Hoover BH50035 Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Instructions d’Utilisation et d’Entretien
Lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l’aspirateur à main HOOVER
MD
.
N’oubliez pas d’enregistrer votre produit en ligne, à l’adresse Hoover.com, ou par téléphone,
au 1-800-944-9200.
Operating and Servicing Instructions
Please read these instructions carefully before using your HOOVER
®
Hand Vac.
Be sure to register your product online at Hoover.com or call 1-800-944-9200 to register by phone.
Instrucciones de Funcionamiento y Mantenimiento
Por favor lea estas instrucciones con cuidado antes de usar su aspiradora manual HOOVER
®
.
Inscriba su producto en línea en Hoover.com, o llame al 1-800-944-9200 si preere hacerlo por teléfono.
©2010 Techtronic Floor Care Technology Limited. All Rights Reserved. Tous droits réservés. Todos los
derechos reservados. #960009655 ID101171-R0
OWNER’S MANUAL
GUIDE DUTILISATION MANUAL DEL USUARIO
HAND VAC
TM
MC
TM
ASPIRATEUR
À MAIN
ASPIRADORA
DE MANO
CET ASPIRATEUR A ÉTÉ CONÇU POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
L’ASSEMBLAGE DE L’APPAREIL COMPREND DES PETITES PIÈCES. CES
DERNIÈRES PRÉSENTENT UN DANGER D’ÉTOUFFEMENT.
Pendantl’utilisationd’unappareilélectrique,toujoursprendredesprécautions
élémentaires,notamment:
•LIRETOUTESLESINSTRUCTIONSAVANTD’UTILISERCETAPPAREIL.
•TOUJOURSSUIVRECESCONSIGNESDESÉCURITÉ.
•POUR CONNAÎTRE LES INSTRUCTIONS RELATIVES À LA CHARGE DE LA
PILE, CONSULTER LE GUIDE D’UTILISATION DE LA PILE ET DU CHARGEUR
(GUIDE SÉPARÉ).
•NEPASLAISSERL’ASPIRATEURSANSSURVEILLANCE.
•AVERTISSEMENT:ASSEMBLERENTIÈREMENTL’ASPIRATEURAVANTDE
L’UTILISER.
•MISE EN GARDE : CE PRODUIT CONTIENT DES SUBSTANCES CHIMIQUES
RECONNUES PAR L’ÉTAT DE LA CALIFORNIE COMME CAUSANT LE CANCER,
DES ANOMALIES CONGÉNITALES OU DES PROBLÈMES DE REPRODUCTION.
AVERTISSEMENT:
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DINCENDIE, DE
CHOCÉLECTRIQUEOUDEBLESSURES:
•Nepasutiliserl’appareilnichargerlapilesurunesurfacemouillée.Nepasexposerl’appareilà
lapluie.Rangeràl’intérieur.
•Nepaspermettrequel’appareilsoitutilisécommeunjouet.Êtreparticulièrementvigilantlorsque
l’appareilestutilisépardesenfantsouàproximitéd’enfants.
•Utiliser cet appareil uniquement de la façon décrite dans ce guide. Utiliser uniquement les
accessoiresrecommandésparlefabriquant.
•Ne pas utiliser le chargeur si la fiche ou le cordon sont endommagés. Si l’aspirateur ou le
chargeurfonctionnemal,s’ilesttombéouaétéendommagéoulaisséàl’extérieur,ous’ilest
tombédansl’eau,ildoitêtreapportéàunCentredeservicepouryêtreinspecté.
•Nepastirersurlecordonduchargeurniutiliserlecordonduchargeurpourtransporterl’appareil,
utiliserlecordoncommeunepoignée,fermeruneportesurlecordonoutirerlecordonautour
decoinsoud’arêtesvives.Nepasfairepasserl’appareilsurlecordon.Garderlecordonéloigné
detoutesurfacechauffée.
•Nepastirersurlecordonpourdébrancherlechargeur.Saisirlaficheetnon le cordon pour
débrancherlechargeur.
•Nepasmanipulerlechargeur(ycomprislaficheetlesbornes),lapileoul’appareilaveclesmains
mouillées.
•Garderles cheveux,lesvêtements amples,lesdoigts ettouteautre partie ducorps à bonne
distancedesouverturesetdespiècesmobilesdel’appareil.
•Nepasutiliserl’aspirateurpourramassertoutematièrequidégagedelafuméeouquibrûle,
commedescigarettes,desallumettesoudescendreschaudes.
•Nepasutiliserl’aspirateursansfiltreetvide-poussière.
•Fairepreuved’unegrandeprudencependantlenettoyaged’escaliers.
•Nepasutiliserl’appareilpourramasserdesliquidesinflammablesoucombustiblescommede
l’essence,nidansdesendroitsoùdetellesmatièrespeuventêtreprésentes.
•Lespilespeuventfuirsiellessontsoumisesàdesconditionsextrêmes.Sileliquidetouchela
peau,lalaverrapidementavecdel’eauetdusavon.S’ilyacontactaveclesyeux,nepasse
frotterlesyeux,maislesrincerimmédiatementsousl’eaucourantependantaumoins15minutes
etconsulterimmédiatementunmédecin.
•N’utiliser que le chargeur (no de pièce Hoover
MD
: BH50005) fourni par le fabriquant pour
rechargerlapile.
•Entreposer l’aspirateur à l’intérieur. Ranger l’aspirateur après son utilisation pour éviter tout
risquedechute.
FRANÇAIS
2. UTILISATION
Charger la pile
Charger la pile entièrement
avant la première utilisation.
Une batterie entièrement épuisée est
rechargée en au plus trois heures.
REMARQUE : Pour connaître les
instructions relatives à la charge de la
pile, consulter le guide dutilisation de
la pile et du chargeur. Utiliser seule-
ment une pile et un chargeur fournis
ou recommandés par le fabricant.
Insérer la pile
Insérer la pile chargée
dans le logement de
la pile jusqu’à ce que le taquet
senclenche.
REMARQUE : Pour l’installation et
le retrait de la pile, veiller à ce que le
commutateur soit à la position d’arrêt
« O ».
Bouton Marche/Arrêt
Pour mettre l’aspirateur en
marche, glisser l’interrupteur
vers lavant en position « I ».
Retirer la pile
Pour retirer et charger la pile,
tirer le levier de gagement
argenté situé à lextrémité de la pile et la
sortir doucement.
2.1
2.2
2.3
2.4
SUCEUR PLAT
Pousser le suceur plat vers
l’avant pour le libérer.
Faire pivoter le suceur plat
vers le haut.
BROSSE
Tirer les brosses vers l’avant.
Pour ranger le suceur plat ou la brosse,
inverser les étapes 1 à 3.
2.5
2.6 2.7
Si vous avez besoin daide :
Visitez notre site web à l’adresse www.hoover.ca. Cliquez sur le lien du localisateur de marchands autorisés
Hoover
MD
pour trouver le marchand le plus près de chez vous, ou composez le 1 800 944 9200 pour écouter
un message indiquant les adresses des marchands autorisés Hoover
MD
(é.-U. Seulement) ou pour parler à un
représentant du service à la clientèle (de 8 h à 19 h, hne, du lundi au vendredi).
VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN.
Utiliser les instructions numéroes de cette section française avec les illustrations numéroes
correspondantes de la section anglaise de ce guide.
1. CARACTÉRISTIQUES
AVANT
1. Suceur plat et brosse
combinés
2. Indicateur de charge
3. Interrupteur On/Off
(marche/arrêt) (I = marche,
0 = arrêt)
4. Pile
5. Vide-poussière
1.1
VIDE POUSSIÈRE
5. Vide-poussière
6. Préflitre
7. Filtre
(à l’intérieur du préfiltre)
•N’utiliserquelapile(nodepièceHoover
MD
:BH50000)fournieparlefabriquantpourcetappareil.
•Toujours éteindre l’appareil et retirer la pile avant de brancher ou de débrancher la brosse
motoriséefacultative(TêtemotoriséeLiNX
MC
),etavantd’effectuerl’entretiendel’appareil.
•Nepasjeterlapiledansunfeuoudansuncompacteuràdéchets.Poursavoircommentéliminer
lapile,consulterlasection«Éliminationdelapile»àlafindeceguide.
•Nepasintroduired’objetsdanslesouvertures.S’assurerqu’aucuneouverturen’estobstruée;
garderlesouverturesexemptesdepoussière,depeluches,decheveuxetdetouteautrematière
quipourraitréduireledébitd’air.
•Nepasincinérerlechargeur,lapileoul’appareil,mêmes’ilssontgravementendommagés.La
pilepeutexplosersielleestincinérée.
•N’utiliserquelabrossemotoriséeHoover(têtemotoriséeLiNX),piècenoBH50035(availableonselect
modelsorcanbepurchasedseparately).
deHoover(offerteaveccertainsmodèlesoupeutêtreachetéeséparément).
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
ACCESSOIRES*
8. Accessoire pour aspirer les poils danimaux
sur les tissus d’ameublement (#410048001)
9. Tête motorisée LiNX
MC
(#410051001)
10. Brosse à épousseter de luxe (#410049001)
11 . Sac de rangement en maille
*Offert avec laspirateur à main BH50030 do
d’accessoires pour poils d’animaux.
Accessoires intégrés
Au besoin, il est possible d’acheter accessoires
supplémentaires en visitant le site Hoover.com ou en
composant le 1 800 944 9200no de pièce
Accessoires*
2.8
2.9
TE MOTORISÉE LINX
MD
Aligner les chevilles d’arrêt de la tête motorisée
LiNX
MD
avec les petits orifices de la buse et bien
les inrer en place. Pour utiliser la fonction de pivot de la tête
motorisée LiNX
MD
, déplacer la poignée en position verticale
pendant le nettoyage. Tirer pour retirer laccessoire.
ACCESSOIRES SUPPLÉMENTAIRES POUR
LES POILS DES ANIMAUX
Glisser l’accessoire avec le logo Hoover
MD
face vers le
haut dans la buse jusqu’à ce qu’il senclenche bien. Tirer
directement sur laccessoire pour le retirer.
*Offert avec l’aspirateur à main BH50030 doté d’accessoires pour poils d’animaux.
AVERTISSEMENT : Retirer la pile avant d’insérer ou de retirer les accessoires.
AVERTISSEMENT : Éviter dutiliser lappareil sur du cuir.
MISE EN GARDE : Ne pas utiliser pour toiletter un animal.
Élimination Des Piles
AVERTISSEMENT:RISQUED’EXPLOSIONOU
D’EXPOSITIONÀDESMATIÈRESTOXIQUES.
MISE EN GARDE : La pile utilisée dans cet appareil peut présenter un risque d’incendie ou une brûlure chimique si elle
est malmenée. Ne pas démonter, chauffer au-dessus de la température (60˚C/140˚F) recommandée par le fabricant ou
incinérer la pile. Remplacer la pile par une pile HOOVER
MD
seulement (n° de pièce : BH50000). Lutilisation d’une autre
pile peut provoquer un incendie ou une explosion. Éliminer la pile usagée promptement. Garder hors de la portée des
enfants. Ne pas démonter la pile ni l’éliminer dans un feu.
Ne pas tenter demonter la pile ni de retirer un composant en saillie sur les bornes de la pile, car cela pourrait causer
un incendie ou des blessures. Avant d’éliminer la pile, en protéger les bornes exposées à l’aide d’épais ruban isolant pour
éviter les courts-circuits.
4. LA PILE : INDICATEUR DE NIVEAU DE
CARBURANT, ÉLIMINATION ET ENTRETIEN
Module Indicateur de Charge : Information sur L’indicateur
de la Charge Restante de la Pile
Lorsque l’interrupteur de l’appareil est mis en marche, les trois voyants lumineux s’allument momentanément. Ensuite,
l’indicateur de charge affiche la charge restante de la pile, tel qu’il est mentionné ci-dessous. Une fois la pile entièrement
chargée, remettre le commutateur en position darrêt.
NOTA : L’appareil et les indicateurs s’éteignent lorsque la pile est épuisée.
3 voyants allumés : charge restante surieure à 75 %
2 voyants allumés : charge restante surieure à 50 %
3. ENTRETIEN
Retrait et Remplacement du Vide
IMPORTANT : Pour obtenir de meilleurs résultats, nettoyer après chaque utilisation.
ENTRETIEN RÉGULIER : Le filtre devrait être nettoyé chaque fois que le vide-poussière est vidé.
(Le filtre se décolorera après lutilisation, mais cela naffectera pas sa performance.)
Retrait
Saisir le vide poussre
et le faire tourner dans la
direction indiquée sur l’aspirateur
à main jusqu’à ce que le symbole de
déverrouillage et l’indicateur soient
alignés.
Retirer le préfiltre du vide
poussière.
Placer le vide poussière
au dessus d’une poubelle
pour expulser les débris.
Pour enlever les débris du
préfiltre, le taper doucement
au dessus dune poubelle.
Retirer le filtre et la bro-
sse ou les laver à l’eau
froide.
3.1 3.2 3.3
3.4
3.5
Pour obtenir un filtre de rechange, veuillez visiter notre site Web au www.hoover.ca pour l’acheter
en ligne, ou appeler le service à la clientèle au 1 800 944 9200. N° de rérence 001331007.
Replacement
Replacer le filtre dans le
préfiltre, le côté à microcouche
face vers lexrieur.
Replacer le filtre et le
préfiltre dans le vide
poussière.
Replacer le vide poussière en le
faisant tourner dans la direction
indiquée sur l’aspirateur à main jusqu’à
ce que le symbole de verrouillage et
l’indicateur soient alignés.
3.6
3.7
3.8
AVERTISSEMENT :
Laisser toujours sécher le filtre 24 heu-
res avant de le remettre en place.
AVERTISSEMENT :
Ne pas utiliser de tergent ou deau
chaude pour nettoyer le filtre.
Nettoyage de la tête motorisée LiNX
MC*
R e t i r e r l a t ê t e mo t o r i s é e L i N X
MC
de la buse et la retourner.
Appuyer sur le bouton d’éjection sur
le té de l’accessoire pour libérer le
rouleau-brosse et le retirer.
Retirer le couvercle rouge
et enlever les poils et les
débris.
IMPORTANT : Ne pas jeter le
couvercle rouge.
S’assurer de remettre en
place le couvercle rouge.
Placer l’autre extrémité sur le pignon
d’entraînement hexagonal et faire
pivoter jusqu’à ce que le rouleau-
brosse s’enclenche bien en place.
3.9
3.1 0
3.1 1
*Offert avec l’aspirateur à main BH50030 doté d’accessoires pour poils d’animaux.
1 voyant allumé : charge restante supérieure à 25 %
1 voyant clignotant : charge restante inférieure à 25 %
TOUT AUTRE ENTRETIEN DOIT ÊTRE ÉFFECTUÉ PAR
UN REPRÉSENTANT AUTORISÉ
Composer le 1-800-944-9200 USA & Canada.
Pour toute aide supplémentaire, consultez les Pages Jaunes afin de connaître les dépositaires HOOVER
MD
autorisés
ou visitez notre site Web, www.hoover.com. Les coûts de transport aller-retour à partir de l’endroit où sont effectuées
les réparations doivent être défrayés par le propriétaire de l’appareil. Les pièces réparables utilisées dans cet appareil
peuvent facilement être remplacées et sont disponibles auprès des dépositaires ou revendeurs HOOVER
MD
autorisés.
Identifiez toujours l’aspirateur par le numéro du modèle et le code de fabrication lorsque vous demandez des
informations ou que vous commandez des pièces de rechange. (Le numéro de modèle est inscrit sur l’appareil, derrière
le vide-poussière.)
Piles au lithium ion
La pile doit être recueillie, recyclée ou éliminée d’une façon respectueuse de lenvironnement. Le sceau EPA de recyclage
de pile homologpar la RBRC, qui est apposé sur la pile au lithium ion (Li ion), indique que Techtronic Industries, société
affile à Hoover Inc., participe volontairement à un programme industriel de collecte et de recyclage des piles Li ion
usagées au Canada et aux États Unis. Le programme de la RBRC offre une solution de rechange pratique qui évite que les
piles Li ion ne soient jetées à la poubelle ou dans les ordures ménagères, ce qui pourrait être illégal dans votre région.
Veuillez visiter le www.rbrc.org/call2recycle/ pour obtenir des renseignements sur le recyclage des piles Li ion et les
interdictions/restrictions relatives à la mise aux ordures de ces piles dans votre région. La participation de Hoover Inc. à
ce programme reflète notre engagement envers la protection de l’environnement et de nos ressources naturelles.
Service
5. GUIDE DE DÈPANNAGE
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de blessure, retirer la pile avant deffectuer lentretien de lappareil.
PROBLÉME CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS POSSIBLES
L’appareil ne
marre pas
1. La pile n’est pas insérée dans l’appareil. 1. Insérer la pile dans l’appareil.
2. La pile est insérée incorrectement. 2. S’assurer que la pile est complètement enfoncée dans le logement.
3. La pile nest pas chargée. 3. Retirer la pile, puis la recharger ou la remplacer par une autre pile
chargée.
4. La pile est trop chaude. 4. Retirer la pile, la laisser refroidir pendant 30 minutes, puis la remettre
en place et réessayer, ou encore, remplacer la pile par une autre
pile chargée.
5. Des composants internes sont endommagés. 5. Composer le 1 800 944 9200 pour obtenir de l’assistance.
L’appareil
sarrête en cours
d’utilisation
1. La pile est complètement épuie. 1. Retirer la pile et la recharger ou la remplacer par une autre pile
chargée.
2. La pile est trop chaude. 2. Retire r la pile, la laisser refroidir pendant 30 minutes, puis la remettre
en place et essayer, ou encore, remplacer la pile par une autre pile
chargée.
3. Des composants internes sont endommagés. 3. Composer le 1 800 944 9200 pour obtenir de l’assistance.
L’appareil ne
ramasse pas les
saletés.
1. Le vide-poussière est peut-être plein. 1. Vider le vide-poussière.
2. Le filtre est peut-être sale. 2. Nettoyer et/ou laver le filtre.
3. Il se pourrait que le préfiltre soit sale. 3. Le retirer, le nettoyer et le remettre en place.
4. Des composants internes sont endommagés. 4. Composer le 1 800 944 9200 pour obtenir de l’assistance.
Le rouleaubrosse
ne tourne pas
1. Le rouleaubrosse est peutêtre obstrué. 1. S’assurer que l’appareil est arrêté et retirer la pile. Éjecter le
rouleaubrosse et éliminer l’obstruction.
2. Le dispositif de protection du moteur s’est
déclenché.
2. Mettre l’appareil en position d’arrêt. L’appareil pourra être redémarré
dans environ 30 secondes.
3. Des composants internes sont endommagés. 4. Composer le 1 800 944 9200 pour obtenir de l’assistance.
Garantie limitée de DEUX ans
(Usage domestique seulement)
ÉLÉMENTS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE
Votre produit HOOVER
MD
est garanti pour des conditions normales d’utilisation et d’entretien domestiques, comme
il est stipulé dans le Guide de l’utilisateur, contre les défauts de matériaux et de fabrication pour une période
complète de deux ans à compter de la date d’achat (la « Période de garantie »). Pendant la Période de garantie,
Hoover
MD
fournira, sans frais supplémentaires, les pièces et la main-d’œuvre nécessaires à la remise en bon état de
fonctionnement de tout produit acheté aux États-Unis, au Canada ou par l’intermédiaire du Programme d’échanges
militaires américain.
COMMENT PRÉSENTER UNE RÉCLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE
Si ce produit ne fonctionne pas comme annoncé, l’apporter à un atelier de service garanti autorisé Hoover
MD
, accompagné de
la preuve d’achat. Pour accéder à un service d’aide automatique donnant la liste des centres de service autorisés, composer le
1 800 944-9200 OU visiter Hoover
MD
sur Internet à hoover.com (clients aux États-Unis) ou à hoover.ca (clients au Canada).
ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE
La présente garantie ne couvre pas la pile, le chargeur, les accessoires, le rouleau-brosse, ni le ltre. La présente garantie ne
couvre pas : toute utilisation commerciale du produit (p. ex., utilisation dans le cadre de services de domestiques, de conciergerie
ou de location de matériel); entretien inadéquat du produit; dommages liés à une utilisation inadéquate, à des cas fortuits ou
catastrophes naturelles, au vandalisme, à tout autre acte hors du contrôle de Hoover
MD
ou à tout acte ou négligence de la part
du propriétaire du produit; toute utilisation dans un pays autre que celui le produit a été acheté initialement, et tout produit
revendu par son propriétaire original. La présente garantie ne couvre pas le ramassage, la livraison, le transport ou la réparation
à domicile du produit. Cependant, si le produit est posté à un centre de vente et de service Hoover
MD
pour une réparation sous
la garantie, son renvoi sera payé. NOTA : Voir le guide d’utilisation de la pile et du chargeur pour obtenir des renseignements
sur la garantie applicable à ces produits.
La présente garantie ne s’applique pas aux produits achetés hors des États-Unis (ce qui comprend ses territoires et possessions),
du Canada ou du Programme d’échanges militaires américain.
AUTRE CONDITIONS IMPORTANTES
La présente garantie n’est pas transférable et ne peut pas être cédée. La présente garantie sera régie et interprétée selon les
lois de l’État de l’Ohio. La Période de garantie ne peut pas être prolongée par quelque réparation ou remplacement que ce soit
exécuté en vertu de la présente garantie.
LA PRÉSENTE GARANTIE EST L’UNIQUE GARANTIE ET RECOURS FOURNI PAR HOOVER
MD
. HOOVER
MD
DÉCLINE TOUTE
RESPONSABILITÉ QUANT À TOUTES LES AUTRES GARANTIES EXPRESSES OU TACITES, Y COMPRIS LES GARANTIES LIÉES
À LA QUALITÉ MARCHANDE OU À LA COMPATIBILITÉ DU PRODUIT POUR UN USAGE PARTICULIER. HOOVER NE POURRA
EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE TOUS DOMMAGES-INTÉRÊTS SPÉCIAUX OU DOMMAGES INDIRECTS
OU CONSÉCUTIFS DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT SUBIS PAR LE PROPRIÉTAIRE DU PRODUIT OU PAR TOUTE PARTIE
RÉCLAMANT PAR L’INTERMÉDIAIRE DU PROPRIÉTAIRE, QU’ILS SOIENT LIÉS AU CONTRAT, À LA NÉGLIGENCE, À UNE
RÉCLAMATION EN RESPONSABILITÉ CIVILE DÉLICTUELLE OU À UNE STRICTE RESPONSABILITÉ DU FAIT DES PRODUITS,
OU QU’ILS DÉCOULENT DE QUELQUE CAUSE QUE CE SOIT. Certains États ne permettent pas l’exclusion des dommages
consécutifs; par conséquent, l’exclusion précédente pourrait ne pas être applicable dans votre cas. La présente garantie vous
donne des droits spéciques; vous pouvez également avoir d’autres droits, qui varient d’un État à l’autre.
ESPAÑOL
ESTA ASPIRADORA ESTÁ DISEÑADA PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA:
EL ENSAMBLE DE LA ASPIRADORA PUEDE INCLUIR PARTES PEQUEÑAS. LAS
PARTES PEQUEÑAS PUEDEN PRESENTAR RIESGO DE AHOGAMIENTO.
Cuandouseunelectrodomésticosedebenseguirsiemprelasprecauciones
básicas, incluyendo las siguientes:
•LEATODASLASINSTRUCCIONESANTESDEUSARESTEAPARATO.
•SIEMPRESIGAESTASINSTRUCCIONESDESEGURIDAD.
•VEAELMANUALQUESESUMINISTRAPORSEPARADOCORRESPONDIENTEAL
FUNCIONAMIENTO Y LA CARGA DE LA BATERÍA.
•NODEJELAASPIRADORASINSUPERVISIÓN.
•ADVERTENCIA:ENSAMBLECOMPLETAMENTELAASPIRADORAANTESDEHACERLA
FUNCIONAR.
ADVERTENCIA:ESTEPRODUCTOCONTIENESUSTANCIASQMICASRECONOCIDASPOR
EL ESTADO DE CALIFORNIA COMO CAUSANTES DE CÁNCER, ANOMALÍAS CONGÉNITAS
O DOS REPRODUCTIVOS.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE
ELÉCTRICOOLESIONES:
•Noutiliceelaparatonicarguelabateríaensuperficiesmojadas.Noexpongaelaparatoala
lluvia.Almacénelodentro.
•Nopermitaqueelproductoseusecomounjuguete.Sedebeprestarespecialatencióncuando
esteaparatoesusadoporniñosocercadeestos.
•Useelproductosólocomosedescribeenestemanual.Useúnicamentelosaccesorios
recomendadosporelfabricante.
Nouseestecargadorconuncordónoenchufedañado.Silaaspiradoraoelcargadornoestán
funcionandoadecuadamente,sedejaroncaer,sedañaron,sedejaronenlugaresalairelibre,ose
dejaroncaerdentrodelagua,lvelosauncentrodeservicioparasuinspección.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Hoover BH50035 Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues