Fujitsu Halcyon Air Conditioner Manuel utilisateur

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Fr-1
SOMMAIRE
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
ATTENTION!
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ces “PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ” et veillez à respecter les conditions d’utilisation
.
Les instructions contenues dans la présente section sont toutes liées à la sécurité car vous devez maintenir des conditions de fonctionnement sûres
.
Les symboles “DANGER”, “AVERTISSEMENT” et “ATTENTION” ont le sens suivant dans ce manuel:
DANGER!
Ce signe indique des démarches qui, si elles sont exécutées de façon incorrecte, peuvent
entraîner des blessures graves, voire la mort de l’utilisateur ou du personnel technique
.
AVERTISSEMENT!
Ce marquage indique des procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, peuvent
entraîner la mort ou de sérieuses blessures corporelles pour l’utilisateur ou le personnel d’entretien
.
ATTENTION
Ce symbole signale une démarche qui, si elle est exécutée de façon incorrecte, peut
entraîner un dégât pour l’utilisateur ou ses biens.
N’essayez pas d’installer vous-même ce climatiseur.
Cet appareil ne renferme aucune pièce réparable par l’utilisateur. Con ez votre ap-
pareil à un centre de réparation agréé pour toute réparation.
En cas de déménagement, faites appel à votre centre de réparation agréé pour le
débranchement et l’installation du climatiseur.
Veillez à ne pas prendre froid en restant longtemps exposé directement au ux d’air froid.
N’introduisez pas vos doigts ou des objets dans l’ori ce de sortie ou la grille d’admission d’air.
Ne démarrez pas et n’arrêtez pas le climatiseur en coupant le disjoncteur.
Faites attention de ne pas endommager le cordon d’alimentation.
Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, il doit uniquement être remplacé par le
centre de réparation agréé, car des outils spéciaux et un cordon spéci que sont nécessaires
.
En cas de défaillance (odeur de brûlé, etc), arrêtez immédiatement l’appareil, désac-
tivez le disjoncteur, et consultez le personnel de réparation quali é.
En cas de fuite du produit réfrigérant, assurez-vous de le garder hors d’atteinte des
ammes ou de produits in ammables. (consultez le centre réparation agréé)
Assurez une ventilation régulière pendant le fonctionnement de l’appareil.
Ne dirigez pas le ux d’air vers un feu ouvert ou vers un appareil de chauffage.
Ne grimpez pas sur le climatiseur et ne déposez pas d’objets sur celui-ci.
Ne suspendez pas d’objets à l’appareil intérieur.
Ne déposez pas de vase de eurs ou de récipient contenant de l’eau sur un climatiseur
.
N’exposez pas directement le climatiseur à de l’eau.
N’utilisez pas le climatiseur avec des mains humides.
Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation.
Coupez l’alimentation si vous n’utilisez pas le climatiseur pour une période prolongée
.
Coupez toujours le disjoncteur lors du nettoyage du climatiseur ou du remplacement d’un ltre
.
Les vannes de raccordement sont soumises à la chaleur pendant l’opération de
chauffage; toujours les manipuler avec la plus grande précaution.
Véri ez si le support d’installation est en bon état.
Ne placez pas des animaux ou des plantes directement dans le courant d’air de l’appareil
.
En hiver, lors d’un redémarrage après une longue période d’inutilisation, mettez l’ap-
pareil sous tension au moins 12 heures avant sa mise en marche.
Ne buvez pas l’eau de vidange du climatiseur.
Éloignez aliments entreposés, plantes, animaux, instruments de précision et objets d’art d’un climatiseur
.
N’appliquez aucune forte pression sur les ailettes du radiateur.
Ne faites jamais fonctionner l’appareil sans ses ltres à air.
N’obstruez pas et ne couvrez pas la grille d’admission ni l’ori ce de sortie.
Veillez à tenir tout équipement électronique à 40 in. (1m) au moins des appareils intérieur et extérieur.
Évitez d’installer le climatiseur près d’un feu ouvert ou d’autres équipements de chauffage
.
Lorsque vous installez les unités d’intérieur et d’extérieur, veillez à ce qu’elles soient
hors de portée des enfants.
N’utilisez pas de gaz in ammables à proximité du climatiseur.
Installez le tuyau d’évacuation a n que l’eau s’évacue correctement.
L’utilisation de cet appareil n’est pas prévue pour des personnes (y compris les enfants) ayant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d’expérience et de
connaissance, à moins qu’ils ne soient supervisés ou instruits par une personne responsable de
leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil
.
DANGER!
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ............................. 1
FONCTIONNALITÉS ET FONCTIONS ................... 2
NOMENCLATURE DES ORGANES ....................... 3
PREPARATIFS ........................................................ 4
FONCTIONNEMENT ............................................... 4
FONCTIONS DE LA MINUTERIE ........................... 6
MINUTERIE DE MISE EN MARCHE/ARRET ......... 6
MINUTERIE HEBDOMADAIRE .............................. 7
MINUTERIE D’ABAISSEMENT DE LA TEMPERATURE
..... 9
RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR
..... 10
FONCTIONNEMENT OSCILLANT ........................ 10
FONCTIONNEMENT ÉCONOMIQUE ....................11
FONCTIONNEMENT MANUAL AUTO ...................11
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ...............................11
GUIDE DE DÉPANNAGE ...................................... 13
CONSEILS D’UTILISATION .................................. 14
AUTO-DIAGNOSTIC ............................................. 16
Fr-2
FONCTIONNALITÉS ET FONCTIONS
INVERSEUR
Lors du démarrage de l’opération, une grande quantité
d’électricité est utilisée pour amener rapidement la pièce à la
température souhaitée. Par la suite, l'appareil commute au-
tomatiquement sur un réglage basse consommation pour un
fonctionnement économique et confortable.
FONCTIONNEMENT ÉCONOMIQUE
Quand le mode économique est utilisé, la température de la
pièce sera légèrement supérieure à la température dé nie
en mode refroidissement et légèrement inférieure en mode
chauffage. Par conséquent, le mode économique permet
d'économiser plus d'énergie que le mode normal.
FONCTIONNEMENT OSCILLANT
Les lames de direction du ux d’air oscillent automatiquement
de haut en bas a n que l’air circule dans les moindres recoins
de votre pièce.
FONCTIONNEMENT SUPER SILENCIEUX
Quand la touche FAN est utilisée pour sélectionner QUIET
(silencieux), l’appareil commence le fonctionnement super
silencieuxl; le ux d’air de l’unité intérieure est réduit pour as-
surer un fonctionnement plus silencieux.
FCHANGEMENT AUTOMATIQUE
Le mode de fonctionnement (Refroidissement, Déshumidi ca-
tion, Chauffage) change automatiquement a n de conserver la
température programmée de manière constante.
Fonction pratique
MINUTERIE HEBDOMADAIRE
Utilisez cette fonction de minuterie pour régler les horaires de
fonctionnement pour chaque jour de la semaine.
Utilisez le réglage DAY OFF (Jour désactivé) pour
désactiver le fonctionnement programmé pour un jour sélec-
tionné de la semaine à venir. Comme tous les jours peuvent
être réglés ensemble, la minuterie hebdomadaire peut être
utilisée pour répéter les réglages de la minuterie pour tous les
jours.
MINUTERIE DE PROGRAMMATION DE LA
TEMPÉRATURE
Utilisez cette fonction de minuterie pour modi er la
température programmée dans les heures de
fonctionnement programmées pour chaque jour de la semaine.
Vous pouvez l'utiliser avec d'autres réglages de la minuterie.
FILTRE À AIR AMOVIBLE
Il est possible de retirer le ltre à air de l'appareil intérieur pour
un nettoyage et une maintenance faciles.
FILTRE RÉSISTANT ÀUX MOISISSURE
Le Filtre à air a reçu un traitement anti-moisissure, ce qui as-
sure sa propreté et la facilité de son entretien.
Télécommande
TÉLÉCOMMANDE AVEC FIL
La télécommande avec l permet une commande pratique du
fonctionnement de l'appareil intérieur.
TÉLÉCOMMANDE SANS FIL (OPTION)
Il est possible d'utiliser la télécommande sans l.
Lorsque vous utilisez la télécommande, les éléments
suivants sont différents de l'utilisation de la
télécommande avec l.
[ Les fonctions supplémentaires pour les télécommandes sans
l ]
• SLEEP (Temporisation)
• TIMER (MINUTERIE)
• MINIMUM HEAT (CHAUFFAGE MINIMUM)
Et vous pouvez utiliser les deux télécommandes avec et sans
l simultanément. (Mais les fonctions sont limitées.)
[ Les fonctions restreintes pour les télécommandes avec l ]
• Minuterie hebdomadaire
• Minuterie de la programmation de la température
Fonction économie d'énergie
et confortable
Fonction de nettoyage
Fr-3
NOMENCLATURE DES ORGANES
1
Filtre à air (dans la grille d’aspiration)
2
Clapets de direction
3
Grille d’aspiration
4
Télécommande ( laire)
5
Panneau des commandes
6
Récepteur de signal de la télécommande
7
Touche MANUAL AUTO (MANUEL AUTO)
Lors de la pression prolongée du bouton MANUAL
AUTO pendant plus de 10 secondes, l’opération
de refroidissement forcé démarre.
L'opération de refroidissement forcé est
utilisée au moment de l'installation. Des-
tinée uniquement à l'utilisation par des
techniciens agréés
.
Lors du démarrage imprévu de l'opération de
refroidissement forcé, appuyez sur le bouton
START/STOP pour arrêter l'opération.
Appuyez sur le bouton FILTER INDICATOR
RESET (réinitialisation voyant ltre)
.
8
Voyant OPERATION (vert)
9
Voyant TIMER (FILTRE)
Le voyant TIMER s'allume lorsque la minuterie est
réglée pour la télécommande sans l.
0
Voyant indicateur ECONOMY (vert)
Le voyant indicateur ECONOMY s'allume lors du
fonctionnement en MODE ÉCONOMIQUE
et MODE CHAUFFAGE MINIMUM
.
1
Touche START/STOP (mise en marche/arrêt)
2
Touche SET TEMP. (régler la température)
3
Touche MODE (commande principale)
4
Touche FAN (commande du ventilateur)
5
Touche ECONOMY (Economie)
6
Touche TIMER MODE (REGLAGE DE L'HEURE)
7
Bouton DAY (DAY OFF) (JOUR (JOUR ARRET))
8
Bouton SET BACK (ABAISSER)
9
Bouton Régler l’heure ( < > )
0
Touche TIMER DELETE (ANNULATION DE LA MINUTERIE)
A
Touche TIMER SET (REGLAGE DE LA MINUTERIE)
B
Bouton de va-et-vient et de direction du chemine-
ment de l’air vertical
C
Bouton de réglage de la direction horizontale du
ux d’air et d’oscillation horizontale (Cette fonction
n’est pas disponible)
D
MAINTENANCE (REINITIALISATION DU FILTRE)
#1
E
Lampe de fonctionnement
F
Af chage de la minuterie et de l’horloge
G
Af chage du mode de fonctionnement
H
Af chage de la vitesse du ventilateur
I
Af chage du verrou de fonctionnement
J
Af chage de la température
K
Af chage des fonctions
Af chage du dégivrage
Af chage du capteur thermique
Af chage ECONOMY (ÉCONOMIQUE)
Af chage du va-et-vient vertical
Af chage du ltre
#1
#
1:
Utilisable si correctement paramétré durant l'installation.
Veuillez consulter un dépanneur agréé en cas d'utilisation
de cette fonction.
Télécommande
I
H
G
J
K
E
1
C
5
D
A
0
3
4
B
8
6
2
F
9
7
FILAIRE
Fr-4
SU
MO
TU
WE
TH FR
SA
SU
MO
TU
WE
TH FR
SA
SU MO TU WE TH FR SA
2
Appuyez sur le bouton DAY (JOUR) et sélectionnez le jour
actuel.
Une
apparaît autour du jour sélectionné.
Appuyez sur les boutons Régler l’heure ( < > ) pour régler l'heure
actuelle. Appuyez de façon répétée pour régler l’heure par incré-
ments de 1 minute. Appuyez et maintenez enfoncé pour régler
l’heure actuelle par incréments de 10 minutes.
SU
MO
TU
WE
TH FR
SA
p.ex. Lundi 23 h 00
Appuyez sur la touche TIMER
MODE (REGLAGE DE L'HEURE)
pendant minimum 2 secondes. L'af-
fichage de l'heure sur la télécom-
mande clignote.
1
3
FONCTIONNEMENT
Les instructions relatives au chauffage ne s’appliquent qu’au “MODELE CHAUFFANT ET REFROIDISSANT” (cycle inverse).
Mise en marche/arrêt
Voyant d’exploitation (de fonctionnement)
Climatiseur MARCHE : Allumé
Climatiseur ARRET : Eteint
Appuyez sur la touche START/STOP.
3
Appuyez de nouveau pour
terminer le réglage.
5
PREPARATIFS
Réglage de l’heure et du jour actuels
Appuyez sur le bouton SET BACK (ABAISSER) pour
passer de l’af chage 12 heures à 24 heures.
4
SET BACK
Fr-5
AUTO COOL DRY HEATFAN
AUTO MEDHIGH LOW QUIET
Réglage du mode de fonctionnement
Réglage du mode de fonctionnement
Réglage de la température de la pièce
Réglage de la vitesse du ventilateur
Plage de réglage de la température
AUTO ................................................ 64 à 88 °F
COOL/DRY (FROID/SEC) ................ 64 à 88 °F
HEAT (CHALEUR) ............................ 60 à 88 °F
Appuyez sur la touche MODE pour régler le mode de fonctionnement.
Si vous sélectionnez DRY, la vitesse du ventilateur est réglée sur AUTO.
Appuyez sur le bouton Economy (Economie) pour démarrer ou
arrêter le mode économique.
Pour plus d’informations sur cette fonction, reportez-vous à la
page 11.
MODE ECONOMIQUE
Sélection du capteur de la température de la pièce
Cette fonction est verrouillée en usine. A n de détecter correctement la température de la pièce, consultez
le personnel de service agréé lorsque vous utilisez cette fonction.
Appuyez sur le bouton ECONOMY (Economie) pendant plus
de 2 secondes pour choisir si la température ambiante est dé-
tectée par l’appareil intérieur ou la télécommande.
Lorsque l’af chage du capteur thermique apparaît, la
température de la pièce est détectée par la télécommande.
Si cette fonction est verrouillée, l’emplacement de détection de la température ambiante ne peut pas être changé et le
symbole
clignote lorsque le bouton ECONOMY (Economie) est enfoncé pendant au moins 2 secondes.
Unité d’intérieur
Appuyez sur les touches SET TEMP. pour régler la température ambiante.
Appuyez sur la touche FAN pour régler la vitesse du ventilateur.
Diminuer Augmenter
FONCTIONNEMENT
REMARQUES
Fr-6
NON
STOP
OFF
TIMER
ON
TIMER
WEEKLY
TIMER
FONCTIONS DE LA MINUTERIE
21
OFF timer (minuterie ARRET) (voir page 6.)
Utilisez cette fonction de la minuterie pour arrêter le climatiseur. Le climatiseur s’arrête lorsque le temps dé ni est
écoulé. La minuterie peut être préréglée sur 24 heures maximum.
ON timer (minuterie MARCHE) (voir page 6.)
Utilisez cette fonction de la minuterie pour démarrer le climatiseur. Le climatiseur démarre lorsque le temps dé ni est
écoulé. La minuterie peut être préréglée sur 24 heures maximum.
WEEKLY timer (minuterie HEBDOMADAIRE) (voir page 7.)
Utilisez cette fonction de la minuterie pour régler les durées de fonctionnement de chaque jour de la semaine.
Utilisez le réglage DAY OFF (JOUR ARRET) pour annuler le fonctionnement durant un jour sélectionné de la semaine
suivante.
Etant donné que tous les jours peuvent être dé nis ensemble, la minuterie hebdomadaire peut permettre de répéter
les réglages de la minuterie pour tous les jours.
Temperature SET BACK timer (minuterie d’abaissement de la température) (voir
page 9.)
Utilisez cette fonction de la minuterie pour changer la température dé nie dans les heures de fonctionnement dé nies
pour chaque jour de la semaine. Elle peut être utilisée conjointement avec d’autres réglages de la minuterie.
MINUTERIE DE MISE EN MARCHE/ARRET
Appuyez sur la touche TIMER
MODE pour sélectionner ON
TIMER ou OFF TIMER.
Appuyez sur les boutons Régler l’heure ( < > ) pour program-
mer l'heure. Une fois l’heure programmée, la minuterie dé-
marre automatiquement. La durée de temps restant avant le
démarrage de la minuterie ARRET est indiquée sur l’af chage
de la minuterie et diminue au fur et à mesure que le temps
s’écoule.
Aucun
af chage
Appuyez simultanément sur les touches DAY (DAY OFF) et
TIMER SET pendant minimum 2 secondes pour activer la
fonction de blocage partiel et bloquer toutes les touches de
la télécommande, excepté les touches START/STOP, SET
TEMP., MODE et FAN. Pour désactiver la fonction de blo-
cage partiel, appuyez de nouveau sur ces touches pendant
minimum 2 secondes.
Lorsque la fonction de verrouillage de l’appareil est activée,
le symbole
apparaît. Si vous appuyez sur un bouton
alors que la fonction de verrouillage de l’appareil est acti-
vée, l’af chage
PL
clignote.
Appuyez sur la touche TIMER DELETE pour annuler le mode de minuterie.
Le mode minuterie peut également être annulé à l'aide du bouton TIMER MODE (MODE MINUTE-
RIE).
Annulation
FONCTIONNEMENT
SU
MO
TU
WE
TH FR
SA
Entre 1 et 24 heures
par ex. Minuterie ARRET pro-
grammée sur 6 heures
Programmation de la minuterie de MISE EN MARCHE/ARRET
Fonction de verrouillage de l’appareil
Fr-7
SU
MO
TU
WE
TH FR
SA
369
12 15 18 21
SU
MO
TU
WE
TH FR
SA
369
12 15 18 21
SU
MO
TU
WE
TH FR
SA
369
12 15 18 21
ON-1 OFF-1 ON-2 OFF-2
1
2
1
2
3
MINUTERIE HEBDOMADAIRE
Appuyez sur la touche TIMER MODE pour sélectionner la minuterie hebdo-
madaire.
2
1
3
Programmation du jour de la semaine
Appuyez sur la touche DAY pour sélectionner le jour de la semaine, puis
appuyez sur la touche TIMER SET pour con rmer le réglage.
Le réglage ALL (TOUS) permet de programmer tous les jours simultané-
ment lorsqu’une
apparaît autour de chaque jour.
4
Appuyez sur les boutons Régler l’heure ( < > ) pour programmer l'heure.
puis appuyez sur la touche TIMER SET pour con rmer le réglage et pas-
ser au réglage de l'heure ON ou OFF suivant.
Vous pouvez configurer jusqu’à 2 mises en marche et arrêts par jour.
Appuyez sur le bouton DAY (JOUR) pour terminer de régler l’heure et re-
venir au réglage du jour de la semaine.
Lorsque l’heure de fonctionnement est
programmée, le symbole
apparaît.
5
Répétez les étapes
3
et
4
.
Pour terminer le réglage de la minuterie hebdomadaire,
appuyez sur la touche TIMER SET pendant minimum
2 secondes.
Si vous appuyez sur la touche TIMER
DELETE à l'étape
3
ou
4
, l'heure de
fonctionnement pour le jour sélectionné est
supprimée.
Si tous les jours sont sélectionnés, les
heures de fonctionnement de tous les jours
sont supprimées.
REMARQUES
L’heure de fonctionnement peut être programmée par incréments de 30 minutes uniquement.
L’heure d’arrêt (OFF) peut être reportée au lendemain.
Les fonctions de la minuterie de MISE EN MARCHE et d’ARRET ne peuvent pas être réglées à l’aide de la minuterie hebdo-
madaire. Une heure de MISE EN MARCHE et d’ARRET doit être programmée.
Réglage de la minuterie hebdomadaire
par ex. La minuterie est réglée de 7:00 à
18:00.
Appuyez sur la touche TIMER
SET pendant minimum 2 secon-
des.
Réglage de l’heure
Pour supprimer l’heure de fonctionnement
Fr-8
SU
MO
TU
WE
TH FR
SA
369
12 15 18 21
SU
MO
TU
WE
TH FR
SA
369
12 15 18 21
SU
MO
TU
WE
TH FR
SA
369
12 15 18 21
369
12 15 18 21
ON OFF ON OFF
DAY OFF
WEEKLY WEEKLY
Réglage du jourJour précédent Jour suivant
WEEKLY
WEEKLY
ON
OFF
ON
OFF
DAY OFF
Réglage du jourJour précédent Jour suivant
MINUTERIE HEBDOMADAIRE
Mise en marche
Lorsque la minuterie hebdomadaire
est sélectionnée, la minuterie démarre
automatiquement.
Annulation
Appuyez sur la touche TIMER DE-
LETE pour annuler le mode de mi-
nuterie.
Vous pouvez également annuler ce
mode en changeant de mode de mi-
nuterie à l'aide de la touche TIMER
MODE.
1
En mode de minuterie heb-
domadaire, appuyez sur la
touche TIMER SET pendant
minimum 2 secondes pour
régler le jour.
Sélectionnez le jour qui tien-
dra lieu de JOUR ARRET.
Appuyez sur le bouton DAY
(DAY OFF) (JOUR (JOUR
ARRET) pendant 2 secon-
des minimum pour régler le
JOUR ARRET.
Appuyez sur la touche TI-
MER SET pendant minimum
2 secondes pour terminer le
réglage DAY OFF.
243
Annulation
Suivez les mêmes procédures que
celles effectuées pour la configura-
tion.
par ex. Le réglage DAY OFF (JOUR
ARRET) est dé ni sur lundi.
REMARQUES
Le réglage DAY OFF (JOUR ARRET) ne peut être utilisé que les jours pour lesquels il existe déjà des réglages hebdomadai-
res.
Si l’heure de fonctionnement court jusqu’au jour suivant (réglage du jour suivant), la plage DAY OFF (JOUR ARRET) effective
est réglée comme indiqué ci-dessous.
Normal
Réglage du jour suivant
DAY OFF (désactivation du mode jour) ne peut être con guré que 1 fois. Le réglage DAY OFF (JOUR ARRET) est annulé
automatiquement une fois le jour dé ni écoulé.
Le symbole
clignote sous un jour de la
semaine.
Fonctionnement de la minuterie HEBDOMADAIRE
L’heure de fonctionnement du jour
actuel est af chée.
Réglage du JOUR ARRET (pour les vacances)
par ex. Heure de fonctionne-
ment 7:00-18:00
Fr-9
SET BACK
SU
MO
TU
WE
TH FR
SA
369
12 15 18 21
SU
MO
TU
WE
TH FR
SA
369
12 15 18 21
ON
OFF
76°F
76°F
84°F
SET BACK
SU
MO
TU
WE
TH FR
SA
369
12 15 18 21
SU
MO
TU
WE
TH FR
SA
1
3
2
4
1
2
MINUTERIE D’ABAISSEMENT DE LA TEMPERATURE
Appuyez sur le bouton SET BACK (ABAISSER) pour revenir à
l’af chage de con rmation SET BACK (ABAISSER).
L’heure de fonctionnement SET BACK (ABAISSER) et la tem-
pérature réglée sont af chées.
2
Appuyez sur la touche
TIMER SET pendant
minimum 2 secondes.
1
3
Réglage du jour
Réglage de l’heure de fonctionnement
Effectuez les mêmes procédures pour régler l’heure de fonctionnement que celles exécutées pour la minuterie hebdomadaire. Le bouton
TIMER DELETE (SUPPRIMER MINUTERIE) est utilisé comme dans les procédures décrites pour la minuterie hebdomadaire.
4
REMARQUES
La minuterie d’ABAISSEMENT change uniquement la température programmée, elle ne peut pas servir à démarrer ou à arrê-
ter le climatiseur.
La minuterie de programmation peut être con gurée pour fonctionner jusqu’à 2 fois par jour, mais 1 seul réglage peut être uti-
lisé.
La minuterie d’ABAISSEMENT peut être utilisée avec les fonctions de la minuterie MISE EN MARCHE (ON), ARRET (OFF) et
hebdomadaire.
L’heure de fonctionnement de l’ABAISSEMENT est affichée uniquement dans l’affichage de confirmation SET BACK
(ABAISSER). (Reportez-vous à l’étape 1 pour l’af chage de con rmation SET BACK (ABAISSER).)
par ex. Lors du réglage de tous les jours
simultanément
Appuyez sur les touches SET TEMP. pour ré-
gler la température. (La plage de réglage de la
température est identique à celle du mode de
fonctionnement.)
5
Répétez les étapes
3
et
4
.
Appuyez sur la touche TIMER
SET pendant minimum
2 secondes pour terminer le
réglage de la minuterie SET
BACK de température.
Fonctionnement du réglage d’abaissement de la température
Mise en marche
Appuyez sur la touche SET BACK (ABAISSER). L’affichage de confirmation
SET BACK (ABAISSER) apparaît pendant 5 secondes, puis la minuterie
démarre automatiquement.
par ex. Af chage lors du fonctionnement de la mi-
nuterie d’ABAISSEMENT
(L’heure de fonctionnement n’est pas af chée.)
Annulation
Appuyez sur la touche SET BACK,
puis sur TIMER DELETE tandis que la
confirmation SET BACK est affichée.
Même si vous appuyez de nouveau sur
la touche SET BACK, la minuterie SET
BACK est annulée.
Réglage de la minuterie d’abaissement de la température
En l’absence de
réglage SET BACK
(ABAISSER) existant,
“- -” apparaît pour la
température.
Réglage de la
température
par ex. Heure de fonctionnement 15:00–22:00
Température
d’ABAISSEMENT
Température normale
Fr-10
RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR
Les instructions relatives au Chauffage (*) s’appliquent uniquement au modèle chauffant et refroidissant (cycle inverse).
Avant de lancer cette procédure, mettez en marche le climatiseur.
* Appuyez sur le bouton START/STOP (MISE EN MARCHE/ARRET) pour
démarrer le climatiseur, puis procédez comme suit.
Appuyez sur le bouton de réglage de la direction verticale du ux d’air et d’os-
cillation verticale pour régler la direction du ux d’air vertical.
Réglage du mode de fonctionnement
Réglage de la direction verticale du ux d’air
Réglage de la direction du ux d’air :
1
,
2
,
3
,
4
: En mode refroidissement/
chauffage/déshumidi cation
La direction verticale du ux d’air est réglée automatiquement comme illustré,
en fonction du mode sélectionné.
En mode Refroidissement/Déshumidi cation : Flux horizontal
1
* En mode Chauffage : Flux vers le bas
4
En mode AUTO, le ux d’air sera horizontal
1
pendant la première minute de
fonctionnement. Vous ne pouvez ajuster la direction du ux d’air pendant cette
première minute.
Réglage de la direction horizontale du ux d’air.
Il est impossible d’utiliser la fonction.
Un réglage manuel des clapets de
direction haut/bas risque d’entraîner
leur mauvais fonctionnement. Le cas
échéant, éteignez l’appareil et remettez-
le en marche. Les volets devraient de
nouveau fonctionner correctement
.
Lorsque l’appareil est installé dans une
pièce où se trouvent des nourrissons,
des enfants, des personnes âgées ou
alitées, tenez compte de leur position
en réglant la température et la direction
du ux d’air.
À chaque pression sur la touche, le ux d’air se modi e comme suit :
1
2
3
4
L’af chage de la télécommande ne change pas.
FONCTIONNEMENT OSCILLANT
Mettez le climatiseur en marche avant de procéder aux démarches suivantes.
Appuyez sur le bouton de réglage de la direction verticale du flux d’air et
d’oscillation verticale pendant plus de 2 secondes. (Arrêtez le réglage en ap-
puyant de nouveau sur le bouton pendant plus de 2 secondes.)
Pour sélectionner ou arrêter la mise en fonctionnement du va-et-vient
Le fonctionnement oscillant s’arrête parfois temporairement
quand le ventilateur du climatiseur ne fonctionne pas ou
quand il tourne à une vitesse très lente.
À propos du fonctionnement oscillant
Modes de fonctionnement Plage d’oscillation
Refroidissement/Chauffage/Déshumidi cation/Ventilation
1
à
4
Fr-11
FONCTIONNEMENT ÉCONOMIQUE
Mettez le climatiseur en marche avant de procéder aux démarches suivantes.
Utilisation du fonctionnement économique (ECONOMY)
Appuyez sur la touche ECONOMY.
Le voyant de mode économque (ECONOMY) (vert) s’allume.
Le fonctionnement économique (ECONOMY) commence.
Utilisation du fonctionnement économique (ECONOMY)
Appuyez de nouveau sur la touche ECONOMY.
Le voyant de mode économique (ECONOMY) (vert) s’éteint.
Le fonctionnement normal commence.
À propos du fonctionnement économique (ECONOMY)
En sortie maximale, le fonctionnement économique (ECONOMY) est environ de 70% du fonctionnement normal du climatiseur pour
le refroidissement et le chauffage.
Si la pièce ne se rafraîchit (réchauffe) pas en mode économique (ECONOMY), sélectionnez le fonctionnement normal.
Pendant la période de contrôle en mode AUTO, le fonctionnement du climatiseur ne passera pas en mode économique
(ECONOMY) même si le mode économique est sélectionné par l’appui de la touche ECONOMY.
Quand le mode économique (ECONOMY) est utilisé, la température de la pièce sera légèrement supérieure à la température
nie en mode refroidissement et légèrement inférieure en mode chauffage. Par conséquent, le mode économique (ECONOMY)
permet d'économiser plus d'énergie que le mode normal.
En cas d'utilisation de plusieurs climatiseurs, le mode de fonctionnement économique (ECONOMY) est uniquement disponible
pour l'unité d'intérieur réglée.
Quand l’appareil est utilisé pendant longtemps, de la poussière s’accumule à l’intérieur de celui-ci, ce qui réduit ses performan-
ces. Il est conseillé de le faire inspecter régulièrement en plus de l’entretien que vous effectuez vous-même. Pour en savoir
plus, consultez un centre de réparation agréé.
Pour nettoyer le boîtier de l’appareil, utilisez une eau de 104 °F maximum, évitez les détergents abrasifs et les produits volati-
les, comme le benzène ou les dissolvants.
Ne vaporisez pas d’insecticide ou de la laque sur le boîtier de l’appareil.
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période de 1 mois ou plus, veillez à bien laisser sécher les parties internes de l’appareil
auparavant en le faisant fonctionner en mode ventilateur pendant une demi-journée.
ATTENTION!
Avant de nettoyer le climatiseur, prenez soin de l’arrêter et de déconnecter la prise d’alimentation
secteur.
Désactivez le disjoncteur.
Le ventilateur situé à l’intérieur de l’appareil tourne rapidement, prenez soin de ne pas vous blesser
en le touchant.
Veillez à ne pas faire tomber la grille d’aspiration.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Voyant indicateur
:Voyant
:Arrêt (OFF)
Comment utiliser les commandes de l'appareil principal
Appuyez sur la touche MANUAL AUTO pendant plus de
3 secondes et moins de 10 secondes sur le panneau
de commande de l'appareil principal
.
Pour arrêter le fonctionnement, appuyez encore une fois sur
le bouton MANUAL AUTO.
(Les commandes se trouvent derrière la grille d'admission d'air)
FONCTIONNEMENT MANUAL AUTO
Sélectionnez le mode de fonctionnement MANUAL AUTO si la télécommande est inutilisable ou si elle n’est pas disponible.
Quand le climatiseur est utilisé avec
les commandes sur le bouton MANUAL
AUTO, il fonctionne dans le même
mode que le mode AUTO sélectionné
sur la télécommande.
La vitesse du ventilateur sélectionnée
correspondra à « AUTO » et le réglage
du thermostat sera standard (76°F)
Fr-12
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Poussez les crampons de la grille d’aspiration vers le
centre de l’appareil a n d’ouvrir la grille d’aspiration.
Crochet de la grille
2. Retirez le ltre de la grille d’aspiration.
Filtre à air
3. Nettoyez le ltre à air :
Aspirez ou lavez la poussière qui se trouve sur les ltres
à air. Après avoir lavé les ltres à air, faites-les sécher
complètement dans un endroit non exposé à la lumière
du soleil.
4. Réattachez les ltres à air à la grille d’aspiration.
1
Remettez le ltre dans son porte- ltre.
2
Assurez-vous bien que le ltre est en contact avec le
butoir lorsque vous le remettez dans le porte- ltre.
Grille d’aspiration
Filtre à air
Crochet du
ltre
5. Refermez la grille d’aspiration et poussez les cram-
pons de la grille vers l’extérieur pour la remettre en
place.
Crochet de la grille
Vous pouvez nettoyer le ltre à air soit à l’aide d’un aspira-
teur soit en le lavant dans une eau additionnée de déter-
gent doux. Si vous lavez le ltre, laissez-le sécher à l’ombre
et veillez à ce qu’il soit complètement sec avant de l’installer.
L’accumulation de poussière sur le ltre à air réduit le ux
d’air et par conséquent l’efficacité du climatiseur et aug-
mente le bruit.
Nettoyage du ltre à air
Réinitialisation de l’indicateur de ltre (réglage spécial)
Utilisable si correctement paramétré durant l'installation.
Veuillez consulter un dépanneur agréé en cas d'utilisation de cette fonction.
Après la mise sous tension, appuyez
sur la touche MAINTENANCE pendant
2 secondes ou plus sur la télécommande,
ou appuyez sur la touche MANUAL
AUTO pendant 2 secondes ou moins sur
l’appareil intérieur.
Il s'allume lorsqu'il est temps de nettoyer
les ltres.
:Clignotement
:Arrêt (OFF)
Fr-13
GUIDE DE DÉPANNAGE
Les instructions relatives au Chauffage (*) s’appliquent uniquement au modèle chauffant et refroidissant (cycle inverse).
En cas de défaillance (odeur de brûlé, etc.) éteignez immédiatement l’appareil, désactivez le disjonc-
teur et consultez un centre de réparation agrée.
Il est important de désactiver le disjoncteur a n de couper l’alimentation de l’appareil. Il ne suf t pas
d’éteindre l’appareil.
Avant de faire appel à un technicien, véri ez les points suivants:
Symptôme Problème
Voyez
page
FONCTIONS
NORMALES
L’appareil ne se met pas
immédiatement en mar-
che:
Si vous éteignez l’appareil, puis le remettez immédiatement en
marche, le compresseur ne fonctionne pas pendant environ trois
minutes a n d’éviter que le fusible grille.
Si vous débranchez l’appareil, puis le rebranchez immédiatement, le
circuit de protection fonctionne pendant environ trois minutes, empê-
chant tout fonctionnement de l’appareil pendant ce temps
.
Bruits
Pendant le fonctionnement de l’appareil et juste après l’avoir éteint,
le bruit de l’eau dans les canalisations du climatiseur est audible.
Un bruit est particulièrement audible pendant les deux ou trois pre-
mières minutes après la mise en marche de l’appareil (écoulement
du réfrigérant).
Pendant le fonctionnement, un très léger craquement est parfois
audible. Ceci provient de la dilatation ou de la contraction du pan-
neau avant réagissant au changement de température.
*
Lors de l’opération de chauffage, un grésillement peut se faire en-
tendre de temps à autre. Ce son est produit par l’opération de dégi-
vrage automatique.
14
Odeurs:
Une certaine odeur est émise par l’appareil intérieur. Elle peut pro-
venir des odeurs de la pièce (mobilier, tabac, etc.) qui ont penétré
dans l’appareil intérieur.
Brouillard ou vapeur:
En mode Refroidissement ou Déshumidification, un léger brouillard
peut être émis par l’appareil intérieur. Il provient du refroidissement
soudain de l’air de la pièce par l’air provenant de l’appareil intérieur,
engendrant de la condensation et de la buée
.
*
Lors de l’opération de chauffage, un grésillement peut se faire entendre
de temps à autre. Il provient du dégivrage automatique.
14
Le ux d’air est faible ou
nul:
*
À la mise en marche du Chauffage, la vitesse du ventilateur est mo-
mentanément réduite, a n de réchauffer les pièces internes.
*
En mode Chauffage, quand la température de la pièce est supé-
rieure au réglage du thermostat, l’appareil extérieur s’arrête et l’ap-
pareil intérieur fonctionne à très basse vitesse. Si vous souhaitez
augmenter la température de la pièce, réglez le thermostat sur un
paramètre plus élevé.
*
Lors de l’opération de chauffage, l’unité cesse temporairement de
fonctionner (entre 4 et 15 minutes) en mode de dégivrage automa-
tique. Lors de l’opération de dégivrage automatique, le symbole
apparaît sur l’af chage de la télécommande.
14
Le ventilateur fonctionne à très basse vitesse en mode Déshumidi cation
ou quand l’appareil véri e la température de la pièce
.
En mode QUIET (SILENCIEUX), le ventilateur fonctionne très lentement
.
En mode de fonctionnement AUTO, le ventilateur fonctionne à très basse vitesse
.—
Avec un appareil multi-type, si plusieurs appareils sont opérés avec
différents modes de fonctionnement comme illustré ci-dessous, les ap-
pareils opérés après s’arrêteront et l’indicateur lumineux OPERATION
(vert) clignotera,
le symbole apparaît sur l’af chage de la télé-
commande.
Mode de chauffage et mode de refroidissement (ou mode sec)
Mode de chauffage et mode de ventilation
16
De l’eau sort de l’appareil
extérieur:
*
Lors de l’opération de chauffage, l’unité d’extérieur peut rejeter de
l’eau suite à l’opération de dégivrage automatique.
14
Le voyant ECONOMY
clignote:
Nettoyez le ltre. Ensuite, éteignez le voyant ECONOMY.
12
Le symbole du capteur
thermique af ché sur la
télécommande clignote
:
II est possible que le fonctionnement du capteur de température
de la pièce soit perturbé. Veuillez consulter le personnel de service
agréé.
AVERTISSEMENT!
Fr-14
Les instructions relatives au chauffage (*) ne s’appliquent qu’au “MODELE CHAUFFANT ET REFROIDISSANT” (cycle inverse).
GUIDE DE DÉPANNAGE
Les instructions relatives au Chauffage (*) s’appliquent uniquement au modèle chauffant et refroidissant (cycle inverse).
Symptôme Points à véri er
Voyez
page
VÉRIFIEZ À
NOUVEAU
L’appareil ne fonctionne pas
du tout:
Le disjoncteur a-t-il été coupé ?
Y-a-t-il eu panne de courant?
Le fusible a-t-il sauté ou le disjoncteur a-t-il été coupé?
La minuterie est-elle activée? 6 à 8
Mauvaises performances de
refroidissement ou de * chauf-
fage:
Le ltre à air est-il sale?
La grille d’admission ou l’ori ce de sortie sont-ils obstrués?
La température du thermostat est-elle réglée correctement?
Une porte ou une fenêtre sont-elles ouvertes?
En mode Refroidissement, une fenêtre laisse-t-elle passer les
rayons directs du soleil? (Fermez les tentures.)
En mode Refroidissement, des appareils de chauffage ou des ordinateurs
fonctionnent-ils dans la pièce? Y-a-t-il trop de monde dans la pièce
?
L’appareil est-il réglé pour le mode QUIET (SILENCIEUX) ?
Si le problème persiste après avoir effectué ces véri cations ou si vous remarquez des odeurs de brûlé, arrêtez immédiatement le
climatiseur, coupez le disjoncteur, et contactez un centre de réparation agréé.
CONSEILS D’UTILISATION
*Performances de chauffage
Le principe de fonctionnement de cet appareil est celui d’une pompe à chaleur : il absorbe la chaleur en provenance de l’exté-
rieur et la transfère à l’intérieur. Par conséquent, les performances diminuent au fur et à mesure que la température extérieure
diminue. Si vous pensez que la chaleur produite est insuf sante, nous vous recommandons d’utiliser ce climatiseur avec un autre
dispositif de chauffage.
Ce type de climatiseur permet de réchauffer toute la pièce grâce à une bonne circulation de l’air. Il faut donc parfois attendre
un certain temps avant que la pièce se réchauffe après avoir mis l’appareil en marche.
*Si les températures intérieures et extérieures sont élevées
Si les températures intérieures et extérieures sont élevées au cours de l’utilisation en mode de chauffage, il se peut que le
ventilateur de l’unité d’intérieur s’arrête par intermittences.
*Dégivrage automatique contrôlé par ordinateur
Si le mode de chauffage est utilisé par basse température et forte humidité extérieure, il se peut que du givre se forme sur l’unité
d’extérieur et réduise ainsi les performances de fonctionnement.
A n d’éviter ce type de performances réduites, cette unité est équipée d’une fonction de dégivrage automatique contrôlé par
ordinateur. Au cours du cycle de dégivrage, le ventilateur d’intérieur s’arrête et
s’af che sur la télécommande. Le redé-
marrage du climatiseur intervient après un intervalle de 4 à 15 minutes.
Une fois que le chauffage s’arrête, si du givre se forme sur l’appareil extérieur, l’appareil démarrera le dégivrage automatique.
À ce moment, l’appareil extérieur s’arrêtera automatiquement après quelques minutes de fonctionnement.
Faible refroidissement ambiant
Lorsque la température extérieure chute, il est possible que le ventilateur de l’appareil extérieur passe en faible vitesse, ou
que 1 des ventilateurs s’arrête par intermittence.
Deux télécommandes (facultatif)
Il est possible d’ajouter une télécommande supplémentaire, jusqu’à 2, au maximum. Chaque télécommande peut contrôler le cli-
matiseur. Cependant, il n’est pas possible d’utiliser les fonctions de la minuterie sur l’appareil secondaire.
Contrôle de groupe
1 télécommande peut commander jusqu’à 16 climatiseurs.
Tous les climatiseurs fonctionnent avec les mêmes réglages.
La commande de groupe ne peut pas s’utiliser avec des types multiples.
Fr-15
CONSEILS D’UTILISATION
MODÈLE CHAUFFANT ET REFROIDISSANT (cycle inverse)
À propos du mode de fonctionnement
En mode Chauffage :
Réglez le thermostat sur une valeur plus
élevée que la température de la pièce. Le
mode Chauffage ne fonctionne pas si le
thermostat est réglé sur une valeur infé-
rieure à la température de la pièce.
En mode Refroidissement/Déshumidi -
cation :
Réglez le thermostat sur une valeur plus
basse que la température de la pièce. Les
modes Refroidissement et Déshumidi ca-
tion ne fonctionnent pas si le thermostat
est réglé sur une valeur supérieure à la
température de la pièce (en mode Refroi-
dissement, seul le ventilateur fonctionne).
En mode Ventilation :
L’appareil ne peut réchauffer et rafraîchir la
pièce en même temps.
Chauffage :
Utilisez ce mode a n de chauffer la pièce.
Lorsque vous sélectionnez le mode Chauffage, le climatiseur fait
fonctionner son ventilateur à très basse vitesse pendant 3 à 5 mi-
nutes, puis il passe au réglage de ventilation sélectionné. Cette
période permet à l’appareil intérieur de préchauffer avant d’entrer
en service.
Lorsque la température de la pièce est très basse, du givre peut
se former sur l'appareil extérieur et réduire les performances du
climatiseur. L'appareil passe de temps en temps automatiquement
en cycle de dégivrage a n d'éliminer ce givre. En mode Dégivrage
automatique, le chauffage est interrompu
.
La pièce met un certain temps à chauffer après le démarrage du
mode Chauffage.
Refroidissement :
Utilisez ce mode a n de refroidir la pièce.
Déshumidi cation :
Utilisez ce mode a n de rafraîchir légèrement la pièce tout en éli-
minant l’humidité.
Vous ne pouvez chauffer la pièce en mode Déshumidi cation.
En mode Déshumidi cation, l’appareil fonctionne à basse vitesse ;
afin de conserver un taux correct d’humidité, le ventilateur de
l’appareil intérieur pourrait s’arrêter de temps à autre. En outre,
le ventilateur pourrait tourner à une vitesse très lente pendant le
réglage du taux d’humidité de la pièce.
Vous ne pouvez changer manuellement la vitesse de ventilateur
lorsque le mode Déshumidi cation a été sélectionné.
Ventilation :
Utilisez ce mode a n de faire circuler l’air dans toute la pièce.
MODÈLE REFROIDISSANT
Lorsque la température de la pièce est 4 °F plus élevée que
la température programmée, le mode passe de Refroidisse-
ment à Déshumidi cation.
En mode de fonctionnement Déshumidification, le venti-
lateur passe à la vitesse de ventilation LOW (LENT) a n
d’assurer un rafraîchissement en douceur de la pièce, et
s’arrête parfois momentanément de tourner.
Si la différence entre la température programmée au thermostat et la
température de la pièce excède –
4 °F
Mode Chauffage
Lorsque la température de la pièce est proche de la température pro-
grammée au thermostat, le climatiseur lance le mode Surveillance.
En mode de fonctionnement Surveillance, le ventilateur fonctionne
très lentement. Si la température de la pièce se modi e par la suite,
le mode de fonctionnement (Chauffage ou Refroidissement) du
climatiseur se modi e également de sorte à obtenir la température
programmée au thermostat.
Fonction Auto changeover (Changement automatique)
Lorsque cette fonction est sélectionnée, le climatiseur sélectionne le
mode de fonctionnement approprié (Refroidissement ou Chauffage)
en fonction de la température de votre pièce.
Si vous sélectionnez d'abord REMPLACEMENT AUTOMATIQUE, le
ventilateur fonctionne à très faible vitesse pendant quelques minutes
le temps que l'appareil détermine les conditions actuelles de la pièce
et sélectionne le mode de fonctionnement approprié.
Si la différence entre la température programmée au thermostat et la
température de la pièce excède +
4 °F
Mode Refroidissement
Si la différence entre la température programmée au thermostat et la
température de la pièce est comprise dans une plage de ±4 °F
Déterminé par la température extérieure
Mode de fonctionnement : AUTO
Si l’alimentation de l’appareil a été interrompue par une
panne de courant, le climatiseur se remet automatiquement
en marche dès le rétablissement du courant et conserve le
mode actif au moment de la panne de courant.
L’emploi d’autres appareils électriques (rasoir, etc.) ou
la présence d’un émetteur radio sans fil peut entraîner
un mauvais fonctionnement du climatiseur. Dans ce cas,
coupez temporairement l’alimentation du climatiseur, réta-
blissez-la, puis remettez l’appareil en service à l’aide de la
télécommande.
En cas de coupure de courant
Contrôle de groupe
Fr-16
CONSEILS D’UTILISATION
Notice
Les instructions relatives au Chauffage (*) s’appliquent uniquement au “modèle chauffant et refroidissant” (cycle inverse)
.
*
Pendant l’emploi du mode de chauffage, l’unité extérieure
commence parfois le dégrivrage pendant de courtes pé-
riodes. Au cours du dégivrage, si vous réglez à nouveau
l’unité intérieure pour le chauffage, le mode de dégivrage
se poursuit et le chauffage commencera seulement après
le dégivrage; un certain temps est donc requis avant que
de l’air chaud ne soit émis
.
*
Pendant l’emploi en mode chauffage, le dessus de l’unité
intérieure peuvent devenir chaud du fait que du liquide de
refroidissement circule dans l’appareil même quand il est ar-
rêté, mais il ne s’agit pas d’une défaillance
.
Les instructions relatives à l’inverseur (
) s’appliquent uniquement au “MODELE INVERSEUR”.
L’appareil ne peut pas fonctionner dans les modes suivants
.
Si vous programmez l’appareil intérieur pour fonctionner
dans un mode qu’il ne peut pas activer, la télécommande
af chera
et l’appareil se met en mode de veille.
Mode chauffage et mode refroidissement (ou mode dés-
humidi cation)
Mode chauffage et mode souf erie
L’appareil peut fonctionner dans les combinaisons de mo-
des suivantes.
Mode refroidissement et mode déshumidi cation
Mode refroidissement et mode souf erie
Mode déshumidi cation et mode souf erie
Le mode de fonctionnement (mode chauffage ou refroi-
dissement/déshumidi cation) de l’appareil extérieur sera
ni par le mode de fonctionnement du premier appareil
intérieur mis en marche. Cependant, si l’appareil intérieur
a été démarré en mode souf erie, le mode de fonctionne-
ment de l’appareil extérieur ne sera pas établi.
Par exemple, si l’appareil intérieur (A) a été démarré en
mode souf erie puis que l’appareil intérieur (B) a été mis
en mode chauffage, l’appareil intérieur (A) démarre provi-
soirement en mode souf erie, mais lorsque l’appareil in-
térieur (B) se met à fonctionner en mode chauffage,
apparaîtra sur l'af chage de la télécommande de l'appareil
(A) et celui-ci se mettra en mode veille. L’appareil intérieur
(B) continue de fonctionner en mode chauffage.
Lorsque vous utilisez un climatiseur à types multiples, plu-
sieurs appareils d’intérieur peuvent être utilisés simulta-
nément. Cependant, lorsque 2 appareils intérieurs ou plus
du même groupe sont utilisés simultanément, la perfor-
mance du chauffage et du refroidissement sera moins ef-
cace que lors de l’utilisation d’un seul appareil d’intérieur.
De même, si vous souhaitez utiliser plus de 1 appareil
d’intérieur simultanément pour le refroidissement, l’utilisa-
tion devra être concentrée la nuit et dans les périodes où
une énergie moins importante est nécessaire. De même,
si plusieurs unités sont employées en même temps pour
le chauffage, il est conseillé, selon les besoins, de leur ad-
joindre d’autres appareils de chauffage.
Les conditions saisonnières, la température externe, la
structure des salles et le nombre de personnes qui s’y
trouvent font varier l’efficacité de fonctionnement. Il est
donc conseillé d’essayer différents modèles de fonction-
nement pour véri er le niveau de puissance de chauffage
et de refroidissement, fourni par les appareils, et de les
utiliser de la manière qui convient le mieux à votre mode
de vie.
Si, au cours de l’utilisation simultanée, vous vous aperce-
vez que 1 ou plusieurs des appareils fournissent un faible
niveau de refroidissement ou de chauffage, nous vous re-
commandons d’arrêter l’utilisation simultanée de plusieurs
appareils.
Climatiseur multi-type
Cette unité intérieure peut être raccordée à une unité extérieure multi-type. Le climatiseur multi-type permet l’emploi de plusieurs
unités intérieures en plusieurs endroits. Les unités intérieures peuvent fonctionner simultanément, en fonction de leur puissance
respective.
Emploi simultané d’unités multiples
AUTO-DIAGNOSTIC
Lorsque le symbole “Er” apparaît sur l’af chage de la température, le système de climatisation doit être inspecté. Contactez un tech-
nicien agréé.
Numéro de l’unité (généralement 00)
Code d’erreur
par ex. Véri cation de l’auto-diagnostic
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Fujitsu Halcyon Air Conditioner Manuel utilisateur

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à