OmniMount CP24 Manuel utilisateur

Catégorie
Supports de projecteur
Taper
Manuel utilisateur
CP24
Ceiling Plate
1 Instruction Manual
2 Manual de instrucciones
3 Manuel d’instructions
2
1 WARNING!
Severe personal injury, property damage and death can result from improper installation or assembly. Read the
following warnings before beginning.
If you do not understand the instructions or have any concerns or questions, please contact a qualied installer.
North America residents can contact OmniMount customer service at 800.668.6848 or info@omnimount.com.
Do not install or assemble if the product or hardware is damaged or missing. If you require replacement parts,
contact OmniMount Customer Service at 800.668.6848 or info@omnimount.com. International customers need
to contact a local distributor for assistance.
For wall mounted products: This product has been designed for use on a vertical wall constructed of wood wall
studs or masonry (solid concrete, brick and stone). If you dont know your wall type, or for assistance with other
surfaces, contact a qualied installer. For safe installation, the wall you are mounting to must support 4 times the
weight of the total load. If not, the surface must be reinforced to meet this standard. The installer is responsible
for verifying that the wall structure/surface and the anchors used in the installation will safely support the total
load.
Do not use this product for any application other than those specied by OmniMount. This product may contain
moving parts. Use with caution. Do not exceed the maximum weight capacity for this product.
2 ¡ADVERTENCIA!
La instalación o el montaje inapropiados pueden provocar lesiones, daños materiales o incluso la muerte. Antes
de comenzar, lea las siguientes advertencias. Si las instrucciones no le resultan claras o si tiene alguna duda o
pregunta, comuníquese con un instalador calicado. Los residentes de América del Norte pueden comunicarse
con el servicio de Atencn al cliente de OmniMount al 800.668.6848 o por escrito a info@omnimount.com.
Si el producto o el hardware esdañado o no se le envió alguna pieza, no realice la instalación ni el montaje. Si
necesita piezas de repuesto, comuníquese con el servicio de Atención al cliente de OmniMount al 800.668.6848
o por escrito a info@omnimount.com. Los clientes internacionales deberán comunicarse con un distribuidor
local para recibir asistencia. Informacn acerca de los productos que se instalan en la pared: Este producto
se diseñó para su colocación en paredes verticales con paneles de madera o material (hormigón, ladrillo y
piedra). Si no esseguro acerca del material de su pared o si desea obtener información sobre otras supercies,
comuníquese con un instalador calicado. Para realizar una instalación segura, la pared elegida debe ser capaz
de soportar 4 veces el peso de la carga total. De lo contrario, deberá reforzar la supercie para que cumpla con
este requisito. El instalador es el responsable de comprobar que la estructura/supercie de la pared y los tacos
que se utilizan en la instalación soporten la carga total de manera segura. No utilice este producto para ninguna
aplicación que OmniMount no haya especicado. Este producto puede contener componentes móviles. Úselo
con precaucn. No exceda la capacidad de peso máxima para este producto.
3 AVERTISSEMENT!
Si ce produit nest pas correctement installé ou assemb, il risque de causer des blessures graves, voire mortelles,
ainsi que des dommages matériels importants. Avant de commencer, lisez les avertissements suivants. Si vous
ne comprenez pas les instructions, de me que si vous avez un doute ou des questions, veuillez contacter un
installateur qualié. Les personnes qui résident en Amérique du Nord peuvent contacter le service à la clienle
OmniMount au 800.668.6848 ou à info@omnimount.com. Si vous découvrez que le produit est endommagé
ou que des xations sont manquantes ou endommagées, ninstallez pas le produit. Si vous avez besoin de pièces
de rechange, contactez le service à la clienle OmniMount au800.668.6848 ou à info@omnimount.com. Les
clients habitant hors de lAmérique du Nord peuvent obtenir de laide auprès de leur distributeur local. Produits
à installation murale : Ce produit a été cou pour une installation sur un mur vertical de maçonnerie (ton,
briques et pierres) ou construit sur une charpente en bois. Si vous avez un doute sur la composition de votre
mur ou si vous désirez des conseils concernant une autre surface, contactez un installateur qualié. Pour que
linstallation soit sécuritaire, le mur dinstallation doit pouvoir supporter 4 fois le poids de la charge appliquée. Si
tel nest pas le cas, le mur doit être renforcé en conséquence. Linstallateur doit sassurer que la structure/surface
du mur dinstallation et les chevilles dancrage utilisées peuvent supporter sans danger le poids de tous les
équipements. Ce produit ne doit pas être utilisé pour un usage autre que ceux spéciés par OmniMount. Ce
produit peut contenir des pces mobiles. Ce produit doit être utiliavec prudence. Nepassez jamais la
capacité de charge maximale de ce produit.
2
English
Español
Français
3
Contents
ID Description Qty
1 Wire 1
2 Cable clamps 2
3 Stop screws 2
4 Cable 1
5 Masonry anchors 4
6 Eye screws 4
7 Turnbuckles 4
8 Thimbles 2
9 Ceiling plate
1
Tools (not pictured)
ID Description
i Drill
ii Drill bit set
iii Phillips head screwdriver
iv Heavy duty pliers
v Wire cutters
2 3
5
7
9
6
8
4
4
1 Place ceiling plate (9) in
desired mounting location on
ceiling grid.
2 Coloque la placa de techo
(9) en el lugar donde desea
instalarla sobre la rejilla del
techo.
3 Positionnez la plaque de
plafond (9) à l’emplacement
souhaité sur la grille du
plafond.
1
5
1 Install anchors (5,6) in
true ceiling, use eye screws
for wood beams/joists
and masonry anchors for
concrete. If trusses are
available, anchors are not
necessary. Anchor location
should allow wires to angle
away from ceiling plate at a
slight angle.
2 Coloque los tacos (5,6) en el
techo verdadero, para vigas
o viguetas de madera, utilice
armellas cerradas y para el
hormigón, tacos para ladrillo.
Si cuenta con cerchas, no
es necesario utilizar tacos.
La ubicación de los tacos
debe permitir que los cables
queden alejados de la placa
de techo formando un
pequeño ángulo.
3 Installez les chevilles
d’ancrage (5, 6) dans le
véritable plafond. Utilisez
des vis à œillet sur des
poutres/solives en bois ou
des chevilles à maçonnerie
sur du béton. Si des fermes
dont disponibles, les
chevilles d’ancrage ne sont
pas nécessaires. La position
des chevilles d’ancrage
doit permettre aux fils de
s’éloigner graduellement de
la plaque de plafond avec un
angle faible.
2
MASONRY
WOOD
6
1 Cut wire (1) into needed
length to reach from ceiling
plate corners to anchors, be
sure to account for additional
length required to twist and
secure the wires. Additional
wire may be needed for
locations where true ceiling
is distant from mounting
location.
2 Corte el cable (1) según
la longitud necesaria de
forma tal que el cable vaya
desde las esquinas de la
placa de techo hasta los
tacos. Asegúrese de que
sobre la cantidad suficiente
de cable para doblarlo
y ajustarlo según sea
necesario. Es posible que
se precise más cable para
aquellas ubicaciones en las
que el techo verdadero se
encuentre lejos del lugar de
instalación.
3 Coupez le fil (1) à la
longueur nécessaire de
façon à rejoindre les coins
de la plaque de plafond
et les chevilles d’ancrage,
sans oublier de prévoir une
longueur supplémentaire
de fil pour tourner et fixer
les fils. Une longueur
supplémentaire de fil peut
être nécessaire lorsque le
véritable plafond est éloigné
du site de montage.
3
7
1 Secure one end of wire to
anchors, wrap wire around
itself at least three times and
crimp the end to prevent the
wire from coming loose.
2 Ajuste un extremo del cable
a los tacos, enrolle el cable
al menos tres veces y plise
el extremo para evitar que se
desate.
3 Fixez une extrémité du fil aux
chevilles d’ancrage, enroulez
le câble sur au moins trois
tours et sertissez l’extrémité
pour empêcher que le fil se
relâche.
1 Loosen turnbuckles (7)
slightly and connect to
corners of ceiling plate.
2 Afloje los tensores (7)
levemente y conecte las
esquinas a la placa del
techo.
3 Desserrez légèrement les
tendeurs (7), puis établissez
les connexions sur les coins
de la plaque de plafond.
4
5
8
1 Secure free end of wires to
eyeholes on turnbuckles as
in step 4, tighten turnbuckles
and tension wires to take
weight off of the ceiling grid.
2 Ajuste los extremos libres
de los cables a los agujeros
de los tensores como en el
paso 4, ajuste los tensores
y cables de tensión para
compensar el peso de la
rejilla del techo.
3 Fixez l’extrémité libre des fils
sur les oeillets des tendeurs
(voir étape 4), puis serrez les
tendeurs et les fils de tension
pour réduire le poids de la
grille du plafond.
1 Loop safety cable through
an anchor (a fifth anchor
can be installed for added
safety) and use thimbles (8)
and cable clamps to connect
safety cable to the ceiling
plate.
2 Pase el cable de seguridad
por un taco (se puede
colocar un quinto taco
para mayor seguridad)
y use guardacabos (8) y
abrazaderas para cable
para conectar el cable de
seguridad a la placa del
techo.
3 Passez le câble de sécurité
dans une cheville d’ancrage
(une cinquième cheville
d’ancrage peut être ajoutée
pour une meilleure sécurité),
puis utilisez des cosses
(8) et des colliers de câble
pour connecter le câble de
sécurité sur la plaque du
plafond.
6
7
9
1 Loosen screws on pipe
connection, slide into place
and tighten screws.
2 Afloje los tornillos de la
conexión de barras, deslice
hasta su lugar y ajuste los
tornillos.
3 Desserrez les vis sur la
connexion de tuyau, glissez
la pièce à sa place et serrez
les vis.
1 Install stop screws (3) on
pipe connection slide rails.
2 Coloque los tornillos de
tope (3) en los raíles de
desplazamiento de la
conexión de barras.
3 Installez des vis d’arrêt (3)
sur les rails glissières des
connexions de tuyau.
8
9
1010
1 This warranty applies to US Residents who purchase from an authorized OmniMount Dealer. OmniMount
products are covered against defects in materials and workmanship for 5 years. OmniMount will repair or replace
the defective component or product, at its sole discretion.
To obtain warranty service, contact OmniMount customer service at 800.MOUNT.IT (800.668.6848) or info@
omnimount.com. You must supply a copy of your original receipt. If your product must be shipped to OmniMount
for inspection, you will be responsible for the shipping charges. Replacement product shipped to you will be
returned freight pre-paid.
OmniMount disclaims any liability for modifications, improper installations, or installations over the specified
weight range. To the maximum extent permitted by law, OmniMount disclaims any other warranties, expressed
or implied, including warranties of fitness for a particular purpose and warranties of merchantability. OmniMount
will not be liable for any damages arising out of the use of, or inability to use, OmniMount products. OmniMount
bears no responsibility for incidental or consequential damages. This includes, but is not limited to, any labor
charges for the repair of OmniMount products performed by anyone other than OmniMount.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Specifications are subject to change without prior notice.
2 Esta garantía tiene validez para los residentes estadounidenses que hayan realizado la compra en un distribuidor
autorizado de OmniMount. Esta garantía cubre los productos OmniMount de los defectos de materiales y de
mano de obra por un periodo de 5 años. OmniMount, a su exclusivo criterio, reparará o reemplazará el producto
o componente defectuoso.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con el servicio de Atención al cliente de OmniMount. Llame al
800.MOUNT.IT (800.668.6848) o escríbanos a info@omnimount.com. Deberá proporcionar el recibo original.
Si fuera necesario enviar el producto a OmniMount para revisarlo, los gastos de envío correrán por su cuenta. El
producto de reemplazo que se le envíe se le devolverá con los gastos de envío pagos.
OmniMount no se hace responsable de modificaciones, instalaciones inadecuadas o instalaciones que superen
el rango de peso especificado. En la medida en que la ley lo permita, OmniMount no se hace responsable
de ninguna otra garantía, expresa o implícita, incluso las garantías de aptitud para un fin determinado o de
comercialización. OmniMount no se hace responsable de ningún tipo de daños causados por el uso de los
productos OmniMount o por el uso inapropiado de dichos productos. OmniMount no es responsable de los
daños incidentales o emergentes. Dentro de éstos se incluyen todo tipo de gastos que pudieran surgir de las
reparaciones de productos OmniMount que no se hayan realizado en OmniMount.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Es posible que además tenga otros derechos que varían
según el estado.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
3 Cette garantie s’applique aux résidents des États-Unis qui achètent un produit OmniMount auprès d’un détaillant
OmniMount autorisé. Les produits OmniMount sont garantis 5 ans contre les défauts de matériaux et de
fabrication. OmniMount se chargera de réparer ou remplacer, à son entière discrétion, tout produit qui s’avérera
défectueux.
Pour obtenir une réparation sous garantie, contactez le service à la clientèle OmniMount au 800.MOUNT.IT
(800.668.6848) ou à info@omnimount.com. Vous devrez fournir une copie de votre reçu d’achat original. Si
votre produit doit être expédié à un centre de réparation OmniMount pour y être inspecté, vous devrez payer les
frais de port. Le produit de remplacement vous sera envoyé en port payé.
OmniMount rejette toute responsabilité relativement à quelque problème pouvant être associé à une modification
d’un produit, à une mauvaise installation ou à une installation ne respectant pas les limites de charge. Sous
réserve des lois en vigueur, OmniMount réfute toute autre garantie expresse ou implicite, notamment toute
garantie de commercialisation ou de convenance à un usage quelconque. OmniMount réfute toute responsabilité
pour des dommages résultant de l’utilisation ou de l’impossibilité d’utiliser des produits OmniMount. OmniMount
réfute également toute responsabilité pour quelque dommage accessoire ou indirect. Ceci s’applique notamment
aux frais de main d’œuvre pour la réparation de produits OmniMount par une personne ne travaillant pas pour
OmniMount.
Cette garantie vous accorde des droits juridiques spécifiques, mais il est possible que vous ayez également
d’autres droits selon votre lieu de résidence.
Les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
OmniMount Product Warranty
1 Thank You for purchasing
an OmniMount Product
2 Gracias por adquirir un
producto de OmniMount
3 Merci d’avoir acheté un
produit OmniMount
OmniMount Systems, Inc.
8201 South 48th Street
Phoenix, AZ 85044-5355
www.omnimount.com
1.800.MOUNT.IT
PN:1003621-manual-121806vA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

OmniMount CP24 Manuel utilisateur

Catégorie
Supports de projecteur
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues