMMANDE ET FONCTIONS
Unité de commande de caméra vidéo GP-KS162CU
Tête de caméra vidéo optionnelle GP-KS162H et objectif optionnel GP-LM7TA
MANU
OFF
VIDEO
LEVEL
ON
OFF
AUTO
LIGHT
AWC
ATW
MANU
WHITE
BAL
LEVELBR
AWC SET
DC POWER
ON
OFF
CAMERA
GP-
KS162
VIDEO
OUT 1
VIDEO
OUT 2
S-VIDEO OUT
DC 12V IN
q w e r y u o !4 !6 !8 @0
!5 !7 !9 @1
!2 !0
t i !3 !1
#1 #2 #3
F
O
C
U
S
L
O
C
K
Panasonic
GP-KS162H
MANU
OFF
VIDEO
LEVEL
ON
OFF
AUTO
LIGHT
AWC
ATW
MANU
WHITE
BAL
LEVELBR
AWC SET
DC POWER
ON
OFF
CAMERA
GP-
KS162
Cêble de raccordement de
caméra vidéo optionnel
Camera Cable
GP-CA162/2: 2m
GP-CA162/3: 3m
GP-CA162/38: 3.8m
GP-CA162/10: 10m
Unité de commande de caméra vidéo
GP-KS162CU
Tête de caméra vidéo optionnelle
(GP-KS162H)
Configuration standard avec une caméra vidéo de série
GP-KS162
Tête de caméra vidéo, unité de commande de caméra
vidéo.
Objectif grand angulaire
GP-LM7TA
Objectif téléphoto
GP-LM15TA
Objectif grand
angulaire GP-LM3TA
Accessoires optionnels
Objectif trou
d'épingle
GP-LP12TA
Adaptatuer de monture
d'objectif C GP-AD22TA
Objectif téléphoto
GP-LM24TA
-20-
Unité de commande de caméra vidéo
GP-KS162CU
1. Interrupteur d'alimentation marche-arrêt de courant
continu (DC POWER, ON/OFF)
2. Touche de sélection de calage de balance des
blancs (AWC SET)
Cette touche est utilisée pour caler la balance des
blancs après avoir placé le sélecteur de calage de
balance des blancs (4) en position AWC.
3. Indicateur de balance des blancs
4. Sélecteur de calage de balance des blancs
(WHITE BAL, AWC/ATW/MANU)
AWC : Le calage de la balance des blancs est réalisé
automatiquement et en permanence par
détection des caractéristiques/température de
couleur de la source d'éclairage analysée au
traverse de l'objectif, ce qui permet de
contrôler le gain du signal du rouge et du sig-
nal du bleu. L'indicateur de balance des
blancs s'allume pendant que le calage a lieu.
Remarque: Lorsque l'interrupteur d'écart de
calage de la balance des blancs est mis
en service, un réglage précis du calage
du gain du signal du rouge et du signal
du bleu peut être effectué au moyen des
commandes de réglage de gain du rouge
et du bleu ª5º après avoir fait le calage de
la balance des blancs. Les limites de
réglage se situent environ entre 2 200 K et
10 000 K.
ATW : La balance des blancs est automatiquement et
continuellement calée par détection des car-
actéristiques/la température de couleur de la
source d'éclairage au travers de l'objectif et en
contrôlant le gain des signaux du rouge et du
bleu même lorsque les caractéristiques/la
température de couleur varient.
Remarque: Lorspue l'interrupteur d'écart de
calage de la balance des blancs est mis
en service, un réglage précis du calage
du gain du signal du rouge et du signal
du bleu peut être effectué au moyen des
commandes de réglage de gain du rouge
et du bleu aprés avoir fait le calage de la
balance des blancs. Les limites de
réglage se situent environ entre 2 300 K et
6 000 K.
MANU: Le calage du gain du signal du rouge et du
signal du bleu peut être effectué manuelle-
ment au moyen des commandes de réglage
de gain du rouge et du bleu.
Les limites de réglage se situent environ entre
2 200 K et 10 000 K.
5. Commandes de réglage de gain du rouge et du bleu
(R/B)
Ces commandes sont utilisées pour effectuer le calage
du gain de la balance des blancs du gain du rouge et
du bleu.
6. Commutateur de contrôle automatique d'éclairage
(AUTO LIGHT ON/OFF)
ON: Lorsque ce commutateur est placé en position
ON, le niveau de sortie du signal vidéo est calé
sur un niveau optimum avec une utilisation com-
binée de l'interrupteur marche/arrêt de contrôle
électronique de lumière (14) et de l'connecteur
marche/arrêt de contrôle automatique de gain
(15).
7. Sélecteur de niveau vidéo
(VIDEO LEVEL, MANU/OFF)
Ce sélecteur commande permet de sélectionner le
niveau vidéo.
OFF: Lorsque le sélecteur est en position OFF, le sig-
nal vidéo est appliqué suivant un niveau standard.
MANU: Lorsque le sélecteur est en position MANU, le
niveau vidéo est ajustable au moyen de la com-
mande de réglage de niveau vidéo (8).
Remarque: Ce sélecteur peut être utilisé en qualité de
commande de réglage bidirectionnel en fonction
de la valeur de réglage de la commande de
réglage de niveau vidéo (8).
8. Commande de réglage de niveau vidéo (LEVEL)
Cette commande contrôle le niveau vidéo lorsque le
sélecteur de niveau vidéo (7) se trouve en position
MANU.
La commande de réglage de niveau vidéo dépend du
positionnement de l'interrupteur marche/arrêt
d'éclairage automatique (6) comme indiqué ci-après.
AUTO LIGHT OFF :
Le niveau vidéo diminue quand la commande est
tournée dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre.
Le niveau vidéo augmente quand la commande
est tournée dans le sens des aiguilles d'une mon-
tre.
Le calage du niveau vidéo de la position centrale
de la commande est supérieur au niveau stan-
dard.
AUTO LIGHT ON :
Le niveau vidéo standard diminue quand la com-
mande est tournée dans le sens inverse des aigu-
illes d'une montre.
Le niveau vidéo standard augmente quand la
commande est tournée dans le sens des aiguilles
d'une montre.
Le calage du niveau vidéo standard de la position
centrale de la commande est supérieur au niveau
standard.
9. Connecteur de câble de caméra vidéo (CAMERA)
Ce connecteur à 16 broches est utilisé pour effectuer
le branchement du câble optionnel de caméra vidéo.
Attention: Le branchement ou le débranchement du
câble de raccordeemnt de la caméra vidéo doit
être réalisé après avoir coupé l'alimentation avec
l'interrupteur d'alimentation.
10. Connecteurs de sortie vidéo S (S-VIDEO OUT)
Les signaux de luminance (Y) et de chrominance (C)
d'un magnétoscope S-VHS ou d'un moniteur vidéo
sont présents à ce connecteur.
Configuration de broches
4
2
3
1
11: Zone d'analyse automatique
Le réglage de zone d'analyse automatique est
plus particulièrement efficace par rapport à l'om-
brage optique qui se forme sur le pourtour de
l'écran quand un instrument optique est utilisé.
Dans ce cas, cette caméra vidéo de surveillance
détecte automatiquement la zone d'analyse après
de la fonction AWC sur des sujets blancs.
Cette fonction est neutralisée quand le calage de
balance des blancs est refait.
En mode AWC, le réglage de zone d'analyse
automatique est possible.
20. Sélecteur de niveau
d'ouverture de diaphragme
Le niveau d'ouverture de diaphragme peut être
sélectionné avec ce sélecteur. Un niveau élevé peur
être obtenu en mettant la fonction en service avec le
sélecteur.
Un niveau réduit peur être obtenu en mettant la fonc-
tion hors service avec le sélecteur.
21. Sélecteur de câble
Ce sélecteur est prévu pour un câble optionnel GP-
CA162/38 et GP-CA162/10.
ATTENTION: METTRE CE SÉLECTEUR EN SERVICE
AVANT DE METTRE SOUS TENSION.
Quand un câble optionnel est utilisé, GP-CA162/2 et
GP-CA162/3, positionner le sélecteur sur arrêt.
11. Connecteur de réglage EVR
Ce connecteur est utilisé pour effectuer le raccorde-
ment à un EVR.
12. Connecteurs de sortie vidéo (BNC) (VIDEO OUT 1,2)
Un signal vidéo composite de 1,0 Vcc 75 ohms est
présent à ce connecteur.
13. Bornes d'entrée 12V de courant continu (DC 12V IN)
Ces bornes de raccordement permettent de recevoir
du courant d'alimentation nominal continu de 12V,
0,5A-0,7A.
MESURES DE PRÉCAUTION: RACCORDER CES
BORNES UNIQUEMENT À UNE ALIMENTATION 12V
C.C. DE CLASSE 2.
14. Interrupteur marche/arrêt de
contrôle électronique de limière (ELC)
Les conditions d'éclairage peuvent être contrôlées par
le mode d'obturation électronique pour filmer des
sujets fortement éclairés.
Ce interrupteur est utilisé pour débrayer la fonction
ELC.
Le conserver normalement en position de service.
15. Interrupteur marche/arrêt de
contrôle automatique de gain
Le niveau vidéo peut être contrôlé par le gain de l'am-
plificateur vidéo pour filmer des sujets faiblement
éclairés.
Cet interrupteur est utilisé pour débrayer la fonction
AGC.
Le conserver normalement en postion de service.
En mode de mise en service d'éclairage automatique,
le mode de réglage est différent suivant la combinai-
son de positionnement choisie interrupteur
marche/arrêt de contrôle électronique de limière (14)
et interrupteur marche/arrêt de contrôle automatique
de gain (15), comme indiqué ci-dessous.
Interrupteur marche/arrêt de contrôle
électronique de lumière (14)
En service Hors service
En
service
ELC appliqué
AGC appliqué
ELC débrayé
AGC appliqué
Hors
service
ELC appliqué
AGC débrayé
Fonction d'éclairage
débrayée
-21-
17. Interrupteur marche/arrêt
de mode AWC à deux mémoires
La mise en service de cet interrupteur permet d'utiliser
deux modes de mémorisation de calage de la balance
des blancs.
La fonction du sélecteur de balance des blancs est
modifiée comme indiqué ci-dessous quand cet inter-
rupteur marche/arrêt est mis en service.
on
off
on
off
on
off
on
off
Interrupteur
marche/arrêt
de contrôle
automatique
de gain (15)
AWC
ATW
MANU
WHITE
BAL
AWC 1
AWC 2
Mise en service par l'interrupteur
18/19.
Sélecteur de mode de
compensation de contre-jour (BLC)
La zone d'analyse de compensation de contre-jour
peut être sélectionnée en mode opérationnel
d'éclairage automatique.
00: BLC hors service (toutes les zones)
01: Préréglage BLC 1 (zone d'analyse de format 1)
10: Préréglage BLC 2 (zone d'analyse de format 2)
Zone
d'analyse
Préréglage BLC 1 Préréglage BLC 2
on
off
No. de
broche
Description
1. Masse Y
2. Masse C
3. Sortie de signal Y: 0,7 Vcc (niveau Y/75 ohms)
4. Sortie de signal C: 0,3 Vcc (niveau de synchronisa-
tion de la sous-porteuse de chrominance/75
ohms)
16. Interrupteur marche/arrêt
d'écart de balance des blancs
Un réglage précis peut être réalisé en mode
AWC/ATW avec les commandes de calage de gain
R/B (5) quand cet interrupteur marche/arrêt est mis en
service.
Cet interrupteur est normalement conservé en position
hors service.
on
off
on
off
-22-
Tête de caméra vidéo optionnelle GP-
KS162H et objectif optionnel GP-LM7TA
31. Bague de réglage manuel d'ouverture
Cette bague permet d'effectuer un réglage manuel du
diaphragme de l'objectif.
32. Bague de mise au point
Cette bague est utilisée pour effectuer la mise au point
de l'image. Pour ce faire, desserrer la bague de
blocage de mise au point (33) en la faisant tourner
dans le sens des aiguilles d'une montre (vue de l'avant
de la caméra vidéo) puis en manoeuvrant la bague de
mise au point jusqu'à ce que l'image soit nette et que
la définition de l'image soit parfaite. Serrer ensuite la
bague de blocage de mise au point en tournant la
bague de blocage de mise au point (33) dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre.
33. Bague de blocage de mise au point
Cette bague est utilisée pour bloquer la bague de mise
au point.
PRÉPARATIFS
Attention: Conserver l'interrupteur d'alimentation de la
caméra vidéo en position OFF pendant toute la durée
de l'installation.
GP-KS162H avec un objectif GP-LM3TA,
GP-LM7TA, GP-LM15TA, GP-LM24TA ou
GP-LP12TA
1. Retirer le capuchon de protection avant de la tête de
caméra vidéo et vérifier que la surface du filtre optique
de la tête de caméra vidéo est propre.
Si la surface du filtre optique est sale ou empous-
siérée, la nettoyer avec une poire à objectif spéciale-
ment étudiée pour l'entretien des objectifs d'appareils
photographiques (en vente dans les magasins spé-
cialisés de votre quartier) ou le papier à objectif qui est
fourni.
2. Tourner complètement la bague de blocage de mise
au point dans le sens des aiguilles d'une montre.
Monter l'objectif trou d'épingle, l'objectif grand angle
ou l'objectif super grand angle sur la caméra vidéo de
surveillance en opérant une rotation lente en agissant
dans le sens des aiguilles d'une montre.
Capuchon de protection avant
Bague de blocage de mise au point
GP-KS162H avec un GP-AD22TA et un
objectif optionnel à monture C
1. Retirer le capuchon de protection avant de la tête de
caméra vidéo et vérifier que la surface du filtre optique
de la tête de caméra vidéo est propre.
Capuchon de protection avant
-23-
Si la surface du filtre optique est sale ou empous-
siérée, la nettoyer avec une poire à objectif spéciale-
ment étudiée pour l'entretien des objectifs d'appareils
photographiques (en vente dans les magasins spé-
cialisés de votre quartier) ou le papier à objectif qui est
fourni.
2. Monter l'objectif à monture C optionnel et l'adaptateur
de monture C GP-AD22TA en agissant dans le sens
des aiguilles d'une montre.
3. Tourner complètement la bague de blocage de mise
au point dans le sens des aiguilles d'une montre.
Monter l'objectif et l'adaptateur de monture C sur la
caméra vidéo en leur imprimant une rotation lente dans
le sens des aiguilles d'une montre.
Attention: Si la taille de l'objectif à monture C option-
nel dépasse 50,8 mm de diamètre, 70 mm de long
et 300 g, une fixation de la caméra vidéo et de
l'objectif doit être réalisée.
Bague de blocage de mise au point
-24-
FICHE TECHNIQUE(En combinaison avec la tête de caméra vidéo de surveillance optionnelle GP-KS162H)
Analyseur d'image : Dispositif à transfert de charges interligne de 1/2 de pouce de 752 (H) x 582 (V)
éléments d'image
Résolution horizontale : 480 lignes
Éclairement minimum de scène : 3 lux (à f/1,4, avec un réglage de contrôle automatique de gain en service et mieux
que 30 IRE du signal de luminance)
5 lux (à f/1,6, avec un réglage de contrôle automatique de gain en service et mieux
que 30 IRE du signal de luminance)
Rapport signal-sur-bruit : 50 dB (conditions normales, signal de luminance)
Sortie vidéo : Signal vidéo composite 1,0 Vcc/75 ohms, connecteur BNC x 2
Système de balayage : Entrelacé 2 : 1
Synchronisation : Interne seulement
Balance des blancs : Balance des blancs par analyse automatique (ATW)/commande de balance
des blancs automatique (AWC)/réglage manuel (MANU)
Contrôle de gain : Interrupteur marche/arrêt d'éclairage automatique, niveau vidéo (arrêt/manuel)
Commutateurs : Mode de balance des blancs (ATW/MANU/AWC), sélection AWC (SET),
éclairage automatique, niveau vidéo (arrêt/manuel)
Commandes : Gain R, B, niveau vidéo
Source d'alimentation : Courant continu de 12 V, 300 mA
Longueur de câble de caméra vidéo : Câble GP-CA162/2 2 mètres, câble GP-CA162/3 3 mètres, câble GP-CA162/38
3,8 mètres, câble GP-CA162/10 10 mètres
Limites de température ambiante : 10°C à +50°C
Encombrement : Unité de commande de caméra vidéo : 120 (L) x 36 (H) x 157 (P) mm
Tête de caméra vidéo : 17 (Diamètre) x 35,5 (P) mm
Poids : Unité de commande de caméra vidéo : 550 g
Tête de caméra vidéo : 14 g
Les poids et dimensions indiqués sont approximatifs.
Sous réserve de modification des renseignements techniques sans préavis.
ACCESSOIRES OPTIONNELS
Câble de caméra vidéo GP-CA162/2, GP-CA162/3, GP-CA162/38 ou GP-CA162/10
Monture C d'objectif GP-AD22TA
Objectif grand angle GP-LM3TA ou GP-LM7TA
Objectif trou d'épingle GP-LP12TA
Télé-objectif GP-LM15TA ou GP-LM24TA
Tête de caméra vidéo de surveillance GP-KS162H
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Panasonic GPKS162CUDE Mode d'emploi

Catégorie
Des caméras de sécurité
Taper
Mode d'emploi