Yamaha MCR-042 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Réveils
Taper
Le manuel du propriétaire
i Fr
1 Lire ces instructions.
2 Conserver ces instructions.
3 Tenir compte de tous les avertissements.
4 Suivre toutes les instructions.
5 Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau.
6 Nettoyer cet appareil avec un chiffon sec seulement.
7 Ne pas recouvrir les ailettes de ventilation. Installer l’appareil
selon les instructions du fabricant.
8 Ne pas installer près d’une source de chaleur, comme un
appareil de chauffage, une résistance électrique, un poêle, ou
tout autre appareil (amplificateurs compris) produisant de la
chaleur.
9 Ne pas désamorcer le système de sécurité d’une fiche
polarisée ou d’une fiche avec mise à la terre. Une fiche
polarisée est munie de deux lames, dont l’une est plus large
que l’autre. Une fiche avec mise à la terre est munie de deux
lames et d’une broche de terre. La lame la plus large ou la
troisième broche sont reliées à la terre pour des raisons de
sécurité. Si la fiche fournie ne s’insère pas dans la prise,
s’adresser à un électricien pour faire remplacer la prise
obsolète.
10 Protéger le cordon d’alimentation de sorte qu’il ne risque pas
d’être piétiné ou coincé, surtout au niveau des fiches, des
prises et de sa sortie de l’appareil.
11 Utiliser seulement les fixations et accessoires spécifiés par le
fabricant.
12 Utiliser seulement le chariot, socle, trépied,
support ou meuble spécifié par le fabricant ou
vendu avec l’appareil. Si un chariot est utilisé,
faire attention de ne pas se blesser ou de le
renverser pendant le transport de l’appareil.
13 Débrancher cet appareil pendant les orages électriques, ou s’il
ne doit pas être utilisé pendant un certain temps.
14 Pour toute inspection s’adresser à un personnel qualifié. Une
inspection est nécessaire en cas de dommage, quel qu’il soit,
par exemple cordon d’alimentation ou fiche endommagé,
liquide répandu ou objet tombé à l’intérieur de l’appareil,
exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité,
fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
Yamaha et le Groupe des Entreprises Électroniques Grand Public de l’Association des Industries Électroniques vous
demandent de tirer le meilleur parti de votre équipement tout en écoutant à un niveau non dommageable pour l’ouïe, c’est-
à-dire un niveau où vous pouvez obtenir un son fort et clair, sans hurlement ni distorsion, mais sans aucun danger pour
l’ouïe. Comme les sons trop forts causent des lésions auditives qui ne peuvent être détectées qu’à long terme, lorsqu’il est
trop tard, Yamaha et le Groupe des Entreprises Électroniques Grand Public de l’Association des Industries Électroniques
vous déconseillent l’écoute prolongée à des volumes excessifs.
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK DO
NOT OPEN
ATTENTION: POUR RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE ET DE DÉCHARGE
ELECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE
COUVERCLE (OU LE PANNEAU ARRIÈRE).
AUCUNE PIÈCE INTERNE NE PEUT ÊTRE
CHANGÉE PAR L’UTILISATEUR. POUR
L’ENTRETIEN, S’ADRESSER À UN
PERSONNEL QUALIFIÉ.
Explication des symboles
L’éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle
équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur
sur la présence d’une “tension dangereuse” non isolée à
l’intérieur du produit, pouvant être suffisamment élevée
pour constituer un risque d’électrocution.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle
équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur
sur la présence d’instructions importantes sur l’emploi
ou de la maintenance (réparation) de l’appareil dans la
documentation fournie.
IMPORTANT
Veuillez enregistrer le numéro de série de cet appareil dans l’espace
réservé à cet effet, ci-dessous.
MODÈLE :
No. de série :
Le numéro de série se trouve à l’arrière de l’appareil. Prière de conserver
le mode d’emploi en lieu sûr pour toute référence future.
Nous vous souhaitons un plaisir musical durable
ii Fr
English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский
SÉCURITÉ LASER
L’appareil utilise un laser. En raison des risques de blessure
des yeux, le retrait du couvercle ou les réparations de
l’appareil devront être confiés exclusivement à un technicien
d’entretien qualifié.
DANGER
Risque d’exposition au laser en cas d’ouverture. Eviter toute
exposition au faisceau. Quand cet appareil est branché à une
prise de courant, ne regardez jamais à l’intérieur de l’appareil
à travers la fente pour disque ou d’autres ouvertures.
Informations de la FCC (Pour les clients résidents aux États-Unis)
1 AVIS IMPORTANT: NE PAS APPORTER DE
MOFIDICATIONS À CET APPAREIL!
Ce produit est conforme aux exigences de la FCC s’il est
installé selon les instructions du mode d’emploi. Toute
modification non approuvée expressément par Yamaha peut
invalider l’autorisation, accordée par la FCC, d’utiliser ce
produit.
2 IMPORTANT: N’utiliser que des câbles blindés de haute
qualité pour le raccordement de ce produit à des
accessoires et/ou à un autre produit. Seuls le ou les câbles
fournis avec le produit DOIVENT être utilisés. Suivre les
instructions concernant l’installation. Le non respect des
instructions peut invalider l’autorisation, accordée par la
FCC, d’utiliser ce produit aux États-Unis.
3 REMARQUE: Ce produit a été testé et déclaré conforme
aux normes relatives aux appareils numériques de Classe
“B”, telles que fixées dans l’Article 15 de la
Réglementation FCC. Ces normes sont destinées à assurer
une protection suffisante contre les interférences nuisibles
avec d’autres appareils électroniques dans une installation
résidentielle.
Cet équipement génère et utilise des fréquences radio qui,
en cas d’installation et d’utilisation non conformes aux
instructions du mode d’emploi, peuvent être à l’origine
d’interférences empêchant d’autres appareils de
fonctionner.
Cependant, la conformité à la Réglementation FCC ne
garantit pas l’absence d’interférences dans une installation
particulière. Si ce produit devait produire des interférences,
ce qui peut être déterminé en “ÉTEIGNANT” et en
“RALLUMANT” le produit, l’utilisateur est invité à
essayer de corriger le problème d’une des manières
suivantes:
Réorienter ce produit ou le dispositif affecté par les
interférences.
Utiliser des prises d’alimentation branchées sur différents
circuits (avec interrupteur de circuit ou fusible) ou installer
un ou des filtres pour ligne secteur.
Dans le cas d’interférences radio ou TV, changer de place
l’antenne et la réorienter. Si l’antenne est un conducteur
plat de 300 ohms, remplacer ce câble par un câble de type
coaxial.
Si ces mesures ne donnent pas les résultats escomptés,
prière de contacter le détaillant local autorisé à
commercialiser ce type de produit. Si ce n’est pas possible,
prière de contacter Yamaha Corporation of America A/V
Division, 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA
90620, USA.
Les déclarations précédentes NE concernent QUE les
produits commercialisés par Yamaha Corporation of
America ou ses filiales.
AVERTISSEMENT DE LA FCC
Tout changement ou toute modification non approuvé
expressément par le tiers responsable peut aboutir à
l’interdiction de faire fonctionner cet appareil.
POUR LES CONSOMMATEURS CANADIENS
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la
norme NMB-003 du Canada.
AVERTISSEMENT
L’utilisation de commandes et l’emploi de réglages ou de
méthodes autres que ceux décrits ci-dessous, peuvent
entraîner une exposition à un rayonnement dangereux.
Le laser de cet appareil peut émettre un rayonnement
dépassant les limites de la classe 1.
ANTENNA
SPEAKERS
AUX I N
FM
iii Fr
1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez
attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement
pour référence.
2 Installez cet appareil dans un endroit frais, bien aéré, sec et
propre - à l’abri de la lumière du soleil, des sources de
chaleur, des vibrations, des poussières, de l’humidité et du
froid. Pour une aération correcte, tenez compte des distances
minimales suivantes.
Au-dessus: 15 cm
À l’arrière: 10 cm
Sur les côtés: 10 cm
3 Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et
transformateurs électriques, pour éviter les ronflements
parasites.
4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de
température, ne le placez pas dans un environnement très
humide (par exemple dans une pièce contenant un
humidificateur) car cela peut entraîner la condensation
d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut être
responsable de décharge électrique, d’incendie, de dommage
à l’appareil ou de blessure corporelle.
5 Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets
peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait être exposé
à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le dessus de
l’appareil, ne placez pas:
d’autres appareils qui peuvent endommager la surface de
l’appareil ou provoquer sa décoloration.
des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui
peuvent être responsables d’incendie, de dommage à
l’appareil ou de blessure corporelle.
des récipients contenant des liquides qui peuvent être à
l’origine de décharge électrique ou de dommage à l’appareil.
6 Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un
rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation de la chaleur.
Toute augmentation de la température intérieure de l’appareil
peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou
de blessure corporelle.
7 Ne branchez pas la fiche du câble d’alimentation de l’appareil
sur une prise secteur aussi longtemps que tous les
raccordements n’ont pas été effectués.
8 Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait de
chauffer et d’être endommagé.
9 N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les
boutons et les cordons.
10 Pour débrancher la fiche du câble d’alimentation au niveau de
la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le cordon.
11 Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique,
ce qui pourrait endommager la finition. Utilisez un chiffon sec
et propre.
12 N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite.
Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est
dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à
l’appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être
tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation
de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
13 Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs,
déconnectez la câble d’alimentation et toute antenne
extérieure de la prise murale pendant un orage.
14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez
le service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait
requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert,
quelle que soit la raison.
15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil pendant
une longue période (par exemple, pendant les vacances),
débranchez la fiche du câble d’alimentation au niveau de la
prise secteur.
16 Lisez la section intitulée “GUIDE DE DÉPANNAGE” où
figurent une liste d’erreurs de manipulation communes avant
de conclure que l’appareil présente une anomalie de
fonctionnement.
17 Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur pour éteindre le
système puis débranchez la fiche du câble d’alimentation au
niveau de la prise secteur.
18 La condensation se forme lorsque la température ambiante
change brusquement. En ce cas, débranchez la fiche du câble
d’alimentation et laissez l’appareil reposer.
19 La température de l’appareil peut augmenter en raison d’une
utilisation prolongée. En ce cas, coupez l’alimentation de
l’appareil et laissez-le au repos pour qu’il refroidisse.
20 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et à un
emplacement où la fiche du câble d’alimentation est
facilement accessible.
21 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême,
par exemple au soleil, à une flamme, etc. Lors de la mise au
rebut des piles, suivez vos réglementations locales.
Conservez les piles hors de portée des enfants. Les piles
constituent un danger potentiel si les enfants les mettent en
bouche.
Si les piles sont vieilles, la portée de la télécommande risque
de diminuer considérablement. Le cas échéant, remplacez les
piles le plus rapidement possible par deux piles neuves.
N’utilisez pas à la fois des piles neuves et des piles usagées.
N’utilisez pas non plus des piles de deux types différents (par
exemple, des piles alcalines et des piles au manganèse). Lisez
les instructions de l’emballage, car ces types de piles peuvent
être de forme et de couleur différentes.
Des piles épuisées risquent de fuir. En cas de fuite, jetez les
piles immédiatement. Évitez de toucher le liquide qui a fui et
veillez à ce qu’il n’entre pas en contact avec vos vêtements,
etc. Nettoyez soigneusement le logement d’insertion des piles
avant d’insérer de nouvelles piles.
Retirez les piles de l’appareil si vous n’avez pas l’intention
d’utiliser ce dernier pendant une période prolongée. Sans cela,
les piles s’usent et risquent de fuir, ce qui pourrait
endommager l’appareil.
Ne jetez pas les piles avec les ordures ménagères. Mettez-les
au rebut conformément aux réglementations locales en
vigueur.
22 Une pression excessive du son par les écouteurs et le casque
d’écoute peut entraîner la perte de l’ouïe.
ATTENTION: VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
Cet appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste
branché à la prise de courant, même si l’appareil en soi est
éteint par la touche . Dans cet état, l’appareil consomme
une très faible quantité de courant.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET
APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
ATTENTION
Danger d’explosion si la pile n’est pas remplacée
correctement. La remplacer par une pile de type identique
ou équivalent.
Il y a un risque possible de création d’interférences, visibles
sur les images en couleurs si cet appareil est placé à côté
d’un téléviseur à tube cathodique (tube de Braun). Dans ce
cas, éloigner l’unité du téléviseur.
LASER
Type Laser semi-conducteur GaAs/GaAlAs
Longueur d’onde 790 nm
Puissance de sortie 7 mW
1 Fr
English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский
CONNEXIONS...........................................................2
Connexion des haut-parleurs et de l’antenne ................2
Connexion du cordon d’alimentation..............................3
Autres connexions..........................................................3
NOM ET FONCTIONS DES ÉLÉMENTS..................4
Panneau supérieur / panneau avant..............................4
Afficheur.........................................................................4
Télécommande ..............................................................5
RÉGLAGE DE L’HORLOGE (MENU OPTION)........6
ÉCOUTER UN iPod ..................................................7
Écouter la musique d’un iPod ........................................7
Utilisation des modes de lecture répétée/aléatoire
(télécommande uniquement) .........................................8
ÉCOUTE D’UN CD ET D’APPAREILS USB.............9
Écoute d’un CD..............................................................9
Écoute d’un appareil USB............................................10
Utilisation des modes de lecture répétée/aléatoire
(télécommande uniquement) .......................................10
ÉCOUTE DE STATIONS FM/AM............................11
Sélection d’une station FM/AM ....................................11
Présélection de stations FM/AM
(télécommande uniquement) .......................................12
Sélection de stations FM/AM mémorisées...................13
ÉCOUTE DE SOURCES EXTERNES.....................13
FONCTIONS UTILES..............................................14
Utilisation du menu Option ...........................................14
Utilisation de la minuterie .............................................15
Utilisation de la fonction d’alarme ................................16
Réglage de l’alarme avec “DTA Controller” .................16
Réglage de l’alarme .....................................................17
Opérations disponibles quand l’alarme retentit ............18
GUIDE DE DÉPANNAGE .......................................19
REMARQUES SUR LES DISQUES
ET APPAREILS USB..............................................22
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ...................23
TABLE DES MATIÈRES
Lecture de plages de dispositifs externes tels que iPod/iPhone/iPad, de CD de musique/données, de plages de dispositifs
USB ou d’appareils externes raccordés à la prise AUX, et écoute de la radio FM/AM.
Réveillez-vous avec votre musique préférée ou une sonnerie - ou les deux. À l’heure programmée,la plage choisie est lue
au volume prédéfini, pour le meilleur des réveils (fonction IntelliAlarm).
Vous pouvez en outre exploiter d’autres réglages d’alarme plus sophistiqués par le biais de l’application gratuite “DTA
Controller” pour iPod touch/iPhone/iPad ( P.16).
Mémorisez et rappelez vos 30 stations FM/AM préférées en toute facilité.
Réglez le grave, le médium et l’aigu comme bon vous semble.
Quelques mots sur ce mode d’emploi
Les passages de ce manuel faisant référence à l’iPod désignent aussi l’iPhone.
Pour les fonctions pilotables via les boutons de l’appareil ou les touches de sa télécommande, ce manuel décrit l’utilisation
de la télécommande.
La radio AM est uniquement disponible sur le modèle pour les États-Unis.
signale les précautions à prendre concernant l’utilisation de l’unité et les limites de ses fonctions.
signale des explications supplémentaires permettant une meilleure utilisation.
Utilisation de la télécommande Remplacement de la pile de télécommande
Caractéristiques
Accessoires fournis
Couvercle de la
station d’accueil
Antenne FM
(avec pile CR2032)
Télécommande Câble de haut-parleur
(1,5 m x 2)
Antenne AM
(modèle pour les
États-Unis uniquement)
Dans un rayon de 6 m
Feuille isolante de la pile:
retirer avant usage.
Pile CR2032
Tout en poussant la languette de
dégagement dans la direction ,
faites glisser vers l’extérieur le
support de la pile dans la
direction .
2 Fr
Connectez les haut-parleurs et l’antenne.
Si, au lieu de l’antenne fournie, vous utilisez une antenne extérieure disponible dans le commerce, la réception pourrait
s’avérer meilleure.
Si la réception FM/AM laisse à désirer, changez la hauteur, l’orientation ou l’emplacement de l’antenne pour essayer
d’améliorer la réception.
La radio AM est uniquement disponible sur le modèle pour les États-Unis.
Ne connectez pas le cordon d’alimentation de l’appareil avant d’avoir effectué tous les branchements.
CONNEXIONS
Connexion des haut-parleurs et de l’antenne
AM
ANTENNA SPEAKERS
AUX IN
FM
Haut-parleurs
Veillez à retirer l’isolant recouvrant l’extrémité des câbles de haut-parleur pour
découvrir le fil.
Vérifiez les connexions; assurez-vous que les indications de canal (L, R) et de
polarité (rouge : +, noir : –) sont respectées. Si les connexions ne sont pas correctes,
le son sera dénaturé et il se pourrait en outre qu’il manque de graves. Il se pourrait
même qu’aucun son ne soit audible en cas d’erreur de connexions.
Veillez à ce que les portions dénudées des câbles de haut-parleur ne se touchent pas
et ne soient en contact avec aucune partie métallique. Cela risquerait
d’endommager cet appareil ou les haut-parleurs.
Utilisez uniquement les haut-parleurs fournis. L’utilisation d’autres haut-parleurs
risquerait de dénaturer le son.
Si, quand vous utilisez cet appareil à proximité d’un écran CRT, vous remarquez
une dégradation des couleurs ou une déformation de l’image à l’écran, éloignez les
haut-parleurs du moniteur.
Torsadez correctement
les fils dénudés pour
bien rassembler les
brins individuels.
Antenne FM
Veillez à déployer correctement
l’antenne.
Vers la prise
secteur murale
Les câbles de l’antenne AM n’ont pas de polarité.
Quand toutes les connexions sont effectuées,
vérifiez si le câble est fermement inséré en tirant
légèrement dessus au niveau de la borne.
Montage de l’antenne AM
Antenne AM
(modèle pour les
États-Unis
uniquement)
La présence d’un appareil
numérique à proximité de l’antenne
peut perturber la réception.
3 Fr
CONNEXIONS
English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский
Quand toutes les connexions sont effectuées, branchez le cordon d’alimentation de cet appareil à une prise secteur.
iPod
Branchez votre iPod à la station d’accueil sur le panneau supérieur de l’appareil. Pour plus de détails à propos des modèles
d’iPod compatibles, veuillez consulter “CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES” (P. 23).
iPad
Branchez votre iPad au port USB du panneau avant. Pour plus de détails à propos des modèles d’iPad compatibles, veuillez
consulter “CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES” (P. 23).
Dispositif USB
Branchez votre dispositif USB au port USB sur le panneau avant. Pour plus de détails sur les types de fichiers compatibles,
lisez “REMARQUES SUR LES DISQUES ET APPAREILS USB” (P. 22).
Dispositifs externes
Branchez votre dispositif externe à la prise AUX du panneau arrière avec un câble à minifiches jack stéréo de 3,5 mm
disponible dans le commerce.
Connexion du cordon d’alimentation
Autres connexions
Panneau arrière
Station
d’accueil
pour iPod
Assurez-vous d’utiliser un adaptateur de station d’accueil compatible avec votre iPod. Si vous
n’utilisez pas l’adaptateur ou s’il n’est pas compatible, la connexion peut être instable ou
insuffisante, ce qui peut endommager le connecteur. Pour en savoir plus sur l’adaptateur de station
d’accueil, surfez sur le site web officiel de Apple.
Si un iPod dans sa housse de protection est connecté en forçant, le connecteur peut être endommagé.
Retirez la housse de protection avant la connexion.
Lorsque l’iPod n’est pas utilisé, mettez le couvercle de la station d’accueil en place pour protéger le
connecteur.
Votre iPod se recharge quand il est branché à sa station d’accueil. Toutefois, si vous avez sélectionné
USB comme source audio, l’iPod ne se rechargera pas.
Vous pouvez aussi écouter de la musique avec un iPod connecté au port USB tout en le chargeant.
Pour ce faire, sélectionnez USB comme source audio ( P.10).
Vous pouvez retirer l’iPod pendant la lecture.
Adaptateur
de station
d’accueil
Veillez à utiliser le câble connecteur de station d’accueil/USB fourni avec votre iPad.
Si vous avez choisi USB comme source audio et mettez le système sous tension,
l’iPad connecté à l’appareil se rechargera.
Vous pouvez débrancher l’iPad pendant la lecture.
Arrêtez la lecture avant de débrancher le dispositif USB.
Si vous avez choisi USB comme source audio et mettez le système sous tension, le dispositif USB
connecté à l’appareil se rechargera.
AUX IN
Panneau arrière
4 Fr
a Station d’accueil pour iPod
Branchez-y votre iPod ( P. 3, 6, 7).
Assurez-vous d’utiliser un adaptateur de station
d’accueil compatible avec votre iPod ( P. 3).
b Afficheur
Affiche l’horloge et d’autres informations.
c Fente pour disque
Insérez-y un CD ( P. 9).
d (Alimentation)
Appuyez pour allumer/éteindre le système.
e Port USB
Branchez-y votre dispositif USB / iPod / iPhone / iPad
( P. 3, 10).
f (Prise casque)
Branchez-y votre casque.
g SOURCE
Change de source audio de lecture.
Chaque pression sélectionne une source audio dans
l’ordre suivant.
CD iPod
USB FM AM (modèle pour les États-
Unis uniquement) AUX retour à la source CD
h Commande VOLUME
Règle le volume.
i Touches de réglage audio
Commandent l’iPod/le CD/le dispositif USB.
j PRESET /
Ces touches permettent de choisir une station radio
(présélection) que vous avez mémorisée ( P. 13).
k (Touche d’éjection)
Permet d’éjecter le CD (n’est pas disponible quand le
menu Option ( P. 14) est affiché).
a Heure du réveil
Affiche l’heure du réveil programmée ( P. 18).
b Indicateur de lecture répétée/aléatoire
Affiche le mode de lecture ( P. 8, 10).
c Affichage multifonction
Affiche diverses informations telles que l’heure, des
informations sur la plage en cours de lecture et la
fréquence de la station radio.
d Capteur de télécommande
Veillez à ce que ce capteur soit toujours dégagé (
P. 1).
e Indicateur de minuterie
S’allume si la minuterie est activée ( P. 15).
f Indicateur d’alarme
S’allume si l’alarme est activée ( P. 18).
g Indicateur d’alarme hebdomadaire
Affiche les réglages d’alarme effectués avec
l’application gratuite “DTA Controller” pour
iPod touch/iPhone/iPad ( P. 16).
NOM ET FONCTIONS DES ÉLÉMENTS
Panneau supérieur / panneau avant
:
Lecture/pause
:
Arrêt
/:
Saut, recherche arrière/avant (maintenir enfoncé)
Afficheur
~~~~~~
~~~~~~
43
7
1 2
6 5
5 Fr
NOM ET FONCTIONS DES ÉLÉMENTS
English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский
La radio AM est uniquement disponible sur le modèle pour les États-Unis.
a Émetteur de télécommande
b (Alimentation)
Appuyez pour allumer/éteindre le système.
c SNOOZE/SLEEP
Règle la minuterie ou bascule l’alarme en mode snooze
( P. 15, 18).
d ALARM
Active/désactive l’alarme ( P. 18).
e Touches de sélection de source
Changent de source audio de lecture. Une pression sur
une de ces touches quand le système est éteint active
automatiquement ce dernier.
(modèle pour les États-Unis uniquement) Quand vous
utilisez la radio, appuyez sur RADIO pour alterner entre
FM/AM.
f MENU
Change d’option de menu iPod / retourne au menu
précédent ( P. 7).
g FOLDER /
Change de dossier lors de la lecture de musique sur CD
de données ou dispositifs USB ( P. 9, 10).
Permet de sélectionner les options ou de modifier les
valeurs numériques ( P. 7, 9, 14).
h ENTER
Confirme l’option ou la valeur choisie.
i Touches de réglage audio
Commandent l’iPod/le CD/le dispositif USB.
j (répétition)/ (lecture aléatoire)
Lecture de musique sur iPod, CD ou dispositif USB en
mode répété/aléatoire ( P. 8, 10).
k TUNING /
Recherche les stations radio ( P. 11, 12).
l PRESET /
Sélectionnez une station FM/AM que vous avez
mémorisée ( P. 12, 13).
m MEMORY
Mémorise une station FM/AM ( P. 12).
n MUTE
Active ou désactive la fonction de coupure du son.
o VOLUME +/
Règle le volume.
p DISPLAY
Change les informations sur l’afficheur (
P. 6, 7, 9, 10, 11).
q +10
Effectue un saut de 10 plages par rapport à la plage en
cours de lecture.
Quand vous lisez une plage d’un CD de données ou d’un
dispositif USB, cette touche effectue un saut de 10
plages dans le même dossier.
r OPTION
Affiche le menu Option ( P. 14).
Télécommande
3
4
5
6
9
j
k
l
m
1
8
2
p
q
r
n
o
7
Touches de réglage de l’iPod
:
Arrêt
:
Lecture/pause
/:
Saut, recherche arrière/avant (maintenir enfoncé)
6 Fr
Le menu Option ( P. 14) de cet appareil permet de régler la date et l’heure.
Régler l’heure sur celle de votre iPod
Réglage manuel de l’horloge
RÉGLAGE DE L’HORLOGE (MENU OPTION)
1 Appuyez sur OPTION.
Le menu Option s’affiche.
2 Appuyez sur / pour sélectionner “CLOCK
SET”, puis appuyez sur ENTER.
“CLOCK YEAR” apparaît sur l’afficheur et la valeur
numérique à ajuster clignote.
3 Placez votre iPod sur la station d’accueil
( P. 3 ) .
L’heure de l’appareil est réglée sur celle de votre iPod.
Appuyez sur
ENTER
pour confirmer les réglages dans
l’ordre suivant: année mois jour heure minute.
Quand le réglage de l’horloge est terminé, “Completed!”
apparaît sur l’afficheur.
DISPLAY permet de choisir le format d’affichage de l’heure
(12 heures / 24 heures).
Le réglage de l’heure sur celle de l’iPod ne sera pas effectué si
ce dernier est déjà branché ou si USB est choisi comme source
audio.
Les réglages de l’heure sont initialis si l’appareil reste débranché
pendant environ une heure.
1 Appuyez sur OPTION.
Le menu Option s’affiche.
2 Appuyez sur / pour sélectionner “CLOCK
SET”, puis appuyez sur ENTER.
“CLOCK YEAR” apparaît sur l’afficheur et la valeur
numérique à ajuster clignote.
3 Réglez la date et l’heure.
Appuyez sur / pour modifier chaque valeur
numérique, puis sur ENTER pour valider le réglage.
Effectuez les réglages dans l’ordre suivant:
année mois jour heure minute.
Quand le réglage de l’horloge est terminé, “Completed!”
apparaît sur l’afficheur.
Une fois le réglage de l’horloge terminé, celle-ci affiche
l’heure depuis la seconde initiale de la minute choisie.
Quand vous effectuez ces réglages, DISPLAY permet de
choisir le format d’affichage de l’heure (12 heures / 24
heures).
Si vous le souhaitez, vous pouvez annuler vos réglages en
appuyant sur OPTION avant l’étape de validation.
Les réglages de l’heure sont initialis si l’appareil reste débranché
pendant environ une heure.
Adaptateur de station
d’accueil ( P. 3 )
3
1
2
26
Apr
Jan Feb Mar Apr May Jun
Janvier Février Mars Avril Mai Juin
Jul Aug Sep Oct Nov Dec
Juillet Août Septembre Octobre Novembre Décembre
1
32
(24 heures)
L’heure est affichée comme illustré ci-dessous.
7 Fr
English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский
??
Pour plus de détails à propos des modèles d’iPod compatibles, veuillez consulter “CARACTÉRISTIQUES
TECHNIQUES” (P. 23).
Vous pouvez aussi écouter de la musique avec un iPod connecté au port USB tout en le chargeant. Pour ce faire,
sélectionnez
USB comme source audio ( P. 10).
Fonctions du menu iPod (télécommande uniquement)
Vous pouvez piloter à distance les fonctions de votre iPod avec la télécommande.
Affiche des informations (télécommande uniquement)
Si vous appuyez sur la touche DISPLAY de la télécommande pendant qu’une plage est en cours de lecture ou en pause, les
informations sur l’afficheur changent dans l’ordre suivant.
ÉCOUTER UN iPod
Écouter la musique d’un iPod
1 Appuyez sur la touche de sélection de source
iPod pour choisir iPod comme source audio.
2 Placez votre iPod sur la station d’accueil
( P. 3 ) .
3 Lisez l’iPod.
Vous pouvez piloter la lecture avec la télécommande,
l’iPod ou le panneau avant de l’appareil ( P. 4, 5).
Si vous avez choisi une source audio autre que USB, les
opérations suivantes sélectionnent automatiquement iPod comme
source audio et démarrent la lecture, cela même lorsque l’appareil
est hors tension.
Brancher un iPod en cours de lecture à la station d’accueil.
Lancer la lecture sur l’iPod connecté.
Si vous avez sélectionné USB comme source audio, l’iPod ne se
rechargera pas.
Vous pouvez retirer l’iPod pendant la lecture.
Si iPod est choisi comme source audio et que la station d’accueil
reste vide ou que vous n’effectuez aucune opération de lecture
pendant 60 minutes, le système coupe automatiquement son
alimentation.
1
2
Adaptateur de station
d’accueil ( P. 3 )
MENU:
Change d’option de menu. / Retourne au menu précédent.
/:
Passe en revue les options du menu.
ENTER:
Valide les réglages.
Temps écoulé de la plage lue
Titre de la plage
Nom de l album
Nom de l auteur
ÉCOUTER UN iPod
8 Fr
Le statut de lecture est signalé sur l’afficheur par l’indicateur de lecture répétée/aléatoire.
Lecture répétée Lecture aléatoire
Le fonctionnement ou l’affichage de la lecture en répétée/aléatoire pourrait varier selon le type ou la version du logiciel de l’iPod utilisé.
Utilisation des modes de lecture répétée/aléatoire (télécommande uniquement)
Appuyez plusieurs fois sur
(lecture répétée) pour choisir un
des modes suivants de lecture.
Aucun affichage: Désactivé
: Un
:
Tous
Appuyez plusieurs fois sur
(lecture aléatoire) pour choisir un
des modes suivants de lecture.
Aucun affichage: sacti
: Morceaux
: Albums
9 Fr
English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский
Sélection de dossiers (télécommande uniquement)
Afficher des informations (télécommande uniquement)
ÉCOUTE D’UN CD ET D’APPAREILS USB
Cette section décrit le fonctionnement de l’appareil pour la lecture de plages/fichiers sur CD/appareils USB.
Quand vous arrêtez puis relancez la lecture du CD/de l’appareil USB, cet appareil reprend la lecture de la dernière plage
lue depuis le début.
• Si vous appuyez sur quand la lecture est à l’arrêt, l’appareil lit les plages comme suit la prochaine fois que vous lancez
la lecture:
CD audio: depuis la première plage du CD.
CD de données*/appareil USB: depuis la première plage du dossier contenant la dernière plage écoutée.
• Cet appareil éteint automatiquement le système si aucune opération n’est effectuée dans les 60 minutes suivant l’arrêt de
lecture du CD/appareil USB.
* Un “CD de données” est un CD contenant des fichiers MP3/WMA.
Pour plus de détails sur les types de disques et fichiers compatibles, lisez “REMARQUES SUR LES DISQUES ET APPAREILS USB”
(P. 22).
Écoute d’un CD
1 Appuyez sur la touche de sélection de source
CD pour choisir CD comme source audio.
Si un CD est déjà chargé, la lecture démarre.
2 Glissez un CD dans la fente prévue à cet effet.
La lecture commence automatiquement.
Vous pouvez piloter la lecture avec la télécommande ou
le panneau avant de l’appareil ( P. 4, 5).
Chargez le CD en tournant son côté étiquette vers le haut.
Les dossiers et fichiers d’un CD de données sont lus dans l’ordre
alphabétique.
Pendant la lecture d’un CD de données, les touches FOLDER / de la
télécommande permettent de choisir un dossier.
Le numéro de dossier (uniquement pour un CD de données) ou le numéro de
plage/fichier s’affiche pendant quelques secondes quand vous lancez la lecture ou
sautez les plages.
Si vous appuyez sur la touche DISPLAY de la télécommande pendant qu’une
plage est en cours de lecture ou en pause, les informations sur l’afficheur changent
dans l’ordre suivant.
1
2
CD audio
Temps écoulé de la plage lue
Temps restant de la plage lue
Titre de la plage*
Nom de l’album*
Nom de l’auteur*
CD de données
Temps écoulé de la plage lue
Titre de la plage*
Nom de l’album*
Nom de l’auteur*
Nom de fichier
Nom de dossier
* S’affiche uniquement si la plage contient ces données.
ÉCOUTE D’UN CD ET D’APPAREILS USB
10 Fr
Sélection de dossiers (télécommande uniquement)
Afficher des informations (télécommande uniquement)
Le statut de lecture est signalé sur l’afficheur par l’indicateur de lecture répétée/aléatoire.
Lecture répétée Lecture aléatoire
Écoute d’un appareil USB
1 Appuyez sur la touche de sélection de source
USB pour choisir USB comme source audio.
Si un dispositif USB est déjà connecté, la lecture démarre.
2 Branchez un appareil USB au port USB.
La lecture commence automatiquement.
Vous pouvez piloter la lecture avec la télécommande, le
panneau avant de cet appareil ou le dispositif USB
( P. 4, 5).
Les dossiers et fichiers sont lus selon l’ordre dans lequel ils ont
été créés.
Vous pouvez aussi écouter de la musique avec un iPod/iPhone/
iPad connecté au port USB tout en le chargeant.
Arrêtez la lecture avant de débrancher le dispositif USB.
Pendant la lecture d’un appareil USB, les touches FOLDER / de la
télécommande permettent de choisir un dossier.
Le numéro de dossier/fichier s’affiche pendant quelques secondes quand vous
lancez la lecture ou sautez les plages.
Si vous appuyez sur la touche DISPLAY de la télécommande pendant qu’une
plage est en cours de lecture ou en pause, les informations sur l’afficheur changent
dans l’ordre suivant.
Utilisation des modes de lecture répétée/aléatoire (télécommande uniquement)
1
2
Temps écoulé de la plage lue
Titre de la plage*
Nom de l’album*
Nom de l’auteur*
Nom de fichier
Nom de dossier
* S’affiche uniquement si la plage contient ces données.
Appuyez plusieurs fois sur
(lecture répétée) pour choisir un
des modes suivants de lecture.
Aucun affichage: Mode de répétition désactivé
: Répétition d’une plage
:
Toutes les plages du dossier (uniquement
pour CD de données/appareil USB)
:
Répétition de toutes les plages
Appuyez plusieurs fois sur
(lecture aléatoire) pour choisir
un des modes suivants de lecture.
Aucun affichage: Mode aléatoire désactivé
: Toutes les plages du dossier
(uniquement pour CD de données/
appareil USB)
: Toutes les plages
11 Fr
English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский
La radio AM est uniquement disponible sur le modèle pour les États-Unis.
Pour pouvoir écouter des stations radio FM/AM, vous devez brancher l’antenne comme décrit sous “Connexion des haut-
parleurs et de l’antenne” (P. 2).
Afficher des informations (télécommande uniquement)
Si vous appuyez sur la touche DISPLAY de la télécommande, les informations sur l’afficheur changent dans l’ordre suivant.
ÉCOUTE DE STATIONS FM/AM
Sélection d’une station FM/AM
1 Appuyez sur la touche de sélection de source
RADIO pour choisir FM/AM comme source
audio.
2 Choisissez la station FM/AM voulue.
Syntonisation automatique: appuyez et maintenez
TUNING / enfoncé.
Syntonisation manuelle: appuyez plusieurs fois sur
TUNING /.
Si vous syntonisez manuellement une station FM, le son sera en
mono.
1
2
Numéro et fréquence de présélection Statut de réception*
* Exemple d’affichage de statut de réception (l’indication STEREO/MONO ne s’affiche pas
pendant la réception d’une station AM).
TUNED/STEREO: Réception d’une station radio FM de signal puissant.
TUNED/MONO: Réception d’une station radio FM émettant en mono (si le signal
d’une station FM est faible, il sera reçu en mono - et cela même si
la station émet en stéréo).
Not TUNED: Aucun signal radio n’est reçu.
ÉCOUTE DE STATIONS FM/AM
12 Fr
La fonction Preset vous permet de mémoriser vos 30 stations préférées.
Présélection automatique
Cette méthode accorde et mémorise automatiquement uniquement les stations dont le signal est assez puissant.
Présélection manuelle
Présélection de stations FM/AM (télécommande uniquement)
1 Appuyez et maintenez MEMORY enfoncé.
“AUTO PRESET” s’affiche et “Press MEMORY”
clignote.
2 Appuyez sur MEMORY.
La présélection automatique démarre.
Quand la présélection est terminée, “Completed!”
apparaît sur l’afficheur.
Quand vous effectuez la procédure de présélection automatique,
toutes les stations déjà mémorisées sont remplacées par les
nouvelles présélections.
Pour arrêter la procédure de présélection automatique en cours,
appuyez sur .
1 Appuyez sur TUNING / pour choisir une
station à mémoriser.
2 Appuyez sur MEMORY.
“PRESET MEMORY” apparaît sur l’afficheur et le
numéro de présélection clignote.
3 Appuyez sur PRESET / pour choisir le
numéro de la présélection où vous voulez
mémoriser la station.
L’appareil choisit d’abord le plus petit numéro de présélection
disponible.
Pour annuler la procédure de présélection, appuyez sur .
Si vous choisissez un numéro de présélection où une station
est déjà mémorisée, celle-ci sera remplacée par la nouvelle
station.
4 Appuyez sur MEMORY.
Quand la présélection est terminée, “Completed!”
apparaît sur l’afficheur.
AUTO PRESET
Press MEMORY
1 2
PRESET
MEMORY
FM0187.5MHz
3
1
42
13 Fr
ÉCOUTE DE SOURCES EXTERNES
English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский
Effacer une présélection (menu Option)
1 Appuyez sur OPTION.
Le menu Option s’affiche.
2 Appuyez sur / pour sélectionner “PRESET
DELETE”, puis appuyez sur ENTER.
3 Appuyez sur / pour choisir le numéro de la
présélection à effacer.
Pour annuler la procédure d’effacement, appuyez sur OPTION.
4 Appuyez sur ENTER pour valider l’opération.
Quand la présélection est effacée, “Deleted!” apparaît sur
l’afficheur.
5 Appuyez sur OPTION pour quitter le menu
Option.
Sélection de stations FM/AM mémorisées
1 Appuyez sur la touche de sélection de source
RADIO pour choisir FM/AM comme source
audio.
2 Appuyez sur PRESET / pour choisir la
station FM/AM que vous voulez écouter.
Vous pouvez uniquement choisir des stations qui ont été
mémorisées.
ÉCOUTE DE SOURCES EXTERNES
1 Branchez votre dispositif externe à la prise
AUX du panneau arrière de cet appareil avec
un câble à minifiches jack stéréo de 3,5 mm
disponible dans le commerce.
Mettez le système hors tension avant de brancher le câble
audio.
Baissez le volume de cet appareil et de votre dispositif audio
externe avant le raccordement.
2 Appuyez sur pour mettre ce système en
service.
3 Appuyez sur la touche de sélection de source
AUX pour choisir AUX comme source audio.
4 Lancez la lecture sur le dispositif audio externe
raccordé.
1 5
4
2 3
1
2
AUX IN
1
2
Panneau arrière
3
14 Fr
Quand vous appuyez sur OPTION, le menu Option apparaît sur l’afficheur. Il permet d’effectuer les réglages suivants.
(touche d’éjection) n’est pas disponible quand le menu Option est affiché.
*1
La radio AM est uniquement disponible sur le modèle pour les États-Unis.
*2
Réglage par défaut
Procédure pour les réglages
FONCTIONS UTILES
Utilisation du menu Option
Menu Option Réglage ou plage
Voyez
page
PRESET DELETE
Efface une station mémorisée (apparaît uniquement si FM/AM
*1
est sélectionné comme source
audio).
13
DIMMER
Règle la luminosité de l’afficheur (1
*2
: lumineux, 2: moyen, 3: faible).
EQ LOW
Règle le timbre (le grave) (–10 - 0
*2
- +10 dB).
EQ MID
Règle le timbre (le médium) (–10 - 0
*2
- +10 dB).
EQ HIGH
Règle le timbre (l’aigu) (–10 - 0
*2
- +10 dB).
BALANCE
Permet d’équilibrer le volume entre les haut-parleurs droit et gauche (L+10 - CENTER
*2
-
R+10).
POWER SAVING Change le statut hors tension.
AUTO POWER
OFF
Vous pouvez définir après combien de temps le système est automatiquement mis hors tension.
Si aucune manipulation n’est effectuée dans l’intervalle de temps défini, le système est
automatiquement mis hors tension
(TIME 12H
*2
: 12 heures, TIME 8H: 8 heures, TIME 4H: 4 heures, OFF: le système ne s’éteint
pas).
CLOCK SET Règle la date et l’heure.
6
ALARM SET Règle l’alarme.
17
1 Appuyez sur OPTION.
Le menu Option s’affiche.
2 Appuyez sur / pour sélectionner l’option de
menu que vous voulez régler, puis appuyez
sur ENTER.
3 Effectuez le réglage avec /, puis appuyez
sur ENTER pour valider le réglage.
Si vous voulez effectuer d’autres réglages, répétez la
procédure depuis l’étape .
4 Appuyez sur OPTION pour quitter le menu
Option.
Si vous le souhaitez, vous pouvez annuler vos réglages en
appuyant sur OPTION avant l’étape de validation.
NORMAL: Affiche l’heure
Vous pouvez charger un iPod inséré dans la station d’accueil, et l’alarme
est active
ECO
*2
:
(mode d’économie
d’énergie)
L’heure n’est pas affichée
Vous pouvez charger un iPod inséré dans la station d’accueil, mais
l’alarme n’est pas active
1
3
4
2
2
15 Fr
FONCTIONS UTILES
English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский
L’appareil est mis automatiquement hors tension après l’écoulement de la durée définie.
Utilisation de la minuterie
Appuyez plusieurs fois de suite sur SNOOZE/
SLEEP pour régler le délai avant la mise hors
tension de le système.
Vous pouvez sélectionner 30, 60, 90, 120 ou OFF.
Quand vous réglez le délai, la minuterie est activée et le
témoin de minuterie ( ) s’affiche sur la face avant.
Si vous appuyez sur SNOOZE/SLEEP quand la minuterie est
active, le réglage de minuterie est annulé.
Appuyez plusieurs fois de suite
FONCTIONS UTILES
16 Fr
Cet appareil comporte une fonction d’alarme (IntelliAlarm) qui vous permet de lire la source audio voulue et/ou de
déclencher une sonnerie (son du système) à l’heure prédéfinie. Voici les particularités de cette fonction d’alarme :
3 types d’alarmes
Les 3 types d’alarmes permettent de combiner de la musique avec la sonnerie.
Diverses sources audio
Vous pouvez choisir parmi iPod, CD audio, CD de données, appareil USB ou FM/AM
*1
. Selon la source audio, vous pouvez
aussi choisir une des méthodes de lecture suivantes:
*1
La radio AM est uniquement disponible sur le modèle pour les États-Unis.
*2
Pour en savoir plus sur la création d’une liste de lecture, voyez la documentation accompagnant votre iPod ou iTunes.
Snooze
Activer la fonction Snooze permet de redéclencher l’alarme 5 minutes plus tard ( P. 18) .
L’application gratuite “DTA Controller” pour iPod touch/iPhone/iPad permet d’effectuer des réglages d’alarme plus pointus
qui ne sont pas disponibles depuis l’appareil même. Pour chaque jour de la semaine, vous pouvez définir l’heure de l’alarme
(Weekly Alarm) et régler les paramètres IntelliAlarm comme bon vous semble.
L’afficheur indique des informations pour l’alarme hebdomadaire que vous avez réglée.
Pour en savoir plus, lisez la description du “DTA Controller” sur la page web de nos produits.
Utilisation de la fonction d’alarme
SOURCE+BEEP
La source audio sélectionnée et la sonnerie retentissent en même temps. Le volume de lecture de la source
commence à diminuer 3 minutes avant l’heure réglée, puis il augmente régulièrement pour atteindre le
volume réglé. Ensuite, à l’heure réglée, le bip sonore est activé.
SOURCE
La lecture de la source audio choisie démarre à l’heure prédéfinie. Le volume augmente progressivement
jusqu’au niveau prédéfini.
BEEP La sonnerie retentit à l’heure réglée.
Source
Méthode de
lecture
Fonction
iPod
Liste de lecture
*2
Une liste de lecture mémorisée sur l’iPod est lue en boucle. Pour pouvoir lire une liste de
lecture, créez au préalable une liste de lecture, que vous nommerez “ALARM Yamaha DTA”.
Quand vous nommez la liste de lecture, séparez les mots avec des espaces d’un octet et
utilisez des caractères d’un octet, en veillant à respecter les majuscules/minuscules.
Reprise
Si la liste de lecture “ALARM Yamaha DTA” est introuvable sur l’iPod, l’appareil reprend la
lecture de la dernière plage lue.
CD audio
Plage
sélectionnée
La plage sélectionnée est lue en boucle.
Reprise La dernière plage que vous avez écoutée est lue.
CD de
données/
dispositif USB
Dossier Le dossier sélectionné est lu en boucle.
Reprise La dernière plage que vous avez écoutée est lue.
FM/AM
*1
Présélection La présélection choisie est activée.
Reprise
La dernière station FM/AM
*1
écoutée est activée.
Réglage de l’alarme avec “DTA Controller”
MON TUE WED THU FRI SAT SUN
Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi Dimanche
17 Fr
FONCTIONS UTILES
English Français Deutsch Svenska Italiano Español Nederlands Русский
Réglage de l’heure et du type d’alarme (menu Option)
Quand l’appareil est en mode d’économie d’énergie, l’alarme ne fonctionne pas ( P. 14). Pour utiliser l’alarme, réglez le paramètre
POWER SAVING du menu Option sur NORMAL.
Réglage de l’alarme
1 Appuyez sur OPTION.
Le menu Option s’affiche.
2 Appuyez sur / pour sélectionner “ALARM SET”, puis
appuyez sur ENTER.
L’indicateur d’alarme ( ) et la valeur numérique à régler se mettent à
clignoter.
3 Réglez l’alarme.
Réglez les paramètres 1-5 décrits ci-dessous.
Appuyez sur
/ pour sélectionner une valeur numérique, puis sur ENTER
pour valider le réglage.
3
1
2
Paramètres Réglage ou plage
1
ALARM SELECT
* Ce réglage est disponible après que vous avez utilisé
l’application “DTA Controller” pour régler l’alarme
( P. 16). Si vous n’utilisez pas l’application “DTA
Controller”, passez à l’étape
2.
ONE DAY: L’alarme retentit une seule fois à l’heure
définie.
WEEKLY: Vous pouvez spécifier l’heure de l’alarme
pour chaque jour de la semaine (cette
option est uniquement disponible via
“DTA Controller”).
Si vous avez choisi WEEKLY, le réglage de l’alarme
est terminé.
2
ALARM TIME
Réglez l’heure de l’alarme comme suit: heures minutes.
3
ALARM TYPE Choisissez entre SOURCE+BEEP, SOURCE ou BEEP.
Pour plus de détails, lisez “3 types d’alarmes” (P. 16).
Si vous avez choisi BEEP, passez à l’étape
5.
4
SOURCE
(Si vous avez choisi
SOURCE+BEEP
ou SOURCE
comme type
d’alarme)
iPod: Lisez les plages de votre iPod (lisez
“Diverses sources audio” (P. 16)).
CD: Lisez les plages d’un CD.
Choisissez le numéro de plage (CD de données:
numéro de dossier) (RESUME, 1-99).
USB: Lisez les plages d’un dispositif USB.
Choisissez le numéro de dossier (RESUME,
1-999).
FM/AM
*
:Écoutez une station FM/AM
*
.
Choisissez le numéro de présélection
(RESUME, 1-30).
* La radio AM est uniquement disponible sur le modèle
pour les États-Unis.
Si la source sélectionnée ne peut pas être lue à l’heure de
réveil programmée (si l’iPod n’est pas branché, par
exemple), la sonnerie retentira.
Si vous choisissez RESUME quand vous définissez la plage/
le dossier/le numéro de présélection, le dernier morceau/
dossier/station radio écouté sera activé (reprise de la lecture).
5
VOLUME
Définit le volume (5-60) de l’alarme.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Yamaha MCR-042 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Réveils
Taper
Le manuel du propriétaire