Yamaha TSX-140 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios
Taper
Le manuel du propriétaire
i Fr
1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités,
lisez attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le
soigneusement pour référence.
2 Installez cet appareil dans un endroit frais, bien aéré,
sec et propre - à l’abri de la lumière du soleil, des
sources de chaleur, des vibrations, des poussières, de
l’humidité et du froid. Pour une aération correcte,
tenez compte des distances minimales suivantes.
Au-dessus : 15 cm
À l’arrière : 10 cm
Sur les côtés : 10 cm
3 Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et
transformateurs électriques, pour éviter les
ronflements parasites.
4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de
température, ne le placez pas dans un environnement
très humide (par exemple dans une pièce contenant
un humidificateur) car cela peut entraîner la
condensation d’humidité à l’intérieur de l’appareil
qui elle-même peut être responsable de décharge
électrique, d’incendie, de dommage à l’appareil ou de
blessure corporelle.
5
Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des
objets peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait
être exposé à des éclaboussures ou des gouttes d’eau.
Sur le dessus de l’appareil, ne placez pas :
d’autres appareils qui peuvent endommager la
surface de l’appareil ou provoquer sa décoloration.
des objets se consumant (par exemple, une bougie)
qui peuvent être responsables d’incendie, de
dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
des récipients contenant des liquides qui peuvent
être à l’origine de décharge électrique ou de
dommage à l’appareil.
6
Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe,
d’un rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation de la
chaleur. Toute augmentation de la température
intérieure de l’appareil peut être responsable d’incendie,
de dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
7 Ne branchez pas la fiche du câble d’alimentation de
l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps que
tous les raccordements n’ont pas été effectués.
8 Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il
risquerait de chauffer et d’être endommagé.
9 N’exercez aucune force excessive sur les
commutateurs, les boutons et les cordons.
10 Pour débrancher la fiche du câble d’alimentation au
niveau de la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez
pas sur le cordon.
11 Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant
chimique, ce qui pourrait endommager la finition.
Utilisez un chiffon sec et propre.
12 N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension
prescrite. Alimenter l’appareil sous une tension plus
élevée est dangereux et peut être responsable
d’incendie, de dommage à l’appareil ou de blessure
corporelle. Yamaha ne saurait être tenue responsable
des dommages résultant de l’alimentation de
l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
13 Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs,
déconnectez la câble d’alimentation et toute antenne
extérieure de la prise murale pendant un orage.
14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil.
Consultez le service Yamaha compétent pour toute
réparation qui serait requise. Le coffret de l’appareil
ne doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison.
15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil
pendant une longue période (par exemple, pendant
les vacances), débranchez la fiche du câble
d’alimentation au niveau de la prise secteur.
16 Lisez la section intitulée « GUIDE DE
DÉPANNAGE » où figurent une liste d’erreurs de
manipulation communes avant de conclure que
l’appareil présente une anomalie de fonctionnement.
17 Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur pour
éteindre le système puis débranchez la fiche du câble
d’alimentation au niveau de la prise secteur.
18 La condensation se forme lorsque la température
ambiante change brusquement. En ce cas, débranchez
la fiche du câble d’alimentation et laissez l’appareil
reposer.
19 La température de l’appareil peut augmenter en
raison d’une utilisation prolongée. En ce cas, coupez
l’alimentation de l’appareil et laissez-le au repos pour
qu’il refroidisse.
20 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et
à un emplacement où la fiche du câble d’alimentation
est facilement accessible.
21 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur
extrême, par exemple au soleil, à une flamme, etc.
Lors de la mise au rebut des piles, suivez vos
réglementations locales.
22 Utilisez l’adaptateur secteur fourni avec cet appareil.
L’emploi de tout autre adaptateur secteur peut causer
un incendie ou endommager l’appareil.
23 Une pression excessive du son par les écouteurs et le
casque d’écoute peut entraîner la perte de l’ouïe.
ATTENTION : VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER
L’APPAREIL.
Cet appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste
branché à la prise de courant, même si l’appareil en soi est
éteint par la touche . Dans cet état, l’appareil consomme
une très faible quantité de courant.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET
APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION
Danger d’explosion si la pile n’est pas remplacée
correctement. La remplacer par une pile de type identique
ou équivalent.
Il y a un risque possible de création d’interférences,
visibles sur les images en couleurs si cet appareil est placé
à côté d’un téléviseur à tube cathodique (tube de Braun).
Dans ce cas, éloigner l’unité du téléviseur.
1 Fr
Français
NOM DES PARTIES ET LEURS
FONCTIONS ..............................................2
RÉGLAGE DE L’HORLOGE ......................5
ÉCOUTE DE L’iPod....................................6
ÉCOUTE D’UN CD ET D’UN APPAREIL USB
...7
ÉCOUTE DES STATIONS RADIO.............8
ÉCOUTE D’UNE SOURCE EXTERNE ......8
UTILISATION DE LA FONCTION D’ALARME
....9
LECTURE ALÉATOIRE/RÉPÉTÉE ......... 12
UTILISATION DE LA FONCTION SLEEP
................................................................. 12
RÉGLAGE DE LA TONALITÉ.................. 12
GUIDE DE DÉPANNAGE ........................ 13
REMARQUES SUR LES DISQUES ET
APPAREILS USB..................................... 16
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES....17
TABLE DES MATIÈRES
X Caractéristiques
Tout iPod/iPhone, CD, appareil USB, dispositif radio et externe utilisant AUX peut être lu.
La synchronisation de l’iPod/iPhone avec iTunes via cet appareil est possible (fonction iPod iTunes
Sync).
– Cet appareil vous réveille d’une manière agréable avec la musique réglée au volume que vous souhaitez
grâce à la fonction d’alarme. Vous pouvez régler de la musique, un bip sonore, ou les deux, comme son
de l’alarme (fonction IntelliAlarm).
Mémorisation/réglage de vos cinq radios favorites en toute facilité.
Vous pouvez régler le son grave, médium, aigu selon vos préférences.
X Quelques mots sur ce mode d’emploi
L’« iPod » décrit dans ce manuel peut également faire référence à l’« iPhone ».
Ce mode d’emploi indique comment faire fonctionner cet appareil en utilisant les boutons sur celui-ci.
Certaines de ces fonctions sont également disponibles en utilisant la télécommande.
X Accessoires fournis
Télécommande
Adaptateur
secteur
Câble
d’alimentation
Antenne FM
intérieure
(CC 15 V, plus de
2,56 A
Numéro de modèle :
EADP-38EB A ou
NU40-8150266-I3)
Capuchon USB
X Utilisation de la
télécommande
Portée de
6m
Feuille isolante de
la pile : retirer
avant usage.
(avec pile
CR2025)
Couvercle de la
station d’accueil
Tenir le capuchon
USB hors de portée
des enfants afin
d’éviter qu’il ne soit
malencontreusement
avalé.
Remarque
X
Remplacement de la pile de la télécommande
Tout en poussant la languette de dégagement dans la direction ,
faites glisser vers l’extérieur le support de la pile dans la direction .
1
2
3
Pile
CR2025
2 Fr
PREPARATION
X Panneau supérieur
1 Station d’accueil iPod : emplacement de l’iPod.
2 Port USB ( P. 7)
Lorsque l’appareil USB n’est pas utilisé, mettez le
capuchon USB pour protéger le connecteur.
3 : appuyez pour allumer/éteindre le système.
L’heure est affichée même lorsque le système est
éteint.
y
Appuyez sur situé sur la partie supérieure de
l’appareil et maintenez-le enfoncé pendant plus de 3
secondes pour faire passer le système en mode
d’économie d’énergie. Toutes les informations de
l’afficheur ne sont pas visibles en mode d’économie
d’énergie. Cela peut réduire la consommation
d’électricité. Pour annuler le mode économie d’énergie,
appuyez sur sur la partie supérieure de l’appareil.
Même si le système est éteint/en mode veille, la
fonction d’alarme est disponible.
4 DIMMER : permet de régler la luminosité de
l’afficheur.
A (auto) 3 (le plus lumineux) 2
1 (le plus sombre) retour à A
y
Lorsqu’elle est réglée sur A (auto), la luminosité de
l’afficheur s’ajuste automatiquement en fonction de la
luminosité de la pièce.
5 ALARM : permet d’activer/désactiver l’alarme
( P. 11)
6 SET : paramètres de l’alarme ( P. 9)
7 SNOOZE/SLEEP ( P. 11, 12)
8 TUNING ( P. 8)
9 Touches de réglage audio : passer, recherche en
arrière/en avant, lecture/pause, stop
0 : permet d’éjecter le CD.
A Fente pour disque ( P. 7)
NOM DES PARTIES ET LEURS FONCTIONS
Adaptateur
de station
d’accueil
Placez votre iPod sur la station d’accueil.
y
Un iPod est chargé lorsqu’il est placé sur la station d’accueil. En mode d’économie
d’énergie, l’iPod n’est pas chargé.
Assurez-vous d’utiliser un adaptateur de station d’accueil compatible avec votre iPod.
Si vous n’utilisez pas l’adaptateur ou s’il n’est pas compatible, la connexion peut être
en faux contact ou faible, ce qui peut endommager le connecteur.
Si un iPod dans sa housse de protection est connecté de force, le connecteur peut être
endommagé. Retirez la housse de protection avant la connexion.
Lorsque l’iPod n’est pas utilisé, mettez le couvercle de la station d’accueil pour
protéger le connecteur.
Remarques
Remarque
NOM DES PARTIES ET LEURS FONCTIONS
3 Fr
Français
X Panneau avant
1 Afficheur : affiche l’heure et diverses informations.
2 Témoin de présélection : indique le numéro de la
station radio présélectionnée. ( P. 8)
3 Témoin PLAY
Témoin de lecture aléatoire
Témoin de répétition
: indiquent le statut de la lecture.
( P. 10, 12)
4 Témoin de source : indique la source sélectionnée.
5 Capteur d’illumination : mesure le niveau
d’illumination ambiante. Ne pas couvrir ce capteur.
6 SOURCE : permet de changer de source.
7 VOLUME : permet de régler le volume.
8 PRESET
(Pendant la lecture de données CD/USB) : permet
de changer de dossiers.
(Pendant l’écoute de la radio) : permet de
sélectionner la station radio présélectionnée.
( P. 8)
9 HEADPHONES : permet de brancher un casque.
0 MEMORY : permet de mémoriser la station radio
présélectionnée. ( P. 8)
A EQ : permet de régler la tonalité ( P. 12)
B SYNC : permet d’allumer/éteindre la fonction
iPod iTunes Sync ( P. 6)
NOM DES PARTIES ET LEURS FONCTIONS
4 Fr
X Panneau arrière (branchement de l’antenne)
1 Borne d’antenne FM : permet de brancher
l’antenne FM intérieure fournie.
2 GND : permet de brancher l’âme du câble de
l’antenne FM intérieure (voir ci-dessous).
3 AUX : permet de brancher un dispositif audio
externe. ( P. 8)
4 USB FOR SYNC. : permet de brancher à un
ordinateur. ( P. 6)
5 15V : permet de brancher l’adaptateur secteur
fourni et le cordon d’alimentation.
6 CLOCK : permet de régler l’horloge. ( P. 5)
7 ALARM TYPE : permet de régler le type d’alarme
de la fonction IntelliAlarm. ( P. 9)
8 Antenne FM intérieure (fournie)
L’antenne doit être déployée.
Si vous utilisez une antenne extérieure au lieu de l’antenne
FM fournie, la réception sera meilleure.
Si la réception de la radio est mauvaise, changez la hauteur,
le sens ou la disposition de l’antenne.
Branchement de l’antenne à la borne GND
Il est conseillé de raccorder l’antenne à la borne GND avant de la raccorder à la borne d’antenne FM.
Remarques
2Dévissez complètement la borne GND.
3Enroulez le cordon autour de la borne GND.
Assurez-vous que le cordon est enroulé derrière
l’anneau.
4Serrez la borne GND en
veillant à ne pas laisser
glisser le cordon de celle-ci.
1
2
3
4
1Retirez un morceau de la
gaine d’isolation et vrillez
l’extrémité du cordon.
Anneau
RÉGLAGE DE L’HORLOGE
5 Fr
Français
X Télécommande
1 Transmetteur de signaux infrarouges
2 : permet d’allumer/éteindre le système
3 Touches de sélection de source : permettent de
changer de source.
4 FOLDER (pendant la lecture) : si la source contient
plusieurs dossiers, permet de changer de dossier lu.
PRESET (pendant l’écoute de la radio) : permet de
sélectionner la station radio présélectionnée
( P. 8)
5 (lecture aléatoire), (répéter) ( P. 12)
6 : permet d’arrêter la lecture.
7 , (pendant la lecture) : permet de passer et
rechercher en arrière/en avant
TUNING (pendant l’écoute de la radio) : permet de
régler la radio ( P. 8)
8 : lecture/pause
9 MUTE : fonction mute/remettre le son.
0 VOLUME : permet de régler le volume
A SNOOZE/SLEEP : permet de régler la fonction
snooze/sleep ( P. 11, 12)
B ALARM : permet d’activer/désactiver l’alarme
( P. 11)
C SYNC : permet d’allumer/éteindre la fonction
iPod iTunes Sync ( P. 6)
Touches de réglage de l’iPod
RÉGLAGE DE L’HORLOGE
1 Réglez CLOCK sur SET.
2 Réglez l’heure.
Réglez l’heure avec le PRESET.
3 Réglez CLOCK sur LOCK pour
terminer.
Au moment où LOCK est réglé, les
secondes sont à 00 et le décompte de
l’heure commence.
y
Lors de l’étape 2, vous pouvez copier l’heure
de l’iPod plutôt que la régler manuellement
en plaçant l’iPod sur la station d’accueil. Si
l’iPod est déjà sur la station d’accueil lorsque
CLOCK est réglé sur SET, l’heure de l’iPod
n’est pas copiée sur cet appareil.
Appuyez sur SNOOZE/SLEEP pour
basculer entre l’affichage de l’heure en 12 et
24 heures.
Les réglages de l’heure sont perdus environ une
semaine après avoir débranché l’appareil.
1 2
Panneau
arrière
Panneau
avant
Remarque
3
6 Fr
OPERATION
Pour plus de détails à propos des modèles d’iPod compatibles, veuillez consulter « CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES » ( P. 17).
Vous pouvez synchroniser votre iPod avec votre iTunes via cet appareil.
ÉCOUTE DE L’iPod
Écoute de l’iPod
1 Placez votre iPod sur la station
d’accueil.
2 Réglez SOURCE sur iPod.
3 Lisez l’iPod.
Les fonctions de lecture sont disponibles
avec la télécommande, l’iPod et cet appareil.
y
Vous pouvez retirer l’iPod quand vous le souhaitez
.
Lorsque de la musique/une vidéo est lue
sur l’iPod, cet appareil allume
automatiquement le système et lit l’iPod
même si le système était éteint.
1 2
Panneau
avant
Synchronisation avec iTunes (fonction iPod iTunes Sync)
1 Branchez cet appareil à
l’ordinateur avec des câbles
USB 2.0 disponibles dans le
commerce (A/Mini-B).
Utilisez un câble USB 2.0 de moins de 2 m.
2 Placez votre iPod sur la station
d’accueil.
3 Allumez le système.
Le témoin SYNC situé à gauche de
SYNC s’allume.
4 Appuyez et maintenez SYNC
enfoncé.
Le témoin SYNC clignote. Ensuite,
synchronisez vers l’iPod avec iTunes à
l’aide de l’ordinateur. Pour plus de
renseignements sur la synchronisation,
reportez-vous au manuel de l’iPod.
5
Appuyez et maintenez
SYNC
enfoncé pour terminer après
avoir déconnecté l’iPod d’iTunes.
y
Pendant la synchronisation, toute source autre
que l’iPod peut être lue.
Pendant la synchronisation, le système ne
peut pas être éteint.
Ne retirez pas l’iPod, le câble USB,
l’adaptateur secteur ou le câble
d’alimentation pendant la synchronisation.
La fonction d’alarme ne fonctionne pas
pendant la synchronisation.
Panneau
arrière
1 2
Remarque
Remarques
Panneau
supérieur
3
4 5
Appuyez et
maintenez
enfoncé
Appuyez et
maintenez
enfoncé
Synchronisez
Panneau
avant
7 Fr
Français
y
Si le bouton sur le panneau supérieur est actionné pendant la lecture, la lecture démarrera la prochaine fois au début de la piste que vous écoutiez
la fois précédente. Si le bouton est actionné de nouveau alors que la lecture est arrêtée, la lecture commencera la prochaine fois comme suit
:
Pour un CD audio : à la première piste du CD.
Pour un CD de données/appareil USB : à la première piste du dossier contenant la piste que vous avez écoutée la fois précédente
.
Pour plus de renseignements sur les disques et fichiers pouvant être lus, reportez-vous à « REMARQUES SUR LES
DISQUES ET APPAREILS USB » ( P. 16).
Cet appareil éteint automatiquement le système 60 minutes après que le CD/appareil USB soit arrêté.
ÉCOUTE D’UN CD ET D’UN APPAREIL USB
X Écoute d’un CD
1 Réglez SOURCE sur CD.
2 Insérez un CD.
La lecture commence
automatiquement. Les fonctions de
lecture sont disponibles avec la
télécommande et cet appareil.
Insérez le CD avec létiquette tournée vers
l’avant de l’appareil.
X Écoute d’un appareil USB
1 Réglez SOURCE sur USB.
2 Branchez un appareil USB.
La lecture commence automatiquement.
Les fonctions de lecture sont disponibles
avec la télécommande et cet appareil.
y
Vous pouvez retirer votre appareil USB
quand vous le souhaitez.
L’ordre de lecture de l’appareil USB est
déterminé comme suit :
Les dossiers sont lus dans l’ordre alphabétique
selon les trois premiers caractères de leur nom.
Les caractères spéciaux passent après les
lettres de l’alphabet
.
Les fichiers sont lus dans l’ordre
d’enregistrement.
1 2
Panneau
avant
Remarque
1 2
Panneau
avant
X Informations relatives à l’affichage
La piste ou le dossier et le numéro de fichier apparaissent quelques instants lorsque la lecture commence.
X Passage d’un dossier à un autre pour un
CD de données/appareil USB
Sélectionnez le dossier avec le
PRESET lorsque le CD de
données/appareil USB est lu.
Lecture d’un CD audio
Numéro de piste
Lecture d’un CD de données/appareil USB
Numéro de dossier
Numéro de fichier
Panneau
avant
8 Fr
X Présélection des stations radio
Vous pouvez mémoriser vos 5 stations radio favorites à l’aide de la fonction de présélection.
ÉCOUTE DES STATIONS RADIO
X Syntonisation sur les stations radio
1 Réglez SOURCE sur FM.
2 Pour une syntonisation
automatique, appuyez et
maintenez TUNING enfoncé.
Pour une syntonisation
manuelle, appuyez sur TUNING
plusieurs fois de suite.
Si vous syntonisez manuellement sur une
station, le son est en mono.
1 Choisissez l’une de vos stations
radio préférées.
2 Appuyez sur MEMORY.
3 Sélectionnez le numéro
PRESET sur lequel vous
souhaitez la mémoriser.
y
Pour annuler la présélection, appuyez à
nouveau sur TUNING.
4 Appuyez sur MEMORY pour
terminer.
X Sélection d’une station radio
présélectionnée
1 Réglez SOURCE sur FM.
2 Sélectionnez la station radio
présélectionnée avec la
PRESET.
ÉCOUTE D’UNE SOURCE EXTERNE
1 Raccordez votre dispositif audio
portable à AUX à l’aide d’un
câble à mini fiche de 3,5 mm
disponible dans le commerce.
Baissez le volume de cet appareil et de votre
dispositif audio portable avant le
raccordement.
2 Réglez SOURCE sur AUX.
3
Commencez la lecture sur le
dispositif audio portable raccordé.
1 2
Panneau
supérieur
Panneau
avant
Remarque
1 2
Panneau
supérieur
3 4
Panneau
avant
Panneau
avant
1 2
Panneau
avant
Panneau
avant
1 2
Panneau
arrière
Panneau
avant
Remarque
9 Fr
Français
Cet appareil peut lire votre musique préférée et/ou faire retentir le bip à l’heure que vous avez définie. La
fonction d’alarme (IntelliAlarm) dispose des caractéristiques suivantes.
Cet appareil a trois types d’alarme associant de la musique et un bip sonore :
La source de l’alarme lue à l’heure réglée peut être sélectionnée dans l’iPod, un CD audio,
un CD de données, un appareil USB ou la radio. En fonction de la source, les fonctions
suivantes peuvent également être sélectionnées :
Vous pouvez vérifier le son de l’alarme lorsque vous effectuez le réglage de celle-ci.
La fonction snooze est également disponible.
UTILISATION DE LA FONCTION D’ALARME
Caractéristiques de IntelliAlarm
SOURCE+BEEP
La source audio sélectionnée et le bip retentissent en même temps. Le volume de lecture de la source
commence à diminuer 3 minutes avant l’heure réglée, puis il augmente régulièrement pour atteindre
le volume réglé. Ensuite, à l’heure réglée, le bip sonore est activé. Ce mode est recommandé pour un
réveil confortable.
SOURCE
La source sélectionnée est lue simultanément. Le volume discret augmente jusqu’à atteindre le
niveau réglé.
BEEP
Seul le bip sonore retentit à l’heure réglée.
SOURCE
Élément
sélectionnable
Fonction
iPod
Liste de lecture La liste de lecture spécifiée est lue de manière répétée. Si vous
souhaitez lire une liste de lecture, créez une liste de lecture « ALARM
Yamaha DTA » au préalable. Assurez-vous qu’elle est bien nommée
exactement comme indiqué ici, avec des espaces entre les mots et la
même casse pour les caractères.
Reprendre la lecture Si la liste de lecture « ALARM Yamaha DTA » n’est pas dans l’iPod, la
piste que vous avez écoutée la fois précédente reprend.
CD audio
Piste La piste sélectionnée est lue de manière répétée.
Reprendre la lecture La piste que vous écoutiez la fois précédente est lue.
CD de données/USB
Dossier Le dossier sélectionné est lu de manière répétée.
Reprendre la lecture Le dossier que vous écoutiez la fois précédente est lu.
FM
Présélection La station radio présélectionnée que vous sélectionnez est lue.
Reprendre la lecture La station radio que vous écoutiez la fois précédente est lue.
Réglage de l’alarme
X Réglage de l’heure de l’alarme et du son
1 Appuyez sur SET.
Le témoin d’alarme ( ) et les
éléments de réglage clignotent.
2 Réglez l’heure de l’alarme avec
le PRESET.
1 2
Panneau
supérieur
Panneau
avant
UTILISATION DE LA FONCTION D’ALARME
10 Fr
3 Réglez ALARM TYPE.
Choisissez entre SOURCE+BEEP,
SOURCE ou BEEP. Pour plus de
détails sur le type d’alarme, reportez-
vous à « Caractéristiques de
IntelliAlarm » ( P. 9).
4 Sélectionnez SOURCE (comme
souhaité).
Si vous sélectionnez SOURCE+BEEP
ou SOURCE, sélectionnez la source.
Une source autre que AUX peut être
sélectionnée.
5 Sélectionnez une piste, un
dossier ou une station radio
(comme souhaité).
Lorsque la source est CD/USB/FM,
sélectionnez une piste, un dossier ou
une station radio pour l’alarme avec
/ .
y
Lorsque l’iPod est réglé en tant que
source, cet appareil lit la liste de lecture
« ALARM Yamaha DTA » en même
temps. Si la liste de lecture n’est pas dans
l’iPod, la piste que vous avez écoutée la
fois précédente reprend.
Si CD/USB est sélectionné et « 0 » réglé
comme numéro de piste/dossier, la piste
que vous avez écoutée la fois précédente
reprend.
Si FM est sélectionné et que le numéro du
témoin de présélection ( P. 3) n’est pas
affiché, la station radio que vous avez
écoutée la fois précédente est lue.
Si la source sélectionnée n’est pas réglée, le
réglage de l’étape 5 ne peut pas être
effectué.
6 Réglez le volume de l’alarme
avec VOLUME.
y
Lorsque iPod ou radio est sélectionné,
l’alarme réglée peut être lue en appuyant sur
. Lorsque CD/USB est sélectionné,
l’alarme réglée peut être lue en appuyant sur
alors que clignote. Appuyez
sur pour arrêter l’alarme.
7 Appuyez sur SET pour terminer.
L’alarme est réglée et le témoin
d’alarme ( ) s’allume.
3
Panneau
arrière
Panneau
avant
4
(comme souhaité)
Remarque
65
Panneau
avant
Panneau
supérieur
(comme souhaité)
7
Panneau
supérieur
UTILISATION DE LA FONCTION D’ALARME
11 Fr
Français
À l’heure sélectionnée, le son d’alarme est lu. Pendant la lecture, les opérations suivantes sont disponibles.
Si la source ne peut pas être lue à l’heure de l’alarme (par ex. l’iPod n’est pas en place), le bip sonore retentit à
la place.
X Activation/Désactivation de l’alarme
Activez/Désactivez la fonction
d’alarme.
y
Lorsque l’alarme est activée, le témoin
d’alarme ( ) s’allume et l’heure
d’alarme s’affiche quelques instants.
Opérations durant la lecture du son d’alarme
X Utilisation de la fonction snooze
Appuyez sur SNOOZE/SLEEP.
Le son de l’alarme s’arrête puis
reprend au bout de 5 minutes.
y
Lorsque SOURCE+BEEP est réglé, appuyez
sur SNOOZE/SLEEP pour arrêter le bip
sonore. Appuyez de nouveau sur SNOOZE/
SLEEP pour arrêter la source. 5 minutes
après l’arrêt de la source, cette dernière,
atténuée et accompagnée du bip sonore,
reprend.
Lorsque la fonction snooze est activée, le
témoin d’alarme clignote.
X Arrêt de l’alarme
Appuyez sur ALARM ou .
y
Si vous n’arrêtez pas l’alarme, celle-ci
s’arrête automatiquement au bout de
60 minutes.
La fonction d’alarme s’arrête lorsque
vous arrêtez l’alarme, mais les réglages
tels que l’heure de l’alarme sont
enregistrés pour une utilisation facilitée la
fois d’après. Pour régler l’alarme de
nouveau, appuyez sur ALARM.
Panneau
supérieur
Remarque
Panneau supérieur
Panneau
supérieur
Panneau
supérieur
12 Fr
y
Lorsque la source contient des dossiers, la lecture aléatoire/répétée d’un dossier peut être sélectionnée.
Pour certains modèles d’iPod, les fonctions de lectures aléatoire et répétée peuvent ne pas être affichées ou prises en charge.
Lorsque l’iPod est lu, l’ordre de réglage de la lecture aléatoire et répétée varie en fonction du modèle de l’iPod.
LECTURE ALÉATOIRE/RÉPÉTÉE
Lecture aléatoire
Appuyez plusieurs
fois de suite
Télécommande
Le témoin de lecture aléatoire s’allume comme suit.
CD/USB iPod
(Lit tous les
morceaux du dossier
dans un ordre aléatoire)
(Lecture
aléatoire de la totalité)
Aucun affichage
(Aléatoire Non)
(Morceaux)
(Albums)
Aucun affichage
(Aléatoire Non)
Lecture répétée
Télécommande
Le témoin de lecture répétée s’allume comme suit.
CD/USB iPod
(Répète tous les
morceaux du dossier)
(Lecture
répétée de la totalité)
(Lecture
répétée une seule fois)
Aucun affichage
(Répéter Non)
(Un)
(Tous)
Aucun affichage
(Répéter Non)
Appuyez plusieurs
fois de suite
UTILISATION DE LA FONCTION SLEEP
Vous pouvez régler l’heure à laquelle le système doit s’arrêter
automatiquement.
Sélectionnez la durée de la fonction
sleep.
Vous pouvez sélectionner 30, 60, 90
ou 120 minutes.
Lorsque la durée est sélectionnée, la
fonction sleep est activée et le témoin
sleep ( ) s’allume.
y
Pour annuler la fonction sleep, appuyez sur
SNOOZE/SLEEP.
Panneau supérieur
Appuyez plusieurs
fois de suite
RÉGLAGE DE LA TONALITÉ
1 Appuyez sur EQ pendant la
lecture.
LOW, MID et HIGH s’allument.
2 Réglez la tonalité avec LOW,
MID et HIGH.
3 Appuyez sur EQ pour terminer.
Panneau
avant
Panneau
avant
1 2 3
13 Fr
Français
ADDITIONAL INFORMATION
Si cet appareil ne semble pas fonctionner normalement, vérifiez les points de la liste suivante. Si l’anomalie
constatée n’est pas mentionnée, ou bien si les mesures suggérées sont sans effet, mettez l’appareil hors tension,
débranchez la fiche du cordon d’alimentation et adressez-vous au revendeur ou le service après-vente Yamaha
le plus proche.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Généralités
Anomalies Causes possibles Solution
Les haut-parleurs n’émettent
aucun son.
Le volume est réglé au niveau minimum. Réglez le niveau du volume.
La source est peut-être incorrecte. Sélectionnez la source correcte.
Le casque est branché. Débranchez le casque.
Le son est subitement
coupé.
La fonction sleep ( P. 12) peut être
réglée.
Allumez l’appareil et poursuivez la lecture.
Le son grésille/est
distortionné ou il y a un bruit
anormal.
Le volume de la source d’entrée est
excessif ou le volume de l’appareil est
excessif (en particulier les graves).
Ajustez le volume à l’aide de VOLUME ou
ajustez les basses à l’aide de EQ
( P. 3, 12).
Cet appareil ne fonctionne
pas correctement.
Cet appareil a peut-être été soumis à un
choc électrique puissant, comme la
foudre ou une forte charge
électrostatique, ou bien la tension
d’alimentation a chuté.
Éteignez l’appareil et débranchez le cordon
d’alimentation. Attendez environ
30 secondes, rebranchez le cordon
d’alimentation et allumez l’appareil.
Le système s’éteint
immédiatement après s’être
allumé.
Un appareil numérique ou
haute fréquence produit des
bruits.
Cet appareil est trop près de l’appareil
numérique ou haute fréquence.
Éloignez les deux appareils l’un de l’autre.
Le réglage de l’horloge a été
effacé.
L’alimentation de cet appareil a été
coupée pendant plus d’une semaine.
Branchez à fond la prise du cordon
d’alimentation sur la prise murale et réglez
de nouveau l’horloge ( P. 5).
L’iPod n’est pas lu au
moment de l’alarme même si
SOURCE est réglé sur iPod.
L’iPod n’est pas placé sur sa station
d’accueil.
Placez l’iPod sur sa station d’accueil
( P. 2).
ALARM TYPE est réglé sur BEEP. Réglez ALARM TYPE sur
SOURCE+BEEP ou SOURCE ( P. 9).
L’horloge clignote et
l’appareil ne peut pas être
manipulé.
CLOCK sur le panneau arrière est réglé
sur SET et cet appareil est en mode de
réglage de l’horloge.
Réglez CLOCK sur LOCK.
GUIDE DE DÉPANNAGE
14 Fr
iPod
Anomalies Causes possibles Solution
Aucun son.
L’iPod n’est pas solidement placé sur sa
station d’accueil.
Placez solidement l’iPod.
Des écouteurs sont branchés. Débranchez les écouteurs.
La version du logiciel de l’iPod n’a pas
été mise à jour.
Téléchargez le logiciel iTunes le plus récent
pour mettre à jour la version du logiciel de
l’iPod.
L’iPod ne se charge pas.
L’iPod n’est pas placé correctement sur
la station d’accueil iPod.
Retirez l’iPod de l’appareil puis replacez-le
sur sa station d’accueil ( P. 2).
Le système est réglé en mode
d’économie d’énergie ( P. 2).
Appuyez sur pour annuler le mode
d’économie d’énergie.
Le double clignotement du
témoin de l’iPod est répété 3
fois après la connexion de
l’iPod.
L’iPod utilisé n’est pas pris en charge par
l’appareil.
Utilisez un iPod pris en charge ( P. 17).
La synchronisation avec
iTunes ne peut pas être
effectuée avec cet appareil.
En fonction du PC ou du câble USB,
l’amortissement du signal augmente et la
connexion peut échouer.
Utilisez un câble USB 2.0 plus court.
Lecture d’un disque
Anomalies Causes possibles Solution
Le disque ne peut pas être
inséré.
Le système est réglé en mode
d’économie d’énergie ( P. 2).
Appuyez sur pour annuler le mode
d’économie d’énergie.
Certains boutons ne
fonctionnent pas.
Il se peut que le disque inséré dans
l’appareil ne soit pas compatible.
Utilisez un disque pris en charge par
l’appareil ( P. 16).
La lecture ne commence pas
immédiatement après avoir
appuyé sur .
Il se peut que le disque soit sale. Essuyez le disque.
Il se peut que le disque inséré dans
l’appareil ne soit pas compatible.
Utilisez un disque pris en charge par
l’appareil ( P. 16).
Si l’appareil a été déplacé d’un endroit
froid à un endroit chaud, de la
condensation a pu se former sur la
lentille de lecture de disque.
Attendez une heure ou deux que l’appareil
s’acclimate à la température de la pièce puis
réessayez.
Le double clignotement du
témoin CD est répété 3 fois et
le disque est éjecté.
Il se peut que le disque inséré dans
l’appareil ne soit pas compatible.
Utilisez un disque pris en charge par
l’appareil ( P. 16).
Il se peut que le disque soit sale. Essuyez le disque.
Le disque est inséré de l’arrière vers
l’avant.
Insérez un disque en dirigeant le côté avec
l’étiquette vers vous.
Le disque ne contient aucun fichier
lisible.
Utilisez un disque contenant des fichiers
lisibles ( P. 16).
« Err » apparaît sur
l’afficheur après l’insertion
d’un disque.
Une erreur est survenue dans l’appareil. Éjectez le disque avec la touche .
GUIDE DE DÉPANNAGE
15 Fr
Français
Lecture d’un appareil USB
Anomalies Causes possibles Solution
Un fichier MP3/WMA sur
l’appareil USB ne peut pas
être lu.
L’appareil USB n’est pas détecté. Arrêtez le système et rebranchez l’appareil
USB à l’appareil.
Connectez un adaptateur secteur, s’il est
fourni avec l’appareil.
Si les solutions ci-dessus ne permettent pas
de résoudre le problème, alors l’appareil
USB n’est pas compatible avec l’appareil.
Le double clignotement du
témoin USB est répété 3 fois
après la connexion de
l’appareil USB.
Un appareil USB incompatible est
connecté à l’appareil.
Arrêtez le système et rebranchez l’appareil
USB à l’appareil. Si cela ne permet pas de
résoudre le problème, alors l’appareil USB
n’est pas compatible avec l’appareil.
L’appareil USB ne contient aucun fichier
lisible.
Utilisez un appareil USB contenant des
fichiers lisibles ( P. 16).
« Err » apparaît sur
l’afficheur après la
connexion d’un appareil
USB.
Un appareil USB incompatible est
connecté à l’appareil.
Arrêtez le système et rebranchez l’appareil
USB à l’appareil. Si cela ne permet pas de
résoudre le problème, alors l’appareil USB
n’est pas compatible avec l’appareil.
Une surtension est détectée.
Réception de la radio
Anomalies Causes possibles Solution
Trop de parasites pendant
l’écoute d’une station
stéréophonique.
L’antenne n’est pas convenablement
raccordée.
Assurez-vous que l’antenne est
convenablement raccordée ( P. 4).
La station sélectionnée est trop éloignée,
ou bien la réception des ondes est
médiocre dans la région où vous habitez.
Essayez d’effectuer la syntonisation
manuellement pour obtenir un signal de
meilleure qualité ( P. 8) ou bien utilisez
une antenne extérieure multivoies.
Même avec une antenne
extérieure, la réception est
médiocre. (Le son présente
de la distorsion.)
Distorsion due à la propagation par
trajets multiples ou aux interférences
radio.
Modifiez la hauteur, l’orientation ou la
disposition de l’antenne.
Télécommande
Anomalies Causes possibles Solution
La télécommande ne
fonctionne pas
convenablement.
Vous utilisez la télécommande hors de sa
portée de fonctionnement.
Pour de plus amples informations à ce sujet,
reportez-vous à « Utilisation de la
télécommande » ( P. 1).
Le capteur de télécommande de cet
appareil est exposé à la lumière du soleil
ou d’un éclairage (lampe fluorescente à
convertisseur).
Changez d’éclairage ou réorientez
l’appareil.
La pile est épuisée. Remplacez la pile par une neuve.
Il y a des obstacles entre le capteur de cet
appareil et la télécommande.
Retirez les obstacles.
16 Fr
Cet appareil est conçu pour lire des CD audio,
CD-R*, et CD-RW* comportant les logos suivants.
* ISO 9660
y
De façon générale, cet appareil est capable de lire les disques
portant les logos ci-dessus. Les logos sont imprimés sur les
disques et sur leur pochette.
Ne mettez pas d’autres types de disques dans cet appareil.
Vous risqueriez sinon de l’endommager.
Les CD-R/RW ne peuvent être lus que s’ils ont été clôturés.
Certains disques ne peuvent pas être lus à cause de leurs
caractéristiques ou de leurs conditions d’enregistrement.
Ne pas utiliser des disques qui ne sont pas ronds (en forme
de cœur, etc.).
Ne pas utiliser des disques dont la surface est rayée.
Ne touchez pas la surface des
disques. Tenez un disque par
le bord (et le centre).
N’utilisez pas de stylo ni de
marqueur pointu pour écrire
sur le disque.
Ne collez pas de ruban, étiquette, adhésif ou autre sur vos
disques.
Ne protégez pas le disque d’une enveloppe pour éviter les
rayures.
N’insérez pas plus d’un disque dans le logement de disque.
L’appareil et les disques risqueraient d’être endommagés.
N’insérez pas d’objets étrangers dans le logement de
disque.
Ne posez pas de disque fendu, voilé ou présentant des
parties collantes.
N’exposez pas les
disques à la lumière
directe du soleil, à
une température ou à
une humidité élevée,
ou bien à la
poussière.
Si le disque est sale,
essuyez-le avec un
chiffon sec, du centre
vers la périphérie.
N’utilisez pas
d’agent de nettoyage,
ni de diluant.
Pour éviter tout
problème, n’utilisez
pas les nettoyeurs
d’optique, en vente
dans le commerce.
Cet appareil prend en charge les dispositifs de
stockage en masse USB (ex. mémoires flash et
lecteurs audio portables) conformes au format FAT16
ou FAT32.
Certains dispositifs peuvent ne pas fonctionner
correctement avec cet appareil même s’ils remplissent les
exigences requises.
Ne raccordez pas de dispositifs autres que des dispositifs de
stockage en masse USB (ex. chargeurs USB ou
concentrateurs USB), ordinateurs, lecteurs de cartes,
disques durs externes, etc. à cet appareil.
Yamaha décline toute responsabilité quant aux dommages
ou pertes de données enregistrées sur le dispositif USB
pouvant se produire lorsqu’un dispositif est relié à cet
appareil.
L’utilisation et l’alimentation de tous les types de
dispositifs USB ne sont pas garanties.
L’appareil peut lire :
** Les débits binaires constants et variables sont pris en
charge.
Les nombres maximaux de fichiers/dossiers pouvant être
affichés sur l’appareil sont comme suit.
Les fichiers protégés par des droits d’auteur ne peuvent pas
être lus.
REMARQUES SUR LES DISQUES ET APPAREILS USB
Informations relatives aux disques
Manipulation des disques
Remarques
Attention
Informations relatives aux
appareils USB
À propos des fichiers MP3 ou WMA
Fichier
Débit binaire
(kbps)
Cadence
d’échantillonnage
(kHz)
MP3
8 - 320** 16 - 48
WMA
16 - 320** 22,05 - 48
CD de
données
USB
Nombre total maximal de fichiers
512 9999
Nombre maximal de dossiers
255 128
Nombre maximal de fichiers par
dossier
511 255
Remarques
Remarques
17 Fr
Français
X SECTION LECTEUR
iPod (connexion numérique)
Fabriqué pour
............iPod touch (1ère, 2ème, 3ème et 4ème générations)
iPod classic
iPod nano (2ème, 3ème, 4ème, 5ème et 6ème générations)
iPhone 4
iPhone 3GS
iPhone 3G
iPhone
CD
Supports....................................................... CD, CD-R/RW
Format audio................................... CD audio, MP3, WMA
Laser
Type.........................Laser semi-conducteur GaAs/GaAlAs
Longueur d’onde ......................................................790 nm
Puissance de sortie......................................................7 mW
USB
Format audio.....................................................MP3, WMA
AUX
Connecteur d’entrée
................................prise STÉRÉO à mini fiche de 3,5 mm
X SECTION AMPLIFICATEUR
Puissance de sortie maximale......................... 15 W + 15 W
(6 Ω 1 kHz, 10% THD)
Casque ...................prise STÉRÉO à mini fiche de 3,5 mm
(impédance adaptable de 16 à 32 Ω)
X SECTION SYNTONISEUR
Plage de syntonisation
FM....................................................87,50 à 108,00 MHz
X GÉNÉRALITÉS
Alimentation..............................CA 100 à 240 V, 50/60 Hz
Consommation............................................................. 20 W
Consommation lorsque le système est désactivé........ 1,5 W
Consommation en mode d’économie d’énergie
.................................................................... 0,5 W ou moins
Borne USB FOR SYNC. .................................USB mini-B
Dimensions (L × H × P) ..................... 399 × 181 × 137 mm
Poids ...........................................................................3,2 kg
Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
SÉCURITÉ LASER
L’appareil utilise un laser. En raison des risques de blessure
des yeux, le retrait du couvercle ou les réparations de
l’appareil devront être confiés exclusivement à un technicien
d’entretien qualifié.
DANGER
Risque d’exposition au laser en cas d’ouverture. Eviter toute
exposition au faisceau. Lorsque cet appareil est branché à la
prise de courant, ne pas approcher les yeux de l’ouverture du
plateau changeur et des autres ouvertures pour regarder à
l’intérieur.
iPod, iPhone
« Made for iPod » et « Made for iPhone » signifient qu’un
accessoire électronique a été spécialement conçu pour être
raccordé respectivement à un iPod ou un iPhone et qu’il a été
certifié par le développeur comme répondant aux normes de
performances d’Apple.
Apple n’est pas responsable du bon fonctionnement de cet
appareil ou de sa conformité aux normes de sécurité et à la
réglementation en vigueur.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch et iTunes
sont des marques commerciales d’Apple Inc. déposées aux
États-Unis et dans d’autres pays.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Le laser de cet appareil peut émettre un rayonnement
dépassant les limites de la classe 1.
ii
Français
Garantie Limitée pour l’Espace Économique Européen et la Suisse
Merci d’avoir porté votre choix sur un produit Yamaha. Dans l’hypothèse où vous devriez recourir au service de notre garantie
après-vente, veuillez contacter votre revendeur Yamaha. Si vous rencontrez la moindre difficulté, n’hésitez pas à contacter
directement Yamaha dans votre pays de sidence. Vous pouvez trouver toutes informations complémentaires sur notre site
Web (http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour les résidents au Royaume-Uni).
Yamaha garantit votre produit contre tout défaut de fabrication, pièces et main d’oeuvre, pour une durée de 2 ans à compter de
la première date de vente autail. Yamaha s’engage, dans les conditions décrites ci-après, à procéder à la réparation du
produit défectueux (ou d’un quelconque de ses composants) ou à son remplacement à l’appréciation de Yamaha en prenant à sa
charge les coûts relatifs aux pièces détachées et à la main d’oeuvre. Yamaha se réserve le droit de remplacer le produit par un
modèle semblable, de par sa valeur et ses caractéristiques, dès lors que la commercialisation dudit produit a cessé ou bien
lorsque sa réparation s’avère économiquement injustifiée.
Conditions
1. La facture d’achat originelle ou un justificatif d’achat correspondant (indiquant la date d’achat, la référence du produit et le
nom du revendeur) DOIT accompagner le produit défectueux, ainsi qu’une description précise du dysfonctionnement
constaté. En l’absence de cette preuve d’achat, Yamaha se réserve le droit de refuser le service de la garantie et le produit
peut être restitué aux frais du consommateur.
2.
Le produit DOIT avoir été acheté chez un distributeur agréé Yamaha au sein de l’Espace Economique Européen ou en Suisse.
3. Le produit doit n’avoir fait l’objet d’aucune modification ou altération, sauf accord écrit de Yamaha.
4. Les cas suivants font obstacle à l’application de la garantie :
a. Entretien périodique et réparation ou remplacement de pièces ayant subi une usure ou défaillance normale.
b. Dommages résulótant de :
(1) réparation effectuée par le consommateur lui-même ou par un tiers non autorisé.
(2) emballage ou manutention inadéquats lors du transport du produit pour réparation. Veuillez noter qu’il est de la
responsabilité de l’expéditeur de s’assurer que le produit est correctement emballé.
(3) utilisation non-conforme du produit, correspondant aux cas non limitatifs (a) d’utilisation non conforme à l’objet
normal du produit ou non-conforme aux instructions d’utilisation, de maintenance ou d’installation publiées par
Yamaha, (b) ou d’utilisation du produit incompatible avec les normes techniques ou de sécurité en vigueur au sein du
pays d’utilisation.
(4) accidents, foudre, dégât des eaux, incendie, ventilation incorrecte, fuite de pile ou toute autre cause échappant au
contrôle de Yamaha.
(5) les défauts de la configuration dans laquelle ce produit est incorporé et/ou l’incompatibilité avec des produits tiers.
(6) produit importé au sein de l’EEE, et/ou en Suisse, par une autre entité que Yamaha, dès lors que ce produit n’est pas
conforme aux normes techniques ou de sécurité du pays d’utilisation et/ou aux normes des produits commercialisés
par Yamaha au sein de l’EEE et/ou en Suisse.
5.
Lorsque la garantie diffère entre le pays d’achat et le pays d’utilisation du produit, la garantie du pays d’utilisation est applicable.
6. Yamaha ne saurait être tenu pour responsable de quelconques pertes ou dommages, directs, consécutifs ou autres, sa
responsabilité au titre de la garantie étant strictement limitée à la réparation ou au remplacement du produit.
7. Nous vous invitons à sauvegarder toutes les données ou réglages personnalisés de votre produit, Yamaha ne pouvant être
tenu responsable de leur modification ou perte.
8. La présente garantie laisse intégralement subsister les droits que le consommateur peut détenir au titre de la garantie légale
en vigueur ou au titre du contrat de vente conclu avec son revendeur.
Information concernant la collecte et le traitement des piles usagées et
des déchets d’équipements électriques et électroniques
Les symboles sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques
ou électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques
habituels. Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements
électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet
effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles
usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets
négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et
électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des
déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de l’Union Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de
déchets d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités
locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole « pile » (les deux symboles du bas) :
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les
exigences établies par la Directive pour le produit chimique en question.
ix
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of
procedures other than those specified herein may result in
hazardous radiation exposure.
AVERTISSEMENT
L’utilisation de commandes et l’emploi de réglages ou de
méthodes autres que ceux décrits ci-dessous, peuvent
entraîner une exposition à un rayonnement dangereux.
VORSICHT
Die Verwendung von Bedienelementen oder die
Einstellung bzw. die Ausführung von anderen als in
dieser Anleitung beschriebenen Vorgängen kann zu
Gefährdung durch gefährliche Strahlung führen.
OBSERVERA
Användning av reglage eller justeringar eller utförande
av åtgärder på annat sätt än så som beskrivs häri kan
resultera i farlig strålning.
ATTENZIONE
L’uso di controlli, regolazioni, operazioni o procedure
non specificati in questo manuale possono risultare in
esposizione a radiazioni pericolose.
PRECAUCIÓN
El uso de los controles, los ajustes o los procedimientos
que no se especifican enste manual pueden causar una
exposición peligrosa a la radiación.
LET OP
Gebruik van bedieningsorganen, instellingen of
procedures anders dan beschreven in dit document kan
leiden tot blootstelling aan gevaarlijke stralen.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Использование органов управления или
произведение настроек или выполнение
процедур, не указанных в данной инструкции,
может отразиться на выделении опасной
радиации.
The name plate is located on the bottom of the unit.
La plaque signaletique se trouve sur le dessous de
l’appareil.
Das Typenschild ist an der Geräteunterseite
angebracht.
Namnplåten sitter på enhetens undersida.
La targhetta con il nome è disposta sul lato inferiore
dell’unità.
La etiqueta con el nombre se encuentra en la parte
inferior de la unidad.
Het naamplaatje bevindt zich aan de onderzijde van
het toestel.
Заводская табличка находится на нижней
поверхности аппарата.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156

Yamaha TSX-140 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios
Taper
Le manuel du propriétaire