UFESA CG7213 Mode d'emploi

Catégorie
Cafetières
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

ES
1. Placa calefactora antiadherente
2. Jarra con tapa
3. Interruptor ON/OFF con iluminación
4. Indicador de nivel
5. Depósito de agua
6. Portaltros
7. Asiento para ltro desmontable
8. Filtro permanente
9. Cuerpo principal
FR
1. Plaque chauffante anti-adhésive
2. Verseuse avec couvercle
3. Interrupteur ON/OFF avec témoin lumineux
4. Indicateur de niveau
5. Réservoir d’eau
6. Porte-ltre
7. Support de ltre amovible
8. Filtre permanent
9. Corps principal
DE
1. Anti-Haft-Heizplatte
2. Kanne mit Deckel
3. Beleuchteter AN/AUS-Schalter
4. Füllstandanzeige
5. Wasserbehälter
6. Siebträger
7. Abnehmbare Filteraufnahme
8. Dauerlter
9. Hauptrahmen
RU
1. Плита подогрева с защитой от подгорания
2. Кувшин с откидной крышкой
3. Выключатель ВКЛ/ВЫКЛ с подсветкой
4. Индикатор уровня
5. Резервуар для воды
6. Держатель фильтра
7. Съемный контейнер для фильтра
8. Постоянный фильтр
9. Основная часть
BU
1. Незалепваща нагревателна плоча
2. Кана с капак
3.
Превключвател за включване/изключване с осветление
4. Индикатор за нивото
5. Резервоар за вода
6. Държач на цедката
7. Сменяема поставка за филтър
8. Постоянен филтър
9. Основно тяло
AR









GB
1. Non-stick heating plate
2. Jug with lid
3. ON/OFF switch with lighting
4. Level indicator
5. Water tank
6. Filter holder
7. Detachable lter seat
8. Permanent lter
9. Main body
PT
1. Chapa de aquecimento anti-aderente
2. Jarra com tampa
3. Chave LIGA/DESLIGA com luz
4. Indicador de nível
5. Depósito de água
6. Porta-ltro
7. Encaixe de ltro removível
8. Filtro permanente
9. Corpo principal
HU
1. Tapadásmentes fűtőlap
2. Kancsó fedéllel
3. KI/BE kapcsoló fénykijelzővel
4. Szintjelző
5. Víztartály
6. Szűrőtartó
7. Kiemelhető szűrőfoglalat
8. Állandó szűrő
9. Fő törzs
CZ
1. Nepřilnavá ohřívací plotna
2. Konvice s víkem
3. Osvětlený spínač ON/OFF (ZAP./VYP.)
4. Ukazatel naplnění
5. Nádrž na vodu
6. Držák ltru
7. Odnímatelné sedlo ltru
8. Trvalý ltr
9. Hlavní jednotka
RO
1. Placă erbinte antiaderentă
2. Cană cu capac
3. Întrerupător PORNIT/OPRIT cu led
4. Indicator de nivel
5. Rezervor de apă
6. Suport ltru
7. Locaş ltru detaşabil
8. Filtru permanent
9. Corpul principal
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS DE SECURITE
Lisez attentivement ces instructions. Conservez-les
pour les consulter ultérieurement. Le non respect de ces
instructions peut entraîner un accident.
Avant de brancher l’appareil au secteur, vériez si la
tension concorde bien avec celle indiquée sur la plaque
signalétique de l’appareil. Il est obligatoire de disposer
d’une prise de terre.
• Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé à l’aide d’un
minuteur externe ou d’un système séparé de contrôle par
télécommande.
• Placer la cafetière sur une surface plane à l’écart du bord
de la table ou du plan de travail pour éviter qu’elle tombe
accidentellement par terre.
La verseuse en verre a été spécialement fabriquée pour
être utilisée avec cette cafetière. Ne pas utiliser la cafetière
sur les plaques de cuisson ni dans les fours micro-ondes.
Ne pas poser la verseuse chaude sur une surface froide
ou humide. Ne pas verser d’eau froide si la verseuse est
chaude. Ne pas utiliser la verseuse si le verre est ébréché
ou si la poignée est détachée.
Cet appareil ne peut pas être utilisé par des personnes
handicapées physiques ou mentales, souffrant de troubles
sensoriels ou ne possédant pas d’expérience ni de
connaissance relative à cet appareil si ce n’est sous la
surveillance d’un adulte ou après avoir reçu les instructions
requises. Il en est de même en ce qui concerne les
enfants.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
• Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez la poignée
ou l’interrupteur.
• Ne pas introduire l’appareil, la che ou le cordon de
branchement dans l’eau.
• Retirer la che de la prise électrique si vous n’utilisez pas
l’appareil, pour la pose des accessoires, pour le nettoyer
et en cas de fonctionnement défectueux. Laisser refroidir
l’appareil avant de le ranger, de retirer des accessoires et
avant de le nettoyer.
Pour éteindre la cafetière, placer l’interrupteur ON/OFF
sur la position “O” et débranchez-la.
• Ne pas utiliser la cafetière à l’extérieur. Cet appareil
convient uniquement à une utilisation domestique.
• Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord de la table ou
du plan de travail, tenir à l’écart des surfaces chaudes.
• Ne pas faire fonctionner l’appareil si le cordon ou la che
sont endommagés ou si vous remarquez qu’il ne fonctionne
pas correctement.
MISE EN GARDE : Ne pas retirer le couvercle quand la
cafetière fonctionne.
MISE EN GARDE : Pour éviter tous risques d’incendie
ou de chocs électriques, n’enlevez aucun couvercle.
Cet appareil ne contient aucune pièce à manipuler par
l’utilisateur. Les réparations et remplacements de cordon
doivent être obligatoirement réalisés par un Service
Technique Agréé.
• Cet appareil a été conçu pour une utilisation domestique
uniquement. Cet appareil ne doit pas être utilisé à
l’extérieur.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, ce dernier
doit être remplacé par le fabricant ou par un centre
d’assistance technique agréé an d’éviter tout danger.
UTILISATION
Avant d’utiliser la cafetière pour la première fois, laver tous
les accessoires et utilisez-la sans café.
1. Utilisez la carafe en verre pour remplir le réservoir d’eau
froide (Fig. 1). La quantité d’eau est indiquée sur la carafe.
Il est déconseillé de faire fonctionner la cafetière pour une
quantité de café inférieure à deux tasses.
2. Placez le support de ltre amovible et le ltre permanent
sur le porte-ltre. Versez ensuite une cuillère de café par
tasse d’eau (Fig. 3).
Important : Utilisez toujours la poignée pour assembler
correctement le support de ltre amovible. (Fig. 2)
Note :
Cette cafetière peut être utilisée en combinaison avec un
ltre permanent ou avec des ltres en papier 1x4 / 1x2.
(nº 1x2--->CG7213;
n
º 1x4--->CG7223)
• Pour un bon fonctionnement de l’appareil, il est conseillé
de ne pas utiliser de café moulu trop n.
3. Placez la carafe avec le couvercle assemblé sur la
plaque chauffante anti-adhésive, raccordez la cafetière à
une prise de courant puis allumez-la. (Fig. 4)
SYSTÈME STOP-GOUTTE
Vous pouvez servir une tasse de café avant que le cycle de
brassage du café ne soit terminé. Le robinet d’écoulement
du café s’arrête temporairement dès que la carafe est
retirée de la plaque chauffante anti-adhésive. Replacez
la carafe sur la plaque chauffante dans un délai de 20
secondes (Fig. 5).
ENTRETIEN & NETTOYAGE
Avant de la nettoyer, vérier que la cafetière est débranchée
et complètement froide. Après utilisation quotidienne de la
cafetière, laver les parties démontables à l’eau savonneuse
et passer un chiffon humide sur l’habillage extérieur. Ne
pas utiliser de nettoyants abrasifs ni d’objets métalliques.
Après nettoyage, bien essuyer l’appareil.
DÉTARTRAGE
Détartrer la cafetière dès qu’elle commencera à fournir
trop de vapeur et quand le temps de préparation du café
augmentera. Il est conseillé de détartrer la cafetière tous
les deux mois.
1. Placez la carafe vide sur la plaque chauffante anti-
adhésive.
2. Diluer trois tasses de vinaigre dans sept tasses d’eau et
verser le mélange dans le réservoir.
3. Allumer la cafetière pendant une minute. Éteignez-la et
laisser reposer une demi-heure.
4. Rallumez la cafetière et laissez le mélange à base de
vinaigre s’écouler dans le circuit interne de la machine.
Videz la solution ainsi que les résidus puis nettoyez la
carafe.
5. Pour éliminer les restes de vinaigre, préparer deux
cycles de café mais avec de l’eau seulement.
REMARQUES CONCERNANT LA MISE
AU REBUT :
Toutes nos marchandises sont conditionnées dans
un emballage optimisé. Par principe, ces emballages
sont composés de matériaux non polluants qui devront être
déposés comme matière première secondaire au Service
Local d’Élimination des Déchets.
Avant de jeter un appareil usagé, rendez-le inutilisable et
assurez-vous de le mettre en rebut selon les lois nationales
en vigueur. Votre revendeur, mairie ou conseil local peut
vous fournir des informations détaillés sur ceci.
Cet appareil est étiqueté en conformité avec la
Directive Européenne 2002/96/EC – concernant
les appareils électriques et électroniques
usagés (Directive sur l’équipement électrique et
électronique usagé – WEEE). Ce produit ne doit
pas être mis au rebut avec les déchets domestiques. Ce
produit doit être mis au rebut à un endroit autorisé pour
le recyclage des appareils électriques et électroniques. La
directive détermine le cadre de travail pour le retour et le
recyclage d’appareils usagés comme applicable dans toute
l’UE. Veuillez demander à votre revendeur des informations
sur les moyens de mise au rebut actuels.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

UFESA CG7213 Mode d'emploi

Catégorie
Cafetières
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à